From 80e11b31737b22f66d36bdcc2e464f0be55f0b03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Lars=20Gullik=20Bj=C3=B8nnes?= Date: Sun, 31 Mar 2002 11:49:57 +0000 Subject: [PATCH] merge po files git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@3868 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- Makefile.am | 7 +- po/bg.po | 16775 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/ca.po | 9279 ++++++++++++++++++---------- po/cs.po | 9319 ++++++++++++++++++---------- po/da.po | 9068 ++++++++++++++++++--------- po/de.po | 13470 ++++++++++++++++++++++++---------------- po/es.po | 9594 ++++++++++++++++++----------- po/eu.po | 9553 +++++++++++++++++----------- po/fi.po | 13419 ++++++++++++++++++++++++---------------- po/fr.po | 13712 ++++++++++++++++++++++++----------------- po/he.po | 8694 ++++++++++++++++---------- po/hu.po | 8985 +++++++++++++++++---------- po/it.po | 9179 +++++++++++++++++---------- po/nl.po | 9366 ++++++++++++++++++---------- po/no.po | 8862 +++++++++++++++++--------- po/pl.po | 8961 +++++++++++++++++---------- po/pt.po | 9485 +++++++++++++++++----------- po/ro.po | 9583 +++++++++++++++++----------- po/ru.po | 16214 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sk.po | 14243 ++++++++++++++++++++++++++---------------- po/sl.po | 9441 ++++++++++++++++++---------- po/sv.po | 9169 +++++++++++++++++---------- po/tr.po | 9442 +++++++++++++++++----------- po/wa.po | 9440 +++++++++++++++++----------- 24 files changed, 153844 insertions(+), 91416 deletions(-) diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 7a24214553..c919683f59 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -25,7 +25,8 @@ lyx.1: cp -p $(srcdir)/lyx.man lyx.1 dist-hook: - cd $(distdir) ; rm -rf `find config -name \*CVS\*` ; \ + cd $(distdir) ; \ + rm -rf `find config -name \*CVS\*` ; \ rm -rf `find development -name \*CVS\*` ; \ rm -rf `find images -name \*CVS\*` @@ -39,7 +40,7 @@ bindist: mkdir $(bindistdir) if test -f README.bin ; then \ $(INSTALL) README.bin $(bindistdir)/README.bin ; \ - fi + fi $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-strip prefix=`pwd`/$(bindistdir) (cd $(bindistdir) ; tar cf - .) | gzip >$(bindistfile) rm -rf $(bindistdir) @@ -49,7 +50,7 @@ bindist: echo "*** WARNING: You did not provide a README.bin file." ; \ echo "*** Please make one now from the example file" ; \ echo "*** development/tools/README.bin.example" ; \ - fi + fi @echo "*** It should mention any problem concerning your binary" @echo "*** distribution and refer to *you* in case of problem." @echo "*** $(bindistfile) has been created." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 07a2f669eb..da7bdba906 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Áúëãàðñêè ïðåâîä íà LyX # Copyright (C) 2000, The LyX team. # George Tellalov -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-24 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-10 17:40+01:00\n" "Last-Translator: George Tellalov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -13,543 +13,781 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:321 +# src/buffer.C:321 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:323 +# src/buffer.C:323 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Åäèí àáçàö íàçàä" -#: src/buffer.C:326 +# src/buffer.C:326 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "êàòî àáçàöè(A)|A" +# src/buffer.C:328 src/buffer.C:545 #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:328 src/buffer.C:545 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Ãðåøêà ïðè çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ!" -#: src/buffer.C:329 +# src/buffer.C:329 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò " -#: src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Îôîðìëåíèåòî òðÿáâà äà ñå ñìåíè îò\n" +#: src/buffer.C:388 +msgid "Encountered " +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 -#: src/converter.C:554 -msgid " to " -msgstr " íà " +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" -#: src/buffer.C:533 +# src/buffer.C:533 +#: src/buffer.C:679 msgid "Textclass error" msgstr "Òåêñòêëàñ ãðåøêà" -#: src/buffer.C:534 +# src/buffer.C:534 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \"" -#: src/buffer.C:536 +# src/buffer.C:536 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX íå ìîæå äà èçðàáîòè ïðàâèëåí ðåçóëòàò." -#: src/buffer.C:546 +# src/buffer.C:546 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ " -#: src/buffer.C:548 +# src/buffer.C:548 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- çàìåñòâàíå ïî ïîäðàçáèðàíå" -#: src/buffer.C:1105 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Âíèìàíèå: íåîáõîäèì å LyX-ôîðìàò %.2f, íî å îòêðèò %.2f" - -#: src/buffer.C:1109 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "ÃÐÅØÊÀ: íåîáõîäèì å LyX-ôîðìàò %.2f, íî å îòêðèò %.2f" +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" +# src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167 #. future format -#: src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Âíèìàíèå!" -#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Íåïúëíî ïðî÷èòàíå íà äîêóìåíòà" +# src/buffer.C:1148 +#: src/buffer.C:1590 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "LyX ôàéëîâèÿò ôîðìàò å ïî-íîâ îò" -#: src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Âåðîÿòíî äîêóìåíòúò å èçðÿçàí" +# src/buffer.C:1149 +#: src/buffer.C:1591 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "ïîääúðæàíèÿ â òàçè LyX âåðñèÿ. Âúçìîæíè ñà ïðîáëåìè." +# src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176 #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "ÃÐÅØÊÀ!" -#: src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155 +# src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Îñòàðÿë LyX ôîðìàò. Èçïîëçâàéòå LyX 0.10.x çà äà ïðî÷åòåòå òîâà!" -#: src/buffer.C:1148 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "LyX ôàéëîâèÿò ôîðìàò å ïî-íîâ îò" +# src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1610 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Íåïúëíî ïðî÷èòàíå íà äîêóìåíòà" -#: src/buffer.C:1149 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "ïîääúðæàíèÿ â òàçè LyX âåðñèÿ. Âúçìîæíè ñà ïðîáëåìè." +# src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169 +#: src/buffer.C:1611 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Âåðîÿòíî äîêóìåíòúò å èçðÿçàí" -#: src/buffer.C:1173 +# src/buffer.C:1173 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Òîâà íå å LyX ôàéë!" -#: src/buffer.C:1176 +# src/buffer.C:1176 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Ïðî÷èòàíåòî íà ôàéëà e íåâúçìîæíî!" -#: src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273 +# src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Ãðåøêà! Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå: " -#: src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286 +# src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë: " -#: src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297 +# src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Ãðåøêà! Îòâàðÿíåòî å íåâúçìîæíî! Ôàéë: " -#: src/buffer.C:1593 +# src/ext_l10n.h:154 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:329 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "Ïðåïðàòêè" + +# src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Ïðåïðàòêà: " + +# src/buffer.C:1593 +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë: " -#: src/buffer.C:1627 +# src/buffer.C:1627 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Ãðåøêà! Îòâàðÿíåòî å íåâúçìîæíî! Ôàéë: " -#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 +# src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ÃÐÅØÊÀ:" -#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 +# src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë" -#: src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996 +# src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Ãðåøêà: Ãðåøíà äúëáî÷èíà íà LatexType êîìàíäà.\n" +# src/buffer.C:3317 #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3317 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Ñòàðòèðàì chktex..." -#: src/buffer.C:3330 +# src/buffer.C:3330 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "ChkTeX ïðîïàäíà!" -#: src/buffer.C:3331 +# src/buffer.C:3331 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: " -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 -#: src/lyxvc.C:155 +# src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 +# src/lyxvc.C:155 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Ïðîìåíè â äîêóìåíòà:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?" -#: src/bufferlist.C:141 +# src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Íÿêîè äîêóìåíòè íå ñà çàïàçåíè:" -#: src/bufferlist.C:142 +# src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Æåëàåòå ëè èçõîä âúïðåêè òîâà?" -#: src/bufferlist.C:289 +# src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "LyX: Îïèò çà çàïàçâàíå íà äîêóìíåòà %s êàòî..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +# src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Çàïèñúò èçãëåæäà å óñïåøåí. Êàêúâ êúñìåò!" -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +# src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Çàïèñúò ïðîïàäíà! Îïèòâàì..." -#: src/bufferlist.C:332 +# src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Çàïèñúò ïðîïàäíà! Äîêóìåíòúò å çàãóáåí." -#: src/bufferlist.C:356 +# src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 +# src/lyx_cb.C:298 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Ãðåøêà!" + +# src/converter.C:165 src/converter.C:195 +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà." + +# src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Ñúùåñòâóâà àâàðèéíî êîïèå íà òîçè äîêóìåíò!" -#: src/bufferlist.C:358 +# src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Äà çàðåäÿ ëè òîâà âìåñòî íåãî?" -#: src/bufferlist.C:380 +# src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Àâòîìàòè÷íèÿò çàïèñ å ïî-íîâ." -#: src/bufferlist.C:382 +# src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Äà çàðåäÿ ëè òîâà âìåñòî íåãî?" -#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:298 -msgid "Error!" -msgstr "Ãðåøêà!" - -#: src/bufferlist.C:449 +# src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Íåâúçìîæíî å äà ñå îòâîðè øàáëîíà" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237 +# src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Äîêóìåíòúò âå÷å å îòâîðåí:" -#: src/bufferlist.C:478 +# src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Æåëàåòå ëè ïîâòîðíî çàðåæäàíå?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Ôàéëúò `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' å ñàìî çà ÷åòåíå." - +# src/bufferlist.C:512 #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Äà èçòåãëÿ ëè ôàéëà îò ñèñòåìàòà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà?" -#: src/bufferlist.C:520 +# src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Íåâúçìîæíî å äà áúäå îòâîðåí óêàçàíèÿò ôàéë:" -#: src/bufferlist.C:522 +# src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Äà ñúçäàì ëè íîâ äîêóìåíò ñ òîâà èìå?" -#: src/BufferView2.C:63 +# src/BufferView2.C:63 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Óêàçàíèÿò ôàéë å íå÷åòèì: " -#: src/BufferView2.C:73 +# src/BufferView2.C:73 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Íåâúçìîæíî å äà áúäå îòâîðåí óêàçàíèÿò ôàéë: " -#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Îòâîðè/Çàòâîðè..." - -#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 +# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Îòìåíè" -#: src/BufferView2.C:440 +# src/BufferView2.C:440 +#: src/BufferView2.C:343 msgid "No further undo information" msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà îòìåíÿíå" -#: src/BufferView2.C:451 +# src/BufferView2.C:451 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Ïîâòàðÿíåòî âñå îùå íå ñå ïîääúðæà â ìàòåìàòè÷åñêè ðåæèì" -#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 +# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Ïîâòîðè" -#: src/BufferView2.C:461 +# src/BufferView2.C:461 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà ïîâòàðÿíå" -#: src/BufferView2.C:558 +# src/BufferView2.C:558 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å êîïèðàíà" -#: src/BufferView2.C:567 +# src/BufferView2.C:567 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà" -#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 +# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Êîïèðàé" -#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 +# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Îòðåæè" -#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Çàëåïè" -#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -msgid "No more notes" -msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè" - -#: src/bufferview_funcs.C:39 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Âìúêâàì áåëåæêà ïîä ëèíèÿ..." - -#: src/bufferview_funcs.C:76 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Âìúêâàì áåëåæêà â ïîëåòî..." - -#: src/bufferview_funcs.C:100 +# src/bufferview_funcs.C:100 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Ãðåøêà! Íåïîçíàò åçèê" -#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 -msgid "Melt" -msgstr "Ñëåé" - -#: src/bufferview_funcs.C:145 +# src/bufferview_funcs.C:145 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà å ïðîìåíåòà( íàâÿðíî â äîïóñòèìèÿ èíòåðâàë)" -#: src/bufferview_funcs.C:267 -msgid "Font: " +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Øðèôò:" -#: src/bufferview_funcs.C:271 +# src/bufferview_funcs.C:271 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Äúëáî÷èíà: " -#: src/bufferview_funcs.C:277 +# src/bufferview_funcs.C:277 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Îòìåñòâàíå: " -#: src/bufferview_funcs.C:280 +# src/bufferview_funcs.C:280 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Åäèíè÷íî" -#: src/bufferview_funcs.C:283 +# src/bufferview_funcs.C:283 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Ïîëîâèí" -#: src/bufferview_funcs.C:286 +# src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Äâîéíî" -#: src/bufferview_funcs.C:289 +# src/bufferview_funcs.C:289 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Äðóãî (" -#: src/BufferView_pimpl.C:256 +# src/ext_l10n.h:303 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Àáçàö" + +# src/BufferView_pimpl.C:256 +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Ôîðìàòèðàì äîêóìåíòà..." -#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 -msgid "No more errors" -msgstr "Íÿìà äðóãè ãðåøêè" +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 +msgid "Saved bookmark" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "" + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" + +# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D" + +# src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Ïðèìåðè" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 +# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 +msgid "Canceled." +msgstr "Ïðåêúñíàò." + +# src/lyxfunc.C:3309 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 +msgid "Inserting document" +msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +# src/lyxfunc.C:3313 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 +msgid "Document" +msgstr "Äîêóìåíò" + +# src/lyxfunc.C:3315 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 +msgid "inserted." +msgstr "âìúêíàò." + +# src/lyxfunc.C:3317 + +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî" + +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 +msgid "Layout " +msgstr "Íåïîçíàòî " + +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 +msgid " not known" +msgstr " îôîðìëåíèå" + +# src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 +msgid "Error" +msgstr "Ãðåøêà" + +# src/lyxfunc.C:1441 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Òîçè åòèêåò íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí " + +# src/lyxfunc.C:1442 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 +msgid "in current document." +msgstr "â òåêóùèÿ äîêóìåíò." + +# src/lyxfunc.C:1839 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 +msgid "Mark removed" +msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî" + +# src/lyxfunc.C:1844 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 +msgid "Mark set" +msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî" + +# src/lyxfunc.C:1949 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 +msgid "Mark off" +msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë." + +# src/lyxfunc.C:1962 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 +msgid "Mark on" +msgstr "Ìàðêèðàíå âêë." + +# src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" + +# src/lyx_main.C:583 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +#, fuzzy +msgid "' indexed." +msgstr " âìåñòî òîâà." + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" + +# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè" -#: src/Chktex.C:79 +# src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX ïðåäóïðåæäåíèå Nr. " -#: src/ColorHandler.C:83 +# src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Íåïîçíàò X11 öâÿò " -#: src/ColorHandler.C:84 +# src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " çà " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +# src/ColorHandler.C:85 +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " Çàìåñòâàì ñ ÷åðåí! " -#: src/ColorHandler.C:92 +# src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: X11 öâÿò " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +# src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " çàäåëåí çà " -#: src/ColorHandler.C:98 +# src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Èçïîëçâàì ïîäîáåí X11 öâÿò " -#: src/ColorHandler.C:139 +# src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Íåóñïåõ ïðè çàäåëÿíå íà '" -#: src/ColorHandler.C:140 +# src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' çà " -#: src/ColorHandler.C:141 +# src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " ñ (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +# src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " Âìåñòî òîâà èçïîëçâàì öâÿò ñ (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +# src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr ").\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +# src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "Òî÷êàòà [" -#: src/ColorHandler.C:149 +# src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "] âå÷å å èçïîëçâàíà." -#: src/combox.C:502 -msgid "Done" -msgstr "Ãîòîâ" - -#: src/converter.C:165 src/converter.C:195 -msgid "Can not view file" +# src/converter.C:165 src/converter.C:195 +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà." -#: src/converter.C:166 +# src/converter.C:166 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà " -#: src/converter.C:188 src/converter.C:618 +# src/converter.C:188 src/converter.C:618 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Èçïúëíÿâàì êîìàíäà:" -#: src/converter.C:196 +# src/converter.C:196 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèå íà " -#: src/converter.C:552 src/converter.C:645 -msgid "Can not convert file" +# src/converter.C:552 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà" -#: src/converter.C:553 +# src/converter.C:553 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà ïðåîáðàçóâàíå îò " -#: src/converter.C:642 +# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 +# src/converter.C:554 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " íà " + +# src/converter.C:642 +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçãðàæäàíåòî." -#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858 +# src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Îïèòàéòå äà ãè îòñòðàíèòå." -#: src/converter.C:668 +# src/converter.C:668 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Ãðåøêà ïðè îïèò çà ïðåìåñòâàíå íà äèðåêòîðèÿòà:" -#: src/converter.C:703 +# src/converter.C:703 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Ãðåøêà ïðè îïèò çà ïðåìåñòâàíå íà ôàéëà:" -#: src/converter.C:704 +# src/converter.C:704 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr "â " -#: src/converter.C:783 src/converter.C:853 +# src/converter.C:783 src/converter.C:853 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà" -#: src/converter.C:784 src/converter.C:854 +# src/converter.C:784 src/converter.C:854 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Îïèòàéòå äà ÿ îòñòðàíèòå." -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +# src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " ãðåøêè ñà îòêðèòè." -#: src/converter.C:792 +# src/converter.C:792 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçïúëíåíèåòî íà: " -#: src/converter.C:796 src/converter.C:863 +# src/converter.C:796 src/converter.C:863 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "Ðåçóëòàòúò îò îïåðàöèÿòà å" -#: src/converter.C:797 src/converter.C:864 +# src/converter.C:797 src/converter.C:864 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "ïðàçåí ôàéë." -#: src/converter.C:798 src/converter.C:865 +# src/converter.C:798 src/converter.C:865 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Ïîëó÷åíèÿò ôàéë å ïðàçåí" -#: src/converter.C:816 +# src/converter.C:816 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ñòðàòèðàì LaTeX..." -#: src/converter.C:846 +# src/converter.C:846 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "Ñòàðòèðàíåòî íà LaTeX ïðîïàäíà!" -#: src/converter.C:847 +# src/converter.C:847 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Ëèïñâàù ôàéë-ïðîòîêîë: " -#: src/converter.C:860 +# src/converter.C:860 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçïúëíåíèåòî íà LaTeX." -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "Ãðåøêà: LyX íå óñïÿ äà ïðî÷åòå ôàéëà CREDITS" - -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Ìîëÿ, èíñòàëèðàéòå ïðàâèëíî, çà äà îöåíèòå îãðîìíîòî" - -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "êîëè÷åñòâî îò ðàáîòà, êîåòî å èçâúðøåíî îò äðóãè õîðà çà LyX ïðîåêòà." - -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Credits" - -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" - -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Âñèê÷è òåçè õîðà ñà ïîäïîìîãíàëè LyX ïðîåêòà. Áëàãîäàðíîñòè," +# src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Îôîðìëåíèåòî òðÿáâà äà ñå ñìåíè îò\n" -#: src/CutAndPaste.C:450 +# src/CutAndPaste.C:450 +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -557,7742 +795,13493 @@ msgstr "" "\n" "geändert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n" -#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961 -#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Îïåðàöèÿòà å íåâúçìîæíà" - -#: src/CutAndPaste.C:477 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Íåâàçìîæíî å äà ñå çàëåïè åäèí Float îáåêò â äðóã òàêúâ!" - -#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963 -#: src/text.C:3971 src/text.C:3998 -msgid "Sorry." -msgstr "Óâè." - -#: src/debug.C:32 +# src/debug.C:32 +#: src/debug.C:36 msgid "No debugging message" msgstr "Íÿìà Debug ñúîáùåíèÿ" -#: src/debug.C:33 +# src/debug.C:33 +#: src/debug.C:37 msgid "General information" msgstr "Îáùà èíôîðìàöèÿ" -#: src/debug.C:34 +# src/debug.C:34 +#: src/debug.C:38 msgid "Program initialisation" msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïðîãðàìàòà" -#: src/debug.C:35 +# src/debug.C:35 +#: src/debug.C:39 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Îáðàáîòêà íà ñúáèòèÿ îò êëàâèàòóðàòà" -#: src/debug.C:36 +# src/debug.C:36 +#: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" msgstr "GUI" -#: src/debug.C:37 +# src/debug.C:37 +#: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "Lyxlex ñèíòàêòè÷åí àíàëèç" -#: src/debug.C:38 +# src/debug.C:38 +#: src/debug.C:42 msgid "Configuration files reading" msgstr "×åòåíå íà êîíôèãóðàöèîííèòå ôàéëîâå" -#: src/debug.C:39 +# src/debug.C:39 +#: src/debug.C:43 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Äåôèíèðàíå íà ñîáñòâåíà êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà" -#: src/debug.C:40 +# src/debug.C:40 +#: src/debug.C:44 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX ãåðåðèðàíå/èçïúëíåíèå" -#: src/debug.C:41 +# src/debug.C:41 +#: src/debug.C:45 msgid "Math editor" msgstr "Ìàòåìàòè÷åñêè ðåäàêòîð" -#: src/debug.C:42 +# src/debug.C:42 +#: src/debug.C:46 msgid "Font handling" msgstr "Øðèôòîâå" -#: src/debug.C:43 +# src/debug.C:43 +#: src/debug.C:47 msgid "Textclass files reading" msgstr "×åòåíå íà òåêñòêëàñ ôàéëîâå" -#: src/debug.C:44 +# src/debug.C:44 +#: src/debug.C:48 msgid "Version control" msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå" -#: src/debug.C:45 +# src/debug.C:45 +#: src/debug.C:49 msgid "External control interface" msgstr "Âúíøíà êîíòðîëíà ñðåäà" -#: src/debug.C:46 +# src/debug.C:46 +#: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Çàäðúæòåe *roff âðåìåííèòå ôàéëîâå" -#: src/debug.C:47 +# src/debug.C:47 +#: src/debug.C:51 msgid "User commands" msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè êîìàíäè" -#: src/debug.C:48 +# src/debug.C:48 +#: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "LyX Lexxer" -#: src/debug.C:49 +# src/debug.C:49 +#: src/debug.C:53 msgid "Dependency information" msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà âçàèìîâðúçêèòå" -#: src/debug.C:50 +# src/debug.C:50 +#: src/debug.C:54 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX äîáàâêè" -#: src/debug.C:51 +# src/debug.C:51 +#: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" msgstr "Ôàéëîâå, èçïîëçâàíè îò LyX" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +# src/debug.C:52 +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "Âñè÷êè Debug ñúîáùåíèÿ" -#: src/debug.C:100 +# src/debug.C:100 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "Àíàëèçèðàíå `" -#: src/exporter.C:47 -msgid "Can not export file" +# src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" msgstr "Íåâúçìîæíî å äà áúäå åêñïîðòèðàí ôàéëà" -#: src/exporter.C:48 +# src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ îòíîñíî åêñïîðòèðàíå â " -#: src/exporter.C:74 +# src/exporter.C:74 +#: src/exporter.C:88 msgid "Cannot run latex." msgstr "Íåâúçìîæíî å ñòàðòèðàíåòî íà LaTeX." -#: src/exporter.C:75 +# src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "Ïúòÿò êúì LyX ôàéëà íå ìîæå äà ñúäúðæà èíòåðâàëè." -#: src/exporter.C:89 +# src/exporter.C:89 +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò " -#: src/exporter.C:91 +# src/exporter.C:91 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr " âúâ ôàéë `" -#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 +# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 +# src/ext_l10n.h:4 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Ôàéë(F)|F" -#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Ðåäàêòèðàé(E)|E" +# src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 msgid "Help|H" msgstr "Ïîìîù(H)|H" +# src/ext_l10n.h:6 #: src/ext_l10n.h:6 msgid "Insert|I" msgstr "Âìúêíè(I)|I" +# src/ext_l10n.h:7 #: src/ext_l10n.h:7 msgid "Layout|L" msgstr "Îôîðìè(L)|L" +# src/ext_l10n.h:8 #: src/ext_l10n.h:8 msgid "View|V" msgstr "Èçãëåä(V)|V" +# src/ext_l10n.h:9 #: src/ext_l10n.h:9 msgid "Navigate|N" msgstr "Ïðåäâèæè(N)|N" -#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 +# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D" -#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +# src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Íîâ(N)...|N" +# src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 msgid "New from Template...|T" msgstr "Íîâ îò øàáëîí(T)...|T" -#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Îòâîðè(O)...|O" -#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +# src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Èìïîðò(I)|I" +# src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 msgid "Exit|x" msgstr "Èçõîä(x)|x" +# src/ext_l10n.h:20 #: src/ext_l10n.h:20 msgid "Close|C" msgstr "Çàòâîðè(C)|C" +# src/ext_l10n.h:21 #: src/ext_l10n.h:21 msgid "Save|S" msgstr "Çàïàçè(S)|S" +# src/ext_l10n.h:22 #: src/ext_l10n.h:22 msgid "Save As...|A" msgstr "Çàïàçè êàòî(A)...|A" +# src/ext_l10n.h:23 #: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Âúðíè êúì çàïèñàíîòî(d)|d" +# src/ext_l10n.h:24 #: src/ext_l10n.h:24 msgid "Version Control|V" msgstr "Êîíòðîë íà âåðñèÿòà(V)|V" +# src/ext_l10n.h:26 #: src/ext_l10n.h:26 msgid "Export|E" msgstr "Åêñïîðò(E)|E" +# src/ext_l10n.h:27 #: src/ext_l10n.h:27 msgid "Print...|P" msgstr "Ïå÷àò(P)...|P" +# src/ext_l10n.h:28 #: src/ext_l10n.h:28 msgid "Fax...|F" msgstr "Ôàêñ(F)...|F" +# src/ext_l10n.h:30 #: src/ext_l10n.h:30 msgid "Register|R" msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R" +# src/ext_l10n.h:31 #: src/ext_l10n.h:31 msgid "Check In Changes|I" msgstr "Âêàðàé ïðîìåíèòå(I)|I" +# src/ext_l10n.h:32 #: src/ext_l10n.h:32 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Èçòåãëè çà ðåäàêòèðàíå(O)|O" +# src/ext_l10n.h:33 #: src/ext_l10n.h:33 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Âúðíè êúì ïîñëåäíàòà âåðñèÿ(L)|L" +# src/ext_l10n.h:34 #: src/ext_l10n.h:34 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Îòìåíè ïîñëåäíîòî âêàðâàíå(U)|U" +# src/ext_l10n.h:35 #: src/ext_l10n.h:35 msgid "Show History|H" msgstr "Èñòîðèÿ(H)|H" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Êëèåíò" + +# src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Íàñòðîéêè(P)...|P" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 +# src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Íîâî êîíôèãóðèðàíå(R)|R" -#: src/ext_l10n.h:38 +# src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:39 msgid "Undo|U" msgstr "Îòìåíè(U)|U" -#: src/ext_l10n.h:39 +# src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:40 msgid "Redo|d" msgstr "Ïîâòîðè(d)|d" -#: src/ext_l10n.h:40 +# src/ext_l10n.h:40 +#: src/ext_l10n.h:41 msgid "Cut|C" msgstr "Îòðåæè(C)|C" -#: src/ext_l10n.h:41 +# src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:42 msgid "Copy|o" msgstr "Êîïèðàé(o)|o" -#: src/ext_l10n.h:42 +# src/ext_l10n.h:42 +#: src/ext_l10n.h:43 msgid "Paste|a" msgstr "Çàëåïè(a)|a" -#: src/ext_l10n.h:43 +# src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:44 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Çàëåïè âúíøåí îáåêò(x)|x" -#: src/ext_l10n.h:44 +# src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:45 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè(F)...|F" -#: src/ext_l10n.h:45 +# src/ext_l10n.h:45 +#: src/ext_l10n.h:46 msgid "Tabular|T" msgstr "Òàáóëàòîð(T)|T" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" - +# src/frontends/xforms/form_document.C:587 #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Ìàòåìàòè÷åñêè Ñèìâîëè(l)|l" +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Ìàòåìàòèêà(M)|#M" +# src/LyXView.C:372 #: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)" + +# src/ext_l10n.h:48 +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)...|S" -#: src/ext_l10n.h:49 +# src/intl.C:349 src/intl.C:350 +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "äðóãè..." + +# src/ext_l10n.h:49 +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX ïðîâåðêà(h)|h" -#: src/ext_l10n.h:50 +# src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Ïðåìàõíè âñè÷êè ãðåøêè(E)|E" +# src/ext_l10n.h:55 #: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Îòâîðè/Çàòâîðè(O)|O" + +# src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "êàòî ðåäîâå(L)|L" -#: src/ext_l10n.h:54 +# src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "êàòî àáçàöè(P)|P" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Îòâîðè/Çàòâîðè(O)|O" - -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "Melt|M" -msgstr "Ñëåé(M)|M" - -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Îòâîðè âñè÷êè ôèãóðè/òàáëèöè(F)|F" - +# src/ext_l10n.h:61 #: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Çàòâîðè âñè÷êè ôèãóðè/òàáëèöè(T)|T" - -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Îòâîðè âñè÷êè áåëåæêè(A)|A" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Çàòâîðè âñè÷êè áåëåæêè(C)|C" - -#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M" -#: src/ext_l10n.h:62 +# src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "Ðåä îòãîðå(T)|T" -#: src/ext_l10n.h:63 +# src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Ðåä îòäîëó(B)|B" -#: src/ext_l10n.h:64 +# src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Ðåä îòëÿâî(L)|L" -#: src/ext_l10n.h:65 +# src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Ðåä îòäÿñíî(R)|R" -#: src/ext_l10n.h:66 +# src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Ïîäðàâíè îòëÿâî(e)|e" -#: src/ext_l10n.h:67 +# src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Ïîäðàâíè â ñðåäàòà(C)|C" -#: src/ext_l10n.h:68 +# src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Ïîäðàâíè îòäÿñíî(i)|i" -#: src/ext_l10n.h:69 +# src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "Â.Ïîäð. îòãîðå(o)|o" -#: src/ext_l10n.h:70 +# src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "Â.Ïîäð. â ñðåäàòà(n)|n" -#: src/ext_l10n.h:71 +# src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Â.Ïîäð. îòäîëó(V)|V" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Append Row|A" +# src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u" - -#: src/ext_l10n.h:74 +# src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w" -#: src/ext_l10n.h:75 +# src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u" + +# src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:74 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:75 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Ôîðìóëà(h)|h" +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D" +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S" +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Öèòàò(C)...|C" +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" +# src/LyXAction.C:223 #: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Ïðåïðàòêà(R)...|R" +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå" +# src/LyXAction.C:223 #: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Label...|L" -msgstr "Åòèêåò(L)...|L" +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå" +# src/LyXAction.C:208 #: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Áåëåæêà ïîä ëèíèÿ(F)|F" +#, fuzzy +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå" #: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Áåëåæêà â ïîëåòî(M)|M" +msgid "Inline formula|I" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:77 #: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Èíäåêñ Çàïèñ(I)...|I" +#, fuzzy +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D" +# src/BufferView2.C:567 #: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" -msgstr "Èíäåêñ Çàïèñ íà ïðåäõîäíà äóìà(W)|W" +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: src/ext_l10n.h:86 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" +# src/ext_l10n.h:66 #: src/ext_l10n.h:87 -msgid "Note...|N" -msgstr "Áåëåæêà(N)...|N" - -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Ñïúñúöè è Ñúäúðæàíèå(O)|O" +#, fuzzy +msgid "Align Left|f" +msgstr "Ïîäðàâíè îòëÿâî(e)|e" +# src/ext_l10n.h:68 #: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Figure...|g" -msgstr "Ôèãóðà(g)...|g" - +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Ïîäðàâíè îòäÿñíî(i)|i" +# src/ext_l10n.h:69 #: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Tabular...|b" -msgstr "Òàáóëàòîð(b)...|b" +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Â.Ïîäð. îòãîðå(o)|o" +# src/ext_l10n.h:70 #: src/ext_l10n.h:91 -msgid "Floats|a" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Â.Ïîäð. â ñðåäàòà(n)|n" +# src/ext_l10n.h:71 #: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Include File|e" -msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e" +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Â.Ïîäð. îòäîëó(V)|V" +# src/ext_l10n.h:72 #: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Insert File|t" -msgstr "Âìúêíè ôàéë(t)|t" +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A" +# src/ext_l10n.h:74 #: src/ext_l10n.h:94 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x" +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w" +# src/ext_l10n.h:73 #: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Ñòåïåí(S)|S" +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u" +# src/ext_l10n.h:75 #: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Èíäåêñ(u)|u" +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D" +# src/frontends/xforms/form_document.C:587 #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Ìàòåìàòèêà(M)|#M" +# src/ext_l10n.h:78 #: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Òî÷êà íà ïðåíàñÿíå(P)|P" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S" +# src/ext_l10n.h:79 #: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Öèòàò(C)...|C" +# src/ext_l10n.h:80 #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Linebreak|L" - -msgstr "Íîâ ðåä(L)|L" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Ïðåïðàòêà(R)...|R" +# src/ext_l10n.h:81 #: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Åëèïñà(i)|i" +msgid "Label...|L" +msgstr "Åòèêåò(L)...|L" +# src/ext_l10n.h:82 #: src/ext_l10n.h:102 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Êðàé íà èçðå÷åíèå(E)|E" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Áåëåæêà ïîä ëèíèÿ(F)|F" +# src/ext_l10n.h:83 #: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Êàâè÷êà(Q)|Q" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Áåëåæêà â ïîëåòî(M)|M" +# src/ext_l10n.h:84 #: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Ìåíþ ðàçäåëèòåë(M)|M" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Èíäåêñ Çàïèñ(I)...|I" +# src/ext_l10n.h:85 #: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Figure Float|F" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "Èíäåêñ Çàïèñ íà ïðåäõîäíà äóìà(W)|W" +# src/ext_l10n.h:86 #: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Table Float|T" -msgstr "" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Wide Figure Float|W" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +msgid "Note|N" +msgstr "Áåëåæêà(N)|N" +# src/ext_l10n.h:88 #: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Wide Table Float|d" -msgstr "" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Ñïúñúöè è Ñúäúðæàíèå(O)|O" +# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Algorithm Float|A" -msgstr "Àëãîðèòúì(A)|A" +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "Òèï(T):|#T" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 #: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Ñúäúðæàíèå(C)|C" +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Ìèíèñòðàíèöà" +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Ñïèñúê íà ôèãóðèòå(F)|F" +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Ãðàôèêà" +# src/ext_l10n.h:90 #: src/ext_l10n.h:112 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöèòå(T)|T" +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Òàáóëàòîð(b)...|b" +# src/ext_l10n.h:91 #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Ñïèñúê íà àëãîðèòìèòå(A)|A" +msgid "Floats|a" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:92 #: src/ext_l10n.h:114 -msgid "Index List|I" -msgstr "Èíäåêñ ñïèñúê(I)|I" +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e" +# src/ext_l10n.h:93 #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX ïðåïðàòêà(B)|B" +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Âìúêíè ôàéë(t)|t" +# src/ext_l10n.h:94 #: src/ext_l10n.h:116 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X" +msgid "External Material...|x" +msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x" +# src/ext_l10n.h:95 #: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Ascii êàòî ðåäîâå(L)...|L" +msgid "Superscript|S" +msgstr "Ñòåïåí(S)|S" +# src/ext_l10n.h:96 #: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii êàòî àáçàöè(P)...|P" +msgid "Subscript|u" +msgstr "Èíäåêñ(u)|u" +# src/ext_l10n.h:97 #: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Character...|C" -msgstr "Ñèìâîë(C)...|C" +msgid "HFill|H" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:98 #: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Àáçàö(P)...|P" +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Òî÷êà íà ïðåíàñÿíå(P)|P" +# src/ext_l10n.h:100 #: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Document...|D" -msgstr "Äîêóìåíò(D)...|D" +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Íîâ ðåä(L)|L" +# src/ext_l10n.h:99 #: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Òàáóëàòîð(T)...|T" +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B" +# src/ext_l10n.h:100 #: src/ext_l10n.h:123 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Ñòèë íàáëÿãàíå(E)|Å" +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Íîâ ðåä(L)|L" +# src/ext_l10n.h:101 #: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Ñòèë ñúùåñòâèòåëíî(N)|N" +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Åëèïñà(i)|i" +# src/ext_l10n.h:102 #: src/ext_l10n.h:125 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Óäåáåëåí(B)|B" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Êðàé íà èçðå÷åíèå(E)|E" +# src/ext_l10n.h:103 #: src/ext_l10n.h:126 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "Ñòèë TeX|X" +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Êàâè÷êà(Q)|Q" +# src/ext_l10n.h:104 #: src/ext_l10n.h:127 -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Ìåíþ ðàçäåëèòåë(M)|M" +# src/ext_l10n.h:77 #: src/ext_l10n.h:128 -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "Óâîä â LaTeX...|L" +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D" +# src/ext_l10n.h:77 #: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Ïðèëîæåíèå âêë/èçêë(A)|A" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D" +# src/BufferView2.C:567 #: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S" +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Èçãðàäè ïðîãðàìà(B)|B" +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" #: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Update|U" -msgstr "Àêòóàëèçèðàé(U)|U" +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:133 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L" +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:134 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Ñúäúðæàíèå(T)|T" +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "" +# src/BufferView2.C:567 #: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Error|E" -msgstr "Ãðåøêà(E)|E" +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà" +# src/ext_l10n.h:127 #: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Note|N" -msgstr "Áåëåæêà(N)|N" +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v" +# src/ext_l10n.h:47 #: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Âúâåäåíèå(I)|I" +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Ìàòåìàòè÷åñêè Ñèìâîëè(l)|l" +# src/ext_l10n.h:110 #: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Ðúêîâîäñòâî(T)|T" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Ñúäúðæàíèå(C)|C" +# src/ext_l10n.h:114 #: src/ext_l10n.h:139 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Âîäà÷ íà ïîòðåáèòåëÿ(U)|U" +msgid "Index List|I" +msgstr "Èíäåêñ ñïèñúê(I)|I" +# src/ext_l10n.h:115 #: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Ðàçøèðåíè ñâîéñòâà(E)|E" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX ïðåïðàòêà(B)|B" +# src/ext_l10n.h:116 #: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Customization|C" -msgstr "Íàñòðîéêè(C)|C" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X" +# src/ext_l10n.h:117 #: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Íàðúêíèê çà ñïðàâêè(R)|R" +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Ascii êàòî ðåäîâå(L)...|L" +# src/ext_l10n.h:118 #: src/ext_l10n.h:143 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii êàòî àáçàöè(P)...|P" +# src/ext_l10n.h:119 #: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Ñúäúðæàíèå(a)|a" +msgid "Character...|C" +msgstr "Ñèìâîë(C)...|C" +# src/ext_l10n.h:120 #: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Èçâåñòíè áúãîâå(K)|K" +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Àáçàö(P)...|P" +# src/ext_l10n.h:121 #: src/ext_l10n.h:146 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L" +msgid "Document...|D" +msgstr "Äîêóìåíò(D)...|D" +# src/ext_l10n.h:122 #: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà è ãàðàíöèè(o)...|o" +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Òàáóëàòîð(T)...|T" +# src/ext_l10n.h:123 #: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Credits...|d" -msgstr "" +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Ñòèë íàáëÿãàíå(E)|Å" +# src/ext_l10n.h:124 #: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Version...|V" -msgstr "Âåðñèÿ(V)...|V" +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Ñòèë ñúùåñòâèòåëíî(N)|N" +# src/ext_l10n.h:125 #: src/ext_l10n.h:150 -msgid "\t\t\tAbstract" -msgstr "" +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Óäåáåëåí(B)|B" +# src/ext_l10n.h:126 #: src/ext_l10n.h:151 -msgid "ACT" -msgstr "" +msgid "TeX Style|X" +msgstr "Ñòèë TeX|X" +# src/ext_l10n.h:127 #: src/ext_l10n.h:152 -msgid "AMS" -msgstr "" +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v" +# src/ext_l10n.h:128 #: src/ext_l10n.h:153 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" +msgstr "Óâîä â LaTeX...|L" #: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Abstract" +msgid "Start Appendix here|A" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:131 #: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Accepted" -msgstr "" +msgid "Build Program|B" +msgstr "Èçãðàäè ïðîãðàìà(B)|B" +# src/ext_l10n.h:132 #: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgid "Update|U" +msgstr "Àêòóàëèçèðàé(U)|U" +# src/ext_l10n.h:133 #: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L" +# src/ext_l10n.h:134 #: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Ñúäúðæàíèå(T)|T" #: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Acknowledgments" +msgid "Child processes|C" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:146 #: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L" +# src/ext_l10n.h:135 #: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Addchap*" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Addition" -msgstr "Äîïúëíåíèå" +msgid "Error|E" +msgstr "Ãðåøêà(E)|E" +# src/ext_l10n.h:30 #: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Address" -msgstr "Àäðåñè" +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Äîëó(B)|#B" #: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Addsec*" +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Adresse" -msgstr "Àäðåñ" +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Affil" +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Affiliation" +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Algorithm" -msgstr "Aëãîðèòúì" +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:170 -msgid "And" -msgstr "È" +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Anlagen" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå" +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:137 #: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Anrede" -msgstr "" +msgid "Introduction|I" +msgstr "Âúâåäåíèå(I)|I" +# src/ext_l10n.h:138 #: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Appendices" -msgstr "Ïðèëîæåíèÿ" +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Ðúêîâîäñòâî(T)|T" +# src/ext_l10n.h:139 #: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Appendix" -msgstr "Ïðèëîæåíèå" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Âîäà÷ íà ïîòðåáèòåëÿ(U)|U" +# src/ext_l10n.h:140 #: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Author" -msgstr "Àâòîð" - +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Ðàçøèðåíè ñâîéñòâà(E)|E" +# src/ext_l10n.h:141 #: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +msgid "Customization|C" +msgstr "Íàñòðîéêè(C)|C" +# src/ext_l10n.h:142 #: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Íàðúêíèê çà ñïðàâêè(R)|R" +# src/ext_l10n.h:143 #: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" +# src/ext_l10n.h:144 #: src/ext_l10n.h:179 -msgid "Axiom" -msgstr "" +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Ñúäúðæàíèå(a)|a" +# src/ext_l10n.h:146 #: src/ext_l10n.h:180 -msgid "BLZ" -msgstr "" +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L" #: src/ext_l10n.h:181 -msgid "Backaddress" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Bank" +msgid "About LyX|X" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:155 #: src/ext_l10n.h:183 -msgid "BankAccount" +msgid "Accepted" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:156 #: src/ext_l10n.h:184 -msgid "BankCode" +msgid "Acknowledgement" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:157 #: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Betreff" +msgid "Acknowledgement*" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:158 #: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Bibliography" -msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ" +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:159 #: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Biography" -msgstr "Áèîãðàôèÿ" +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:151 #: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Brieftext" +msgid "ACT" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:160 #: src/ext_l10n.h:189 -msgid "CC" +msgid "Addchap" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:161 #: src/ext_l10n.h:190 -msgid "CURTAIN" +msgid "Addchap*" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:162 #: src/ext_l10n.h:191 -msgid "Caption" -msgstr "Çàãëàâèå" +msgid "Addition" +msgstr "Äîïúëíåíèå" +# src/ext_l10n.h:163 #: src/ext_l10n.h:192 -msgid "Case" -msgstr "" +msgid "Address" +msgstr "Àäðåñè" #: src/ext_l10n.h:193 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Öåíòð. çàãëàâèå" - +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:164 #: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Chapter" -msgstr "Ãëàâà" +msgid "Addsec" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:165 #: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Chapter*" -msgstr "Ãëàâà*" +msgid "Addsec*" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:166 #: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +msgid "Adresse" +msgstr "Àäðåñ" +# src/ext_l10n.h:167 #: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Citta" +msgid "Affil" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:168 #: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Claim" +msgid "Affiliation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Claim*" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:169 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 +msgid "Algorithm" +msgstr "Aëãîðèòúì" +# src/ext_l10n.h:152 #: src/ext_l10n.h:200 -msgid "Closing" -msgstr "Çàòâàðÿíå" +msgid "AMS" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:170 #: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Code" -msgstr "Êîä" +msgid "And" +msgstr "È" +# src/ext_l10n.h:171 #: src/ext_l10n.h:202 -msgid "Comment" -msgstr "Êîìåíòàð" +msgid "Anlagen" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå" +# src/ext_l10n.h:172 #: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Conclusion" -msgstr "Çàêëþ÷åíèå" +msgid "Anrede" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:173 #: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Çàêëþ÷åíèå*" +msgid "Appendices" +msgstr "Ïðèëîæåíèÿ" +# src/ext_l10n.h:174 #: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Condition" -msgstr "Óñëîâèå" +msgid "Appendix" +msgstr "Ïðèëîæåíèå" +# src/LColor.C:92 #: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "ãðåøêà" +# src/ext_l10n.h:153 #: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Conjecture*" +msgid "AT_RISE:" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:175 #: src/ext_l10n.h:208 -msgid "CopNum" -msgstr "" +msgid "Author" +msgstr "Àâòîð" +# src/ext_l10n.h:176 #: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Copyright" -msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà" +msgid "Author_Email" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:175 #: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Corollary" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Àâòîð" +# src/ext_l10n.h:177 #: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Corollary*" +msgid "Author_Running" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:178 #: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Criterion" +msgid "Author_URL" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:179 #: src/ext_l10n.h:213 -msgid "CrossList" +msgid "Axiom" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:181 #: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Current_Address" +msgid "Backaddress" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:182 #: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Customer" -msgstr "Êëèåíò" +msgid "Bank" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:183 #: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Data" -msgstr "Áàçà äàííè" +msgid "BankAccount" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:184 #: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Date" -msgstr "Äàòà" +msgid "BankCode" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:185 #: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Datum" +msgid "Betreff" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:186 #: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Dedication" -msgstr "Ïîñâåùåíèå" +msgid "Bibliography" +msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ" +# src/ext_l10n.h:187 #: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Ðå÷íèê" +msgid "Biography" +msgstr "Áèîãðàôèÿ" +# src/ext_l10n.h:180 #: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Definition" -msgstr "Äåôèíèöèÿ" +msgid "BLZ" +msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 #: src/ext_l10n.h:222 -msgid "Definition*" -msgstr "Äåôèíèöèÿ*" +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Öåíòðèíàí" +# src/ext_l10n.h:188 #: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Description" -msgstr "Îïèñàíèå" +msgid "Brieftext" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:191 #: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgid "Caption" +msgstr "Çàãëàâèå" +# src/ext_l10n.h:192 #: src/ext_l10n.h:225 -msgid "EMail" +msgid "Case" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "EXT." +# src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 +msgid "cc" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:189 #: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Email" +msgid "CC" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:193 #: src/ext_l10n.h:228 -msgid "Encl" -msgstr "" +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Öåíòð. çàãëàâèå" +# src/ext_l10n.h:194 #: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Encl." -msgstr "" +msgid "Chapter" +msgstr "Ãëàâà" +# src/ext_l10n.h:195 #: src/ext_l10n.h:230 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +msgid "Chapter*" +msgstr "Ãëàâà*" +# src/ext_l10n.h:196 #: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Enumerate" -msgstr "Íîìåðàöèÿ" +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Example" -msgstr "Ïðèìåð" +msgid "ChessBoard" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:197 #: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Example*" -msgstr "Ïðèìåð*" +msgid "Citta" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:198 #: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Exercise" -msgstr "Óïðàæíåíèå" +msgid "Claim" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:199 #: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Extratitle" +msgid "Claim*" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:200 #: src/ext_l10n.h:236 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +msgid "Closing" +msgstr "Çàòâàðÿíå" +# src/ext_l10n.h:201 #: src/ext_l10n.h:237 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +msgid "Code" +msgstr "Êîä" +# src/ext_l10n.h:202 #: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Fact" -msgstr "Ôàêò" +msgid "Comment" +msgstr "Êîìåíòàð" +# src/ext_l10n.h:203 #: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Fact*" -msgstr "Ôàêò*" +msgid "Conclusion" +msgstr "Çàêëþ÷åíèå" +# src/ext_l10n.h:204 #: src/ext_l10n.h:240 -msgid "FigCaption" -msgstr "Ôèã.çàãëàâèå" +msgid "Conclusion*" +msgstr "Çàêëþ÷åíèå*" +# src/ext_l10n.h:205 #: src/ext_l10n.h:241 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +msgid "Condition" +msgstr "Óñëîâèå" +# src/ext_l10n.h:206 #: src/ext_l10n.h:242 -msgid "FirstName" -msgstr "Ìàëêî èìå" +msgid "Conjecture" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:207 #: src/ext_l10n.h:243 -msgid "FitBitmap" +msgid "Conjecture*" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:208 #: src/ext_l10n.h:244 -msgid "FitFigure" -msgstr "Ôèãóðà" - -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Foilhead" +msgid "CopNum" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 +msgid "Copyright" +msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà" + +# src/ext_l10n.h:210 #: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Footernote" -msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ" +msgid "Corollary" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:211 #: src/ext_l10n.h:247 -msgid "FourAffiliations" +msgid "Corollary*" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:212 #: src/ext_l10n.h:248 -msgid "FourAuthors" +msgid "Criterion" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:213 #: src/ext_l10n.h:249 -msgid "FrontMatter" +msgid "CrossList" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:214 #: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Gruss" +msgid "Current_Address" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:190 #: src/ext_l10n.h:251 -msgid "HTTP" +msgid "CURTAIN" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:215 #: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Headnote" -msgstr "Çàãëàâèå" +msgid "Customer" +msgstr "Êëèåíò" +# src/ext_l10n.h:216 #: src/ext_l10n.h:253 -msgid "INT." -msgstr "" +msgid "Data" +msgstr "Áàçà äàííè" +# src/ext_l10n.h:217 #: src/ext_l10n.h:254 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +msgid "Date" +msgstr "Äàòà" +# src/ext_l10n.h:218 #: src/ext_l10n.h:255 -msgid "IhrZeichen" +msgid "Datum" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:219 #: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Institute" -msgstr "" +msgid "Dedication" +msgstr "Ïîñâåùåíèå" +# src/ext_l10n.h:220 #: src/ext_l10n.h:257 -msgid "Institution" -msgstr "" +msgid "Dedicatory" +msgstr "Ðå÷íèê" +# src/ext_l10n.h:221 #: src/ext_l10n.h:258 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +msgid "Definition" +msgstr "Äåôèíèöèÿ" +# src/ext_l10n.h:222 #: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Invoice" -msgstr "Èãíîðèðàé" +msgid "Definition*" +msgstr "Äåôèíèöèÿ*" +# src/ext_l10n.h:223 #: src/ext_l10n.h:260 -msgid "Itemize" -msgstr "" +msgid "Description" +msgstr "Îïèñàíèå" -#: src/ext_l10n.h:261 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Journal" +# src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:28 -msgid "Keyword" -msgstr "Êëþ÷îâà äóìà" +# src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Email" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:225 #: src/ext_l10n.h:263 -msgid "Keywords" -msgstr "Êëþ÷îâè äóìà" +msgid "EMail" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:419 #: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Konto" +msgid "encl" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:229 #: src/ext_l10n.h:265 -msgid "LaTeX" +msgid "Encl." msgstr "" +# src/ext_l10n.h:228 #: src/ext_l10n.h:266 -msgid "LaTeX_Title" +msgid "Encl" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:230 #: src/ext_l10n.h:267 -msgid "Labeling" +msgid "End_All_Slides" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:231 #: src/ext_l10n.h:268 -msgid "Land" -msgstr "" +msgid "Enumerate" +msgstr "Íîìåðàöèÿ" +# src/ext_l10n.h:232 #: src/ext_l10n.h:269 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +msgid "Example" +msgstr "Ïðèìåð" +# src/ext_l10n.h:233 #: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Left_Header" -msgstr "Çàãëàâèå" +msgid "Example*" +msgstr "Ïðèìåð*" +# src/ext_l10n.h:234 #: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Lemma" -msgstr "Ëåìà" +msgid "Exercise" +msgstr "Óïðàæíåíèå" +# src/ext_l10n.h:226 #: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Lemma*" -msgstr "Ëåìà*" +msgid "EXT." +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:235 #: src/ext_l10n.h:273 -msgid "Letter" +msgid "Extratitle" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:238 #: src/ext_l10n.h:274 -msgid "List" -msgstr "Ñïèñúê" +msgid "Fact" +msgstr "Ôàêò" +# src/ext_l10n.h:239 #: src/ext_l10n.h:275 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöèòå" +msgid "Fact*" +msgstr "Ôàêò*" +# src/ext_l10n.h:236 #: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Literal" +msgid "FADE_IN:" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:237 #: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Location" +msgid "FADE_OUT:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Lowertitleback" +msgid "FADE_OUT" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:240 #: src/ext_l10n.h:279 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX Êîä" +msgid "FigCaption" +msgstr "Ôèã.çàãëàâèå" +# src/ext_l10n.h:241 #: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Mail" +msgid "FirstAuthor" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:242 #: src/ext_l10n.h:281 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +msgid "FirstName" +msgstr "Ìàëêî èìå" +# src/ext_l10n.h:243 #: src/ext_l10n.h:282 -msgid "MathLetters" +msgid "FitBitmap" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:244 #: src/ext_l10n.h:283 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +msgid "FitFigure" +msgstr "Ôèãóðà" +# src/ext_l10n.h:245 #: src/ext_l10n.h:284 -msgid "Minisec" +msgid "Foilhead" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:246 #: src/ext_l10n.h:285 -msgid "MyRef" -msgstr "Ïðåïðàòêà" +msgid "Footernote" +msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ" +# src/ext_l10n.h:247 #: src/ext_l10n.h:286 -msgid "My_Address" +msgid "FourAffiliations" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:248 #: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Myref" +msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -msgid "Name" -msgstr "Èìå" +# src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 #: src/ext_l10n.h:289 -msgid "Narrative" -msgstr "Îïèñàíèå" +msgid "General" +msgstr "Îáùî" +# src/ext_l10n.h:250 #: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Notation" +msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:231 -msgid "Note" -msgstr "Áåëåæêà" +# src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "Headnote" +msgstr "Çàãëàâèå" #: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Note*" -msgstr "Áåëåæêà*" +msgid "HideMoves" +msgstr "" +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 #: src/ext_l10n.h:293 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Âèñî÷èíà" +# src/ext_l10n.h:251 #: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Offprint" +msgid "HTTP" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:254 #: src/ext_l10n.h:295 -msgid "Offprints" +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:255 #: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Offsets" +msgid "IhrZeichen" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:256 #: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Oggetto" +msgid "Institute" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:257 #: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Opening" -msgstr "Îòâàðÿíå" +msgid "Institution" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:253 #: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Ort" +msgid "INT." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Overlay" +msgid "INTERCUT" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:258 #: src/ext_l10n.h:301 -msgid "PACS" +msgid "InvisibleText" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:259 #: src/ext_l10n.h:302 -msgid "PS" -msgstr "" +msgid "Invoice" +msgstr "Èãíîðèðàé" +# src/ext_l10n.h:260 #: src/ext_l10n.h:303 -msgid "Paragraph" -msgstr "Àáçàö" +msgid "Itemize" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:261 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 #: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Àáçàö*" +msgid "Journal" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 #: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Part" -msgstr "" +msgid "Keyword" +msgstr "Êëþ÷îâà äóìà" +# src/ext_l10n.h:263 #: src/ext_l10n.h:306 -msgid "Part*" -msgstr "" +msgid "Keywords" +msgstr "Êëþ÷îâè äóìà" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Petit" +msgid "KnightMove" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:264 #: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Phone" -msgstr "Òåëåôîíåí óêàçàòåë" +msgid "Konto" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:267 #: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Place" +msgid "Labeling" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:268 #: src/ext_l10n.h:310 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Ôèãóðà" +msgid "Land" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:269 #: src/ext_l10n.h:311 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Òàáëèöà" +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:265 #: src/ext_l10n.h:312 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Ïîðòðåò" +msgid "LaTeX" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:266 #: src/ext_l10n.h:313 -msgid "PostalCommend" +msgid "LaTeX_Title" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:270 #: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +msgid "Left_Header" +msgstr "Çàãëàâèå" +# src/ext_l10n.h:271 #: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Preprint" -msgstr "" +msgid "Lemma" +msgstr "Ëåìà" +# src/ext_l10n.h:272 #: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Problem" -msgstr "Ïðîáëåì" +msgid "Lemma*" +msgstr "Ëåìà*" +# src/ext_l10n.h:273 #: src/ext_l10n.h:317 -msgid "ProgressContents" +msgid "Letter" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:274 #: src/ext_l10n.h:318 -msgid "Proof" -msgstr "Äîêàçàòåëñòâî" +msgid "List" +msgstr "Ñïèñúê" +# src/ext_l10n.h:275 #: src/ext_l10n.h:319 -msgid "Property" -msgstr "" +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöèòå" +# src/ext_l10n.h:276 #: src/ext_l10n.h:320 -msgid "Proposition" -msgstr "Äîïóñêàíå" +msgid "Literal" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:277 #: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Proposition*" -msgstr "Äîïóñêàíå*" +msgid "Location" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:278 #: src/ext_l10n.h:322 -msgid "Publishers" +msgid "Lowertitleback" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:279 #: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Question" -msgstr "Âúïðîñ" +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX Êîä" +# src/ext_l10n.h:280 #: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Quotation" +msgid "Mail" msgstr "" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 #: src/ext_l10n.h:325 -msgid "Quote" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Ìèíèñòðàíèöà" +# src/ext_l10n.h:281 #: src/ext_l10n.h:326 -msgid "REVTEX_Title" +msgid "MarkBoth" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:282 #: src/ext_l10n.h:327 -msgid "Received" -msgstr "Ïîëó÷åí" +msgid "MathLetters" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -msgid "Reference" -msgstr "Ïðåïðàòêà" +# src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:284 #: src/ext_l10n.h:329 -msgid "References" -msgstr "Ïðåïðàòêè" - -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Remark" +msgid "Minisec" msgstr "" +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "Îùå" + +# src/ext_l10n.h:420 #: src/ext_l10n.h:331 -msgid "Remark*" +msgid "msnumber" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:286 #: src/ext_l10n.h:332 -msgid "Remarks" +msgid "My_Address" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:287 #: src/ext_l10n.h:333 -msgid "RetourAdresse" +msgid "Myref" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:285 #: src/ext_l10n.h:334 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +msgid "MyRef" +msgstr "Ïðåïðàòêà" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 #: src/ext_l10n.h:335 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgid "Name" +msgstr "Èìå" +# src/ext_l10n.h:289 #: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +msgid "Narrative" +msgstr "Îïèñàíèå" +# src/ext_l10n.h:290 #: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Right_Header" -msgstr "Çàãëàâèå" +msgid "Notation" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +# src/insets/insetinfo.C:231 #: src/ext_l10n.h:338 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgid "Note" +msgstr "Áåëåæêà" +# src/ext_l10n.h:292 #: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "" +msgid "Note*" +msgstr "Áåëåæêà*" +# src/ext_l10n.h:293 #: src/ext_l10n.h:340 -msgid "SCENE" +msgid "NoteToEditor" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:294 #: src/ext_l10n.h:341 -msgid "SCENE*" +msgid "Offprint" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:295 #: src/ext_l10n.h:342 -msgid "SGML" +msgid "Offprints" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:296 #: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Scrap" +msgid "Offsets" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:297 #: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Section" -msgstr "Ðàçäåë" +msgid "Oggetto" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:298 #: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Section*" -msgstr "Ðàçäåë*" +msgid "Opening" +msgstr "Îòâàðÿíå" +# src/ext_l10n.h:299 #: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Send_To_Address" +msgid "Ort" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:300 #: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Seriate" +msgid "Overlay" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:301 #: src/ext_l10n.h:348 -msgid "ShortFoilhead" +msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 +msgid "Paragraph" +msgstr "Àáçàö" +# src/ext_l10n.h:304 #: src/ext_l10n.h:350 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +msgid "Paragraph*" +msgstr "Àáçàö*" +# src/ext_l10n.h:305 #: src/ext_l10n.h:351 -msgid "Signature" -msgstr "Ïîäïèñ" +msgid "Part" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:306 #: src/ext_l10n.h:352 -msgid "Slide" +msgid "Part*" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:307 #: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Slide*" +msgid "Petit" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:308 #: src/ext_l10n.h:354 -msgid "SlideContents" -msgstr "" +msgid "Phone" +msgstr "Òåëåôîíåí óêàçàòåë" +# src/ext_l10n.h:309 #: src/ext_l10n.h:355 -msgid "SlideHeading" +msgid "Place" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:310 #: src/ext_l10n.h:356 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Ôèãóðà" +# src/ext_l10n.h:311 #: src/ext_l10n.h:357 -msgid "Solution" -msgstr "Ðåøåíèå" +msgid "PlaceTable" +msgstr "Òàáëèöà" +# src/ext_l10n.h:312 #: src/ext_l10n.h:358 -msgid "Speaker" -msgstr "" +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Ïîðòðåò" +# src/ext_l10n.h:313 #: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Specialmail" +msgid "PostalCommend" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:202 #: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Êîìåíòàð" +# src/ext_l10n.h:314 #: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Standard" -msgstr "Ñòàíäàðòåí" +msgid "Postvermerk" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:315 #: src/ext_l10n.h:362 -msgid "State" -msgstr "Äúðæàâà" +msgid "Preprint" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:316 #: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Strasse" -msgstr "" +msgid "Problem" +msgstr "Ïðîáëåì" +# src/ext_l10n.h:317 #: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Street" -msgstr "Óëèöà" +msgid "ProgressContents" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:318 #: src/ext_l10n.h:365 -msgid "SubSection" -msgstr "Ïîäðàçäåë" +msgid "Proof" +msgstr "Äîêàçàòåëñòâî" +# src/ext_l10n.h:319 #: src/ext_l10n.h:366 -msgid "SubTitle" -msgstr "Ïîäçàãëàâèå" +msgid "Property" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:320 #: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Subject" -msgstr "Òåìà" +msgid "Proposition" +msgstr "Äîïóñêàíå" +# src/ext_l10n.h:321 #: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +msgid "Proposition*" +msgstr "Äîïóñêàíå*" +# src/ext_l10n.h:421 #: src/ext_l10n.h:369 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Ïîäàáçàö" +msgid "ps" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:302 #: src/ext_l10n.h:370 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Ïîäàáçàö*" +msgid "PS" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:322 #: src/ext_l10n.h:371 -msgid "Subsection" -msgstr "Ïîäðàçäåë" +msgid "Publishers" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:323 #: src/ext_l10n.h:372 -msgid "Subsection*" -msgstr "Ïîäðàçäåë*" +msgid "Question" +msgstr "Âúïðîñ" +# src/ext_l10n.h:324 #: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë" +msgid "Quotation" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:325 #: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë*" +msgid "Quote" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:327 #: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Subtitle" -msgstr "Ïîäçàãëàâèå" - -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Summary" -msgstr "Îáîáùåíèå" +msgid "Received" +msgstr "Ïîëó÷åí" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Surname" -msgstr "Ïðåçèìå" +# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 +msgid "Reference" +msgstr "Ïðåïðàòêà" +# src/ext_l10n.h:330 #: src/ext_l10n.h:378 -msgid "TOC_Author" +msgid "Remark" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:331 #: src/ext_l10n.h:379 -msgid "TOC_Title" +msgid "Remark*" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:332 #: src/ext_l10n.h:380 -msgid "TableComments" +msgid "Remarks" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:333 #: src/ext_l10n.h:381 -msgid "TableRefs" +msgid "RetourAdresse" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:334 #: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Telefax" +msgid "ReturnAddress" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:323 #: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Telefon" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Âúïðîñ" #: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Telephone" -msgstr "Òåëåôîí" +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Telex" -msgstr "Òåëåêñ" +msgid "RevisionRemark" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:326 #: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Thanks" -msgstr "Áëàãîäàðÿ" +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:336 #: src/ext_l10n.h:387 -msgid "Theorem" -msgstr "Òåîðåìà" +msgid "Right_Address" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:337 #: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Theorem*" -msgstr "Òåîðåìà*" +msgid "Right_Header" +msgstr "Çàãëàâèå" +# src/ext_l10n.h:335 #: src/ext_l10n.h:389 -msgid "TheoremTemplate" +msgid "RightHeader" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:338 #: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Thesaurus" +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:175 #: src/ext_l10n.h:391 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Àâòîð" +# src/ext_l10n.h:339 #: src/ext_l10n.h:392 -msgid "ThreeAffiliations" +msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" +# src/LaTeX.C:223 #: src/ext_l10n.h:393 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX." +# src/ext_l10n.h:462 #: src/ext_l10n.h:394 -msgid "TickList" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Ñëîâåíñêè" -#: src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -msgid "Title" -msgstr "Çàãëàâèå" +# src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "SCENE" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:341 #: src/ext_l10n.h:396 -msgid "Titlehead" +msgid "SCENE*" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:343 #: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Topic" +msgid "Scrap" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:344 #: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Town" -msgstr "Ãðàä" +msgid "Section" +msgstr "Ðàçäåë" +# src/ext_l10n.h:345 #: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "" +msgid "Section*" +msgstr "Ðàçäåë*" +# src/ext_l10n.h:346 #: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Transition" -msgstr "Ïðåõîä" +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:347 #: src/ext_l10n.h:401 -msgid "TranslatedAbstract" +msgid "Seriate" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:342 #: src/ext_l10n.h:402 -msgid "Translated_Title" +msgid "SGML" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:348 #: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Translator" -msgstr "Ïðåâîäà÷" +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:349 #: src/ext_l10n.h:404 -msgid "TwoAffiliations" +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:350 #: src/ext_l10n.h:405 -msgid "TwoAuthors" +msgid "ShortTitle" msgstr "" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "URL" -msgstr "URL" +# src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Signature" +msgstr "Ïîäïèñ" +# src/ext_l10n.h:352 #: src/ext_l10n.h:407 -msgid "Unterschrift" +msgid "Slide" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:353 #: src/ext_l10n.h:408 -msgid "Uppertitleback" +msgid "Slide*" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:354 #: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Verbatim" +msgid "SlideContents" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:355 #: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Verse" +msgid "SlideHeading" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:356 #: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Verteiler" +msgid "SlideSubHeading" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:357 #: src/ext_l10n.h:412 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgid "Solution" +msgstr "Ðåøåíèå" +# src/ext_l10n.h:358 #: src/ext_l10n.h:413 -msgid "YourMail" +msgid "Speaker" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:359 #: src/ext_l10n.h:414 -msgid "YourRef" +msgid "Specialmail" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:360 #: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Yourmail" +msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Yourref" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 +msgid "Standard" +msgstr "Ñòàíäàðòåí" +# src/ext_l10n.h:362 #: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +msgid "State" +msgstr "Äúðæàâà" +# src/ext_l10n.h:363 #: src/ext_l10n.h:418 -msgid "cc" +msgid "Strasse" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:364 #: src/ext_l10n.h:419 -msgid "encl" -msgstr "" +msgid "Street" +msgstr "Óëèöà" +# src/ext_l10n.h:367 #: src/ext_l10n.h:420 -msgid "msnumber" -msgstr "" +msgid "Subject" +msgstr "Òåìà" +# src/ext_l10n.h:368 #: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ps" +msgid "Subjectclass" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:369 #: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Áóðñêè" +msgid "Subparagraph" +msgstr "Ïîäàáçàö" +# src/ext_l10n.h:370 #: src/ext_l10n.h:423 -msgid "American" -msgstr "Àìåðèêàíñêè" +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Ïîäàáçàö*" +# src/ext_l10n.h:371 #: src/ext_l10n.h:424 -msgid "Arabic" -msgstr "Àðàáñêè" +msgid "Subsection" +msgstr "Ïîäðàçäåë" +# src/ext_l10n.h:372 #: src/ext_l10n.h:425 -msgid "Austrian" -msgstr "Àâñòðèéñêè" +msgid "Subsection*" +msgstr "Ïîäðàçäåë*" +# src/ext_l10n.h:365 #: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +msgid "SubSection" +msgstr "Ïîäðàçäåë" +# src/ext_l10n.h:373 #: src/ext_l10n.h:427 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Ïîðòóãàëñêè" +msgid "Subsubsection" +msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë" +# src/ext_l10n.h:374 #: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Breton" -msgstr "Áðåòîíñêè?" +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë*" +# src/ext_l10n.h:375 #: src/ext_l10n.h:429 -msgid "British" -msgstr "Áðèòàíñêè" +msgid "Subtitle" +msgstr "Ïîäçàãëàâèå" +# src/ext_l10n.h:366 #: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Canadian" -msgstr "Êàíàäñêè" +msgid "SubTitle" +msgstr "Ïîäçàãëàâèå" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: src/ext_l10n.h:431 -msgid "French Canadian" -msgstr "Êàíàäñêè ôðåíñêè" +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Catalan" -msgstr "Êàòàëîíñêè" +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: src/ext_l10n.h:433 -msgid "Croatian" -msgstr "Õúðâàòñêè" +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Czech" -msgstr "×åøêè" +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: src/ext_l10n.h:435 -msgid "Danish" -msgstr "Äàòñêè" +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" +# src/ext_l10n.h:376 #: src/ext_l10n.h:436 -msgid "Dutch" -msgstr "Õîëàíäñêè" +msgid "Summary" +msgstr "Îáîáùåíèå" -#: src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 -msgid "English" -msgstr "Àíãëèéñêè" +# src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Surname" +msgstr "Ïðåçèìå" +# src/ext_l10n.h:380 #: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Esperanto" -msgstr "Åñïåðàíòî" +msgid "TableComments" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:381 #: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Estonian" -msgstr "Åñòîíñêè" +msgid "TableRefs" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:382 #: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Finnish" -msgstr "Ôèíëàíäñêè" +msgid "Telefax" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:383 #: src/ext_l10n.h:441 -msgid "French" -msgstr "Ôðåíñêè" +msgid "Telefon" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:384 #: src/ext_l10n.h:442 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Ôðåíñêè (GUTenberg)" +msgid "Telephone" +msgstr "Òåëåôîí" +# src/ext_l10n.h:385 #: src/ext_l10n.h:443 -msgid "Galician" -msgstr "Ãàëñêè?" +msgid "Telex" +msgstr "Òåëåêñ" +# src/ext_l10n.h:386 #: src/ext_l10n.h:444 -msgid "German" -msgstr "Íåìñêè" +msgid "Thanks" +msgstr "Áëàãîäàðÿ" +# src/ext_l10n.h:387 #: src/ext_l10n.h:445 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Íåìñêè (íîâà ãðàìàòèêà)" - -#: src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Ãðúöêè" +msgid "Theorem" +msgstr "Òåîðåìà" +# src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Theorem*" +msgstr "Òåîðåìà*" + +# src/ext_l10n.h:389 #: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Hebrew" -msgstr "Èâðèò" +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Irish" -msgstr "Èðëàíäñêè" +# src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:391 #: src/ext_l10n.h:449 -msgid "Italian" -msgstr "Èòàëèàíñêè" +msgid "ThickLine" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:392 #: src/ext_l10n.h:450 -msgid "Lsorbian" -msgstr "???" +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:393 #: src/ext_l10n.h:451 -msgid "Magyar" -msgstr "Óíãàðñêè" +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:394 #: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Norsk" -msgstr "???" +msgid "TickList" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 #: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Polish" -msgstr "Ïîëñêè" +msgid "Title" +msgstr "Çàãëàâèå" +# src/ext_l10n.h:396 #: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Portugese" -msgstr "Ïîðòóãàëñêè" +msgid "Titlehead" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Romanian" -msgstr "Ðóìúíñêè" +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:378 #: src/ext_l10n.h:456 -msgid "Russian" -msgstr "Ðóñêè" +msgid "TOC_Author" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:379 #: src/ext_l10n.h:457 -msgid "Scottish" -msgstr "Øîòëàíäñêè" +msgid "TOC_Title" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:397 #: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Serbian" -msgstr "Ñðúáñêè" +msgid "Topic" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:398 #: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Ñúðáî-õúðâàòñêè" +msgid "Town" +msgstr "Ãðàä" +# src/ext_l10n.h:400 #: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Spanish" -msgstr "Èñïàíñêè" +msgid "Transition" +msgstr "Ïðåõîä" +# src/ext_l10n.h:399 #: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Slovak" -msgstr "Ñëîâàøêè" +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:401 #: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Slovene" -msgstr "Ñëîâåíñêè" +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:402 #: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Swedish" -msgstr "Øâåäñêè" +msgid "Translated_Title" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:403 #: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Thai" -msgstr "" +msgid "Translator" +msgstr "Ïðåâîäà÷" +# src/ext_l10n.h:404 #: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Turkish" -msgstr "Òóðñêè" +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:405 #: src/ext_l10n.h:466 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Óêðàèíñêè" +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" +# src/ext_l10n.h:407 #: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Usorbian" +msgid "Unterschrift" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:408 #: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Welsh" -msgstr "Óåëñêè" +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/filedlg.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Âíèìàíèå: Îòâàðÿíåòî íà äèðåêòîðèÿ å íåâúçìîæíî." +# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/FontLoader.C:246 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Çàðåæäàíå íà øðèôò â X-ñúðâúðà..." +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Èçáîð íà êîäèðîâêà(C)|#C" +# src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "Verbatim" +msgstr "" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Ñèìâîëúò íå å íàìåðåí!" +# src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "Verse" +msgstr "" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" +# src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Verteiler" msgstr "" -"Ãðåøêà:\n" -"\n" -"Íå å íàìåðåíà\n" -"êëàâ. ïîäðåäáà" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H" +# src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Äðóãà(O)...|#O" +# src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "Yourmail" +msgstr "" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Äðóãà(Ò)...|#T" +# src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -msgid "Language" -msgstr "Åçèê" +# src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Ïîäðåäáà" +# src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Îñíîâíà êëàâ. ïîäðåäáà(r)|#r" +# src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Áåç êëàâ. ïîäðåäáà(N)|#N" +# src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Áóðñêè" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Äîïúëíèòåëíà êëàâ. ïîäðåäáà(e)|#e" +# src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "American" +msgstr "Àìåðèêàíñêè" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Äîïúëíèòåëåí" +# src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Arabic" +msgstr "Àðàáñêè" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Îñíîâåí" +# src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Austrian" +msgstr "Àâñòðèéñêè" -#: src/form1.C:99 +# src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Bahasa" +msgstr "" -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS ôàéë(Å)|#E" +# src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Ïîðòóãàëñêè" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Ïðåãëåä(v)|#v" +# src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Breton" +msgstr "Áðåòîíñêè?" -#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Òúðñåíå(B)...|#B" +# src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:487 +msgid "British" +msgstr "Áðèòàíñêè" -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 -#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Óñòàíîâè(A)|#A" +#: src/ext_l10n.h:488 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Óíãàðñêè" -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66 -#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 -#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:408 -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:428 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Îòêàç|^[" +# src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Canadian" +msgstr "Êàíàäñêè" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Ïîêàæè ðàìêà(F)|#F" +# src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "French Canadian" +msgstr "Êàíàäñêè ôðåíñêè" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "Catalan" +msgstr "Êàòàëîíñêè" -#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Îïöèè" +# src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "Croatian" +msgstr "Õúðâàòñêè" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Úãúë(L):|#L" +# src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Czech" +msgstr "×åøêè" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% íà ñòðàíèöà(g)|#g" +# src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Danish" +msgstr "Äàòñêè" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Ñòàíäàðòíî(t)|#t" +# src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Dutch" +msgstr "Õîëàíäñêè" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 +msgid "English" +msgstr "Àíãëèéñêè" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "èí÷îâå(h)|#h" +# src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "Esperanto" +msgstr "Åñïåðàíòî" -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Ïîêàçâàíå" +# src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Estonian" +msgstr "Åñòîíñêè" -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Âèñî÷èíà" +# src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Finnish" +msgstr "Ôèíëàíäñêè" -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Øèðèíà" +# src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "French" +msgstr "Ôðåíñêè" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Ðîòàöèÿ" +# src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Ôðåíñêè (GUTenberg)" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Ïîêàæè â öâÿò(D)|#D" +# src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Galician" +msgstr "Ãàëñêè?" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Íå ïîêàçâàé òàçè ôèãóðà(y)|#y" +# src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "German" +msgstr "Íåìñêè" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Ïîêàæè â ñèâè òîíîâå(i)|#i" +# src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Íåìñêè (íîâà ãðàìàòèêà)" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Ïîêàæè ìîíîõðîìíî(s)|#s" +# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +msgid "Greek" +msgstr "Ãðúöêè" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Ñòàíäàðòíî" +# src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Hebrew" +msgstr "Èâðèò" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +# src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "Irish" +msgstr "Èðëàíäñêè" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "èí÷îâå(n)|#n" +# src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Italian" +msgstr "Èòàëèàíñêè" -# , c-format -# , c-format -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% íà ñòðàíèöà(P)|#P" +# src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "Lsorbian" +msgstr "???" -# , c-format -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% íà êîëîíà(o)|#o" +# src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Magyar" +msgstr "Óíãàðñêè" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Çàãëàâèå" +# src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Norsk" +msgstr "???" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Polish" +msgstr "Ïîëñêè" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Äèðåêòîðèÿ(D):|#D" +# src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Portugese" +msgstr "Ïîðòóãàëñêè" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Øàáëîí(P):|#P" +# src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Romanian" +msgstr "Ðóìúíñêè" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F" +# src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Russian" +msgstr "Ðóñêè" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Íîâ ïðî÷èò" +# src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Scottish" +msgstr "Øîòëàíäñêè" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Serbian" +msgstr "Ñðúáñêè" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Ïîòðåáèòåë1|#1" +# src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Ñúðáî-õúðâàòñêè" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Ïîòðåáèòåë2|#2" +# src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "Spanish" +msgstr "Èñïàíñêè" -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Òúðñè(n)|#n" +# src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Slovak" +msgstr "Ñëîâàøêè" -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Çàìåñòè ñ(W)|#W" +# src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Slovene" +msgstr "Ñëîâåíñêè" -#: src/form1.C:294 -msgid "@>|#F^s" -msgstr "@>|#F^s" +# src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Swedish" +msgstr "Øâåäñêè" -#: src/form1.C:298 -msgid "@<|#B^r" -msgstr "@<|#B^r" +# src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Thai" +msgstr "" -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Çàìåñòè|#R#r" +# src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Turkish" +msgstr "Òóðñêè" -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" -msgstr "Çàòâîðè|^[" +# src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Óêðàèíñêè" -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" +# src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Usorbian" msgstr "" -"Ðàçëè÷àâàíå íà\n" -" ìàëêè/ãîëåìè|#s#S" -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Äóìà|#M#m" - -#: src/form1.C:314 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Çàìåñòè âñè÷êè|#A#a" +# src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "Welsh" +msgstr "Óåëñêè" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 -msgid "_Add new citation" -msgstr "Äîáàâè íîâ öèòàò" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "Ïðîìÿíà/ïðåìàõâàíå íà öèòàò" +# src/lyxfunc.C:1125 +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "LyX âåðñèÿ " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "Öèòàò: Èçáîð íà äåéñòâèå " +# src/debug.C:44 +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Èçïîëçâàé ðåãóëÿðåí èçðàç" +# src/credits.C:72 +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Credits" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -msgid "Search" -msgstr "Òúðñè" +# src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +# src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "(&C)Çàòâîðè" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Âìúêâàíå íà öèòàò: Âúâåäåòå êëþ÷îâà äóìà èëè ðåãóëÿðåí èçðàç " +# src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Èíäåêñ" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -msgid "Key" -msgstr "Êëþ÷" +# src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Îáîáùåíèå" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 -msgid "Author(s)" -msgstr "Àâòîð(è)" +# src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +# src/frontends/xforms/form_citation.C:85 +# src/frontends/xforms/form_document.C:46 +# src/frontends/xforms/form_index.C:41 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 +# src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +# src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62 +# src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +# src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 +msgid "OK" +msgstr "OK" +# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "(&C)Îòêàç" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Year" -msgstr "Ãîäèíà" +# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Èíäåêñ" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -msgid "Text after" -msgstr "Òåêñò ñëåä" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Êëþ÷" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò " +# src/LyXAction.C:164 +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Âìúêíè öèòàò" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 -msgid "_Remove" -msgstr "Èçòðèé" +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Åòèêåò(L):|#L" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 -msgid "_Up" -msgstr "Íàçàä" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Èìåòî íà ôîðìàòà, êàêòî ùå ñå âèæäà â ìåíþòàòà." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 -msgid "_Down" -msgstr "Íàïðåä" +# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 +# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 +# src/frontends/kde/urldlg.C:52 +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Öèòàò: Ðåäàêòèðàíå " +# src/insets/insetbib.C:348 +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Íÿìà òàêúâ êëþ÷ â áàçàòà äàííè ---" +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Áàçà äàííè:" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "BibTeX database to use" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" msgstr "" -"Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí Ñîôòóåð; Ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàíå è/èëè ïðîìåíÿòå ñúãëàñíî ïðàâèëàòà íà GNU General Public License, êàêòî å ïóáëèêóâàí îò Free Software Foundation(Ôîíäàöèÿòà çà Ñâîáîäåí Ñîôòóåð), âúâ âåðñèÿ 2 èëè (ïî âàøà ïðåöåíêà) âñÿêà ïî-íîâà âåðñèÿ.\n" -"LyX ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçåí, íî ÁÅÇ ÍÈÊÀÊÂÈ ÃÀÐÀÍÖÈÈ; äîðè áåç ïîäðàçáèðàùàòà ñå ãàðàíöèÿ çà ÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒ ÇÀ ÎÏÐÅÄÅËÅÍÀ ÖÅË. Âèæòå GNU General Public License çà ïîäðîáíîñòè. Áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî ñ òàçè ïðîãðàìà; àêî íå ñòå, ïèøåòå íà Ôîíäàöèÿòà çà Ñâîáîäåí Ñîôòóåð, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr "Ãðåøêà " - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 -msgid " Index " -msgstr "Èíäåêñ " +# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158 -msgid "Error:" -msgstr "Ãðåøêà:" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "(&A)Äîáàâè" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159 -msgid "Unable to print" -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ïå÷àò" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Ïðîâåðåòå äàëè ïàðàìåòðèòå âè ñà êîðåêòíè" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Èçòðèé(D)|#D" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -msgid "Goto reference" -msgstr "Êúì ïðåïðàòêà" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 -msgid "Go back" -msgstr "Îáðàòíî" +# src/insets/insetbib.C:340 +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Ñòèë: " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Íÿìà åòèêåòè â äîêóìåíòà ***" +# src/LyXAction.C:393 +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå íà TeX ñòèë" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 -msgid " Reference " -msgstr " Ïðåïðàêòà " +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Ðàçñòîÿíèå" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr " Ïðåïðàòêà: Èçáîð íà ïðåïðàòêà " +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "(&I)Âìúêíè" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 -msgid "Ref" +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 -msgid "Page" -msgstr "Ñòðàíèöà" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 -msgid "TextRef" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 -msgid "TextPage" -msgstr "" +# src/intl.C:349 src/intl.C:350 +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "äðóãè..." -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 -msgid "PrettyRef" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 -msgid "Type:" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -msgid "Name:" -msgstr "Èìå:" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "&Browse" +msgstr "(&B)Òúðñè" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -msgid " Reference: " -msgstr " Ïðåïðàòêà: " +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -#: src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Ñúäúðæàíèå" +# src/insets/insetbib.C:219 +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Áèáë. ïåðî" + +# src/LyXAction.C:400 +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Ïîêàæè ñúäúðæàíèåòî" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26 -msgid "List of Figures" -msgstr "Ñïèñúê íà ôèãóðè" +# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Îòêàç" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -msgid "List of Tables" -msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè" +# src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Ñèìâîë(C)...|C" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Ñïèñúê íà àëãîðèòìè" +# src/layout_forms.C:23 +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Íÿìà äîêóìåíò ***" +#: src/ext_l10n.h:572 +msgid "Font family" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML-òèï" +# src/layout_forms.C:28 +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 -msgid " URL " +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +msgid "Font series" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 -msgid "Refresh" -msgstr "Îïðåñíè" +# src/layout_forms.C:64 +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Åçèê:" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 -msgid "" -msgstr "<Íÿìà èìå>" +# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Åçèê" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -msgid "Selected keys" -msgstr "Èçáðàíè êëàâèøè" +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Øðèôò:" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -msgid "Available keys" -msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè" +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +#, fuzzy +msgid "Font color" +msgstr "Øðèôò:" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 -msgid "Reference entry" -msgstr "Åëåìåíò ïðåïðàòêà" +# src/layout_forms.C:33 +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Ôîðìà(H):|#H" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -msgid "&Add" -msgstr "(&A)Äîáàâè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Öâåòîâå" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 -msgid "&Up" -msgstr "(&U)Íàçàä" +# src/LyXAction.C:208 +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 -msgid "&Down" -msgstr "(&D)Íàïðåä" +# src/layout_forms.C:61 +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó(T)|#T" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 -msgid "&Remove" -msgstr "(&R)Èçòðèé" +# src/layout_forms.C:69 +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Áåç ïðåâêëþ÷âàíå" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +# src/layout_forms.C:38 +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Ðàçìåð(Z):|#Z" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -msgid "&Cancel" -msgstr "(&C)Îòêàç" +# src/frontends/xforms/form_document.C:262 +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "Òåêóùî èçáðàíè êëàâèøè" +# src/layout_forms.C:72 +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Âèíàãè ïðåâêëþ÷âàíå" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 -msgid "Reference keys available" -msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè çà ïðåïðàòêà" +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 -msgid "Reference entry text" -msgstr "Òåêñò íà ïðåïðàòêà" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Ðàçëè÷íè" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò" +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "(&A)Óñòàíîâè" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí ñîôòóåð; ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàòå\n" -"è/èëè ïðîìåíÿòå ñúãëàñíî ïðàâèëàíà íà GNU General\n" -"Public License, òàêà êàêòî å ïóáëèêóâàí îò Free.\n" -"Software Foundation; èëè âåðñèÿ 2 èëè \n" -"(ïî âàøà ïðåöåíêà) âñÿêà ïî-íîâà âåðñèÿ." +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +msgid "&Apply" +msgstr "(&A)Óñòàíîâè" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçåí,\n" -"íî ÁÅÇ ÍÈÊÀÊÂÀ ÃÀÐÀÍÖÈß; äîðè áåç ïîäðàçáèðàùàòà ñå \n" -"ãàðàíöèÿ çà ÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒ ÇÀ ÎÏÐÅÄÅËÅÍÀ ÖÅË. Âèæòå GNU General\n" -"Public License çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè. Áè òðÿáâàëî äà ñòå\n" -"ïîëó÷èëè êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî ñ òàçè\n" -"ïðîãðàìà; àêî íå ñòå, ïèøåòå íà\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Öèòàò" -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -msgid "Keyword:" -msgstr "Êëþ÷:" +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +msgid "&Restore" +msgstr "(&R)Âúñòàíîâè" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -msgid "Page break" -msgstr "Íîâà ñòðàíèöà" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 +#: src/ext_l10n.h:604 +msgid "Text after" +msgstr "Òåêñò ñëåä" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "Çàïàçè èíòåðâàëà íàé-îòãîðå íà ñòðàíèöàòà" +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -msgid "Extra Space" -msgstr "Äîïúëíèòåëåí èíòåðâàë" +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -msgid "Value" -msgstr "Ñòîéíîñò" +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Òåêñò ïðåäè(T)|#T" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Plus" -msgstr "Ïîâå÷å" +# src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Èíôîðìàöèÿ" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Minus" -msgstr "Ïî-ìàëêî" +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Öèòàò" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Òúðñè" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -msgid "&Apply" -msgstr "(&A)Óñòàíîâè" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -msgid "&Restore" -msgstr "(&R)Âúñòàíîâè" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +#: src/ext_l10n.h:612 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Èçïîëçâàé ðåãóëÿðåí èçðàç" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +#: src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Âìúêâàíå íà öèòàò: Âúâåäåòå êëþ÷îâà äóìà èëè ðåãóëÿðåí èçðàç " -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 -msgid "Type" +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "&HFill ìåæäó ìèíèñòðàíèöà àáçàöèòå" +# src/form1.C:310 +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "" +"Ðàçëè÷àâàíå íà\n" +" ìàëêè/ãîëåìè|#s#S" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "(&S)Íà÷àëî íà íîâà ìèíèñòðàíèöà" +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -msgid "&Top" -msgstr "(&T)Îòãîðå" +# src/LColor.C:63 +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "òåêñò" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -msgid "&Middle" -msgstr "(&M) ñðåäàòà" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Äîáàâè íîâ öèòàò" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -msgid "&Bottom" -msgstr "(&B)Îòäîëó" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 +#: src/ext_l10n.h:619 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "×åðòà íàä àáçàö" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò " -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "×åðòà ïîä àáçàö" +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Àáöàç áåç îòìåñòâàíå" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +#: src/ext_l10n.h:622 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -msgid "Block" -msgstr "Áëîê" +# src/lyxfunc.C:3215 +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Èçáåðåòå " -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -msgid "Center" -msgstr "Öåíòðèíàí" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +#: src/ext_l10n.h:625 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -msgid "Left" -msgstr "Ëÿâ" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Òåêóùî èçáðàíè êëàâèøè" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -msgid "Right" -msgstr "Äåñåí" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -msgid "Label width" -msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò" +#: src/ext_l10n.h:629 +msgid "&Full author list" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -msgid "Pages" -msgstr "Ñòðàíèöè" +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Êîïèÿ" +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Ïå÷àò íà" +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -msgid "&Print" -msgstr "(&P)Ïå÷àò" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 +#: src/ext_l10n.h:633 +#, fuzzy +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 -msgid "&All pages" -msgstr "(&A)Âñè÷êè ñòðàíèöè" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Îôîðìëåíèå íà äîêóìåíò" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Even pages" -msgstr "(&E)×åòíè ñòðàíèöè" +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Øðèôò:" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 -msgid "From" -msgstr "Îò" +# src/frontends/xforms/form_document.C:278 +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Ôîðìàò íà ñòðàíèöà(P)|#P" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 -msgid "To" -msgstr "äî" +# src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Íîðìàëíî îòìåñòâàíå(u)|#u" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 -msgid "&Odd pages" -msgstr "(&O)Íå÷åòíè ñòðàíèöè" +# src/frontends/xforms/form_document.C:262 +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 -msgid "&Printer" -msgstr "(&P)Ïðèíòåð" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Ñòàíäàðòíî" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -msgid "&File" -msgstr "(&F)Ôàéë" +# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Äúëáî÷èíà" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 -msgid "&Reverse order" -msgstr "(&R)Îáúðíè ðåäà" +# src/buffer.C:329 +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò " -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 -msgid "Co&llate" +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 -msgid "&Browse" -msgstr "(&B)Òúðñè" +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr "Ðàçñòîÿíèå" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 -msgid "Count" -msgstr "Áðîé" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 -msgid "&Insert" -msgstr "(&I)Âìúêíè" +# src/frontends/xforms/form_document.C:270 +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Êëàñ(C):|#C" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Ðåäîâå" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Êîëîíè" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Íîðìàëíî ðàçñòîÿíèå" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "(&C)Çàòâîðè" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/ext_l10n.h:650 +#, fuzzy +msgid "bigskip" +msgstr "Ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Äúëæèíà" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 -msgid "Key not found in references." -msgstr "Êëàâèøúò íå å íàìåðåí â ïðåïðàòêèòå." +# src/bufferview_funcs.C:283 +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Ïîëîâèí" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "LyX: Àâòîðñêè ïðàâà è ãàðàíöèè" +# src/bufferview_funcs.C:289 +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Äðóãî (" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Èíäåêñ" +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Îôîðìÿíå íà àáçàöè" +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "LyX: Ïàðàìåòðè íà àáçàöè" +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +# src/frontends/xforms/form_document.C:250 +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" msgstr "" -"Ãðåøêà ïî âðåìå íà ïå÷àò.\n" -"\n" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Ïðîâåðåòå äàëè ïàðàìåòðèòå ñà êîðåêòíè.\n" +# src/lyxfont.C:62 +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Âêë." -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Ãðåøêà ïðè ïå÷àò" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "(&T)Îòãîðå" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Ïå÷àò" +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Êîëîíè" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "(&G)Íàçàä" +# src/lyxfont.C:62 +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Âêë." -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -msgid "&Goto reference" -msgstr "(&G)Êúì ïðåïðàòêà" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "äî" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Âìúêâàíå íà òàáëèöà" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Îòìåñòâàíå" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Ñúäúðæàíèå" +# src/frontends/xforms/form_document.C:357 +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Âåðò. îòìåñòâàíå(K)|#K" -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Çàòâîðè" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Ñòðàíèöà" -#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -msgid "Cancel" -msgstr "Îòêàç" +# src/frontends/xforms/form_document.C:136 +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Ôîðìàò(P):|#P" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Ñòàíäàðòíî" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -msgid "Index entry" -msgstr "Èíäåêñ çàïèñ" +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Êëèåíò" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 -msgid "&General" -msgstr "(&G)Îáù" +# src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Äúðæàâà" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 -msgid "&Extra" -msgstr "(&E)Äîïúëíèòåëåí" +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Íåèçïîëçâàåì ñ òîâà îôîðìëåíèå!" +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -msgid "Normal" -msgstr "Íîðìàëåí" +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Àáçàö ñ îòìåñòâàíå" +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -msgid "Minipage" -msgstr "Ìèíèñòðàíèöà" +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" msgstr "" -#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -msgid "Centimetres" -msgstr "Ñàíòèìåòðè" +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 -msgid "Inches" -msgstr "Èí÷îâå" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Ñïåöèàëåí" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "Òî÷êè (1/72.27 èí÷à)" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Íÿìà" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 -msgid "Millimetres" -msgstr "Ìèëèìåòðè" +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 -msgid "Picas" +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "ex units" -msgstr "ex åäèíèöè" +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -msgid "em units" -msgstr "em åäèíèöè" +# src/frontends/xforms/form_document.C:148 +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Èçïîëçâàé ïàêåò Ãåîìåòðèÿ(U)|#U" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_document.C:113 +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Îðèåíòàöèÿ" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "Big/PS òî÷êè (1/72 èí÷à)" +# src/frontends/xforms/form_document.C:120 +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Ïîðòðåò(o)|#o" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 -msgid "Didot points" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "ïåéçàæ" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 -msgid "Cicero points" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Ïîëåòà" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -msgid "Percent of column" -msgstr "Ïðîöåíò îò êîëîíà" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Äåñåí" -#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value -#. boxes not be overly large -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 -msgid "&Spacing Above" -msgstr "(&S)Ðàçñòîÿíèå îòãîðå" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "(&B)Îòäîëó" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 -msgid "Spacing &Below" -msgstr "(&B)Ðàçñòîÿíèå îòäîëó" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Ëÿâ" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -msgid "None" -msgstr "Íÿìà" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "(&T)Îòãîðå" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Defskip" -msgstr "Íîðìàëíî ðàçñòîÿíèå" +# src/frontends/xforms/form_document.C:143 +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Ñîáñòâåíè ðàçìåðè" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Small skip" -msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå" +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Øèðèíà" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -msgid "Medium skip" -msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå" +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Âèñî÷èíà" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -msgid "Big skip" -msgstr "Ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå" +# src/frontends/xforms/form_document.C:102 +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Äîëíè/ãîðíè ïîëåòà" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 -msgid "VFill" +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "&Footskip:" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 -msgid "Length" -msgstr "Äúëæèíà" +#: src/ext_l10n.h:700 +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 -msgid "Print every page" -msgstr "Ïå÷àò íà âñÿêà ñòðàíèöà" +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Âèñî÷èíà" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "Ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Êîäèðîâêà" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "Ïå÷àò ñàìî íà ÷åòíè ñòðàíèöè" +# src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "äî" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print from page number" -msgstr "Ïå÷àò îò ñòðàíèöà" +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Çàãëàâèå" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print to page number" -msgstr "Ïå÷àò äî ñòðàíè÷à" +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Çàãëàâèå" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "Ïå÷àò â îáðàòåí ðåä (ïúðâî ïîñëåäíàòà ñòðàíèöà)" +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Çàãëàâèå" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Number of copies to print" -msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò" +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Çàãëàâèå" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Collate multiple copies" -msgstr "Ïîäðåæäàíå íà ìíîãîòî êîïèÿ" +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Çàãëàâèå" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Printer name" -msgstr "Èìå íà ïðèíòåð" +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Çàãëàâèå" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Output filename" -msgstr "Èìå íà ôàéë" +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -msgid "Select output filename" -msgstr "Èçáîð íà ôàéë" +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 -msgid "Available References" -msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè" +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 -msgid "Name :" -msgstr "Èìå :" +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 -msgid "Reference :" -msgstr "Ïðåïðàòêà :" +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 -msgid "Sort" -msgstr "Ñîðòèðàé" +# src/frontends/xforms/form_document.C:392 +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Âèä êàâè÷êè" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 -msgid "Page number" -msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà" +# src/frontends/xforms/form_document.C:402 +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Òèï(T):|#T" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "Ïðåïðàòêà íà ñòðàíèöà õõõ" +# src/LColor.C:63 +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "òåêñò" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "on page xxx" -msgstr "íà ñòðàíèöà õõõ" +# src/LColor.C:63 +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "òåêñò" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 -msgid "Pretty reference" -msgstr "\"Õóáàâà\" ïðåïðàòêà" +# src/LColor.C:63 +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "òåêñò" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 -msgid "Reference Type" -msgstr "Òèï íà ïðåïðàòêà" +# src/LColor.C:63 +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "òåêñò" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -msgid "&Update" -msgstr "(&U)Àêòóàëèçèðàé" +# src/LColor.C:63 +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "òåêñò" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Ïðåïðàòêà, êàêòî èçãëåæäà â òåêñòà" +# src/LColor.C:63 +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "òåêñò" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "Àçáó÷íà ïîäðåäáà íà ïðåïðàòêèòå ?" +# src/bufferview_funcs.C:280 +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Åäèíè÷íî" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -msgid "Depth" -msgstr "Äúëáî÷èíà" +# src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Äâîéíî" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Åêñòðè" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 -msgid "Url :" +#: src/ext_l10n.h:729 +msgid "F&loat Placement:" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "Ãåíåðèðàé hyperlink" +# src/frontends/xforms/form_document.C:464 +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Äúëáî÷èíà íà íîìåðèðàíå" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Èìå çà URL-à" +# src/frontends/xforms/form_document.C:468 +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Äúëáî÷èíà íà ñúäúðæàíèåòî" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Ïðåäñòàâÿíå êàòî hyperlink ?" +#: src/ext_l10n.h:732 +msgid "P&S Driver:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -msgid "Citation" -msgstr "Öèòàò" +# src/frontends/xforms/form_document.C:481 +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "AMS ìàòåìàòèêà|#M" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Òî÷êè" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Êëàâèøè çà áèáëèîãðàôèÿ(B)|#B" +# src/frontends/xforms/form_document.C:523 +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Ãîëåìèíà(z)|#z" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "ìúíè÷úê" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "ñêðèïò" + +# src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "ìàëúê" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "íîðìàëåí" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "ãîëÿì" + +# src/lyxfont.C:56 +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Ãîëÿì" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "îãðîìåí" + +# src/lyxfont.C:57 +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Îãðîìåí" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:572 +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Äúëáî÷èíà íà òî÷êèòå" + +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" +# src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Ñòàíäàðòåí" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Ïúòèùà" + +#: src/ext_l10n.h:754 +msgid "&Ding 1" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "D&ing 2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Di&ng 3" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 -msgid "Info" -msgstr "Èíôîðìàöèÿ" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Din&g 4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Òåêñò ñëåä(e)|#e" +# src/LaTeXLog.C:69 +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX ïðîòîêîë" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Âúñòàíîâè(R)|#R" +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Ãðåøêà" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Îòêàç(C)|#C^[" +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX Ãðåøêà" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà è ãàðàíöèè" +# src/insets/figinset.C:1045 +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[íå å ïîêàçàí]" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" msgstr "" -"Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí ñîôòóåð; ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàòå\n" -"è/èëè ïðîìåíÿòå ñúãëàñíî ïðàâèëàòà íà GNU General Public\n" -"License, êàêòî å ïóáëèêóâàí îò Ôîíäàöèÿòà çà Ñâîáîäåí Ñîôòóåð;\n" -"âåðñèÿ 2 èëè (ïî âàøà ïðåöåíêà) âñÿêà ïî-íîâà âåðñèÿ." +# src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +# src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "(&C)Çàòâîðè" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" msgstr "" -"LyX ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçåí, íî\n" -"ÁÅÇ ÍÈÊÀÊÂÀ ÃÀÐÀÍÖÈß; äîðè áåç ïîäðàçáèðàùàòà ñå ãàðàíöèÿ\n" -"çà ÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒ ÇÀ ÎÏÐÅÄÅËÅÍÀ ÖÅË. Âèæòå GNU General Public\n" -"License çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè. Áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè\n" -"êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî ñ òàçè ïðîãðàìà,\n" -"àêî íå ñòå, ïèøåòå íà Ôîíàöèÿòà çà Ñâîáîäåí Ñîôòóåð.\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "Schließen|#S^[" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Îôîðìëåíèå íà äîêóìåíò" +# src/LyXAction.C:144 +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Îòâîðè" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:772 +msgid "Show ERT contents" msgstr "" -" Ñòàíäàðòíî | Ïîòðåáèòåëñêî | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr " Íÿìà | A4 ìàëêè ïîëåòà (ñàìî ïîðòðåò) | A4 ìíîãî ìàëêè ïîëåòà (ñàìî " -"ïîðòðåòt) | A4 ìíîãî øèðîêè ïîëåòà (ñàìî ïîðòðåò) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Åäèíè÷íî | Ïîëîâèí | Äâîéíî | Äðóãî " +# src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Ìàëêî | Ñðåäíî | Ãîëÿìî | Äúëæèíà " +# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Øàáëîíè" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | \"text\" | \"text\" " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | \"text\" | \"text\" " +# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr " Ñòàíäàðòíî | òúíêî | ñêðèïò | ïîä ëèíèÿ | ìàëêî | íîðìîëíî | ãîëÿìî " -"| Ãîëÿìî | ÃÎËßÌÎ | îãðîìíî | Îãðîìíî" +# src/lyx.C:90 +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -#: src/lyxfunc.C:3313 -msgid "Document" -msgstr "Äîêóìåíò" +#: src/ext_l10n.h:780 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 -msgid "Paper" -msgstr "Ñòðàíèöà" +# src/lyxfunc.C:3057 +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "íîâ ôàéë" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -msgid "Extra" -msgstr "Åêñòðè" +# src/LyXAction.C:300 +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Ïîêàæè ñïèñúêà íà òàáëèöèòå" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -msgid "Bullets" -msgstr "Òî÷êè" +# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +msgid "&Update" +msgstr "(&U)Àêòóàëèçèðàé" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" msgstr "" -"Âåðñèÿòà íà âàøàòà áèáëèîòåêà libXpm å ïî-ñòàðà îò 4.7.\n" -"Çàòîâà å äåàêòèâèðàí äèàëîãúò \"Òî÷êè\"." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 -msgid "Document layout set" -msgstr "Óñòàíîâåíî å îôîðìëåíèåòî íà äîêóìåíòà" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +msgid "&File" +msgstr "(&F)Ôàéë" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..." +# src/form1.C:245 +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Åäèí àáçàö íå ìîæå äà áúäå êîíâåðòèðàí" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Òúðñè..." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè" +# src/lyx.C:87 +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!" +# src/lyx.C:87 +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -msgid "into chosen document class" -msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Ôîðìàòè" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Ãðåøêè ïðè çàðåæäåíå íà íîâ äîêóìåíò êëàñ." +# src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "àêöåíò" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Îáðúùàíå â ïðåäèøíèÿ äîêóìåíò êëàñ!" +#: src/ext_l10n.h:799 +msgid "Bottom of the page" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå. Íå ñà ðàçðåøåíè ïðîìåíè â îôîðìëåíèåòî." +#: src/ext_l10n.h:800 +msgid "Top of the page" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Äà áúäàò ëè óñòàíîâåíè íÿêîè ïàðàìåòðè â" +# src/frontends/xforms/form_document.C:247 +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Êîëîíè" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "ïîäðàçáèðàùè ñå çà òîçè äîêóìåíò êëàñ?" +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ïðåâêëþ÷âàíå êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ!" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "(&F)Ôàéë" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "(&F)Ôàéë" + +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +msgid "File name to include" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Ñïåöèàëíè(S):|#S" +# src/lyxfunc.C:3215 +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Èçáåðåòå " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 -msgid "Margins" -msgstr "Ïîëåòà" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Åêðàííè øðèôòîâå" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Äîëíè/ãîðíè ïîëåòà" +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Øèðèíà" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 -msgid "Orientation" -msgstr "Îðèåíòàöèÿ" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Ìîíîõðîìíî(M)|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Ïîðòðåò(o)|#o" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "â ñèâè òîíîâå(G)|#G" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Ïåéçàæ(L)|#L" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Öâåòîâå" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Ôîðìàò(P):|#P" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Íå ïîêàçâàé(D)|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Ñîáñòâåíè ðàçìåðè" +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Èçïîëçâàé ïàêåò Ãåîìåòðèÿ(U)|#U" +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Âèñî÷èíà" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Øèðî÷èíà(W):|#W" +# src/LyXAction.C:321 +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Ìàòåì. ðåæèì" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Âèñî÷èíà(H):|#H" +# src/LyXAction.C:321 +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Ìàòåì. ðåæèì" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Ãîðå(T):|#T" +# src/frontends/xforms/form_document.C:523 +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Ãîëåìèíà(z)|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Äîëó(B):|#B" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Ñïåöèàëåí" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Ëÿâî(e):|#e" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Ñòàíäàðòíî" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Äÿñíî(R):|#R" +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Êëèåíò" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 -msgid "Headsep:|#d" +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "" +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Îïöèè" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 -msgid "Separation" -msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 -msgid "Page cols" -msgstr "Êîëîíè" +# src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Ðåä îòäîëó(B)|B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 -msgid "Sides" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Äåñåí" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Øðèôòîâå(F):|#F" +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O" +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Êëàñ(C):|#C" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Ôîðìàò íà ñòðàíèöà(P)|#P" +# src/lyxfont.C:56 +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Äðåáåí" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Ðàçñòîÿíèÿ(g)|#g" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè(X)|#X" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Íîðìàëíî îòìåñòâàíå(u)|#u" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -msgid "One|#n" -msgstr "Åäíîñòðàííî(n)|#n" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 -msgid "Two|#T" -msgstr "Äâóñòðàííî(w)|#w" +# src/form1.C:165 +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Ðîòàöèÿ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 -msgid "One|#e" -msgstr "Åäíî(e)|#e" +# src/form1.C:133 +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Úãúë(L):|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 -msgid "Two|#w" -msgstr "Äâó(w)|#w" +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Îòìåñòâàíå(I)|#I" +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Âåðò. îòìåñòâàíå(K)|#K" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "(&B)Îòäîëó" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 -msgid "Quote Style " -msgstr "Âèä êàâè÷êè" +# src/LColor.C:97 +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBaseline" +msgstr "ðåä íà òàáëèöà" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Êîäèðîâêà(D):|#D" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Öåíòðèíàí" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Òèï(T):|#T" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: src/ext_l10n.h:860 +#, fuzzy +msgid "centerTop" +msgstr "Öåíòðèíàí" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 -msgid "Single|#S" -msgstr "Åäèíè÷íî(S)|#S" +# src/mathed/math_panel.C:330 +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr " Ãîðå | Öåíòúð | Äîëó" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 -msgid "Double|#D" -msgstr "Äâîéíî(D)|#D" +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Åçèê(L):|#L" +# src/lyxfont.C:51 +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Íîðìàëåí" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "" +# src/LColor.C:107 +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "áóòîí (îòäÿñíî)" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 -msgid "Section number depth" -msgstr "Äúëáî÷èíà íà íîìåðèðàíå" +# src/LColor.C:97 +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "ðåä íà òàáëèöà" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Äúëáî÷èíà íà ñúäúðæàíèåòî" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Íàñòðîéêè" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 -msgid "PS Driver:|#S" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" + +# src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Ïîäïèñ" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS ìàòåìàòèêà|#M" +# src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 -msgid "Size|#z" -msgstr "Ãîëåìèíà(z)|#z" +# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Âêëþ÷è" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "" +# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Âêëþ÷è" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 -msgid "1|#1" +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "2|#2" -msgstr "" +# src/insets/insetinclude.C:314 +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Âõîä" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 -msgid "3|#3" -msgstr "" +# src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Íåôîðìàòèðàí(V)|#V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 -msgid "4|#4" +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Îïöèè" + +#: src/ext_l10n.h:883 +msgid "&Don't typeset" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Äúëáî÷èíà íà òî÷êèòå" +# src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Âèäèì èíòåðâàë(s)|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Ñòàíäàðòíî(S)|#S" +# src/form1.C:245 +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Ìàòåìàòèêà(M)|#M" +# src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Çàðåäè(L)|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Êëþ÷îâà äóìà" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 -msgid "Ding 4|#g" +# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +msgid "Index entry" +msgstr "Èíäåêñ çàïèñ" + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 -msgid "Ding 1|#D" +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "Update the display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Ãðåøêà" +# src/LColor.C:78 +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Graphics" -msgstr "Ãðàôèêà" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "(&T)Îòãîðå" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1974 -msgid "Clipart" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "(&M) ñðåäàòà" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "(&B)Îòäîëó" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 -#: src/insets/insetinclude.C:46 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Òúðñåíå(B)|#B" +# src/mathed/math_forms.C:147 +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Âåðò. Ïîäðàâíÿâàíå(V)|#V" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% îò ñòðàíèöà" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -msgid "Default" -msgstr "Ñòàíäàðòíî" +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Øèðèíà" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" -msgstr "èí÷à" +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" -# , c-format -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% îò êîëîíà" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Ìîíîõðîìíî(M)|#M" +#: src/ext_l10n.h:921 +msgid "Justified" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "â ñèâè òîíîâå(G)|#G" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Left" +msgstr "Ëÿâ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -msgid "in Color|#C" -msgstr "â öâÿò(C)|#C" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Right" +msgstr "Äåñåí" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "Íå ïîêàçâàé(D)|#D" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Öåíòðèíàí" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 -msgid "Rotate" -msgstr "Ðîòàöèÿ" +# src/frontends/xforms/form_document.C:113 +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Îðèåíòàöèÿ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Úãúë(A)|#A" +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: src/ext_l10n.h:926 +msgid "Spacing" +msgstr "Ðàçñòîÿíèå" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +msgid "Centimetres" +msgstr "Ñàíòèìåòðè" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Inches" +msgstr "Èí÷îâå" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Ïîäçàãëàâèå(S)|#S" +# src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41 +# src/frontends/xforms/form_print.C:129 +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Ïå÷àò" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Àêòóàëèçàöèÿ(U)|#U" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Millimetres" +msgstr "Ìèëèìåòðè" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Picas" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Èíäåêñ" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "ex Units" +msgstr "ex åäèíèöè" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Êëþ÷îâà äóìà(K)|#K" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "em Units" +msgstr "em åäèíèöè" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Åêðàííè øðèôòîâå" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Íÿìà | Ñòàíäàðòíî | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Äúëæèíà " +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Big/PS òî÷êè (1/72 èí÷à)" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "General" -msgstr "Îáùî" +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +msgid "Didot Points" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Âíèìàíèå: Íåäàëèäíà äúëæèíà (âàëèäåí ïðèìåð: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +msgid "Cicero Points" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Âíèìàíèå: Íåâàëèäåí ïðîöåíò (0-100)" +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" -msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò(d):|#d" +# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Ñòîéíîñò" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Îòìåñòâàíå" +#: src/ext_l10n.h:998 +msgid "Amount of spacing" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Îòãîðå(b)|#b" +# src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Óëèöà" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Îòäîëó(E)|#E" +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Ïðåäè(o)|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Ñëåä(l)|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Áåç îòìåñòâàíå(I)|#I" +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Âäÿñíî(R)|#R" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Íîðìàëíî ðàçñòîÿíèå" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Âëÿâî(L)|#L" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Áëîê(c)|#c" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Öåíòðèðàíî(n)|#n" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +msgid "VFill" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" msgstr "Îòãîðå(v):|#v" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" msgstr "Îòäîëó(w)|#w" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Íîâè ñòðàíèöè" +# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/ext_l10n.h:1019 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "Çàïàçè èíòåðâàëà íàé-îòãîðå íà ñòðàíèöàòà" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Ðåäîâå" +# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Çàïàçè èíòåðâàëà íàé-îòãîðå íà ñòðàíèöàòà" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå" +# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" +#: src/ext_l10n.h:1022 +msgid "List environment" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +msgid "Label width in list environment" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè" +# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 +# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Íîâà ñòðàíèöà" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Äúëæèíà(L)|#L" +# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 +# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +#: src/ext_l10n.h:1026 +msgid "Page break" +msgstr "Íîâà ñòðàíèöà" -# , c-format -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "èëè %|#o" +# src/buffer.C:323 +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Åäèí àáçàö íàçàä" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Ãîðå(T)|#T" +# src/buffer.C:323 +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Åäèí àáçàö íàçàä" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr " ñðåäàòà(d)|#d" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Ðåäîâå" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Äîëó(B)|#B" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#: src/ext_l10n.h:1034 +msgid "Unit:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Çàïî÷íè íîâà ìèíèñòðàíèöà(S)|#S" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Ìèíèñòðàíèöà" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" +#: src/ext_l10n.h:1048 +msgid "Wrap text around floats" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Ìèíèñòðàíèöà(M)|#M" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Àáçàö ñ îòìåñòâàíå" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "" +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Øèðèíà" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Îòêàç(C)|C#C^[" +# src/LColor.C:78 +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -msgid "Preferences" -msgstr "Íàñòðîéêè" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "(&S)Íà÷àëî íà íîâà ìèíèñòðàíèöà" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Èçãëåä" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&HFill ìåæäó ìèíèñòðàíèöà àáçàöèòå" +# src/mathed/math_forms.C:147 +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Âåðò. Ïîäðàâíÿâàíå(V)|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Åçèê" +# src/lyx_cb.C:675 +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX óâîä" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Converters" -msgstr "Êîíâåðòîðè" +# src/lyx_cb.C:675 +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX óâîä" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 -msgid "Inputs" -msgstr "Âõîä" +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -msgid "Outputs" -msgstr "Èçõîä" +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Åêðàííè øðèôòîâå" +# src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41 +# src/frontends/xforms/form_print.C:129 +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Ïå÷àò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 -msgid "Interface" +# src/frontends/xforms/form_document.C:113 +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Îðèåíòàöèÿ" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Ïðèíòåð" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -msgid "Colors" -msgstr "Öâåòîâå" +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Èçáîð íà ôàéë" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Ðàçëè÷íè" +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -msgid "Formats" -msgstr "Ôîðìàòè" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#: src/ext_l10n.h:1078 +msgid "Pages" +msgstr "Ñòðàíèöè" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Paths" -msgstr "Ïúòèùà" +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "(&A)Óñòàíîâè" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -msgid "Printer" -msgstr "Ïðèíòåð" +# src/frontends/kde/printdlg.C:25 +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Ïå÷àò íà âñÿêà ñòðàíèöà" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 -msgid "Spell checker" -msgstr "Ïðàâîïèñ" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "&Odd" +msgstr "(&A)Äîáàâè" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX îáåêòè, íà êîèòî ìîæå äà ñå çàäàäå öâÿò." +# src/frontends/kde/printdlg.C:26 +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Ïðîìÿíà íà öâåòà íà LyX îáåêò. Çàáåëåæêà: Ïîñëå òðÿáâà äà íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\"." +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "(&E)×åòíè ñòðàíèöè" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 -msgid "Find a new color." -msgstr "Íàìåðè íîâ öâÿò." +# src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Ïå÷àò ñàìî íà ÷åòíè ñòðàíèöè" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó RGB è HSV ïðåäñòàâÿíå." +# src/layout_forms.C:64 +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Åçèê:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI ôîí" +# src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI òåêñò" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "(&R)Îáúðíè ðåäà" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI èçáîð" +# src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Ïå÷àò â îáðàòåí ðåä (ïúðâî ïîñëåäíàòà ñòðàíèöà)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI êóðñîð" +# src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 -msgid "HSV" -msgstr "" +# src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Ñòðàíèöà" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 -msgid "RGB" -msgstr "" +# src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Âñè÷êè íàñòîÿùî äåôèíèðàíè êîíâåðòîðè, ïîçíàòè íà LyX." +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "(&S)Íà÷àëî íà íîâà ìèíèñòðàíèöà" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Êîíâåðòèðàé \"îò\" òîçè ôîðìàò" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +# src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Êîïèÿ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Êîíâåðòèðàé \"êúì\" òîçè ôîðìàò" +# src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Êîìàíäàòà êîíâåðòèðàíå. $$i å èìåòî íà âõîäíèÿ ôàéë, $$b å èìåòî áåç " -"íåãîâîòî ðàçøèðåíèå è $$o å èìåòî íà èçõîäíèÿ ôàéë." +# src/LColor.C:65 +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Latex" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Ôëàãîâå, óïðàâëÿâàùè ïîâåäåíèåòî íà êîíâåðòèðàíåòî" +# src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Ïîäðåæäàíå íà ìíîãîòî êîïèÿ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Ïðåìàõíè íàñòîÿùèÿ êîíâåðòîð îò ñïèñúêà íà íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#: src/ext_l10n.h:1097 +msgid "&Print" +msgstr "(&P)Ïå÷àò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -msgid "Add" -msgstr "Äîáàâè" +# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Çàòâîðè" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "Äîáàâè íàñòîÿùèÿ êîíâåðòîð êúì ñïèñúêà ñ íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." +# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Òèï(T):|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "Ïðîìåíè íàñòðîéêèòå íà íàñòîÿùèÿ êîíâåðòîð. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." +# src/LyXAction.C:348 +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Ïðîìÿíà íà íàñòðîéêèòå" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Ïðîìåíè(M)|#M" +# src/frontends/kde/refdlg.C:57 +#: src/ext_l10n.h:1103 +msgid "Sort" +msgstr "Ñîðòèðàé" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 -msgid "Add|#A" -msgstr "Äîáàâè(A)|#A" +# src/frontends/kde/refdlg.C:99 +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Àçáó÷íà ïîäðåäáà íà ïðåïðàòêèòå ?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Âñè÷êè òåêóùî äåôèíèðàíè ôîðìàòè, èçâåñòíè íà LyX." +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "(&B)Îòäîëó" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 -msgid "The format identifier." -msgstr "Èäåíòèôèêàòîð íà ôîðìàò." +# src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169 +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Âåðîÿòíî äîêóìåíòúò å èçðÿçàí" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Èìåòî íà ôîðìàòà, êàêòî ùå ñå âèæäà â ìåíþòàòà." +# src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:1108 +msgid "Page number" +msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "Êëàâèø çà áúðç äîñòúï. Èçïîëçâàéòå áóêâà îò GUI èìåòî. Ðàçëè÷àâà ìàëêè è ãîëåìè áóêâè." +# src/frontends/kde/refdlg.C:64 +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "Ïðåïðàòêà íà ñòðàíèöà õõõ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Èçïîëçâà ñå çà ðàçïîçíàâàíå íà ôàéëà. Íàïð. ps, pdf, tex." +# src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#: src/ext_l10n.h:1110 +#, fuzzy +msgid "On page xxx" +msgstr "íà ñòðàíèöà õõõ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Êîìàíäàòà çà ñòàðòèðàíå íà ïðèëîæåíèåòî çà ðàçãëåæäàíå." +# src/frontends/kde/refdlg.C:66 +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Pretty reference" +msgstr "\"Õóáàâà\" ïðåïðàòêà" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "Ïðåìàõíè íàñòîÿùèÿ ôîðìàò îò ñïèñúêà ñ íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." +# src/frontends/kde/refdlg.C:98 +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Ïðåïðàòêà, êàêòî èçãëåæäà â òåêñòà" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "Äîáàâè íàñòîÿùèÿ ôîðìàò êúì ñïèñúêà ñ íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà íàòèñíåòå \"Óñòíîâè\" çà àêòèâèðàíå." +# src/frontends/kde/refdlg.C:51 +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Ïðåïðàòêà :" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "Ïðîìåíè íàñòðîéêèòå íà íàñòîÿùèÿ ôîðìàò. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." +# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Èìå:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Íå ìîæå äà ñå ïðåìàõíå ôîðìàò, êîéòî ñå èçïîëçâà îò êîíâåðòîð. Ïúðâî ïðåìàõíåòå êîíâåðòîðà." +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 -msgid "Sys Bind" +#: src/ext_l10n.h:1118 +msgid "Search and replace" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 -msgid "User Bind" -msgstr "" +# src/form1.C:286 +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Òúðñè(n)|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 -msgid "Bind file" -msgstr "" +# src/form1.C:290 +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Çàìåñòè ñ(W)|#W" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 -msgid "Sys UI" +# src/form1.C:310 +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" msgstr "" +"Ðàçëè÷àâàíå íà\n" +" ìàëêè/ãîëåìè|#s#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 -msgid "User UI" +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 -msgid "UI file" +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 -msgid "Key maps" -msgstr "Êëàâèàòóðíè ïîäðåäáè" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà" +# src/sp_form.C:86 +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Çàìåñòè" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Ñòàíäàðòíî | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +# src/form1.C:314 +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Çàìåñòè âñè÷êè|#A#a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -msgid "Default path" -msgstr "Ñòàíäàðòåí ïúò" +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Template path" -msgstr "Ïúò çà øàáëîíè" +# src/bufferlist.C:496 +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Ôàéëúò `" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -msgid "Temp dir" -msgstr "Âðåìåííà äèðåêòîðèÿ" +# src/spellchecker.C:717 +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Ïðàâîïèñ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 -msgid "User" -msgstr "Ïîòðåáèòåë" +# src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Âúïðîñ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå" +# src/lyx_cb.C:230 +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -msgid "Backup path" -msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:1134 +msgid "&Add" +msgstr "(&A)Äîáàâè" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "" +# src/sp_form.C:95 +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Âìúêíè â ëè÷íèÿ ðå÷íèê(I)|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Øðèôòîâåòå òðÿáâà äà ñà ïîëîæèòåëíè!" +# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +# src/lyxfont.C:62 +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Èãíîðèðàé" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" +# src/sp_form.C:97 +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Èãíîðèðàé(g)|#g" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " íÿìà | ispell | aspell " +# src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "àêöåíò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Ëè÷åí ðå÷íèê" +# src/sp_form.C:99 +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Ïðèåìè äóìàòà çà òàçè ñåñèÿ(A)|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 -msgid "WARNING!" -msgstr "ÂÍÈÌÀÍÈÅ!" +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Îïöèè" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -msgid "Save" -msgstr "Çàïàçè" +# src/sp_form.C:93 +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +# src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Âúïðîñ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +# src/sp_form.C:86 +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Çàìåñòè" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -msgid "Typewriter" -msgstr "Ìàøèíîïèñ" +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Current word" +msgstr "" -# , c-format -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Óâåëè÷åíèå(Z) %|#Z" +# src/support/getUserName.C:13 +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "íåïîçíàòà" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Èçïîëçâàé ìàùàáèðóåìè øðèôòîâå" +# src/lyx_cb.C:230 +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -msgid "Encoding" -msgstr "Êîäèðîâêà" +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 -msgid "script" -msgstr "ñêðèïò" +# src/sp_form.C:93 +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "footnote" -msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ" +# src/LyXAction.C:388 +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Âìúêíè òàáëèöà" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 -msgid "large" -msgstr "ãîëÿì" +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Ðåäîâå" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 -msgid "largest" -msgstr "íàé-ãîëÿì" +# src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 -msgid "huge" -msgstr "îãðîìåí" +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Êîëîíè" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 -msgid "normal" -msgstr "íîðìàëåí" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Ïðîöåíò îò êîëîíà" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Åêðàííà ðàçäåëèòåëíà ñïîñîáíîñò" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 -msgid "tiny" -msgstr "ìúíè÷úê" +#: src/ext_l10n.h:1159 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 -msgid "larger" -msgstr "ïî-ãîëÿì" +# src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Ñòèë TeX|X" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 -msgid "small" -msgstr "ìàëúê" +# src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Ñòèë TeX|X" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 -msgid "huger" -msgstr "ïî-îãðîìåí" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Èçáðàíè êëàâèøè" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX êîäèðîâêà|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Ñòàíäàðòåí ðàçìåð íà ëèñò" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 -msgid "checktex|#c" +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "Installed files" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Âçàèìîäåéñòâèå ñ âúíøåí êîä" +# src/form1.C:249 +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Íîâ ïðî÷èò" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Êîìàíäà çà ïðàâîïèñ(S)|#S" +# src/converter.C:798 src/converter.C:865 +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Ïîëó÷åíèÿò ôàéë å ïðàçåí" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Èçïîëçâàé àëòåðíàòèâåí åçèê" +# src/LyXAction.C:153 +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Èçãëåä" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 -msgid "Use escape characters|#e" +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Èçïîëçâàé ëè÷åí ðå÷íèê" +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Ïðèåìàíå íà ñúñòàâíè äóìè(w)|#w" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Åêñòðè" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:390 +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Ñâîéñòâà íà òàáëèöà" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -msgid "date format|#f" -msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà" +#: src/ext_l10n.h:1178 +msgid "Select a related word" +msgstr "" -# , c-format -# , c-format -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 -msgid "Package|#P" -msgstr "Ïàêåò(P)|#P" +# src/LColor.C:64 +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "èçáîð" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Ñòàíäàðòåí åçèê(l)|#l" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:42 +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Åëåìåíò ïðåïðàòêà" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "" -"Êëàâèøíà\n" -"ïîäðåäáà" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "" +# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +# src/insets/insettoc.C:22 +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Ñúäúðæàíèå" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 -msgid "Mark foreign|#M" +#: src/ext_l10n.h:1186 +msgid "Contents list" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:261 +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Âìúêíè åòèêåò" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Çàïî÷íè êîìàíäà(s)|#s" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Èìå" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e" +# src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Èìå çà URL-à" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 -msgid "1st|#1" -msgstr "Ïúðâè|#1" +# src/frontends/kde/urldlg.C:45 +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Ãåíåðèðàé hyperlink" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 -msgid "2nd|#2" -msgstr "Âòîðè|#2" +# src/frontends/kde/urldlg.C:66 +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Ïðåäñòàâÿíå êàòî hyperlink ?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -msgid "Browse" -msgstr "Òúðñè" +# src/debug.C:44 +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX îáåêòè|#L" +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Äúëãà òàáëèöà" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 -msgid "S|#S" +# src/insets/figinset.C:1250 +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Ôèãóðà" + +# src/FontLoader.C:246 +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Çàðåæäàíå íà øðèôò â X-ñúðâúðà..." + +# src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Èíäåêñ " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 -msgid "V|#V" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "H|#H" -msgstr "" +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Áàçà äàííè:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 -msgid "R|#R" -msgstr "" +# src/lyx_gui.C:347 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 +msgid "No change" +msgstr "Áåç ïðîìÿíà" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 -msgid "B|#B" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "G|#G" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Âñè÷êè êîíâåðòîðè(A)|#A" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Ìàøèíîïèñ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Èçòðèé(D)|#D" +# src/lyx_gui.C:348 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +msgid "Reset" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Êîíâåðòîð(C)|#C" +# src/lyxfont.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Ñðåäíî" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 -msgid "From|#F" -msgstr "Îò(F)|#F" +# src/lyxfont.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Óäåáåëåí" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 -msgid "To|#T" -msgstr "Êúì(T)|#T" +# src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Íîðìàëåí" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Ôëàãîâå(F)|#F" +# src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Êóðñèâ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Âñè÷êè ôîðìàòè(A)|#A" +# src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 -msgid "Format|#F" -msgstr "Ôîðìàò(F)|#F" +# src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Ìàëêè áóêâè" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "GUI èìå|#G" +# src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Äðåáåí" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Ðàçøèðåíèå(E)|#E" +# src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Ìàëúê 3" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Ïîêàæè ñ(V)|#V" +# src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Ìàëúê 2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "" +# src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Ìàëúê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Íîðìàëåí" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +# src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Ãîëÿì 2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Ïîòâúðæäåíèå ïðè èçõîä(E)|#E" +# src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Ãîëÿì 3" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Ïîêàæè êðàòêè êëàâèøè" +# src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Îãðîìåí 2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Èíòåðâàë çà àâòîìàòè÷åí çàïèñ" +# src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Óâåëè÷è" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Ôàéë->Íîâ ïèòà çà èìå(N)|#N" +# src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Íàìàëè" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" +# src/lyxfont.C:401 +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Íàáëÿãàíå " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 -msgid "Wheel mouse jump" +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 -msgid "Popup Font" -msgstr "Äèàëîã Øðèôò" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -msgid "Menu Font" -msgstr "Ìåíþ Øðèôò" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Äèàëîã Êîäèðîâêà" +# src/lyxfont.C:407 +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -msgid "Bind file|#B" +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -msgid "Browse..." -msgstr "Òúðñè..." +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Áëîê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "" +# src/LColor.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "áÿë" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "" +# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Ïîâòîðè" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -msgid "command" -msgstr "êîìàíäà" +# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Ãðúöêè" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -msgid "page range" -msgstr "èçáîð íà ñòðàíèöè" +# src/LColor.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "ñèí" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 -msgid "copies" -msgstr "êîïèÿ" +# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Îòêàç" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -msgid "reverse" -msgstr "îáúðíàòî" +# src/ext_l10n.h:451 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Óíãàðñêè" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 -msgid "to printer" -msgstr "íà ïðèíòåð" +# src/LColor.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 -msgid "file extension" -msgstr "ðàçøèðåíèå" +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "æúëò" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -msgid "spool command" -msgstr "spool êîìàíäà" +# src/credits.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Ãðåøêà: LyX íå óñïÿ äà ïðî÷åòå ôàéëà CREDITS" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "paper type" -msgstr "òèï íà õàðòèÿòà" +# src/credits.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Ìîëÿ, èíñòàëèðàéòå ïðàâèëíî, çà äà îöåíèòå îãðîìíîòî" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "even pages" -msgstr "÷åòíè ñòðàíèöè" +# src/credits.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "êîëè÷åñòâî îò ðàáîòà, êîåòî å èçâúðøåíî îò äðóãè õîðà çà LyX ïðîåêòà." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "odd pages" -msgstr "íå÷åòíè ñòðàíèöè" +# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX Team" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -msgid "collated" +# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí ñîôòóåð; ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàòå\n" +"è/èëè ïðîìåíÿòå ñúãëàñíî ïðàâèëàòà íà GNU General Public\n" +"License, êàêòî å ïóáëèêóâàí îò Ôîíäàöèÿòà çà Ñâîáîäåí Ñîôòóåð;\n" +"âåðñèÿ 2 èëè (ïî âàøà ïðåöåíêà) âñÿêà ïî-íîâà âåðñèÿ." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "landscape" -msgstr "ïåéçàæ" +# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçåí, íî\n" +"ÁÅÇ ÍÈÊÀÊÂÀ ÃÀÐÀÍÖÈß; äîðè áåç ïîäðàçáèðàùàòà ñå ãàðàíöèÿ\n" +"çà ÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒ ÇÀ ÎÏÐÅÄÅËÅÍÀ ÖÅË. Âèæòå GNU General Public\n" +"License çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè. Áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè\n" +"êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî ñ òàçè ïðîãðàìà,\n" +"àêî íå ñòå, ïèøåòå íà Ôîíàöèÿòà çà Ñâîáîäåí Ñîôòóåð.\n" +"\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "to file" -msgstr "âúâ ôàéë" +# src/lyxfunc.C:1125 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX âåðñèÿ " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "extra options" -msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" +# src/lyxfunc.C:1132 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "èìå íà ïðèíòåð" +# src/form1.C:33 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "paper size" -msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà" +# src/LyXAction.C:185 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -msgid "name" -msgstr "èìå" +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Èçáîð íà ôàéë" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "adapt output" -msgstr "" +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Èçòðèé(e)|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Êîìàíäè è îïöèè íà ïðèíòåðà" +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ïúò(p)|#p" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå(L)|#L" +# src/exporter.C:91 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr " âúâ ôàéë `" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Ïúò çà øàáëîíè(T)|#T" +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Ôàéëúò íå ñúùåñòâóâà." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Ïðîâåðè ñòàðèòå ôàéëîâå(C)|#C" +# src/lyx_cb.C:859 +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX óâîä óñòàíîâåí" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ(B)|#B" +# src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Ãðåøêà:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +# src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ïå÷àò" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Âðåìåííà äèðåêòîðèÿ(d)|#d" +# src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Ïðîâåðåòå äàëè ïàðàìåòðèòå âè ñà êîðåêòíè" -#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Ïå÷àò" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +# src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Ïå÷àò íà" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Ïðèíòåð(P)|#P" +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 -msgid "File|#F" -msgstr "Ôàéë(F)|#F" +# src/lyxfr1.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 íèç áåøå çàìåñòåí." -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Âñè÷êè ñòðàíèöè(G)|#G" +# src/lyxfr1.C:199 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " íèçà áÿõà çàìåñòåíè." -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Ñàìî íå÷åòíè ñòðàíèöè(O)|#O" +# src/spellchecker.C:963 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " ïðîâåðåíè äóìè." -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Ñàìî ÷åòíè ñòðàíèöè(E)|#E" +# src/spellchecker.C:965 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " ïðîâåðåíà äóìà." -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Íîðìàëíî ïîäðåæäàíå(N)|#N" +# src/spellchecker.C:967 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Îáðàòíî ïîäðåæäàíå(R) |#R" +# src/spellchecker.C:971 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n" +"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'." -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Ñòðàíèöè:" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "Áðîé:" +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -msgid "Collated|#C" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1998 +# src/insets/insetexternal.C:171 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Èìåòî íà ôàéë íå ìîæå äà ñúäúðæà íèêîé îò ñèìâîëèòå:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -msgid "to" -msgstr "äî" +# , c-format +# , c-format +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:2001 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "èíòåðâàë, '#', '~', '$' èëè '%'." -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Ïîäðåæäàíå" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Ñîðòèðàíå(S)|#S" +# src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Ïå÷àò" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Èìå(N):|#N" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -msgid "Ref:" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Òèï íà ïðåïðàòêà(R)|#R" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Êúì ïðåïðàòêà(G)|#G" +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "òåêñò" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 -msgid "Tabular Layout" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 -msgid "Tabular" -msgstr "Òàáëè÷åí" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 -msgid "Column/Row" -msgstr "Êîëîíà/Ðåä" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -msgid "Cell" -msgstr "Êëåòêà" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Äîáàâè" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -msgid "LongTable" -msgstr "Äúëãà òàáëèöà" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Âíèìàíèå: Ãðåøíà ïîçèöèÿ íà êóðñîð, ïðîçîðåöúò àêòóàëèçèðàí" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 -#: src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Çàòâîðè(C)|#C^[" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Äîáàâè êîëîíà(A)|#A" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Èçòðèé êîëîíà(O)|#O" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Äîáàâè ðåä(p)|#p" +# src/insets/insetbib.C:219 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Áèáë. ïåðî" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|#w" +# src/insets/insetbib.C:348 +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Óñòàíîâè ðàìêè(S)|#S" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Ïðåìàõíè ðàìêè(U)|#U" +# src/LyXAction.C:393 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå íà TeX ñòèë" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -msgid "Longtable|#L" -msgstr " Äúëãà òàáëèöà(L)|#L" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Çàâúðòàíå íà 90°|#9" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Ñïåö. òàáëèöà" +# src/BufferView2.C:451 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Ïîâòàðÿíåòî âñå îùå íå ñå ïîääúðæà â ìàòåìàòè÷åñêè ðåæèì" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -msgid "Top|#t" -msgstr "Ãîðå(t)|#t" +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Äîêóìåíòè" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Äîëó(b)|#b" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 -msgid "Left|#l" -msgstr "Ëÿâî(l)|#l" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 -msgid "Right|#r" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå" -msgstr "Äÿñíî(r)|#r" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "Ëÿâî(e)|#e" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Äúëæèíà" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "Äÿñíî(i)|#i" +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "òåêñò" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 -msgid "Center|#c" -msgstr "Öåíòðèðàíî(c)|#c" +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "òåêñò" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 -msgid "Top|#p" -msgstr "Ãîðå(p)|#p" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +msgid "Document layout set" +msgstr "Óñòàíîâåíî å îôîðìëåíèåòî íà äîêóìåíòà" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Äîëó(o)|#o" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Ðàìêè" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:434 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Åäèí àáçàö íå ìîæå äà áúäå êîíâåðòèðàí" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Õ. ïîäðàâíÿâàíå" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!" -msgid "V. Alignment" -msgstr "Â. ïîäðàâíÿâàíå" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +msgid "into chosen document class" +msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Øèðèíà(W):|#W" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:447 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Ãðåøêè ïðè çàðåæäåíå íà íîâ äîêóìåíò êëàñ." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:448 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Îáðúùàíå â ïðåäèøíèÿ äîêóìåíò êëàñ!" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Ñïåöèàëíà êîëîíà" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:825 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå. Íå ñà ðàçðåøåíè ïðîìåíè â îôîðìëåíèåòî." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Ìíîãîêîëîííî|#p" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Äà áúäàò ëè óñòàíîâåíè íÿêîè ïàðàìåòðè â" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Ìèíèñòðàíèöà(s)|#s" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "ïîäðàçáèðàùè ñå çà òîçè äîêóìåíò êëàñ?" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Ñïåöèàëíà êëåòêà" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ïðåâêëþ÷âàíå êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ!" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Ñïåöèàëíî ìíîãîêîëîííî" +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX Ãðåøêà" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" -msgstr "1âà ãëàâà|#1" +# src/insets/insetexternal.C:439 +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "Âúíøåí" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" -msgstr "Ãëàâà(H)|#H" +# src/ext_l10n.h:94 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:94 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:146 +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "Íîâà ñòðàíèöà(N)|#N" +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Ãðàôèêà" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "" +# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Âêëþ÷è" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:131 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Èçãðàäè ïðîãðàìà(B)|B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "Ñïåöèàëåí" +# src/LaTeXLog.C:69 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX ïðîòîêîë" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Âìúêíè òàáëèöà" +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " Ñúäúðæàíèå | Ôèãóðè | Òàáëèöè | Àëãîðèòìè " +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "Òèï(T):|#T" +# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Îôîðìÿíå íà àáçàöè" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 -msgid "Url" -msgstr "Url" +# src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX: Ïàðàìåòðè íà àáçàöè" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL|#U" +# src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957 +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Íåèçïîëçâàåì ñ òîâà îôîðìëåíèå!" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Èìå(N):|#N" +# src/lyx_cb.C:675 +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX óâîä" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML òèï|#H" - -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ÃÐÅØÊÀ! Íåâúçìîæíîñò çà ïå÷àò!" - -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Ïðîâåðåòå ïîðåäèöàòà îò ñòðàíèöè!" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 -msgid "More" -msgstr "Îùå" +# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Ðåäàêòèðàé(E)|E" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Ñïèñúê íà ôèãóðèòå%m" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöèòå%m" +# src/LyXAction.C:287 +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà ðåäà" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Ñïèñúê íà àëãîðèòìèòå%m" +# src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 -#, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Íÿìà ñúäúðæàíèå%i" +# src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +msgid "&Go back" +msgstr "(&G)Íàçàä" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 -#, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Âìúêíè ïðåïðàòêà%m" +# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Îáðàòíî" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Âìúêíè íîìåð íà ñòðàíèöà%m" +# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Êúì ïðåïðàòêà" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Âìúêíè vref%m" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "(&F)Ôàéë" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Âìúêíè vpageref%m" +# src/spellchecker.C:967 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Âìúêíè Pretty Ref%m" +# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +# src/insets/insettoc.C:22 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Ñúäúðæàíèå" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Êúì ïðåïðàòêà%m" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1998 -#: src/insets/insetexternal.C:171 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Èìåòî íà ôàéë íå ìîæå äà ñúäúðæà íèêîé îò ñèìâîëèòå:" +# src/debug.C:44 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå" -# , c-format -# , c-format -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:2001 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "èíòåðâàë, '#', '~', '$' èëè '%'." +# src/lyx_gui_misc.C:341 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Çàòâîðè" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Íåîáõîäèì å àáñîëþòåí ïúò." +# src/lyx_gui_misc.C:377 src/lyx_gui_misc.C:406 src/lyx_gui_misc.C:410 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Äà(Y)|Yy#y" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Äèðåêòîðèÿòà íå ñúùåñòâóâà." +# src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:407 src/lyx_gui_misc.C:411 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Íå(N)|Nn#n" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàïèñ â òàçè äèðåêòîðèÿ." +# src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +# src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66 +# src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 +# src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:408 +# src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:428 src/mathed/math_forms.C:100 +# src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +# src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Îòêàç|^[" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå íà òàçè äèðåêòîðèÿ." +# src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:429 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 -msgid "No file input." -msgstr "Íÿìà âõîäåí ôàéë." +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Èçòðèé(e)|#e" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Íåîáõîäèì å ôàéë, à íå äèðåêòîðèÿ." +# src/combox.C:502 +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Ãîòîâ" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàïèñ â òîçè ôàéë." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +#, fuzzy +msgid "WARNING! " +msgstr "ÂÍÈÌÀÍÈÅ!" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå îò òàçè äèðåêòîðèÿ." +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 -msgid "File does not exist." -msgstr "Ôàéëúò íå ñúùåñòâóâà." +# src/form1.C:306 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Çàòâîðè|^[" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå îò òîçè ôàéë." +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "òåêñò" -#: src/importer.C:39 -msgid "Importing" -msgstr "Èìïîðòèðàíå" +# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà è ãàðàíöèè" -#: src/importer.C:57 -msgid "Can not import file" -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà èìïîðòèðàíå íà ôàéë" +# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà è ãàðàíöèè" -#: src/importer.C:58 -msgid "No information for importing from " -msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà èìïîðòèðàíå îò " +# src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208 +# src/insets/insetbib.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Êëþ÷(K):|#K" -#. we are done -#: src/importer.C:81 -msgid "imported." -msgstr "èìïîðòèðàí." +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Åòèêåò(L):|#L" -#: src/insets/figinset.C:1037 -msgid "[render error]" -msgstr "[ãðåøêà ïðè èçîáðàçÿâàíå]" +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ" -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[èçîáðàçÿâàíå ... ]" +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Áàçà äàííè:" -#: src/insets/figinset.C:1041 -msgid "[no file]" -msgstr "[íÿìà ôàéë]" +# src/insets/insetbib.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Ñòèë: " -#: src/insets/figinset.C:1043 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[ëîøî èìå íà ôàéë]" +# src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Òúðñåíå(B)...|#B" -#: src/insets/figinset.C:1045 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[íå å ïîêàçàí]" +# src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Òúðñåíå(B)...|#B" -#: src/insets/figinset.C:1047 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[íÿìà ghostscript]" +# src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Êëàâèøè çà áèáëèîãðàôèÿ(B)|#B" -#: src/insets/figinset.C:1049 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[íåïîçíàòà ãðåøêà]" +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Áàçà äàííè:" -#: src/insets/figinset.C:1222 -msgid "Opened figure" -msgstr "Îòâîðåíà ôèãóðà" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1250 -msgid "Figure" -msgstr "Ôèãóðà" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1339 src/insets/figinset.C:1402 -#: src/insets/insetgraphics.C:492 -msgid "empty figure path" -msgstr "ïðàçåí ïúò êúì ôèãóðà" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1981 src/insets/figinset.C:1985 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS ôèãóðà" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208 -#: src/insets/insetbib.C:209 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Êëþ÷(K):|#K" +# src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 +# src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Schließen|#S^[" -#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -#: src/insets/insetbib.C:211 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Åòèêåò(L):|#L" +# src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Àêòóàëèçàöèÿ(A)|#A" -#: src/insets/insetbib.C:219 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Áèáë. ïåðî" +# src/layout_forms.C:23 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F" -#: src/insets/insetbib.C:240 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Ïðåïðàòêè ãåíåðèðàíè îò BibTeX" +# src/layout_forms.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S" -#: src/insets/insetbib.C:339 -msgid "Database:" -msgstr "Áàçà äàííè:" +# src/layout_forms.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Ôîðìà(H):|#H" -#: src/insets/insetbib.C:340 -msgid "Style: " -msgstr "Ñòèë: " +# src/layout_forms.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Ðàçìåð(Z):|#Z" -#: src/insets/insetbib.C:348 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +# src/layout_forms.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Ðàçíè(M):|#M" -#: src/insets/inset.C:75 -msgid "Opened inset" -msgstr "Îòâîðåí inset" +# src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:89 +# src/frontends/xforms/form_document.C:40 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 +# src/frontends/xforms/form_index.C:45 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 +# src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +# src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 +# src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 +# src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +# src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Óñòàíîâè(A)|#A" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440 -msgid "Error" -msgstr "Ãðåøêà" +# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Îòêàç" -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Îòâîðåíà ãðåøêà" +# src/layout_forms.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Öâÿò(C):|#C" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +# src/layout_forms.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó(T)|#T" -#: src/insets/insetert.C:59 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Îòâîðåí ERT Inset" +# src/layout_forms.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Åçèê:" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Íåâúçìîæíà îïåðàöèÿ!" +# src/layout_forms.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Áåç ïðåâêëþ÷âàíå" -#: src/insets/insetert.C:66 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Ñìÿíàòà íà òèïà íà øðèôò íå å ðàçðåøåíà â ERT-inset!" +# src/layout_forms.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Âèíàãè ïðåâêëþ÷âàíå" -#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 -msgid "External inset file" -msgstr "Âúíøåí inset ôàéë" +# src/lyx_cb.C:624 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Ñòèë íà ñèìâîë" -# , c-format -# , c-format -#: src/insets/insetexternal.C:174 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' èëè '%'." +# src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:309 -msgid "Insert external inset" -msgstr "Âìúêíè âúíøåí inset" +# src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Êëàâèøè çà áèáëèîãðàôèÿ(B)|#B" -#: src/insets/insetexternal.C:439 -msgid "External" -msgstr "Âúíøåí" +# src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -#: src/insets/insetfloat.C:211 -msgid "float:" +# src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:150 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Îòâîðåí Float Inset" +# src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:32 -msgid "foot" -msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ" +# src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:49 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Îòâîðåíà áåë. ïîä ëèíèÿ" +# src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:223 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Íåïîçíàòà ãðåøêà" +# src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&A" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:227 -msgid "Loading..." -msgstr "Çàðåæäàíå..." +# src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Error reading" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå" +# src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:235 -msgid "Error converting" -msgstr "Ãðåøêà ïðè êîíâåðòèðàíå" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "Èçïîëçâàé ðåãóëÿðåí èçðàç" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "Inline view disabled" +# src/form1.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "" +"Ðàçëè÷àâàíå íà\n" +" ìàëêè/ãîëåìè|#s#S" -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -msgid "Don't typeset|#D" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Çàðåäè(L)|#L" +# src/frontends/xforms/form_url.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Èìå(N):|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Âèäèì èíòåðâàë(s)|#s" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +# src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Àêòóàëèçàöèÿ(U)|#U" -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Íåôîðìàòèðàí(V)|#V" +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Îïöèè" -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Èçïîëçíàé input|#i" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Îòäîëó(w)|#w" -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Èçïîëçâàé include|#u" +# src/frontends/xforms/form_document.C:183 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Ëÿâî(e):|#e" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -msgid "Documents" -msgstr "Äîêóìåíòè" +# src/frontends/xforms/form_citation.C:79 +# src/frontends/xforms/form_document.C:52 +# src/frontends/xforms/form_index.C:34 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 +# src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Âúñòàíîâè(R)|#R" -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -msgid "Include" -msgstr "Âêëþ÷è" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:314 -msgid "Input" -msgstr "Âõîä" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:316 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Íåôîðìàòèðàí âõîä" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:20 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:198 -msgid "Opened note" -msgstr "Îòâîðåíà áåëåæêà" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1093 -msgid "Enter label:" -msgstr "Âúâåäåòå åòèêåò:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "ñïèñúê" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:72 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Îòâîðåí List Inset" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 -msgid "margin" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Îòâîðåí Marginal Note Inset" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:60 -msgid "minipage" -msgstr "ìèíèñòðàíèöà" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:90 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Îòâîðåí Minipage Inset" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:481 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Îòâîðåí Tabular Inset " +# src/frontends/xforms/form_document.C:30 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:1701 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Âúçìîæíè ñà ñàìî õîðèçîíòàëíè ìíîãî êîëîíè." +# src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S" -#: src/insets/insettext.C:478 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Îòâîðåí Text Inset" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Ïðîâåðè ñòàðèòå ôàéëîâå(C)|#C" -#: src/insets/insettext.C:970 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà" -#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -msgid "Layout " -msgstr "Íåïîçíàòî " +# src/frontends/xforms/form_document.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Ôîðìàò(P):|#P" -#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -msgid " not known" -msgstr " îôîðìëåíèå" +# src/frontends/xforms/form_document.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Øèðî÷èíà(W):|#W" -#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Âèñî÷èíà(H):|#H" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "Òåîðåìà" +# src/frontends/xforms/form_document.C:120 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Ïîðòðåò(o)|#o" -#: src/insets/insettheorem.C:68 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Îòâîðåí Theorem Inset" +# src/frontends/xforms/form_document.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Ïåéçàæ(L)|#L" -#: src/insets/inseturl.C:32 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +# src/frontends/xforms/form_document.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Ñîáñòâåíè ðàçìåðè" -#: src/insets/inseturl.C:34 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 -msgid "other..." -msgstr "äðóãè..." +# src/frontends/xforms/form_document.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Ãîðå(T):|#T" -#: src/intl.C:435 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Êëàâèøíè êîìáèíàöèè" +# src/frontends/xforms/form_document.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Äîëó(B):|#B" -#: src/kbsequence.C:215 -msgid " options: " -msgstr " îïöèè: " +# src/ext_l10n.h:6 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Âìúêíè(I)|I" -#: src/language.C:81 -msgid "Document wide language" -msgstr "Åçèê íà äîêóìåíòà" +# src/form1.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Øàáëîí(P):|#P" -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 +# src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Âèñî÷èíà(H):|#H" -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX èçïúëíåíèå íîìåð " +# src/frontends/xforms/form_document.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Èçïúëíÿâàì MakeIndex." +# src/frontends/xforms/form_document.C:211 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:223 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX." +# src/frontends/xforms/form_document.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +msgid "Page cols" +msgstr "Êîëîíè" -#: src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë" +# src/frontends/xforms/form_document.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Øðèôòîâå(F):|#F" -#: src/LaTeXLog.C:69 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Èçãðàæäàì ïðîòîêîë" +# src/frontends/xforms/form_document.C:262 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O" -#: src/LaTeXLog.C:69 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX ïðîòîêîë" +# src/frontends/xforms/form_document.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" +msgstr "Êëàñ(C):|#C" -#: src/layout.C:1343 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX íå óñïÿ äà íàìåðè ñâîèòå îïèñàíèÿ íà îôîðìëåíèÿ!" +# src/frontends/xforms/form_document.C:278 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Ôîðìàò íà ñòðàíèöà(P)|#P" -#: src/layout.C:1344 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Ìîëÿ, ïðîâåðåòå äàëè ôàéëúò \"textclass.lst\"" +# src/frontends/xforms/form_document.C:286 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Ðàçñòîÿíèÿ(g)|#g" -#: src/layout.C:1345 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî. Çà ñúæàëåíèå ñïèðà :-(!" +# src/frontends/xforms/form_document.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè(X)|#X" -#: src/layout.C:1407 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX íå óñïÿ äà íàìåðè íèêàêâî îïèñàíèå íà îôîðìëåíèå!" +# src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Íîðìàëíî îòìåñòâàíå(u)|#u" -#: src/layout.C:1408 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Ìîëÿ, ïðîâåðåòå ñúäúðæàíèåòî íà ôàéë\"textclass.lst\"" +# src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +msgid "One|#n" +msgstr "Åäíîñòðàííî(n)|#n" -#: src/layout.C:1409 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Çà ñúæàëåíèå ñïèðà :-(!" +# src/frontends/xforms/form_document.C:321 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +msgid "Two|#T" +msgstr "Äâóñòðàííî(w)|#w" -#: src/layout_forms.C:23 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F" +# src/frontends/xforms/form_document.C:332 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +msgid "One|#e" +msgstr "Åäíî(e)|#e" -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S" +# src/frontends/xforms/form_document.C:339 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Two|#w" +msgstr "Äâó(w)|#w" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Ôîðìà(H):|#H" +# src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Îòìåñòâàíå(I)|#I" -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Ðàçìåð(Z):|#Z" +# src/frontends/xforms/form_document.C:357 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Âåðò. îòìåñòâàíå(K)|#K" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Ðàçíè(M):|#M" +# src/frontends/xforms/form_document.C:392 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +msgid "Quote Style " +msgstr "Âèä êàâè÷êè" -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Öâÿò(C):|#C" +# src/frontends/xforms/form_document.C:394 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Êîäèðîâêà(D):|#D" -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó(T)|#T" +# src/frontends/xforms/form_document.C:402 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Òèï(T):|#T" -#: src/layout_forms.C:64 -msgid "Language:" -msgstr "Åçèê:" +# src/frontends/xforms/form_document.C:411 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Åäèíè÷íî(S)|#S" -#: src/layout_forms.C:69 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Áåç ïðåâêëþ÷âàíå" +# src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "Double|#D" +msgstr "Äâîéíî(D)|#D" -#: src/layout_forms.C:72 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Âèíàãè ïðåâêëþ÷âàíå" +# src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Åçèê(L):|#L" -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:429 -msgid "OK|#O" +# src/frontends/xforms/form_document.C:458 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +msgid "Float Placement:|#L" msgstr "" -#: src/LColor.C:52 -msgid "none" -msgstr "íÿìà" +# src/frontends/xforms/form_document.C:464 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Section number depth" +msgstr "Äúëáî÷èíà íà íîìåðèðàíå" -#: src/LColor.C:53 -msgid "black" -msgstr "÷åðåí" +# src/frontends/xforms/form_document.C:468 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Äúëáî÷èíà íà ñúäúðæàíèåòî" -#: src/LColor.C:54 -msgid "white" -msgstr "áÿë" +# src/layout_forms.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S" -#: src/LColor.C:55 +# src/frontends/xforms/form_document.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS ìàòåìàòèêà|#M" -msgid "red" -msgstr "÷åðâåí" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "" -#: src/LColor.C:56 -msgid "green" -msgstr "çåëåí" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s" -#: src/LColor.C:57 -msgid "blue" -msgstr "ñèí" +# src/frontends/xforms/form_document.C:523 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +msgid "Size|#z" +msgstr "Ãîëåìèíà(z)|#z" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cyan" +# src/frontends/xforms/form_document.C:532 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +msgid "LaTeX|#L" msgstr "" -#: src/LColor.C:59 -msgid "magenta" +# src/frontends/xforms/form_document.C:542 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +msgid "1|#1" msgstr "" -#: src/LColor.C:60 +# src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +msgid "2|#2" +msgstr "" -msgid "yellow" -msgstr "æúëò" +# src/frontends/xforms/form_document.C:557 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "3|#3" +msgstr "" -#: src/LColor.C:61 -msgid "cursor" -msgstr "êóðñîð" +# src/frontends/xforms/form_document.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +msgid "4|#4" +msgstr "" -#: src/LColor.C:62 -msgid "background" -msgstr "ôîí" +# src/frontends/xforms/form_document.C:578 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Ñòàíäàðòíî(S)|#S" -#: src/LColor.C:63 -msgid "text" -msgstr "òåêñò" - -#: src/LColor.C:64 -msgid "selection" -msgstr "èçáîð" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "Latex" +# src/frontends/xforms/form_document.C:587 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Ìàòåìàòèêà(M)|#M" -#: src/LColor.C:66 -msgid "floats" +# src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "áåëåæêà" - -#: src/LColor.C:68 -msgid "note background" -msgstr "ôîí íà áåëåæêà" +# src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "ðàìêà íà áåëåæêà" +# src/frontends/xforms/form_document.C:603 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "" -#: src/LColor.C:70 -msgid "depth bar" +# src/frontends/xforms/form_document.C:611 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +msgid "Ding 4|#g" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 -msgid "language" -msgstr "åçèê" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Ñòàíäàðòíî | Ïîòðåáèòåëñêî | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" +" Íÿìà | A4 ìàëêè ïîëåòà (ñàìî ïîðòðåò) | A4 ìíîãî ìàëêè ïîëåòà (ñàìî " +"ïîðòðåòt) | A4 ìíîãî øèðîêè ïîëåòà (ñàìî ïîðòðåò) " -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "ôîí íà command-inset" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Åäèíè÷íî | Ïîëîâèí | Äâîéíî | Äðóãî " -#: src/LColor.C:74 -msgid "command-inset frame" -msgstr "ðàìêà íà command-inset" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Ìàëêî | Ñðåäíî | Ãîëÿìî | Äúëæèíà " -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "àêöåíò" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#, fuzzy +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | \"text\" | \"text\" " -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "ôîí íà àêöåíò" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "ðàìêà íà àêöåíò" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" Ñòàíäàðòíî | òúíêî | ñêðèïò | ïîä ëèíèÿ | ìàëêî | íîðìîëíî | ãîëÿìî | " +"Ãîëÿìî | ÃÎËßÌÎ | îãðîìíî | Îãðîìíî" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:284 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Âåðñèÿòà íà âàøàòà áèáëèîòåêà libXpm å ïî-ñòàðà îò 4.7.\n" +"Çàòîâà å äåàêòèâèðàí äèàëîãúò \"Òî÷êè\"." -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "ñïåö. ñèìâîë" +# src/lyx_cb.C:692 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå òåêóùèòå íàñòðîéêè " -#: src/LColor.C:80 -msgid "math" -msgstr "ìàòåìàòèêà" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Óñòàíîâåíî å îôîðìëåíèåòî íà äîêóìåíòà" +# src/lyxfunc.C:3056 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Âúâåäåòå èìå íà ôàéë çà íîâ äîêóìåíò" -#: src/LColor.C:81 -msgid "math background" -msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà" +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Âíèìàíèå: Íåäàëèäíà äúëæèíà (âàëèäåí ïðèìåð: 10mm)" -#: src/LColor.C:82 -msgid "math frame" -msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà" +# src/ext_l10n.h:362 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Äúðæàâà" -#: src/LColor.C:83 -msgid "math cursor" -msgstr "êóðñîð íà ìàòåìàòèêà" +# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Îòâîðè(O)...|O" -#: src/LColor.C:84 -msgid "math line" -msgstr "ðåä íà ìàòåìàòèêà" +# src/frontends/xforms/form_document.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Êëàñ(C):|#C" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "ôîí íà áåë. ïîä ëèíèÿ" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "ðàìêà íà áåë. ïîä ëèíèÿ" +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Îïöèè" -#: src/LColor.C:88 -msgid "latex inset" -msgstr "" +# src/lyx.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Øàáëîí(t)|#t" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Ôàéë(F)|#F" -#: src/LColor.C:90 -msgid "inset background" -msgstr "ôîí íà inset" +# src/lyx.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p" -#: src/LColor.C:91 -msgid "inset frame" -msgstr "ðàìêà íà inset" +# src/lyx.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "ãðåøêà" +# src/lyx.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "Ïîêàæè ðåçóëòàòà(V)|#V" -#: src/LColor.C:93 +# src/lyx.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Àêòóàëèçèðàé ðåçóëòàòà(U)|#U" -msgid "end-of-line marker" -msgstr "ìàðêåð êðàé-íà-ðåä" +# src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +# src/frontends/xforms/form_document.C:33 +# src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +# src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Îòêàç(C)|#C^[" -#: src/LColor.C:94 -msgid "appendix line" -msgstr "ðåä íà ïðèëîæåíèå" +# src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Âúíøåí inset ôàéë" -#: src/LColor.C:95 -msgid "vfill line" -msgstr "ðåä íà vfill" +# src/form1.C:233 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Äèðåêòîðèÿ(D):|#D" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ãîðåí/äîëåí ðåä" +# src/form1.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Øàáëîí(P):|#P" -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "ðåä íà òàáëèöà" +# src/form1.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F" -#: src/LColor.C:98 -msgid "tabular line" -msgstr "" +# src/form1.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Íîâ ïðî÷èò" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" +# src/form1.C:252 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" msgstr "" -#: src/LColor.C:102 -msgid "bottom area" -msgstr "äîëíà îáëàñò" +# src/form1.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Ïîòðåáèòåë1|#1" -#: src/LColor.C:103 -msgid "page break" -msgstr "íîâà ñòðàíèöà" +# src/form1.C:258 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Ïîòðåáèòåë2|#2" -#: src/LColor.C:104 -msgid "top of button" -msgstr "áóòîí (îòãîðå)" +# src/filedlg.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Âíèìàíèå: Îòâàðÿíåòî íà äèðåêòîðèÿ å íåâúçìîæíî." -#: src/LColor.C:105 -msgid "bottom of button" -msgstr "áóòîí (îòäîëó)" +# src/layout_forms.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó(T)|#T" -#: src/LColor.C:106 -msgid "left of button" -msgstr "áóòîí (îòëÿâî)" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Äîëó(B)|#B" -#: src/LColor.C:107 -msgid "right of button" -msgstr "áóòîí (îòäÿñíî)" +# src/frontends/xforms/form_document.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Êîëîíè" -#: src/LColor.C:108 -msgid "button background" -msgstr "ôîí íà áóòîí" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "" -#: src/LColor.C:109 -msgid "inherit" -msgstr "íàñëåäÿâàíå" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" -#: src/LColor.C:110 -msgid "ignore" -msgstr "èãíîðèðàíå" +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Îïöèè" -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Àêòóàëèçàöèÿ(A)|#A" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Âìúêíè ïðèëîæåíèå" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:99 -msgid "Describe command" -msgstr "Îïèñàíèå íà êîìàíäà" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Select previous char" -msgstr "Èçáîð íà ïðåäøåñòâàù ñèìâîë" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:105 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Âìúêâàíè BibTeX" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Build program" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:115 -msgid "Autosave" -msgstr "Àâòîçàïàçâàíå" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Êúì íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:119 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Ìàðêèðàé äî íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Check TeX" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Êúì êðàÿ íà äîêóìåíòà" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Select to end of document" +# src/frontends/xforms/form_document.C:411 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Åäèíè÷íî(S)|#S" -msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà äîêóìåíòà" +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Çàãëàâèå" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Export to" -msgstr "Åêñïîðò êúì" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Úãúë(A)|#A" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Fax" -msgstr "Ôàêñ" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Èìïîðòèðàé äîêóìåíò" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "Ïðèíòåð ïàðàìåòðè" +# src/LyXAction.C:321 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Ìàòåì. ðåæèì" -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "New document" -msgstr "Íîâ äîêóìåíò" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Ðîòàöèÿ" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "New document from template" -msgstr "Íîâ äîêóìåíò îò øàáëîí" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Open" -msgstr "Îòâîðè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Èçõîä" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Çàïèñàíî ñúñòîÿíèå" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è êúì îòâîðåí äîêóìåíò" +# src/frontends/xforms/form_document.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Ñïåöèàëíè(S):|#S" -#: src/LyXAction.C:151 - -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñàìî-÷åòåíå" +# src/ext_l10n.h:40 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Îòðåæè(C)|C" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Update" -msgstr "Àêòóàëèöèðàé" +# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Ñòîéíîñò" -#: src/LyXAction.C:153 -msgid "View" -msgstr "Èçãëåä" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Øèðèíà(W):|#W" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Save As" -msgstr "Çàïàçè êàòî" +# src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Âèñî÷èíà(H):|#H" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char back" -msgstr "Åäèí ñèìâîë íàçàä" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Åäèí ñèìâîë íàïðåä" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Insert citation" -msgstr "Âìúêíè öèòàò" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Execute command" -msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Decrement environment depth" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Increment environment depth" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Change environment depth" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Äîëó(B)|#B" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Âìúêíè ìíîãîòî÷èå (...)" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Go down" -msgstr "Íàäîëó" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Select next line" -msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Choose Paragraph Environment" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Âìúêíè êðàé íà èçðå÷åíèå (.)" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Åêðàííè øðèôòîâå" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Go to next error" -msgstr "Êúì ñëåäâàùà ãðåøêà" +# src/insets/figinset.C:1045 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[íå å ïîêàçàí]" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Ïðåìàõâàíå íà âñè÷êè ãðåøêè" +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Êëèåíò" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Âìúêíè íîâ ERT" +# src/form1.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Ñòàíäàðòíî(t)|#t" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Âìúêíè íîâ âúíøåí inset" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "Ìîíîõðîìíî(M)|#M" -#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Âìúêíè ôèãóðà" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "â ñèâè òîíîâå(G)|#G" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Âìúíêè ãðàôèêà" +# src/layout_forms.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Öâÿò(C):|#C" -#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Íå ïîêàçâàé(D)|#D" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "Ñòàíäàðòåí ðàçìåð íà ëèñò" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñòèë êîä" +# src/LyXAction.C:153 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Èçãëåä" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Default font style" -msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ñòèë íà øðèôò" +# src/ext_l10n.h:133 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è íàáëÿãàíå" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîòðåáèòåëñêè ñòèë" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Åêñòðè" -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñòèë ñúùåñòâèòåëíî" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Schriftart Roman an/aus" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è sans font ñòèë" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Ðàçìåð íà øðèôò" +# src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Ñòàòóñ íà øðèôò" +# src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Çàðåäè(L)|#L" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå" +# src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F" -#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Âìúêíè áåë. ïîä ëèíèÿ" +# src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Âèäèì èíòåðâàë(s)|#s" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Select next char" -msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ñèìâîë" +# src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Íåôîðìàòèðàí(V)|#V" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Âìúêíè õîðèçîíòàëíî çàïúëâàíå" +# src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Èçïîëçíàé input|#i" -#: src/LyXAction.C:236 +# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Èçïîëçâàé include|#u" -msgid "Display copyright information" -msgstr "Ïîêàæè Copyright èíôîðìàöèÿòà" +# src/ext_l10n.h:92 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "Ïîêàæè ñïèñúêà íà õîðàòà, ïîìîãíàëè çà ñúçäàâàíåòî íà LyX" +# src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Êëþ÷îâà äóìà(K)|#K" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Îòâîðè ïîìîùåí ôàéë" +# src/LaTeXLog.C:69 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX ïðîòîêîë" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "Ïîêàæè íàñòîÿùàòà âåðñèÿ íà LyX" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Âìúêíè òèðå çà ïðåíîñ " +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +#, fuzzy +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Äîëó(B)|#B" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert index item" -msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ïåðî" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Âäÿñíî(R)|#R" -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Âìúêíè ïîñëåäíî èíäåñê ïåðî" +# src/mathed/math_forms.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Ëÿâî|#L" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert index list" -msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê" +# src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Ðàçäåëèòåë" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Èçêëþ÷è êëàâ. ïîäðåäáà" +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Ðåäîâå" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Îñíîâíà êëàâ. ïîäðåäáà" +# src/mathed/math_forms.C:140 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Êîëîíè " -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Äîïúëíèòåëíà êëàâ. ïîäðåäáà" +# src/mathed/math_forms.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Âåðò. Ïîäðàâíÿâàíå(V)|#V" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è êëàâ. ïîäðåäáà" +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H" -#: src/LyXAction.C:261 -msgid "Insert Label" -msgstr "Âìúêíè åòèêåò" +# src/mathed/math_forms.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Change language" -msgstr "Ñìÿíà íà åçèê" +# src/mathed/math_panel.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Ìàòðèöà" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Ïîêàæè LaTeX ïðîòîêîë" +# src/mathed/math_panel.C:330 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Ãîðå | Öåíòúð | Äîëó" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "" +# src/mathed/math_forms.C:19 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Çàòâîðè " -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "" +# src/mathed/math_forms.C:22 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Ôóíêöèè" -#: src/LyXAction.C:279 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Îòâîðè îôîðìëåíèå íà òàáèöà" +# src/mathed/math_forms.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Êúì íà÷àëî íà ðåä" +# src/mathed/math_forms.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Ìàðêèðàé äî íà÷àëîòî íà ðåäà" +# src/mathed/math_forms.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Ðàçëè÷íè" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Êúì êðàé íà ðåä" +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Äîêóìåíòè" -#: src/LyXAction.C:287 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà ðåäà" +# src/mathed/math_forms.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Âìúêíè ñïèñúê íà àëãîðèòìèòå" +# src/mathed/math_forms.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Ïîêàæè ñïèñúêà íà àëãîðèòìèòå" +# src/mathed/math_panel.C:383 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Ìàòåì. ñèìâîëè" -#: src/LyXAction.C:294 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Âìúêíè ñïèñúê íà ôèãóðèòå" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Òúðñè" -#: src/LyXAction.C:296 -msgid "View list of figures" -msgstr "Ïîêàæè ñïèñúêà íà ôèãóðèòå" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Âìúêíè ñïèñúê íà òàáëèöèòå" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "View list of tables" -msgstr "Ïîêàæè ñïèñúêà íà òàáëèöèòå" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Exit" -msgstr "Èçõîä" - -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Âìúêíè áåë. â ïîëå" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Ðàçëè÷íè" -#: src/LyXAction.C:306 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Âìúêíè áåë. â ïîëå" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Math Greek" -msgstr "Ãðúöêè çíàöè" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Âìúêíè ìàòåì. ñèìâîë" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Math mode" -msgstr "Ìàòåì. ðåæèì" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:335 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Êúì ñëåäâàù àáçàö" +# src/mathed/math_forms.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Òúíêî(T)|#T" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Ìàðêèðàé ñëåäâàùèÿ àáçàö" +# src/mathed/math_forms.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Ñðåäíî(M)|#M" -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Êúì àáçàö" +# src/mathed/math_forms.C:214 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Äåáåëî(H)|#H" -#: src/LyXAction.C:342 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Êúì ïðåäèøåí àáçàö" +# src/mathed/math_forms.C:218 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Îòðèöàòåëíî(N)|#N" -#: src/LyXAction.C:344 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Ìàðêèðàé ïðåäèøíèÿ àáçàö" +# src/mathed/math_forms.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:348 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Ïðîìÿíà íà íàñòðîéêèòå" +# src/mathed/math_forms.C:226 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:350 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Çàïèñ íà íàñòðîéêèòå" +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Ðàçñòîÿíèå" -#: src/LyXAction.C:353 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Âìúêíè çàùèòåí èíòåðâàë" +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "òåêñò" -#: src/LyXAction.C:354 -msgid "Insert quote" -msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:356 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Ïðåêîíôèãóðèðàíå" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå" -#: src/LyXAction.C:361 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Âìúêíè ïðåïðàòêà" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "Ãîðå(T)|#T" -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Scroll inset" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" +msgstr " ñðåäàòà(d)|#d" -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Insert Table" -msgstr "Âìúêíè òàáëèöà" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Äîëó(B)|#B" -#: src/LyXAction.C:390 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Ñâîéñòâà íà òàáëèöà" +# src/LColor.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà" -#: src/LyXAction.C:392 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Âäÿñíî(R)|#R" -#: src/LyXAction.C:393 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå íà TeX ñòèë" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Âëÿâî(L)|#L" -#: src/LyXAction.C:395 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Áëîê(c)|#c" -#: src/LyXAction.C:398 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Âìúêíè ñúäúðæàíèå" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Öåíòðèðàíî(n)|#n" -#: src/LyXAction.C:400 -msgid "View table of contents" -msgstr "Ïîêàæè ñúäúðæàíèåòî" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Ðåäîâå" -#: src/LyXAction.C:402 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è êóðñîðúò íå/ñëåäâà ñêðîëåð" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "Îòãîðå(b)|#b" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Ðåãèñòðèðàé äîêóìåíòà â ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "Îòäîëó(E)|#E" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "No description available!" -msgstr "Íÿìà íàëè÷íî îïèñàíèå!" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Íîâè ñòðàíèöè" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "Ïðåäè(o)|#o" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "Ñëåä(l)|#l" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Template|#t" -msgstr "Øàáëîí(t)|#t" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Îòãîðå(v):|#v" -#: src/lyx.C:90 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "" -#: src/lyx.C:95 -msgid "View result|#V" -msgstr "Ïîêàæè ðåçóëòàòà(V)|#V" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Îòäîëó(w)|#w" -#: src/lyx.C:100 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Àêòóàëèçèðàé ðåçóëòàòà(U)|#U" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:171 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Çàïèñúò ïðîïàäíà. Ñìÿíà íà èìåòî è íîâ îïèò?" +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Ðàçñòîÿíèå" -#: src/lyx_cb.C:173 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Èíà÷å äîêóìåíòúò íÿìà äà áúäå çàïàçåí!)" +# src/frontends/xforms/form_document.C:286 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Ðàçñòîÿíèÿ(g)|#g" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò" -#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 -msgid "Templates" -msgstr "Øàáëîíè" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr " Äúëãà òàáëèöà(L)|#L" -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Îòìåñòâàíå" -#: src/lyx_cb.C:220 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Âå÷å ñúùåñòâóâà äîêóìåíò ñ òîâà èìå:" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Áåç îòìåñòâàíå(I)|#I" -#: src/lyx_cb.C:222 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Çàïèñ âúïðåêè òîâà?" +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö" -#: src/lyx_cb.C:228 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Îòâîðåí å äðóã äîêóìåíò ñúñ ñúùîòî èìå!" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:230 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?" +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Íÿìà | Ñòàíäàðòíî | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Äúëæèíà " -#: src/lyx_cb.C:238 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Äîêóìåíòúò å ïðåèìåíóâàí â '" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Åäèíè÷íî | Ïîëîâèí | Äâîéíî | Äðóãî " -#: src/lyx_cb.C:239 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', íî íå å çàïàçåí..." +# src/lyx_cb.C:675 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX óâîä" -#: src/lyx_cb.C:245 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Äîêóìåíòúò âå÷å ñúùåñòâóâà:" +# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Çàïàçè" -#: src/lyx_cb.C:247 -msgid "Replace file?" -msgstr "Äà çàìåíÿ ëè ôàéëà?" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "Êîäèðîâêà" -#: src/lyx_cb.C:263 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Èçïîëçâàé ìàùàáèðóåìè øðèôòîâå" -#: src/lyx_cb.C:264 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Çàïàçâàì ñòàðîòî èìå." +# , c-format +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Óâåëè÷åíèå(Z) %|#Z" -#: src/lyx_cb.C:278 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex íå ðàáîòè ñ SGML áàçèðàíè äîêóìåíòè." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Åêðàííà ðàçäåëèòåëíà ñïîñîáíîñò" -#: src/lyx_cb.C:287 -msgid "No warnings found." -msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ïðåäóïðåæäåíèÿ." +# src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Ìàëúê 3" -#: src/lyx_cb.C:289 -msgid "One warning found." -msgstr "Åäíî íàìåðåíî ïðåäóïðåæäåíèå." +# src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Ìàëúê 2" -#: src/lyx_cb.C:290 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Èçïîëçâàéòå 'Ðåäàêòèðàé->Êúì ãðåøêà', çà äà ãî íàìåðèòå" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "ïî-ãîëÿì" -#: src/lyx_cb.C:293 -msgid " warnings found." -msgstr " íàìåðåíè ïðåäóïðåæäåíèÿ." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "íàé-ãîëÿì" -#: src/lyx_cb.C:294 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Èçïîëçâàéòå 'Ðåäàêòèðàé->Êúì ãðåøêà', çà äà ãè íàìåðèòå" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "ïî-îãðîìåí" -#: src/lyx_cb.C:296 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex ïðåìèíà óñïåøíî" +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Øðèôò:" -#: src/lyx_cb.C:298 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Âåðîÿòíî chktex íå ðàáòè." +# src/ext_l10n.h:357 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Ðåøåíèå" -#: src/lyx_cb.C:371 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Àâòîçàïèñ íà òåêóùèÿ äîêóìåíò..." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Äèàëîã Êîäèðîâêà" -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Íîðìàëåí" -#: src/lyx_cb.C:467 -msgid "File to Insert" -msgstr "Ôàéë çà âìúêâàíå" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Äèàëîã Øðèôò" -#: src/lyx_cb.C:477 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Äèàëîã Êîäèðîâêà" -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Ãðåøêà! Óêàçàíèÿò ôàéë íå ìîæå äà áúäå ïðî÷åòåí: " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:484 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà îòâîðÿ óêàçàíèÿò ôàéë:" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088 -#: src/mathed/formula.C:1091 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Âúâåäåòå íîâ åòèêåò çà âìúêâàíå:" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:624 -msgid "Character Style" -msgstr "Ñòèë íà ñèìâîë" +# src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Òúðñåíå(B)...|#B" -#: src/lyx_cb.C:675 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX óâîä" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:692 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå òåêóùèòå íàñòðîéêè " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:693 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "çà Ñèìâîë, Äîêóìåíò, Õàðòèÿ è Êàâè÷êè " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX îáåêòè|#L" -#: src/lyx_cb.C:694 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "êàòî ïîäðàçáèðàùè ñå çà íîâè äîêóìåíòè?" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:859 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX óâîä óñòàíîâåí" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:894 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Âìúêâàì ôèãóðà..." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Ôèãóðàòà å âìúêíàòà" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:977 -msgid "Running configure..." -msgstr "Ñòàðòèðàì êîíôèãóðèðàíå..." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:984 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Ïðåçàðåæäàì êîíôèãóðàöèÿòà..." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:986 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Ñèñòåìàòà áåøå ïðåêîíôèãóðèðàíà." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:987 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Ùå òðÿáâà äà ðåñòàðòèðàòå LyX, çà äà èçïîëçàòå" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:988 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "àêòóàëèçèðàíèòå êëàñ ñïåöèôèêàöèè." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Ïðîìåíè(M)|#M" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Sans serif" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Symbol" -msgstr "Ñèìâîë" - -#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Íàñëåäè" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Èãíîðèðàé" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Ïîòâúðæäåíèå ïðè èçõîä(E)|#E" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Medium" -msgstr "Ñðåäíî" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Ïîêàæè êðàòêè êëàâèøè" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Bold" -msgstr "Óäåáåëåí" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Ôàéë->Íîâ ïèòà çà èìå(N)|#N" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Upright" -msgstr "Íîðìàëåí" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Italic" -msgstr "Êóðñèâ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Slanted" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Ìàëêè áóêâè" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Èíòåðâàë çà àâòîìàòè÷åí çàïèñ" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Tiny" -msgstr "Äðåáåí" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Ìîíîõðîìíî(M)|#M" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Smallest" -msgstr "Ìàëúê 3" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "â ñèâè òîíîâå(G)|#G" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Smaller" -msgstr "Ìàëúê 2" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "â öâÿò(C)|#C" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Small" -msgstr "Ìàëúê" +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Ãðàôèêà" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Large" -msgstr "Ãîëÿì" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Êîìàíäà çà ïðàâîïèñ(S)|#S" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Larger" -msgstr "Ãîëÿì 2" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Èçïîëçâàé àëòåðíàòèâåí åçèê" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Largest" -msgstr "Ãîëÿì 3" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Èçïîëçâàé ëè÷åí ðå÷íèê" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Huge" -msgstr "Îãðîìåí" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Ïðèåìàíå íà ñúñòàâíè äóìè(w)|#w" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Huger" -msgstr "Îãðîìåí 2" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Increase" -msgstr "Óâåëè÷è" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Decrease" -msgstr "Íàìàëè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Èçêë." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Åçèê" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Âêë." +# , c-format +# , c-format +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +msgid "Package|#P" +msgstr "Ïàêåò(P)|#P" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Ïðåâêë." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Ñòàíäàðòåí åçèê(l)|#l" -#: src/lyxfont.C:401 -msgid "Emphasis " -msgstr "Íàáëÿãàíå " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Êëàâèøíà\n" +"ïîäðåäáà" -#: src/lyxfont.C:404 -msgid "Underline " -msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +msgid "1st|#1" +msgstr "Ïúðâè|#1" -#: src/lyxfont.C:407 -msgid "Noun " -msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +msgid "2nd|#2" +msgstr "Âòîðè|#2" + +# src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Òúðñåíå(B)...|#B" -#: src/lyxfont.C:409 -msgid "Latex " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Language: " -msgstr "Åçèê: " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:415 -msgid " Number " -msgstr " Íîìåð " +# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Èçïîëçâàé include|#u" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Íå ìîæåòå äà çàìåñòâàòå èíòåðâàë íèòî ïðàçåí ñèìâîë." - -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 íèç áåøå çàìåñòåí." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +msgid "Global|#G" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " íèçà áÿõà çàìåñòåíè." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Çàïî÷íè êîìàíäà(s)|#s" -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Íàìåðåí." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e" -#: src/lyxfunc.C:257 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Íåïîçíàòà ïîðåäèöà:" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +msgid "All formats|#A" +msgstr "Âñè÷êè ôîðìàòè(A)|#A" -#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -msgid "Unknown action" -msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +msgid "Format|#F" +msgstr "Ôîðìàò(F)|#F" -#. no -#: src/lyxfunc.C:342 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "GUI èìå|#G" -msgid "Document is read-only" -msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:347 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîçâîëåíà áåç äà èìà îòâîðåí äîêóìåíò" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Ðàçøèðåíèå(E)|#E" -#: src/lyxfunc.C:795 -msgid "Saving document" -msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Ïîêàæè ñ(V)|#V" -#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -msgid "Missing argument" -msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Äîáàâè(A)|#A" -#: src/lyxfunc.C:1116 -msgid "Opening help file" -msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Èçòðèé(D)|#D" -#: src/lyxfunc.C:1125 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX âåðñèÿ " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Âñè÷êè êîíâåðòîðè(A)|#A" -#: src/lyxfunc.C:1130 -msgid "Library directory: " -msgstr "Áèáëèîòå÷íà äèðåêòîðèÿ: " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +msgid "From|#F" +msgstr "Îò(F)|#F" -#: src/lyxfunc.C:1132 -msgid "User directory: " -msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "To|#T" +msgstr "Êúì(T)|#T" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Òîçè åòèêåò íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Êîíâåðòîð(C)|#C" -#: src/lyxfunc.C:1442 -msgid "in current document." -msgstr "â òåêóùèÿ äîêóìåíò." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Ôëàãîâå(F)|#F" -#: src/lyxfunc.C:1839 -msgid "Mark removed" -msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ïúò(p)|#p" -#: src/lyxfunc.C:1844 -msgid "Mark set" -msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Òúðñè..." -#: src/lyxfunc.C:1949 -msgid "Mark off" -msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Ïúò çà øàáëîíè(T)|#T" -#: src/lyxfunc.C:1962 -msgid "Mark on" -msgstr "Ìàðêèðàíå âêë." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Âðåìåííà äèðåêòîðèÿ(d)|#d" -#: src/lyxfunc.C:2464 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Êîìàíàäòà 'Push-toolbar' èçèñêâà àðãóìåíò > 0" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Ïðîâåðè ñòàðèòå ôàéëîâå(C)|#C" -#: src/lyxfunc.C:2481 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Óïîòðåáà: toolbar-add-to " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå(L)|#L" -#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:883 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Ìàòåì. ãðúöêè ðåæèì âêë." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ(B)|#B" -#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Ìàòåì. ãðúöêà êëàâèàòóðà âêë." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:896 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Ìàòåì ãðúöêà êëàâèàòóðà èçêë." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà" -#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "èìå" -#: src/lyxfunc.C:2572 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Òîâà å ïîçâîëåíî ñàìî â ìàòåì. ðåæèì!" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2761 -msgid "Opening child document " -msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Êîìàíäè è îïöèè íà ïðèíòåðà" -#: src/lyxfunc.C:2793 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Íåïîçíàò òèï áåë. ïîä ëèíèÿ" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "command" +msgstr "êîìàíäà" -#: src/lyxfunc.C:2912 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +msgid "page range" +msgstr "èçáîð íà ñòðàíèöè" -#: src/lyxfunc.C:2918 -msgid "Set-color \"" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +msgid "copies" +msgstr "êîïèÿ" -#: src/lyxfunc.C:2920 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" ïðîïàäíà - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +msgid "reverse" +msgstr "îáúðíàòî" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +msgid "to printer" +msgstr "íà ïðèíòåð" -#: src/lyxfunc.C:2935 -msgid "No document open" -msgstr "Íÿìà îòâîðåí äîêóìåíò" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "file extension" +msgstr "ðàçøèðåíèå" -#: src/lyxfunc.C:2941 -msgid "Document is read only" -msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +msgid "spool command" +msgstr "spool êîìàíäà" -#: src/lyxfunc.C:3056 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Âúâåäåòå èìå íà ôàéë çà íîâ äîêóìåíò" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "paper type" +msgstr "òèï íà õàðòèÿòà" -#: src/lyxfunc.C:3057 -msgid "newfile" -msgstr "íîâ ôàéë" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +msgid "even pages" +msgstr "÷åòíè ñòðàíèöè" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 -#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -msgid "Canceled." -msgstr "Ïðåêúñíàò." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +msgid "odd pages" +msgstr "íå÷åòíè ñòðàíèöè" -#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +msgid "collated" msgstr "" -"Èñêàòå ëè äà çàòâîðèòå òîçè äîêóìåíò ñåãà?\n" -"('Íå' ùå ïðåâêëþ÷è íà îòâîðåíàòà âåðñèÿ" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +msgid "landscape" +msgstr "ïåéçàæ" -#: src/lyxfunc.C:3096 -msgid "File already exists:" -msgstr "Ôàéëúò âå÷å ñúùåñòâóâà:" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +msgid "to file" +msgstr "âúâ ôàéë" -#: src/lyxfunc.C:3098 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Èñêàòå ëè äà îòâîðèòå äîêóìåíòà?" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +msgid "extra options" +msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -msgid "Opening document" -msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "èìå íà ïðèíòåð" -#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183 -msgid "opened." -msgstr "îòâîðåí." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +msgid "paper size" +msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà" -#: src/lyxfunc.C:3128 -msgid "Choose template" -msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 -msgid "Examples" -msgstr "Ïðèìåðè" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX êîäèðîâêà|#T" -#: src/lyxfunc.C:3159 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Ñòàíäàðòåí ðàçìåð íà ëèñò" -#: src/lyxfunc.C:3185 -msgid "Could not open document" -msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Âçàèìîäåéñòâèå ñ âúíøåí êîä" -#: src/lyxfunc.C:3215 -msgid "Select " -msgstr "Èçáåðåòå " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3216 -msgid " file to import" -msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3258 -msgid "A document by the name" -msgstr "Äîêóìåíò ñ èìåòî" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" -#: src/lyxfunc.C:3260 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "âå÷å ñúùåñòâóâà. Çàïèñ îòîãîðå?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3291 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Íàñòðîéêè" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3309 -msgid "Inserting document" -msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Èçãëåä" -#: src/lyxfunc.C:3315 -msgid "inserted." -msgstr "âìúêíàò." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Åçèê" -#: src/lyxfunc.C:3317 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!" -msgid "Could not insert document" -msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Inputs" +msgstr "Âõîä" -#: src/lyx_gui.C:315 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Áåç ïðîìÿíà %l| Roman | Sans Serif | Ìàøèíîïèñ %l| Reset " +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Èçõîä" -#: src/lyx_gui.C:317 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Áåç ïðîìÿíà %l| Ñðåäíî | Óäåáåëåí %l| Reset " +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Åêðàííè øðèôòîâå" -#: src/lyx_gui.C:319 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Áåç ïðîìÿíà %l| Íîðìàëåí | Êóðñèâ | Slanted | Ìàëêè áóêâè %l| Reset " +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "Öâåòîâå" -#: src/lyx_gui.C:322 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr " Áåç ïðîìÿíà %l| Äðåáåí | Ìàëúê 3 | Ìàëúê 2 | Ìàëúê | Íîðìàëåí | Ãîëÿì | Ãîëÿì 2 | Ãîëÿì 3 | Îãðîìåí | Îãðîìåí 2 %l| Óâåëè÷è | Íàìàëè | Reset " +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "Ôîðìàòè" -#: src/lyx_gui.C:326 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr " Áåç ïðîìÿíà %l| Íàáëÿãàíå | Ïîä÷åðòàí | Ñúùåñòâèòåëíî | LaTeX ðåæèì %l| Reset " +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Êîíâåðòîðè" -#: src/lyx_gui.C:328 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr " Áåç ïðîìÿíà %l| Áåç öâÿò | ×åðåí | Áÿë | ×åðâåí | Çåëåí | Ñèí | Cyan | Magenta | Æúëò %l| Reset " +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "Ïúòèùà" -#: src/lyx_gui.C:333 -msgid " English %l| German | French " -msgstr " Àíãëèéñêè %l| Íåìñêè | Ôðåíñêè " +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "Ïðèíòåð" -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:347 -msgid "No change" -msgstr "Áåç ïðîìÿíà" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "Ïðàâîïèñ" -#: src/lyx_gui.C:348 -msgid "Reset" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX îáåêòè, íà êîèòî ìîæå äà ñå çàäàäå öâÿò." + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Ïðîìÿíà íà öâåòà íà LyX îáåêò. Çàáåëåæêà: Ïîñëå òðÿáâà äà íàòèñíåòå " +"\"Óñòàíîâè\"." -#: src/lyx_gui.C:405 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX ëîãî" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "Íàìåðè íîâ öâÿò." -#: src/lyx_gui_misc.C:341 -msgid "Dismiss" -msgstr "Çàòâîðè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó RGB è HSV ïðåäñòàâÿíå." -#: src/lyx_gui_misc.C:377 src/lyx_gui_misc.C:406 src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Äà(Y)|Yy#y" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI ôîí" -#: src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:407 src/lyx_gui_misc.C:411 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Íå(N)|Nn#n" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI òåêñò" -#: src/lyx_gui_misc.C:430 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Èçòðèé(e)|#e" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI èçáîð" -#: src/lyx_gui_misc.C:443 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Ïðîìåíèòå ùå áúäàò èãíîðèðàíè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI êóðñîð" -#: src/lyx_gui_misc.C:444 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå:" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Âñè÷êè íàñòîÿùî äåôèíèðàíè êîíâåðòîðè, ïîçíàòè íà LyX." -#: src/lyx_main.C:95 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Êîíâåðòèðàé \"îò\" òîçè ôîðìàò" -#: src/lyx_main.C:97 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Èçëèçàì." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Êîíâåðòèðàé \"êúì\" òîçè ôîðìàò" -#: src/lyx_main.C:219 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Âíèìàíèå: íå ìîãà äà îïðåäåëÿ ïúò êúì èçïúëíèì ôàéë." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Êîìàíäàòà êîíâåðòèðàíå. $$i å èìåòî íà âõîäíèÿ ôàéë, $$b å èìåòî áåç " +"íåãîâîòî ðàçøèðåíèå è $$o å èìåòî íà èçõîäíèÿ ôàéë." -#: src/lyx_main.C:221 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Àêî èìàòå ïðîáëåìè, îïèòàéòå äà ñòàðòèðàòå LyX ñ àáñîëþòåí ïúò." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Ôëàãîâå, óïðàâëÿâàùè ïîâåäåíèåòî íà êîíâåðòèðàíåòî" -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "Ïðîìåíëèâàòà íà ñðåäàòà LYX_DIR_11x íå å äîáðà." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Ïðåìàõíè íàñòîÿùèÿ êîíâåðòîð îò ñïèñúêà íà íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà " +"íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." -#: src/lyx_main.C:313 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Ñèñòåìíàòà äèðåêòîðèÿ å óñòàíîâåíà íà: " +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "Äîáàâè" -#: src/lyx_main.C:321 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Âíèìàíèå! Íå ìîãà äà îïðåäåëÿ ñèñòåìíà äèðåêòîðèÿ." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Äîáàâè íàñòîÿùèÿ êîíâåðòîð êúì ñïèñúêà ñ íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà " +"íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." -#: src/lyx_main.C:322 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Îïèòàéòå ñ ïàðàìåòúð `-sysdir' íà êîìàíäíèÿ ðåä èëè " +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Ïðîìåíè íàñòðîéêèòå íà íàñòîÿùèÿ êîíâåðòîð. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà íàòèñíåòå " +"\"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." -#: src/lyx_main.C:323 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "óñòàíîâåòå ïðîìåíëèâàòà íà ñðåäàòà LYX_DIR_11x êúì ñèñòåìíàòà" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Âñè÷êè òåêóùî äåôèíèðàíè ôîðìàòè, èçâåñòíè íà LyX." -#: src/lyx_main.C:325 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "äèðåêòîðèÿ, ñúäúðæàùà `chkconfig.ltx'." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "Èäåíòèôèêàòîð íà ôîðìàò." -#: src/lyx_main.C:327 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Èçïîëçâàì âãðàäåíàòà ñòîéíîñò " +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Èìåòî íà ôîðìàòà, êàêòî ùå ñå âèæäà â ìåíþòàòà." -#: src/lyx_main.C:328 -msgid " but expect problems." -msgstr " íî î÷àêâàéòå ïðîáëåìè." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Êëàâèø çà áúðç äîñòúï. Èçïîëçâàéòå áóêâà îò GUI èìåòî. Ðàçëè÷àâà ìàëêè è " +"ãîëåìè áóêâè." -#: src/lyx_main.C:331 -msgid "Expect problems." -msgstr "Î÷àêâàéòå ïðîáëåìè." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Èçïîëçâà ñå çà ðàçïîçíàâàíå íà ôàéëà. Íàïð. ps, pdf, tex." -#: src/lyx_main.C:563 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Óêàçàëè ñòå íåâàëèäíà LyX äèðåêòîðèÿ." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Êîìàíäàòà çà ñòàðòèðàíå íà ïðèëîæåíèåòî çà ðàçãëåæäàíå." -#: src/lyx_main.C:564 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Íÿìàòå ëè÷íà LyX äèðåêòîðèÿ." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Ïðåìàõíè íàñòîÿùèÿ ôîðìàò îò ñïèñúêà ñ íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà " +"íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." -#: src/lyx_main.C:566 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Òÿ å íåîáõîäèìà, çà äà çàïàçèòå ñâîÿòà êîíôèãóðàöèÿ." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Äîáàâè íàñòîÿùèÿ ôîðìàò êúì ñïèñúêà ñ íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà " +"íàòèñíåòå \"Óñòíîâè\" çà àêòèâèðàíå." -#: src/lyx_main.C:567 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Äà îïèòàì ëè äà ÿ óñòàíîâÿ çà Âàñ (ïðåïîðú÷èòåëíî)?" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Ïðîìåíè íàñòðîéêèòå íà íàñòîÿùèÿ ôîðìàò. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà íàòèñíåòå " +"\"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." -#: src/lyx_main.C:568 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Ñòàðòèðàì áåç ëè÷íà LyX äèðåêòîðèÿ." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Íå ìîæå äà ñå ïðåìàõíå ôîðìàò, êîéòî ñå èçïîëçâà îò êîíâåðòîð. Ïúðâî " +"ïðåìàõíåòå êîíâåðòîðà." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "" + +# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Èçïîëçâàé include|#u" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "" + +# src/form1.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Ïîòðåáèòåë2|#2" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +msgid "UI file" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Êëàâèàòóðíè ïîäðåäáè" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Ñòàíäàðòíî | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +msgid "Default path" +msgstr "Ñòàíäàðòåí ïúò" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +msgid "Template path" +msgstr "Ïúò çà øàáëîíè" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +msgid "Temp dir" +msgstr "Âðåìåííà äèðåêòîðèÿ" + +# src/form1.C:255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Ïîòðåáèòåë1|#1" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Backup path" +msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Øðèôòîâåòå òðÿáâà äà ñà ïîëîæèòåëíè!" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " +msgstr " íÿìà | ispell | aspell " + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Ëè÷åí ðå÷íèê" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Ïðèíòåð(P)|#P" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Âñè÷êè ñòðàíèöè(G)|#G" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Ñàìî íå÷åòíè ñòðàíèöè(O)|#O" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Ñàìî ÷åòíè ñòðàíèöè(E)|#E" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Íîðìàëíî ïîäðåæäàíå(N)|#N" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Îáðàòíî ïîäðåæäàíå(R) |#R" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Pages:" +msgstr "Ñòðàíèöè:" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 +msgid "Count:" +msgstr "Áðîé:" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 +msgid "Collated|#C" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 +msgid "to" +msgstr "äî" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "Ïîäðåæäàíå" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +# src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Ïå÷àò íà" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +msgid "Buffer|#B" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +# src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Àêòóàëèçàöèÿ(U)|#U" + +# src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Ñîðòèðàíå(S)|#S" + +# src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Èìå(N):|#N" + +# src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +msgid "Ref:" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Òèï íà ïðåïðàòêà(R)|#R" + +# src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Êúì ïðåïðàòêà(G)|#G" + +# src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Íÿìà åòèêåòè â äîêóìåíòà ***" + +# src/form1.C:286 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Òúðñè(n)|#n" + +# src/form1.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Çàìåñòè ñ(W)|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" + +# src/form1.C:302 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Çàìåñòè|#R#r" + +# src/form1.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "" +"Ðàçëè÷àâàíå íà\n" +" ìàëêè/ãîëåìè|#s#S" + +# src/form1.C:312 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Äóìà|#M#m" + +# src/form1.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Çàìåñòè âñè÷êè|#A#a" + +# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Ïîòâúðæäåíèå ïðè èçõîä(E)|#E" + +# src/print_form.C:25 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Êîìàíäà(C):|#C" + +# src/LyXSendto.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Ïîäàâàíå íà äîêóìåíòà êúì êîìàíäà" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Çàìåñòè" + +# src/sp_form.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Îïöèè çà ïðàâîïèñà(O)..|#O" + +# src/sp_form.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S" + +# src/sp_form.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Âìúêíè â ëè÷íèÿ ðå÷íèê(I)|#I" + +# src/sp_form.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Èãíîðèðàé(g)|#g" + +# src/sp_form.C:99 +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Ïðèåìè äóìàòà çà òàçè ñåñèÿ(A)|#A" + +# src/sp_form.C:101 +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Ñïðè ïðîâåðêàòà(T)|#T" + +# src/sp_form.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Çàòâîðè ïðàâîïèñà(C)|#C^[" + +# src/sp_form.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "" + +# src/sp_form.C:110 +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "" + +# src/sp_form.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Çàìåñòè äóìà(R)|#R" + +# src/spellchecker.C:717 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Ïðàâîïèñ" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Äîáàâè êîëîíà(A)|#A" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Èçòðèé êîëîíà(O)|#O" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Äîáàâè ðåä(p)|#p" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|#w" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Óñòàíîâè ðàìêè(S)|#S" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Ïðåìàõíè ðàìêè(U)|#U" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +msgid "Longtable|#L" +msgstr " Äúëãà òàáëèöà(L)|#L" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Çàâúðòàíå íà 90°|#9" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Ñïåö. òàáëèöà" + +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Øèðèíà" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Ðàìêè" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Õ. ïîäðàâíÿâàíå" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Ñïåöèàëíà êîëîíà" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 +msgid "Top|#t" +msgstr "Ãîðå(t)|#t" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Äîëó(b)|#b" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 +msgid "Left|#l" +msgstr "Ëÿâî(l)|#l" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 +msgid "Right|#r" +msgstr "Äÿñíî(r)|#r" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 +msgid "Left|#e" +msgstr "Ëÿâî(e)|#e" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Right|#i" +msgstr "Äÿñíî(i)|#i" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 +msgid "Center|#c" +msgstr "Öåíòðèðàíî(c)|#c" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 +msgid "Top|#p" +msgstr "Ãîðå(p)|#p" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Äîëó(o)|#o" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +msgid " |#L" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +msgid "V. Alignment" +msgstr "Â. ïîäðàâíÿâàíå" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Ñïåöèàëíà êëåòêà" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Ñïåöèàëíî ìíîãîêîëîííî" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Ìíîãîêîëîííî|#p" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Ìèíèñòðàíèöà(s)|#s" + +# src/lyxfont.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Âêë." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:337 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "Çàãëàâèå" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Âìúêíè áåë. ïîä ëèíèÿ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +msgid "Is Empty" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Ðàìêè" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Ðàìêè" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Êîíâåðòîðè" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Òàáëè÷åí" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Êîëîíà/Ðåä" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Êëåòêà" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "Äúëãà òàáëèöà" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Âíèìàíèå: Ãðåøíà ïîçèöèÿ íà êóðñîð, ïðîçîðåöúò àêòóàëèçèðàí" + +# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Âìúêíè òàáëèöà" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Êëàñ(C):|#C" + +# src/ext_l10n.h:126 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Ñòèë TeX|X" + +# src/ext_l10n.h:126 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "Ñòèë TeX|X" + +# src/form1.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Íîâ ïðî÷èò" + +# src/ext_l10n.h:8 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Èçãëåä(V)|V" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Çàìåñòè" + +# src/ext_l10n.h:20 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Çàòâîðè(C)|C" + +# src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1093 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Âúâåäåòå åòèêåò:" + +# src/LColor.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "èçáîð" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Ìèíèñòðàíèöà(M)|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Òèï(T):|#T" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +# src/insets/insettoc.C:22 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ñúäúðæàíèå" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Íÿìà äîêóìåíò ***" + +# src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" + +# src/frontends/xforms/form_url.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Èìå(N):|#N" + +# src/frontends/xforms/form_url.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML òèï|#H" + +# src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +# src/ext_l10n.h:24 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Êîíòðîë íà âåðñèÿòà(V)|V" + +# src/frontends/xforms/input_validators.C:102 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "ÃÐÅØÊÀ! Íåâúçìîæíîñò çà ïå÷àò!" + +# src/frontends/xforms/input_validators.C:103 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Ïðîâåðåòå ïîðåäèöàòà îò ñòðàíèöè!" + +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Íÿìà ñúäúðæàíèå%i" + +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Íåîáõîäèì å àáñîëþòåí ïúò." + +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Äèðåêòîðèÿòà íå ñúùåñòâóâà." + +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàïèñ â òàçè äèðåêòîðèÿ." + +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå íà òàçè äèðåêòîðèÿ." + +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +msgid "No file input." +msgstr "Íÿìà âõîäåí ôàéë." + +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Íåîáõîäèì å ôàéë, à íå äèðåêòîðèÿ." + +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàïèñ â òîçè ôàéë." + +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå îò òàçè äèðåêòîðèÿ." + +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 +msgid "File does not exist." +msgstr "Ôàéëúò íå ñúùåñòâóâà." + +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå îò òîçè ôàéë." + +# src/converter.C:552 src/converter.C:645 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + +# src/importer.C:39 +#: src/importer.C:42 +msgid "Importing" +msgstr "Èìïîðòèðàíå" + +# src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà èìïîðòèðàíå íà ôàéë" + +# src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà èìïîðòèðàíå îò " + +# src/importer.C:81 +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "èìïîðòèðàí." + +# src/insets/insetbib.C:240 +#: src/insets/insetbib.C:137 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Ïðåïðàòêè ãåíåðèðàíè îò BibTeX" + +# src/insets/inset.C:75 +#: src/insets/inset.C:104 +msgid "Opened inset" +msgstr "Îòâîðåí inset" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/insetcaption.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Îòâîðåí Float Inset" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/insets/insetcaption.C:82 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Ôîðìàòè" + +# src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Îòâîðåíà ãðåøêà" + +# src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:234 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Îòâîðåí ERT Inset" + +# src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Íåâúçìîæíà îïåðàöèÿ!" + +# src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Ñìÿíàòà íà òèïà íà øðèôò íå å ðàçðåøåíà â ERT-inset!" + +# src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 +# src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963 +# src/text.C:3971 src/text.C:3998 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 +msgid "Sorry." +msgstr "Óâè." + +# src/insets/insetert.C:28 +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +# src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +# src/insets/insetfloat.C:211 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 +msgid "float:" +msgstr "" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/insetfloat.C:204 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Îòâîðåí Float Inset" + +# src/ext_l10n.h:274 +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 +#, fuzzy +msgid " List" +msgstr "Ñïèñúê" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè" + +# src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +msgid "foot" +msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ" + +# src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Îòâîðåíà áåë. ïîä ëèíèÿ" + +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" + +# src/insets/insetgraphics.C:227 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 +msgid "Loading..." +msgstr "Çàðåæäàíå..." + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Êîíâåðòèðàé \"êúì\" òîçè ôîðìàò" + +# src/insets/insetgraphics.C:227 +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +#, fuzzy +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Çàðåæäàíå..." + +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë" + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +# src/insets/insetgraphics.C:235 +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Ãðåøêà ïðè êîíâåðòèðàíå" + +# src/insets/insetgraphics.C:231 +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå" + +# src/lyx_gui.C:347 +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Áåç ïðîìÿíà" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +# src/insets/figinset.C:1339 src/insets/figinset.C:1402 +# src/insets/insetgraphics.C:492 +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "ïðàçåí ïúò êúì ôèãóðà" + +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!" + +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F" + +# src/insets/insetinclude.C:314 +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Input" +msgstr "Âõîä" + +# src/insets/insetinclude.C:316 +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Íåôîðìàòèðàí âõîä" + +# src/insets/insetinclude.C:316 +#: src/insets/insetinclude.C:174 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Íåôîðìàòèðàí âõîä" + +# src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:24 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +# src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1093 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 +msgid "Enter label:" +msgstr "Âúâåäåòå åòèêåò:" + +# src/insets/insetlist.C:42 +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "ñïèñúê" + +# src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Îòâîðåí List Inset" + +# src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +msgid "margin" +msgstr "" + +# src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Îòâîðåí Marginal Note Inset" + +# src/insets/insetminipage.C:60 +#: src/insets/insetminipage.C:66 +msgid "minipage" +msgstr "ìèíèñòðàíèöà" + +# src/insets/insetminipage.C:90 + +#: src/insets/insetminipage.C:227 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Îòâîðåí Minipage Inset" + +# src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +msgid "note" +msgstr "áåëåæêà" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Îòâîðåí Float Inset" + +# src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 +msgid "Parent:" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:285 +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ïðåïðàòêà" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Ñòðàíèöè:" + +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Âìúêíè íîìåð íà ñòðàíèöà%m" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Ñòðàíèöè:" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +# src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Âìúêíè Pretty Ref%m" + +# src/insets/insettabular.C:481 +#: src/insets/insettabular.C:548 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Îòâîðåí Tabular Inset " + +# src/insets/insettabular.C:1701 +#: src/insets/insettabular.C:2036 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Âúçìîæíè ñà ñàìî õîðèçîíòàëíè ìíîãî êîëîíè." + +# src/insets/insettext.C:478 +#: src/insets/insettext.C:647 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Îòâîðåí Text Inset" + +# src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961 +# src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310 +#: src/insets/insettext.C:1309 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Îïåðàöèÿòà å íåâúçìîæíà" + +# src/insets/insettext.C:970 +#: src/insets/insettext.C:1310 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!" + +# src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996 +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Ãðåøêà: Ãðåøíà äúëáî÷èíà íà LatexType êîìàíäà.\n" + +# src/insets/insettheorem.C:39 +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "Òåîðåìà" + +# src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Îòâîðåí Theorem Inset" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/insets/insettoc.C:26 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" + +# src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +# src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +# src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 +msgid " options: " +msgstr " îïöèè: " + +# src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 + +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX èçïúëíåíèå íîìåð " + +# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Èçïúëíÿâàì MakeIndex." + +# src/LaTeX.C:223 +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX." + +# src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 +msgid "none" +msgstr "íÿìà" + +# src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 +msgid "black" +msgstr "÷åðåí" + +# src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 +msgid "white" +msgstr "áÿë" + +# src/LColor.C:55 + +#: src/LColor.C:54 +msgid "red" +msgstr "÷åðâåí" + +# src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 +msgid "green" +msgstr "çåëåí" + +# src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 +msgid "blue" +msgstr "ñèí" + +# src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 +msgid "cyan" +msgstr "" + +# src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 +msgid "magenta" +msgstr "" + +# src/LColor.C:60 + +#: src/LColor.C:59 +msgid "yellow" +msgstr "æúëò" + +# src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "êóðñîð" + +# src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "ôîí" + +# src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 +msgid "text" +msgstr "òåêñò" + +# src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 +msgid "selection" +msgstr "èçáîð" + +# src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "Latex" + +# src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "ôîí íà áåëåæêà" + +# src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +# src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 +msgid "language" +msgstr "åçèê" + +# src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "ðàìêà íà command-inset" + +# src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "ôîí íà command-inset" + +# src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "ðàìêà íà command-inset" + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S" + +# src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 +msgid "math" +msgstr "ìàòåìàòèêà" + +# src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà" + +# src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà" + +# src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà" + +# src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:77 +msgid "math frame" +msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà" + +# src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:78 +msgid "math cursor" +msgstr "êóðñîð íà ìàòåìàòèêà" + +# src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:79 +msgid "math line" +msgstr "ðåä íà ìàòåìàòèêà" + +# src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +# src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:82 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "ðàìêà íà command-inset" + +# src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset background" +msgstr "ôîí íà inset" + +# src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:84 +msgid "inset frame" +msgstr "ðàìêà íà inset" + +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/LColor.C:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Ãðåøêà" + +# src/LColor.C:93 + +#: src/LColor.C:86 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "ìàðêåð êðàé-íà-ðåä" + +# src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:87 +msgid "appendix line" +msgstr "ðåä íà ïðèëîæåíèå" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +# src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:89 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ãîðåí/äîëåí ðåä" + +# src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:90 +msgid "tabular line" +msgstr "" + +# src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "ðåä íà òàáëèöà" + +# src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:94 +msgid "bottom area" +msgstr "äîëíà îáëàñò" + +# src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:95 +msgid "page break" +msgstr "íîâà ñòðàíèöà" + +# src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:96 +msgid "top of button" +msgstr "áóòîí (îòãîðå)" + +# src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:97 +msgid "bottom of button" +msgstr "áóòîí (îòäîëó)" + +# src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:98 +msgid "left of button" +msgstr "áóòîí (îòëÿâî)" + +# src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:99 +msgid "right of button" +msgstr "áóòîí (îòäÿñíî)" + +# src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:100 +msgid "button background" +msgstr "ôîí íà áóòîí" + +# src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:101 +msgid "inherit" +msgstr "íàñëåäÿâàíå" + +# src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:102 +msgid "ignore" +msgstr "èãíîðèðàíå" + +# src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Âìúêíè ïðèëîæåíèå" + +# src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:104 +msgid "Describe command" +msgstr "Îïèñàíèå íà êîìàíäà" + +# src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Select previous char" +msgstr "Èçáîð íà ïðåäøåñòâàù ñèìâîë" + +# src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Âìúêâàíè BibTeX" + +# src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Build program" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Autosave" +msgstr "Àâòîçàïàçâàíå" + +# src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Êúì íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà" + +# src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Ìàðêèðàé äî íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà" + +# src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Check TeX" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Êúì êðàÿ íà äîêóìåíòà" + +# src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà äîêóìåíòà" + +# src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "Export to" +msgstr "Åêñïîðò êúì" + +# src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "Import document" +msgstr "Èìïîðòèðàé äîêóìåíò" + +# src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "Ïðèíòåð ïàðàìåòðè" + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "New document" +msgstr "Íîâ äîêóìåíò" + +# src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "New document from template" +msgstr "Íîâ äîêóìåíò îò øàáëîí" + +# src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Çàïèñàíî ñúñòîÿíèå" + +# src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è êúì îòâîðåí äîêóìåíò" + +# src/LyXAction.C:151 + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñàìî-÷åòåíå" + +# src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Update" +msgstr "Àêòóàëèöèðàé" + +# src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "View" +msgstr "Èçãëåä" + +# src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "Çàïàçè êàòî" + +# src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "Åäèí ñèìâîë íàçàä" + +# src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Åäèí ñèìâîë íàïðåä" + +# src/LyXAction.C:164 +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Âìúêíè öèòàò" + +# src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Execute command" +msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà" + +# src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Âìúêíè ìíîãîòî÷èå (...)" + +# src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Go down" +msgstr "Íàäîëó" + +# src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:184 +msgid "Select next line" +msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä" + +# src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Âìúêíè êðàé íà èçðå÷åíèå (.)" + +# src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Êúì ñëåäâàùà ãðåøêà" + +# src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Ïðåìàõâàíå íà âñè÷êè ãðåøêè" + +# src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:194 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Âìúêíè íîâ ERT" + +# src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Âìúêíè íîâ âúíøåí inset" + +# src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Âìúíêè ãðàôèêà" + +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Àáçàö ñ îòìåñòâàíå" + +# src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Îòâîðè ïîìîùåí ôàéë" + +# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè" + +# src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå" + +# src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñòèë êîä" + +# src/LyXAction.C:210 +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Default font style" +msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ñòèë íà øðèôò" + +# src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è íàáëÿãàíå" + +# src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîòðåáèòåëñêè ñòèë" + +# src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñòèë ñúùåñòâèòåëíî" + +# src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Schriftart Roman an/aus" + +# src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è sans font ñòèë" + +# src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Schriftart Roman an/aus" + +# src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è sans font ñòèë" + +# src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Set font size" +msgstr "Ðàçìåð íà øðèôò" + +# src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Show font state" +msgstr "Ñòàòóñ íà øðèôò" + +# src/LyXAction.C:223 +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå" + +# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Âìúêíè áåë. ïîä ëèíèÿ" + +# src/LyXAction.C:231 +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Select next char" +msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ñèìâîë" + +# src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Âìúêíè õîðèçîíòàëíî çàïúëâàíå" + +# src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Îòâîðè ïîìîùåí ôàéë" + +# src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Âìúêíè òèðå çà ïðåíîñ " + +# src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 +#: src/LyXAction.C:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Âìúêíè ôèãóðà" + +# src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index item" +msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ïåðî" + +# src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Âìúêíè ïîñëåäíî èíäåñê ïåðî" + +# src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Insert index list" +msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê" + +# src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Èçêëþ÷è êëàâ. ïîäðåäáà" + +# src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Îñíîâíà êëàâ. ïîäðåäáà" + +# src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Äîïúëíèòåëíà êëàâ. ïîäðåäáà" + +# src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è êëàâ. ïîäðåäáà" + +# src/LyXAction.C:261 +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Insert Label" +msgstr "Âìúêíè åòèêåò" + +# src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Change language" +msgstr "Ñìÿíà íà åçèê" + +# src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:257 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Ïîêàæè LaTeX ïðîòîêîë" + +# src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:266 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:279 +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Îòâîðè îôîðìëåíèå íà òàáèöà" + +# src/LyXAction.C:281 +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Êúì íà÷àëî íà ðåä" + +# src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Ìàðêèðàé äî íà÷àëîòî íà ðåäà" + +# src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Êúì êðàé íà ðåä" + +# src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà ðåäà" + +# src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Èçõîä" + +# src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Âìúêíè áåë. â ïîëå" + +# src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Ãðúöêè çíàöè" + +# src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Âìúêíè ìàòåì. ñèìâîë" + +# src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Math mode" +msgstr "Ìàòåì. ðåæèì" + +# src/LColor.C:97 +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "ðåä íà òàáëèöà" + +# src/LyXAction.C:335 +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Êúì ñëåäâàù àáçàö" + +# src/LyXAction.C:337 +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Ìàðêèðàé ñëåäâàùèÿ àáçàö" + +# src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:326 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Êúì àáçàö" + +# src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:329 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Êúì ïðåäèøåí àáçàö" + +# src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Ìàðêèðàé ïðåäèøíèÿ àáçàö" + +# src/LyXAction.C:348 +#: src/LyXAction.C:335 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Ïðîìÿíà íà íàñòðîéêèòå" + +# src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Çàïèñ íà íàñòðîéêèòå" + +# src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Âìúêíè çàùèòåí èíòåðâàë" + +# src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:341 +msgid "Insert quote" +msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè" + +# src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:343 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Ïðåêîíôèãóðèðàíå" + +# src/LyXAction.C:361 +#: src/LyXAction.C:347 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Âìúêíè ïðåïðàòêà" + +# src/LyXAction.C:369 +#: src/LyXAction.C:356 +msgid "Scroll inset" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:388 +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "Insert Table" +msgstr "Âìúêíè òàáëèöà" + +# src/LyXAction.C:390 +#: src/LyXAction.C:376 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Ñâîéñòâà íà òàáëèöà" + +# src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:378 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:279 +#: src/LyXAction.C:382 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Îòâîðè îôîðìëåíèå íà òàáèöà" + +# src/LyXAction.C:398 +#: src/LyXAction.C:384 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Âìúêíè ñúäúðæàíèå" + +# src/LyXAction.C:400 +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "View table of contents" +msgstr "Ïîêàæè ñúäúðæàíèåòî" + +# src/LyXAction.C:402 +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è êóðñîðúò íå/ñëåäâà ñêðîëåð" + +# src/LyXAction.C:415 +#: src/LyXAction.C:401 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Ðåãèñòðèðàé äîêóìåíòà â ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà" + +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:236 + +#: src/LyXAction.C:428 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Ïîêàæè Copyright èíôîðìàöèÿòà" + +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "Íÿìà íàëè÷íî îïèñàíèå!" + +# src/lyx_cb.C:171 +#: src/lyx_cb.C:88 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Çàïèñúò ïðîïàäíà. Ñìÿíà íà èìåòî è íîâ îïèò?" + +# src/lyx_cb.C:173 +#: src/lyx_cb.C:90 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Èíà÷å äîêóìåíòúò íÿìà äà áúäå çàïàçåí!)" + +# src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:111 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà" + +# src/lyx.C:75 +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Øàáëîí(t)|#t" + +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +# src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:143 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Âå÷å ñúùåñòâóâà äîêóìåíò ñ òîâà èìå:" + +# src/lyx_cb.C:222 +#: src/lyx_cb.C:145 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Çàïèñ âúïðåêè òîâà?" + +# src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:151 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Îòâîðåí å äðóã äîêóìåíò ñúñ ñúùîòî èìå!" + +# src/lyx_cb.C:230 +#: src/lyx_cb.C:153 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?" + +# src/lyx_cb.C:238 +#: src/lyx_cb.C:161 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Äîêóìåíòúò å ïðåèìåíóâàí â '" + +# src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:162 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', íî íå å çàïàçåí..." + +# src/lyx_cb.C:245 +#: src/lyx_cb.C:168 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Äîêóìåíòúò âå÷å ñúùåñòâóâà:" + +# src/lyx_cb.C:247 +#: src/lyx_cb.C:170 +msgid "Replace file?" +msgstr "Äà çàìåíÿ ëè ôàéëà?" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:183 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!" + +# src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:184 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Çàïàçâàì ñòàðîòî èìå." + +# src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:198 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex íå ðàáîòè ñ SGML áàçèðàíè äîêóìåíòè." + +# src/lyx_cb.C:287 +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "No warnings found." +msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ïðåäóïðåæäåíèÿ." + +# src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "One warning found." +msgstr "Åäíî íàìåðåíî ïðåäóïðåæäåíèå." + +# src/lyx_cb.C:290 +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Èçïîëçâàéòå 'Ðåäàêòèðàé->Êúì ãðåøêà', çà äà ãî íàìåðèòå" + +# src/lyx_cb.C:293 +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid " warnings found." +msgstr " íàìåðåíè ïðåäóïðåæäåíèÿ." + +# src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Èçïîëçâàéòå 'Ðåäàêòèðàé->Êúì ãðåøêà', çà äà ãè íàìåðèòå" + +# src/lyx_cb.C:296 +#: src/lyx_cb.C:216 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex ïðåìèíà óñïåøíî" + +# src/lyx_cb.C:298 +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Âåðîÿòíî chktex íå ðàáòè." + +# src/lyx_cb.C:371 +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Àâòîçàïèñ íà òåêóùèÿ äîêóìåíò..." + +# src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!" + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/lyx_cb.C:384 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" + +# src/lyx_cb.C:477 + +#: src/lyx_cb.C:401 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Ãðåøêà! Óêàçàíèÿò ôàéë íå ìîæå äà áúäå ïðî÷åòåí: " + +# src/lyx_cb.C:484 +#: src/lyx_cb.C:408 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà îòâîðÿ óêàçàíèÿò ôàéë:" + +# src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088 +# src/mathed/formula.C:1091 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Âúâåäåòå íîâ åòèêåò çà âìúêâàíå:" + +# src/lyx_cb.C:977 +#: src/lyx_cb.C:491 +msgid "Running configure..." +msgstr "Ñòàðòèðàì êîíôèãóðèðàíå..." + +# src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:499 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Ïðåçàðåæäàì êîíôèãóðàöèÿòà..." + +# src/lyx_cb.C:986 +#: src/lyx_cb.C:501 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Ñèñòåìàòà áåøå ïðåêîíôèãóðèðàíà." + +# src/lyx_cb.C:987 +#: src/lyx_cb.C:502 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Ùå òðÿáâà äà ðåñòàðòèðàòå LyX, çà äà èçïîëçàòå" + +# src/lyx_cb.C:988 +#: src/lyx_cb.C:503 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "àêòóàëèçèðàíèòå êëàñ ñïåöèôèêàöèè." + +# src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "Sorry!" +msgstr "" + +# src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Íå ìîæåòå äà çàìåñòâàòå èíòåðâàë íèòî ïðàçåí ñèìâîë." + +# src/lyxfont.C:42 +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "" + +# src/lyxfont.C:42 +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "Ñèìâîë" + +# src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58 +# src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Inherit" +msgstr "Íàñëåäè" + +# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +# src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Ignore" +msgstr "Èãíîðèðàé" + +# src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Ìàëêè áóêâè" + +# src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Off" +msgstr "Èçêë." + +# src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Toggle" +msgstr "Ïðåâêë." + +# src/lyxfont.C:401 +#: src/lyxfont.C:565 +msgid "Emphasis " +msgstr "Íàáëÿãàíå " + +# src/lyxfont.C:404 +#: src/lyxfont.C:568 +msgid "Underline " +msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå " + +# src/lyxfont.C:407 +#: src/lyxfont.C:571 +msgid "Noun " +msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî " + +# src/lyxfont.C:413 +#: src/lyxfont.C:575 +msgid "Language: " +msgstr "Åçèê: " + +# src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:577 +msgid " Number " +msgstr " Íîìåð " + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/lyxfunc.C:318 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" + +# src/text2.C:456 +#: src/lyxfunc.C:358 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/lyxfunc.C:363 +msgid "Unknown action" +msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e" + +# src/lyxfunc.C:342 + +#. no +#: src/lyxfunc.C:380 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå" + +# src/lyxfunc.C:347 +#. no +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîçâîëåíà áåç äà èìà îòâîðåí äîêóìåíò" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" + +# src/lyxfunc.C:795 +#: src/lyxfunc.C:1089 +msgid "Saving document" +msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 +msgid "Missing argument" +msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò" + +# src/lyxfunc.C:1116 +#: src/lyxfunc.C:1248 +msgid "Opening help file" +msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë" + +# src/lyxfunc.C:2464 +#: src/lyxfunc.C:1450 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Êîìàíàäòà 'Push-toolbar' èçèñêâà àðãóìåíò > 0" + +# src/lyxfunc.C:2481 +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Óïîòðåáà: toolbar-add-to " + +# src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:1483 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Òîâà å ïîçâîëåíî ñàìî â ìàòåì. ðåæèì!" + +# src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:1525 +msgid "Opening child document " +msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò " + +# src/lyxfunc.C:2912 +#: src/lyxfunc.C:1599 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +# src/lyxfunc.C:2918 +#: src/lyxfunc.C:1609 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +# src/lyxfunc.C:2920 +#: src/lyxfunc.C:1611 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" ïðîïàäíà - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí" + +# src/lyxfunc.C:3056 +#: src/lyxfunc.C:1704 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Âúâåäåòå èìå íà ôàéë çà íîâ äîêóìåíò" + +# src/lyxfunc.C:3057 +#: src/lyxfunc.C:1714 +msgid "newfile" +msgstr "íîâ ôàéë" + +# src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Èñêàòå ëè äà çàòâîðèòå òîçè äîêóìåíò ñåãà?\n" +"('Íå' ùå ïðåâêëþ÷è íà îòâîðåíàòà âåðñèÿ" + +# src/lyxfunc.C:3096 +#: src/lyxfunc.C:1751 +msgid "File already exists:" +msgstr "Ôàéëúò âå÷å ñúùåñòâóâà:" + +# src/lyxfunc.C:3098 +#: src/lyxfunc.C:1753 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Èñêàòå ëè äà îòâîðèòå äîêóìåíòà?" + +# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 +#: src/lyxfunc.C:1758 +#, fuzzy +msgid "Opening document" +msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò" + +# src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 +msgid "opened." +msgstr "îòâîðåí." + +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/lyxfunc.C:1788 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Èçáîð íà ôàéë" + +# src/lyxfunc.C:3159 +#: src/lyxfunc.C:1829 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå" + +# src/lyxfunc.C:1441 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Òîçè åòèêåò íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí " + +# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 +#: src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Opening document" +msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò" + +# src/lyxfunc.C:3185 +#: src/lyxfunc.C:1879 +msgid "Could not open document" +msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî" + +# src/lyxfunc.C:3215 +#: src/lyxfunc.C:1903 +msgid "Select " +msgstr "Èçáåðåòå " + +# src/lyxfunc.C:3216 +#: src/lyxfunc.C:1904 +msgid " file to import" +msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå" + +# src/lyxfunc.C:3258 +#: src/lyxfunc.C:1962 +msgid "A document by the name" +msgstr "Äîêóìåíò ñ èìåòî" + +# src/lyxfunc.C:3260 +#: src/lyxfunc.C:1964 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "âå÷å ñúùåñòâóâà. Çàïèñ îòîãîðå?" + +# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 +# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 +#: src/lyxfunc.C:1965 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Ïðåêúñíàò." + +# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!" + +# src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Ïðîìåíåí)" + +# src/minibuffer.C:245 +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2062 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Íÿìà îòâîðåí äîêóìåíò *" + +# src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:102 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `" + +# src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:104 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Èçëèçàì." + +# src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:251 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Âíèìàíèå: íå ìîãà äà îïðåäåëÿ ïúò êúì èçïúëíèì ôàéë." + +# src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:253 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Àêî èìàòå ïðîáëåìè, îïèòàéòå äà ñòàðòèðàòå LyX ñ àáñîëþòåí ïúò." + +# src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:362 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "Ïðîìåíëèâàòà íà ñðåäàòà LYX_DIR_11x íå å äîáðà." + +# src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:364 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Ñèñòåìíàòà äèðåêòîðèÿ å óñòàíîâåíà íà: " + +# src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:372 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Âíèìàíèå! Íå ìîãà äà îïðåäåëÿ ñèñòåìíà äèðåêòîðèÿ." + +# src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:373 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Îïèòàéòå ñ ïàðàìåòúð `-sysdir' íà êîìàíäíèÿ ðåä èëè " + +# src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:374 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " +msgstr "óñòàíîâåòå ïðîìåíëèâàòà íà ñðåäàòà LYX_DIR_11x êúì ñèñòåìíàòà" + +# src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:376 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "äèðåêòîðèÿ, ñúäúðæàùà `chkconfig.ltx'." + +# src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:384 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Èçïîëçâàì âãðàäåíàòà ñòîéíîñò " + +# src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:385 +msgid " but expect problems." +msgstr " íî î÷àêâàéòå ïðîáëåìè." + +# src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:388 +msgid "Expect problems." +msgstr "Î÷àêâàéòå ïðîáëåìè." + +# src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Óêàçàëè ñòå íåâàëèäíà LyX äèðåêòîðèÿ." + +# src/lyx_main.C:566 +#: src/lyx_main.C:636 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Òÿ å íåîáõîäèìà, çà äà çàïàçèòå ñâîÿòà êîíôèãóðàöèÿ." + +# src/lyx_main.C:567 +#: src/lyx_main.C:637 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Äà îïèòàì ëè äà ÿ óñòàíîâÿ çà Âàñ (ïðåïîðú÷èòåëíî)?" + +# src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:638 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Ñòàðòèðàì áåç ëè÷íà LyX äèðåêòîðèÿ." + +# src/lyx_main.C:575 #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ " -#: src/lyx_main.C:576 -msgid " and running configure..." -msgstr " è êîíôèãóðèðàì..." +# src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:646 +msgid " and running configure..." +msgstr " è êîíôèãóðèðàì..." + +# src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:652 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Íåóñïåõ. Ùå èçïîëçâàì " + +# src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:653 +msgid " instead." +msgstr " âìåñòî òîâà." + +# src/lyx_main.C:590 +#: src/lyx_main.C:660 +msgid "Done!" +msgstr "Ãîòîâ!" + +# src/lyx_main.C:604 +#: src/lyx_main.C:674 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Ïðåäóïðåæäåíèå!" + +# src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:675 +msgid "Error while reading " +msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå " + +# src/lyx_main.C:606 + +#: src/lyx_main.C:676 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Èçïîëçâàì âãðàäåíèòå íàñòðîéêè." + +# src/lyx_main.C:704 +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà " + +# src/lyx_main.C:716 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Óïîòðåáà: lyx [ îïöèè ] [ èìå.lyx ... ]\n" +"Îïöèè (ñïàçâàéòå ãîëåìè/ìàëêè áóêâè):\n" +"\t-help ïðåãëåä íà óïîòðåáàòà íà LyX\n" +"\t-userdir dir óñòàíîâè ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ íà dir\n" +"\t-sysdir dir óñòàíîâè ñèñòåìíà äèðåêòîðèÿ íà dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y óñòàíîâè ðàçìåðèòå íà ãëàâíèÿ åêðàí.\n" +"\t-dbg ñâîéñòâî[,ñâîéñòâî]...\n" +" èçáîð íà ñâîéñòâà çà debug.\n" +" Âúâåäåòå `lyx -dbg' çà ñïèñúê íà ñâîéñòâàòà\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" êúäåòî command å LyX êîìàíäà.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" êúäåòî fmt å ôîðìàò çà åêñïîðò.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" êúäåòî fmt å ôîðìàò çà èìïîðò, \n" +" è file.xxx å ôàéëúò, êîéòî ùå áúäå èìïîðòèðàí.\n" +"Âèæòå man ñòðàíèöàòà íà LyX çà ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ." + +# src/lyx_main.C:749 +#: src/lyx_main.C:835 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Ñïèñúê íà ïîääúðæàíèòå debug îïöèè:" + +# src/lyx_main.C:761 +#: src/lyx_main.C:847 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -sysdir îïöèÿòà!" + +# src/lyx_main.C:772 +#: src/lyx_main.C:858 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -userdir îïöèÿòà!" + +# src/lyx_main.C:795 +#: src/lyx_main.C:886 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Ëèïñâàùà êîìàíäà ñëåä -x îïöèÿòà!" + +# src/lyx_main.C:808 +#: src/lyx_main.C:899 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä " + +# src/lyx_main.C:810 src/lyx_main.C:825 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 +msgid " switch!" +msgstr " îïöèÿòà" + +# src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:914 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Ëèïñâàù òèï [íàïð. latex, ps...] ñëåä " + +# src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1677 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" + +# src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1681 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Ñòàíäàðòåí ïðèíòåð çà ïå÷àò. Àêî íÿìà óêàçàí, LyX ùå èçïîëçâà ïðîìåíëèâàòà " +"íà ñðåäàòà PRINTER." + +# src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1685 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Âàøàòà ïðåäïî÷èòàíà ïðîãðàìà çà ïå÷àò, íàïð. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +# src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1689 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà ÷åòíè ñòðàíèöè." + +# src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè." + +# src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà ñïèñúê îò ñòðàíèöè çà ïå÷àò." + +# src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò." + +# src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Îïçèÿ çà óêàçâàíå äàëè êîïèÿòà äà áúäàò ïîäðåæäàíè." + +# src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Îïöèÿ çà îáðúùàíå íà ðåäà çà ïå÷àò íà ñòðàíèöèòå." + +# src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1713 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò íà ïåéçàæ." + +# src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1717 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà âèäà õàðòèÿ." + +# src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1721 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà ðàçìåðèòå íà õàðòèÿòà." + +# src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1725 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Îïöèè çà ïîäàâàíå êúì ïå÷àòàùàòà ïðîãðàìà çà ïå÷àò íà ñïåöèôè÷åí ïðèíòåð." + +# src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1729 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Èçáåðåòå, çà äà áúäå ïîäàâàíî èìåòî íà ïðèíòåðà êúì âàøàòà êîìàíäà çà ïå÷àò." + +# src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1733 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Îïöèÿ çà ïîäàâàíå êúì êîìàíäàòà çà ïå÷àò, çà äà ïå÷àòà âúâ ôàéë." + +# src/lyxrc.C:1704 +#: src/lyxrc.C:1737 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Ðàçøèðåíèå íà èçõîäíèÿ ôàéë. Îáèêíîâåíî \".ps\"." + +# src/lyxrc.C:1708 +#: src/lyxrc.C:1741 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Äðóãè îïöèè çà ïîäàâàíå êúì ïå÷àòàùàòà ïðîãðàìà ñëåä âñè÷êî îñòàíàëî, íî " +"ïðåäè èìåòî íà DVI ôàéëà çà ïå÷àò." + +# src/lyxrc.C:1712 +#: src/lyxrc.C:1745 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Êîãàòî å èçáðàíà, òàçè îïöèÿ àâòîìàòè÷íî ïå÷àòà âúâ ôàéë è ïîñëå èçâèêâà " +"îòäåëíà ïðîãðàìà ñ äàäåíî èìå è àðãóìåíòè." + +# src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1749 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Àêî óêàæåòå èìå íà ïðèíòåð â äèàëîãà ïå÷àò, ñëåäâàùèÿò àðãóìåíò ùå áúäå " +"ïîäàäåí çàåäíî èìåòî íà ïðèíòåðà ñëåä êîìàíäàòà." + +# src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1753 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +" DPI (Dots Per inch - òî÷êè íà èí÷) íà âàøèÿ ìîíèòîð ñå îïðåäåëÿ àâòîìàòè÷íî " +"îò LyX. Àêî ñå îïðåäåëè íåïðàâèëíî, èçáåðåòå ñòîéíîñòòà îòòóê." + +# src/lyxrc.C:1725 +#: src/lyxrc.C:1758 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Ïðîöåíò íà ìàùàáèðàíå íà åêðàííèòå øðèôòîâå. Ñòîéíîñòòà 100% ùå íàïðàâè " +"ðàçìåðúò ïðèáëèçèòåëíî êàêòî íà õàðòèÿòà." + +# src/lyxrc.C:1729 +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Ðàçìåðèòå íà øðèôòîâåòå çà èç÷èñëÿâàíå íà ìàùàáèðàíåòî íà åêðàííèòå øðèôòîâå." + +# src/lyxrc.C:1735 +#: src/lyxrc.C:1768 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Åêðàííèòå øðèôòîâå çà èçîáðàçÿâàíå íà òåêñò ïî âðåìå íà ðåäàêòèðàíå." + +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" + +# src/lyxrc.C:1747 +#: src/lyxrc.C:1780 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Êîäèðîâêà çà åêðàííèòå øðèôòîâå." + +# src/lyxrc.C:1751 +#: src/lyxrc.C:1784 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Êîäèðîâêà çà øðèôòîâåòå â ìåíþòà/ïðîçîðöè." + +# src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1791 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "Èíòåðâàëúò ìåæäó àâòîçàïèñèòå (â ñåêóíäè). 0 çíà÷è áåç àâòîçàïèñ." + +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" + +# src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1799 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Ïúòÿ, êîéòî LyX ùå ïîêàæå, êîãàòî ïðåäëàãà èçáîð íà øàáëîí." + +# src/lyxrc.C:1770 +#: src/lyxrc.C:1803 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX ùå ðàçïîëîæè ñâîèòå âðåìåííè äèðåêòîðèè íà òîçè ïúò. Òå ùå áúäàò " +"èçòðèòè, êîãàòî èçëåçåòå îò LyX." + +# src/lyxrc.C:1774 +#: src/lyxrc.C:1807 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"Èçáåðåòå, àêî èñêàòå äà èçïîëçâàòå âðåìåííè äèðåêòîðèè çà ñúõðàíåíèå íà " +"âðåìåííèòå TeX äàííè." + +# src/lyxrc.C:1778 +#: src/lyxrc.C:1811 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Ôàéëúò, êúäåòî ùå ñå çàïèñâà ñïèñúêúò ñ ïîñëåäíè ôàéëîâå." + +# src/lyxrc.C:1782 +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Äåàêòèâèðàéòå, àêî íå èñêàòå ìàðêèðàíèÿò òåêñò äà áúäå çàìåñòåí àâòîìàòè÷íî " +"îò òîâà, êîåòî ïèøåòå." + +# src/lyxrc.C:1782 +#: src/lyxrc.C:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Äåàêòèâèðàéòå, àêî íå èñêàòå ìàðêèðàíèÿò òåêñò äà áúäå çàìåñòåí àâòîìàòè÷íî " +"îò òîâà, êîåòî ïèøåòå." + +# src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" + +# src/lyxrc.C:1791 +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Òîâà ñòàðòèðà LyX ñúðâúðà. Òðúáèòå ïîëó÷àâàò äîïúëíèòåëíî ðàçøèðåíèå \".in" +"\" und \".out\". Ñàìî çà íàïðåäíàëè ïîòðåáèòåëè." + +# src/lyxrc.C:1795 +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Ôàéë ñ êëàâèøíè êîìáèíàöèè. Ìîæåòå èëè äà çàäàäåòå àáñîëþòåí ïúò, èëè LyX " +"ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà bind/ äèðåêòîðèè." + +# src/lyxrc.C:1799 +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"ÏÈ (Ïîòðåáèòåëñêè Èíòåðôåéñ) ôàéë. Ìîæåòå èëè äà çàäàäåòå àáñîëþòåí ïúò, èëè " +"LyX ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà ui/ äèðåêòîðèè." + +# src/lyxrc.C:1805 +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Èçïîëçâàéòå òîâà, çà äà çàäàäåòå ïðàâèëíàòà ïîäðåäáà çà âàøàòà êëàâèàòóðà. " +"Òîâà ùå âè å íóæíî, àêî èñêàòå íàïðèìåð äà ïèøåòå íåìñêè äîêóìåíòè ñ " +"àìåðèêàíñêà ïîäðåäáà." + +# src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Èçïîëçâàéòå, çà äà çàäàäåòå âúíøíà ïðîãðàìà çà ïðåâðúùàíå íà òàáëèöèòå â " +"ASCII ôîðìàò, íàïð. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", êúäåòî $$FName å èìåòî " +"íà âõîäíèÿ ôàéë. Àêî å çàäàäåíà \"none\", ñå èçïîëçâà âúòðåøíà ïðîöåäóðà." + +# src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Òîâà å ìàêñèìàëíàòà äúëæèíà íà ðåä çà åêñïîðòèðàíå íà ASCII ôàéë (LaTeX, " +"SGML èëè îáèêíîâåí òåêñò)." + +# src/lyxrc.C:1827 +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" +"Ìàêñèìàëåí áðîé ïîñëåäíè ôàéëîâå. Âúâ ìåíþòî Ôàéë ìîãàò äà ñå âèæäàò äî 9." + +# src/lyxrc.C:1831 +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Èçáåðåòå çà ïðîâåðêà äàëè ïîñëåäíèòå ôàéëîâå îùå ñúùåñòâóâàò." + +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:582 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Íåóñïåõ. Ùå èçïîëçâàì " +# src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Óêàæåòå ñòàíäàðòíèÿ ðàçìåð íà õàðòèÿòà." -#: src/lyx_main.C:583 -msgid " instead." -msgstr " âìåñòî òîâà." +# src/lyxrc.C:1845 +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Äà ïðèåìà ëè, ÷å íàïèñàíèòå çàåäíî äóìè êàòî \"õàðääèñê\" çà \"õàðä äèñê\" " +"ñà êîðåêòíè?" -#: src/lyx_main.C:590 -msgid "Done!" -msgstr "Ãîòîâ!" +# src/lyxrc.C:1849 +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Êîÿ êîìàíäà ñòàðòèðà ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà?" -#: src/lyx_main.C:604 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Ïðåäóïðåæäåíèå!" +# src/lyxrc.C:1853 +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Óêàæåòå äàëè îïöèÿòà çà êîäèðîâêà -T äà ñå ïðåäàâà íà ispell. Èçáåðåòå òîâà " +"àêî íå ìîæåòå äà ïðîâåðÿâàòå äóìè ñ íåëàòèíñêè áóêâè â òÿõ. Òîâà ìîæå äà íå " +"ðàáîòè ñ âñè÷êè ðå÷íèöè." -#: src/lyx_main.C:605 -msgid "Error while reading " -msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå " +# src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Óêàæåòå àëòåðíàòèâåí åçèê. Ñòàíäàðòíî ñå èçïîëçâà åçèêà íà äîêóìåíòà." -#: src/lyx_main.C:606 +# src/lyxrc.C:1863 +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Óêàæåòå ôàéë çà àëòåðíàòèâåí ëè÷åí ðå÷íèê, íàïð. \".ispell_bulg\"." -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Èçïîëçâàì âãðàäåíèòå íàñòðîéêè." +# src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Óêàæåòå äîïúëíèòåëíè ñèìâîëè, êîèòî ìîãàò äà ñà ÷àñò îò äóìà." -#: src/lyx_main.C:704 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà " +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:716 +# src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Óïîòðåáà: lyx [ îïöèè ] [ èìå.lyx ... ]\n" -"Îïöèè (ñïàçâàéòå ãîëåìè/ìàëêè áóêâè):\n" -"\t-help ïðåãëåä íà óïîòðåáàòà íà LyX\n" -"\t-userdir dir óñòàíîâè ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ íà dir\n" -"\t-sysdir dir óñòàíîâè ñèñòåìíà äèðåêòîðèÿ íà dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y óñòàíîâè ðàçìåðèòå íà ãëàâíèÿ åêðàí.\n" -"\t-dbg ñâîéñòâî[,ñâîéñòâî]...\n" -" èçáîð íà ñâîéñòâà çà debug.\n" -" Âúâåäåòå `lyx -dbg' çà ñïèñúê íà ñâîéñòâàòà\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" êúäåòî command å LyX êîìàíäà.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" êúäåòî fmt å ôîðìàò çà åêñïîðò.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" êúäåòî fmt å ôîðìàò çà èìïîðò, \n" -" è file.xxx å ôàéëúò, êîéòî ùå áúäå èìïîðòèðàí.\n" -"Âèæòå man ñòðàíèöàòà íà LyX çà ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ." +"Óêàæåòå êàê äà áúäå ñòàðòèðàí chktex, íàïð. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -" +"22 -n25 -n30 -n38\". Îáúðíåòå ñå êúì ChkTeX äîêóìåíòàöèÿòà." + +# src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Îáèêíîâåíî LyX íå àêòóàëèçèðà ïîçèöèÿòà íà êóðñîðà, êîãàòî ïðåìåñòâàòå " +"ñêðîëáàðà. Èçáåðåòå òîâà, àêî ïðåäïî÷èòàòå êóðñîðúò âèíàãè äà å íà åêðàíà." + +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +# src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" +"Óêàçâà äàëè LyX ùå ïèòà çà ïîâòîðíî ïîòâúðæäåíèå ïðè èçõîä, êîãàòî èìàòå " +"ïðîìåíåíè äîêóìåíòè." + +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +# src/lyxrc.C:1888 +#: src/lyxrc.C:1924 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" +"LyX ïîêàçâà èìåíàòà íà ïîñëåäíèòå èçïúëíåíè êîìàíäè, çàåäíî ñúñ ñïèñúêà íà " +"óêàçàíèòå êðàêòè èìåíà çà òÿõ, â ìèíèáóôåðà. Èçêëþ÷åòå òîâà, àêî LyX ðàáîòè " +"áàâíî." + +# src/lyxrc.C:1892 +#: src/lyxrc.C:1928 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå LyX äà ñúçäàâà ðåçåðâíè (backup) êîïèÿ." + +# src/lyxrc.C:1896 +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Ïúò çà ñúõðàíåíèå íà ðåçåðâíèòå êîïèÿ. Àêî å ïðàçåí íèç, LyX ùå çàïàçâà " +"ðåçåðâíîòî êîïèå â ñúùàòà äèðåêòîðèÿ, êúäåòî å îðèãèíàëíèÿò ôàéë." + +# src/lyxrc.C:1900 +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Èçáåðåòå, çà äà âêëþ÷èòå ïîääðúæêà íà äÿñíî-êúì-ëÿâî åçèöè êàòî àðàáñêè è " +"èâðèä." + +# src/lyxrc.C:1904 +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Èçáåðåòå çà äà êîíòðîëèðàòå îñâåòÿâàíåòî íà äóìè ñ ðàçëè÷åí åçèê îò òîçè íà " +"äîêóìåíòà." + +# src/lyxrc.C:1908 +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"LaTeX êîìàíäàòà çà çàðåæäàíå íà åçèêîâ ïàêåò. Íàïë: \"\\usepackage{babel}" +"\", \"\\usepackage{omega}\"." + +# src/lyxrc.C:1912 +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå åçèöèòå äà ïîäàâàò êàòî àðãóìåíò êúì " +"\\documentclass êîìàíäàòà." + +# src/lyxrc.C:1916 +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå äà ñå èçïîëçâà Babel, êîãàòî åçèêúò íà äîêóìåíòà å " +"ñòàíäàðòíèÿ." + +# src/lyxrc.C:1920 +#: src/lyxrc.C:1956 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Èçáåðåòå, àêî å íåîáõîäèìà êîìàíäà çà ñìÿíà íà åçèêà â íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà." + +# src/lyxrc.C:1924 +#: src/lyxrc.C:1960 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Èçáåðåòå, àêî å íåîáõîäèìà êîìàíäà çà ñìÿíà íà åçèêà â êðàÿ íà äîêóìåíòà." + +# src/lyxrc.C:1928 +#: src/lyxrc.C:1964 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX êîìàíäàòà çà ñìÿíà íà åçèêà íà äîêóìåíòà ñ äðóã åçèê, íàïð. " +"\\selectlanguage{$$lang}; êúäåòî $$lang ñå çàìåñòâà è èìåòî íà âòîðèÿ åçèê." + +# src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1968 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà âðúùàíå êúì åçèêà íà äîêóìåíòà." + +# src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:1972 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà ëîêàëíà ñìÿíà íà åçèêà." + +# src/lyxrc.C:1941 +#: src/lyxrc.C:1977 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Òîâà ïîçâîëÿâà strftime ôîðìàòèòå; âèæòå man ñòðàíèçàòà íà strftime çà " +"ïîäðîáíîñòè. Íàïð. \"%A, %e. %B %Y\"." + +# src/lyxrc.C:1945 +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Èçêëþ÷åòå àêî íå èñêàòå íà÷àëíîòî ëîãî" + +# src/lyxrc.C:1949 +#: src/lyxrc.C:1985 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" +"Ìíîæèòåë çà äâèæåíèåòî íà êîëåëîòî (çà ìèøêè ñ êîëåëî èëè ïåòáóòîííè ìèøêè)." + +# src/lyxrc.C:1962 +#: src/lyxrc.C:1998 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" +"Òîâà óêàçâà äàëè äà áúäåòå ïèòàíè çà èìå íà ôàéë ïî âðåìå íà ñúçäàâàíåòî íà " +"íîâ äîêóìåíò èëè ïðè ïúðâîòî çàïèñâàíå." + +# src/lyxrc.C:1966 +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Íîâèòå äîêóìåíòè ùå áúäàò íà òîçè åçèê." + +# src/lyxrc.C:1970 +#: src/lyxrc.C:2006 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Ìàêñèìàëåí áðîé äóìè â èíèöèàëèçèðàùèÿ íèç çà íîâ åòèêåò." + +# src/layout.C:1343 +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX íå óñïÿ äà íàìåðè ñâîèòå îïèñàíèÿ íà îôîðìëåíèÿ!" + +# src/layout.C:1344 +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Ìîëÿ, ïðîâåðåòå äàëè ôàéëúò \"textclass.lst\"" + +# src/layout.C:1345 +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî. Çà ñúæàëåíèå ñïèðà :-(!" + +# src/layout.C:1407 +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX íå óñïÿ äà íàìåðè íèêàêâî îïèñàíèå íà îôîðìëåíèå!" + +# src/layout.C:1408 +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Ìîëÿ, ïðîâåðåòå ñúäúðæàíèåòî íà ôàéë\"textclass.lst\"" + +# src/layout.C:1409 +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Çà ñúæàëåíèå ñïèðà :-(!" + +# src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà è ïðîäúëæåíèå?" + +# src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX ÑÊÂ: Íà÷àëíî îïèñàíèå" + +# src/lyxvc.C:108 +#: src/lyxvc.C:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(íÿìà íà÷àëíî îïèñàíèå)" + +# src/lyxvc.C:113 +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Òîçè äîêóìåíò ÍÅ å áèë ðåãèñòðèðàí." + +# src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX ÑÊÂ: ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå" + +# src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:152 +msgid "(no log message)" +msgstr "(íÿìà ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå)" + +# src/lyxvc.C:157 +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ïðåíåáðåãâàíå íà ïðîìåíèòå è ïðîäúëæàâàíå ñ check out?" + +# src/lyxvc.C:172 +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:182 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Ïðè âðúùàíå íàçàä ùå çàãóáèòå âñè÷êè íàïðàâåíè ïðîìåíè " + +# src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxvc.C:183 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "â äîêóìåíòà îò ïîñëåäíèÿ check in." + +# src/lyxvc.C:174 +#: src/lyxvc.C:184 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Âñå îùå ëè èñêàòå îïåðàöèÿòà?" + +# src/LyXView.C:372 +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)" + +# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð" + +# src/mathed/formula.C:1137 +#: src/mathed/formulabase.C:656 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Íåâàëèäíî äåéñòâèå â ìàòåì. ðåæèì!" + +# src/mathed/formula.C:926 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "No number" +msgstr "Áåç íîìåðèðàíå" -#: src/lyx_main.C:749 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Ñïèñúê íà ïîääúðæàíèòå debug îïöèè:" +# src/mathed/formula.C:929 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "Number" +msgstr "Íîìåðèðàíå" -#: src/lyx_main.C:761 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -sysdir îïöèÿòà!" +# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 +msgid "Macro: " +msgstr "Ìàêðîñ: " -#: src/lyx_main.C:772 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -userdir îïöèÿòà!" +# src/MenuBackend.C:263 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!" -#: src/lyx_main.C:795 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Ëèïñâàùà êîìàíäà ñëåä -x îïöèÿòà!" +# src/MenuBackend.C:311 +#: src/MenuBackend.C:358 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii òåêñò êàòî ðåäîâå" -#: src/lyx_main.C:808 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä " +# src/MenuBackend.C:313 +#: src/MenuBackend.C:360 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii òåêñò êàòî àáçàöè" -#: src/lyx_main.C:810 src/lyx_main.C:825 -msgid " switch!" -msgstr " îïöèÿòà" +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: src/MenuBackend.C:404 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Øèðèíà" -#: src/lyx_main.C:823 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Ëèïñâàù òèï [íàïð. latex, ps...] ñëåä " +# src/MenuBackend.C:416 +#: src/MenuBackend.C:505 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Èçõîä(Q)|Q" -#: src/lyxrc.C:1644 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +# src/MenuBackend.C:424 +#: src/MenuBackend.C:513 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +# src/MenuBackend.C:426 +#: src/MenuBackend.C:515 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1648 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "Ñòàíäàðòåí ïðèíòåð çà ïå÷àò. Àêî íÿìà óêàçàí, LyX ùå èçïîëçâà " -"ïðîìåíëèâàòà íà ñðåäàòà PRINTER." +# src/MenuBackend.C:434 +#: src/MenuBackend.C:523 +msgid "Emphasize" +msgstr "Íàáëÿãàíå" -#: src/lyxrc.C:1652 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Âàøàòà ïðåäïî÷èòàíà ïðîãðàìà çà ïå÷àò, íàïð. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà ÷åòíè ñòðàíèöè." +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè." +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà ñïèñúê îò ñòðàíèöè çà ïå÷àò." +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò." +# src/support/filetools.C:410 +#: src/support/filetools.C:440 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà îòâîðÿ äèðåêòîðèÿ:" -#: src/lyxrc.C:1672 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Îïçèÿ çà óêàçâàíå äàëè êîïèÿòà äà áúäàò ïîäðåæäàíè." +# src/support/filetools.C:428 +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà èçòðèÿ ôàéë:" -#: src/lyxrc.C:1676 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Îïöèÿ çà îáðúùàíå íà ðåäà çà ïå÷àò íà ñòðàíèöèòå." +# src/support/filetools.C:453 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: " -#: src/lyxrc.C:1680 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò íà ïåéçàæ." +# src/support/filetools.C:469 +#: src/support/filetools.C:501 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà èçòðèÿ âðåìåííàòà äèðåêòîðèÿ:" -#: src/lyxrc.C:1684 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà âèäà õàðòèÿ." +# src/support/filetools.C:522 +#: src/support/filetools.C:565 +msgid "Internal error!" +msgstr "Âúòðåøíà ãðåøêà!" -#: src/lyxrc.C:1688 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà ðàçìåðèòå íà õàðòèÿòà." +# src/support/filetools.C:523 +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Èçâèêâàíå íà createDirectory ñ íåâàëèäíî èìå" -#: src/lyxrc.C:1692 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Îïöèè çà ïîäàâàíå êúì ïå÷àòàùàòà ïðîãðàìà çà ïå÷àò íà ñïåöèôè÷åí ïðèíòåð." +# src/support/filetools.C:528 +#: src/support/filetools.C:571 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ:" -#: src/lyxrc.C:1696 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Èçáåðåòå, çà äà áúäå ïîäàâàíî èìåòî íà ïðèíòåðà êúì âàøàòà êîìàíäà " -"çà ïå÷àò." +# src/support/filetools.C:1133 +#: src/support/filetools.C:1341 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Íå ìîãà äà èçòðèÿ àâòî-çàïèñ ôàéë!" -#: src/lyxrc.C:1700 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Îïöèÿ çà ïîäàâàíå êúì êîìàíäàòà çà ïå÷àò, çà äà ïå÷àòà âúâ ôàéë." +# src/support/getUserName.C:13 +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "íåïîçíàòà" -#: src/lyxrc.C:1704 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Ðàçøèðåíèå íà èçõîäíèÿ ôàéë. Îáèêíîâåíî \".ps\"." +# src/tabular.C:1705 +#: src/tabular.C:1347 +msgid "Warning:" +msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå:" + +# src/tabular.C:1706 +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Ôîðìàò íà òàáëèöà < 5 âå÷å íå ñå ïîääúðæà\n" + +# src/tabular.C:1707 +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Âçåìåòå ïî-ñòàðà âåðñèÿ íà LyX (< 1.1.x) çà êîíâåðòèðàíå!" -#: src/lyxrc.C:1708 +# src/text2.C:1275 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" -"Äðóãè îïöèè çà ïîäàâàíå êúì ïå÷àòàùàòà ïðîãðàìà ñëåä âñè÷êî îñòàíàëî, íî " -"ïðåäè èìåòî íà DVI ôàéëà çà ïå÷àò." -#: src/lyxrc.C:1712 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "Êîãàòî å èçáðàíà, òàçè îïöèÿ àâòîìàòè÷íî ïå÷àòà âúâ ôàéë è ïîñëå èçâèêâà îòäåëíà ïðîãðàìà ñ äàäåíî èìå è àðãóìåíòè." +# src/text2.C:456 +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå" -#: src/lyxrc.C:1716 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "Àêî óêàæåòå èìå íà ïðèíòåð â äèàëîãà ïå÷àò, ñëåäâàùèÿò àðãóìåíò ùå áúäå ïîäàäåí çàåäíî èìåòî íà ïðèíòåðà ñëåä êîìàíäàòà." +# src/insets/insettext.C:970 +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!" -#: src/lyxrc.C:1720 +# src/text.C:2003 +#: src/text.C:1876 msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr " DPI (Dots Per inch - òî÷êè íà èí÷) íà âàøèÿ ìîíèòîð ñå îïðåäåëÿ àâòîìàòè÷íî îò LyX. Àêî ñå îïðåäåëè íåïðàâèëíî, èçáåðåòå ñòîéíîñòòà îòòóê." +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " +"Sie das Tutorium." -#: src/lyxrc.C:1725 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "Ïðîöåíò íà ìàùàáèðàíå íà åêðàííèòå øðèôòîâå. Ñòîéíîñòòà 100% ùå íàïðàâè ðàçìåðúò ïðèáëèçèòåëíî êàêòî íà õàðòèÿòà." +# src/text.C:2005 +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Íå ìîæåòå äà âúâåäåòå äâà èíòåðâàëà òàêà. Ìîëÿ ïðî÷åòåòå Ðúêîâîäñòâîòî." -#: src/lyxrc.C:1729 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Ðàçìåðèòå íà øðèôòîâåòå çà èç÷èñëÿâàíå íà ìàùàáèðàíåòî íà åêðàííèòå øðèôòîâå." +# src/text.C:3462 src/text.C:3468 +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Íîâà ñòð. (îòãîðå)" -#: src/lyxrc.C:1735 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Åêðàííèòå øðèôòîâå çà èçîáðàçÿâàíå íà òåêñò ïî âðåìå íà ðåäàêòèðàíå." +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "(&S)Ðàçñòîÿíèå îòãîðå" -#: src/lyxrc.C:1739 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "Øðèôòúò çà ìåíþòàòà (è èìåíàòà íà ãðóïèòå)." +# src/text.C:3662 src/text.C:3668 +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Íîâà ñòð. (îòäîëó)" -#: src/lyxrc.C:1743 +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "(&B)Ðàçñòîÿíèå îòäîëó" -msgid "The font for popups." -msgstr "Øðèôòúò çà popup ïðîçîðöèòå." +# src/buffer.C:1105 +#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "Âíèìàíèå: íåîáõîäèì å LyX-ôîðìàò %.2f, íî å îòêðèò %.2f" -#: src/lyxrc.C:1747 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Êîäèðîâêà çà åêðàííèòå øðèôòîâå." +# src/buffer.C:1109 +#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "ÃÐÅØÊÀ: íåîáõîäèì å LyX-ôîðìàò %.2f, íî å îòêðèò %.2f" -#: src/lyxrc.C:1751 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Êîäèðîâêà çà øðèôòîâåòå â ìåíþòà/ïðîçîðöè." +# src/bufferlist.C:497 +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' å ñàìî çà ÷åòåíå." -#: src/lyxrc.C:1758 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Èíòåðâàëúò ìåæäó àâòîçàïèñèòå (â ñåêóíäè). 0 çíà÷è áåç àâòîçàïèñ." +# src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421 +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Îòâîðè/Çàòâîðè..." -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Ñòàíäàðòíèÿ ïúò çà âàøèòå äîêóìåíòè." +# src/bufferview_funcs.C:39 +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Âìúêâàì áåëåæêà ïîä ëèíèÿ..." -#: src/lyxrc.C:1766 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "Ïúòÿ, êîéòî LyX ùå ïîêàæå, êîãàòî ïðåäëàãà èçáîð íà øàáëîí." +# src/bufferview_funcs.C:76 +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Âìúêâàì áåëåæêà â ïîëåòî..." -#: src/lyxrc.C:1770 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "LyX ùå ðàçïîëîæè ñâîèòå âðåìåííè äèðåêòîðèè íà òîçè ïúò. Òå ùå áúäàò èçòðèòè, êîãàòî èçëåçåòå îò LyX." +# src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Ñëåé" -#: src/lyxrc.C:1774 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "Èçáåðåòå, àêî èñêàòå äà èçïîëçâàòå âðåìåííè äèðåêòîðèè çà ñúõðàíåíèå íà âðåìåííèòå TeX äàííè." +# src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 +#~ msgid "No more errors" +#~ msgstr "Íÿìà äðóãè ãðåøêè" -#: src/lyxrc.C:1778 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Ôàéëúò, êúäåòî ùå ñå çàïèñâà ñïèñúêúò ñ ïîñëåäíè ôàéëîâå." +# src/credits_form.C:24 +#~ msgid "Matthias" +#~ msgstr "Matthias" -#: src/lyxrc.C:1782 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "Äåàêòèâèðàéòå, àêî íå èñêàòå ìàðêèðàíèÿò òåêñò äà áúäå çàìåñòåí àâòîìàòè÷íî îò òîâà, êîåòî ïèøåòå." +# src/credits_form.C:29 +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +#~ msgstr "Âñèê÷è òåçè õîðà ñà ïîäïîìîãíàëè LyX ïðîåêòà. Áëàãîäàðíîñòè," +# src/CutAndPaste.C:477 +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Íåâàçìîæíî å äà ñå çàëåïè åäèí Float îáåêò â äðóã òàêúâ!" -#: src/lyxrc.C:1786 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:56 +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Ñëåé(M)|M" -#: src/lyxrc.C:1791 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "Òîâà ñòàðòèðà LyX ñúðâúðà. Òðúáèòå ïîëó÷àâàò äîïúëíèòåëíî ðàçøèðåíèå \".in\" und \".out\". Ñàìî çà íàïðåäíàëè ïîòðåáèòåëè." +# src/ext_l10n.h:57 +#~ msgid "Open All Figures/Tables|F" +#~ msgstr "Îòâîðè âñè÷êè ôèãóðè/òàáëèöè(F)|F" -#: src/lyxrc.C:1795 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "Ôàéë ñ êëàâèøíè êîìáèíàöèè. Ìîæåòå èëè äà çàäàäåòå àáñîëþòåí ïúò, èëè LyX ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà bind/ äèðåêòîðèè." +# src/ext_l10n.h:58 +#~ msgid "Close All Figures/Tables|T" +#~ msgstr "Çàòâîðè âñè÷êè ôèãóðè/òàáëèöè(T)|T" -#: src/lyxrc.C:1799 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "ÏÈ (Ïîòðåáèòåëñêè Èíòåðôåéñ) ôàéë. Ìîæåòå èëè äà çàäàäåòå àáñîëþòåí ïúò, èëè LyX ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà ui/ äèðåêòîðèè." +# src/ext_l10n.h:59 +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Îòâîðè âñè÷êè áåëåæêè(A)|A" -#: src/lyxrc.C:1805 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "Èçïîëçâàéòå òîâà, çà äà çàäàäåòå ïðàâèëíàòà ïîäðåäáà çà âàøàòà êëàâèàòóðà. Òîâà ùå âè å íóæíî, àêî èñêàòå íàïðèìåð äà ïèøåòå íåìñêè äîêóìåíòè ñ àìåðèêàíñêà ïîäðåäáà." +# src/ext_l10n.h:60 +#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +#~ msgstr "Çàòâîðè âñè÷êè áåëåæêè(C)|C" -#: src/lyxrc.C:1819 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "Èçïîëçâàéòå, çà äà çàäàäåòå âúíøíà ïðîãðàìà çà ïðåâðúùàíå íà òàáëèöèòå â ASCII ôîðìàò, íàïð. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", êúäåòî $$FName å èìåòî íà âõîäíèÿ ôàéë. Àêî å çàäàäåíà \"none\", ñå èçïîëçâà âúòðåøíà ïðîöåäóðà." +# src/ext_l10n.h:76 +#~ msgid "Math Formula|h" +#~ msgstr "Ôîðìóëà(h)|h" -#: src/lyxrc.C:1823 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "Òîâà å ìàêñèìàëíàòà äúëæèíà íà ðåä çà åêñïîðòèðàíå íà ASCII ôàéë (LaTeX, SGML èëè îáèêíîâåí òåêñò)." +# src/ext_l10n.h:87 +#~ msgid "Note...|N" +#~ msgstr "Áåëåæêà(N)...|N" -#: src/lyxrc.C:1827 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "Ìàêñèìàëåí áðîé ïîñëåäíè ôàéëîâå. Âúâ ìåíþòî Ôàéë ìîãàò äà ñå âèæäàò äî 9." +# src/ext_l10n.h:89 +#~ msgid "Figure...|g" +#~ msgstr "Ôèãóðà(g)...|g" -#: src/lyxrc.C:1831 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Èçáåðåòå çà ïðîâåðêà äàëè ïîñëåäíèòå ôàéëîâå îùå ñúùåñòâóâàò." +# src/ext_l10n.h:109 +#~ msgid "Algorithm Float|A" +#~ msgstr "Àëãîðèòúì(A)|A" -#: src/lyxrc.C:1838 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Óêàæåòå ñòàíäàðòíèÿ ðàçìåð íà õàðòèÿòà." +# src/ext_l10n.h:111 +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Ñïèñúê íà ôèãóðèòå(F)|F" -#: src/lyxrc.C:1845 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Äà ïðèåìà ëè, ÷å íàïèñàíèòå çàåäíî äóìè êàòî \"õàðääèñê\" çà \"õàðä äèñê\" " -"ñà êîðåêòíè?" +# src/ext_l10n.h:112 +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöèòå(T)|T" -#: src/lyxrc.C:1849 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Êîÿ êîìàíäà ñòàðòèðà ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà?" +# src/ext_l10n.h:113 +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Ñïèñúê íà àëãîðèòìèòå(A)|A" -#: src/lyxrc.C:1853 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "Óêàæåòå äàëè îïöèÿòà çà êîäèðîâêà -T äà ñå ïðåäàâà íà ispell. Èçáåðåòå òîâà àêî íå ìîæåòå äà ïðîâåðÿâàòå äóìè ñ íåëàòèíñêè áóêâè â òÿõ. Òîâà ìîæå äà íå ðàáîòè ñ âñè÷êè ðå÷íèöè." +# src/ext_l10n.h:129 +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "Ïðèëîæåíèå âêë/èçêë(A)|A" -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Óêàæåòå àëòåðíàòèâåí åçèê. Ñòàíäàðòíî ñå èçïîëçâà åçèêà íà äîêóìåíòà." +# src/ext_l10n.h:145 +#~ msgid "Known Bugs|K" +#~ msgstr "Èçâåñòíè áúãîâå(K)|K" -#: src/lyxrc.C:1863 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Óêàæåòå ôàéë çà àëòåðíàòèâåí ëè÷åí ðå÷íèê, íàïð. \".ispell_bulg\"." +# src/ext_l10n.h:147 +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà è ãàðàíöèè(o)...|o" -#: src/lyxrc.C:1868 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Óêàæåòå äîïúëíèòåëíè ñèìâîëè, êîèòî ìîãàò äà ñà ÷àñò îò äóìà." +# src/ext_l10n.h:149 +#~ msgid "Version...|V" +#~ msgstr "Âåðñèÿ(V)...|V" -#: src/lyxrc.C:1872 -msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." -msgstr "Ïîçâîëåíà ëè å óïîòðåáàòà íà ìàùàáèðóåìè åêðàííè øðèôòîâå? Àêî òîâà íå å èçáðàíî, LyX ùå èçïîëçâà íàé-áëèçêèÿ ñúùåñòâóâàù ðàçìåð. Èçïîëçâàéòå òîâà, àêî ìàùàáèðóåìèòå øðèôòîâå íå èçãëåæäàò äîáðå è èìàòå ìíîãî øðèôòîâå ñ ôèêñèðàí ðàçìåð." +# src/form1.C:21 +#~ msgid "Set Charset|#C" +#~ msgstr "Èçáîð íà êîäèðîâêà(C)|#C" -#: src/lyxrc.C:1876 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "Óêàæåòå êàê äà áúäå ñòàðòèðàí chktex, íàïð. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Îáúðíåòå ñå êúì ChkTeX äîêóìåíòàöèÿòà." +# src/form1.C:23 +#~ msgid "Charset not found!" +#~ msgstr "Ñèìâîëúò íå å íàìåðåí!" +# src/form1.C:28 +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "\n" +#~ "Keymap\n" +#~ "not found" +#~ msgstr "" +#~ "Ãðåøêà:\n" +#~ "\n" +#~ "Íå å íàìåðåíà\n" +#~ "êëàâ. ïîäðåäáà" -#: src/lyxrc.C:1880 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "Îáèêíîâåíî LyX íå àêòóàëèçèðà ïîçèöèÿòà íà êóðñîðà, êîãàòî ïðåìåñòâàòå ñêðîëáàðà. Èçáåðåòå òîâà, àêî ïðåäïî÷èòàòå êóðñîðúò âèíàãè äà å íà åêðàíà." +# src/form1.C:45 +#~ msgid "Other...|#O" +#~ msgstr "Äðóãà(O)...|#O" -#: src/lyxrc.C:1884 -msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "Óêàçâà äàëè LyX ùå ïèòà çà ïîâòîðíî ïîòâúðæäåíèå ïðè èçõîä, êîãàòî èìàòå ïðîìåíåíè äîêóìåíòè." +# src/form1.C:48 +#~ msgid "Other...|#T" +#~ msgstr "Äðóãà(Ò)...|#T" -#: src/lyxrc.C:1888 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "LyX ïîêàçâà èìåíàòà íà ïîñëåäíèòå èçïúëíåíè êîìàíäè, çàåäíî ñúñ ñïèñúêà íà óêàçàíèòå êðàêòè èìåíà çà òÿõ, â ìèíèáóôåðà. Èçêëþ÷åòå òîâà, àêî LyX ðàáîòè áàâíî." +# src/form1.C:56 +#~ msgid "Mapping" +#~ msgstr "Ïîäðåäáà" -#: src/lyxrc.C:1892 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå LyX äà ñúçäàâà ðåçåðâíè (backup) êîïèÿ." +# src/form1.C:62 +#~ msgid "Primary key map|#r" +#~ msgstr "Îñíîâíà êëàâ. ïîäðåäáà(r)|#r" -#: src/lyxrc.C:1896 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "Ïúò çà ñúõðàíåíèå íà ðåçåðâíèòå êîïèÿ. Àêî å ïðàçåí íèç, LyX ùå çàïàçâà ðåçåðâíîòî êîïèå â ñúùàòà äèðåêòîðèÿ, êúäåòî å îðèãèíàëíèÿò ôàéë." +# src/form1.C:64 +#~ msgid "No key mapping|#N" +#~ msgstr "Áåç êëàâ. ïîäðåäáà(N)|#N" -#: src/lyxrc.C:1900 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "Èçáåðåòå, çà äà âêëþ÷èòå ïîääðúæêà íà äÿñíî-êúì-ëÿâî åçèöè êàòî àðàáñêè è èâðèä." +# src/form1.C:66 +#~ msgid "Secondary key map|#e" +#~ msgstr "Äîïúëíèòåëíà êëàâ. ïîäðåäáà(e)|#e" -#: src/lyxrc.C:1904 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Èçáåðåòå çà äà êîíòðîëèðàòå îñâåòÿâàíåòî íà äóìè ñ ðàçëè÷åí åçèê îò òîçè íà " -"äîêóìåíòà." +# src/form1.C:70 +#~ msgid "Secondary" +#~ msgstr "Äîïúëíèòåëåí" -#: src/lyxrc.C:1908 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"LaTeX êîìàíäàòà çà çàðåæäàíå íà åçèêîâ ïàêåò. Íàïë: \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +# src/form1.C:73 +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Îñíîâåí" -#: src/lyxrc.C:1912 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +# src/form1.C:99 -msgstr "Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå åçèöèòå äà ïîäàâàò êàòî àðãóìåíò êúì \\documentclass êîìàíäàòà." +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "EPS ôàéë(Å)|#E" -#: src/lyxrc.C:1916 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå äà ñå èçïîëçâà Babel, êîãàòî åçèêúò íà äîêóìåíòà å ñòàíäàðòíèÿ." +# src/form1.C:102 +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Ïðåãëåä(v)|#v" -#: src/lyxrc.C:1920 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Èçáåðåòå, àêî å íåîáõîäèìà êîìàíäà çà ñìÿíà íà åçèêà â íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà." +# src/form1.C:123 +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Ïîêàæè ðàìêà(F)|#F" -#: src/lyxrc.C:1924 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Èçáåðåòå, àêî å íåîáõîäèìà êîìàíäà çà ñìÿíà íà åçèêà â êðàÿ íà äîêóìåíòà." +# src/form1.C:139 +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% íà ñòðàíèöà(g)|#g" -#: src/lyxrc.C:1928 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"LaTeX êîìàíäàòà çà ñìÿíà íà åçèêà íà äîêóìåíòà ñ äðóã åçèê, íàïð. " -"\\selectlanguage{$$lang}; êúäåòî $$lang ñå çàìåñòâà è èìåòî íà âòîðèÿ åçèê." +# src/form1.C:145 +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm|#m" -#: src/lyxrc.C:1932 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà âðúùàíå êúì åçèêà íà äîêóìåíòà." +# src/form1.C:148 +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "èí÷îâå(h)|#h" -#: src/lyxrc.C:1936 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà ëîêàëíà ñìÿíà íà åçèêà." +# src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Ïîêàçâàíå" -#: src/lyxrc.C:1941 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "Òîâà ïîçâîëÿâà strftime ôîðìàòèòå; âèæòå man ñòðàíèçàòà íà strftime çà ïîäðîáíîñòè. Íàïð. \"%A, %e. %B %Y\"." +# src/form1.C:171 +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Ïîêàæè â öâÿò(D)|#D" -#: src/lyxrc.C:1945 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Èçêëþ÷åòå àêî íå èñêàòå íà÷àëíîòî ëîãî" +# src/form1.C:174 +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "Íå ïîêàçâàé òàçè ôèãóðà(y)|#y" -#: src/lyxrc.C:1949 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "Ìíîæèòåë çà äâèæåíèåòî íà êîëåëîòî (çà ìèøêè ñ êîëåëî èëè ïåòáóòîííè ìèøêè)." +# src/form1.C:177 +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "Ïîêàæè â ñèâè òîíîâå(i)|#i" -#: src/lyxrc.C:1962 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "" -"Òîâà óêàçâà äàëè äà áúäåòå ïèòàíè çà èìå íà ôàéë ïî âðåìå íà ñúçäàâàíåòî íà " -"íîâ äîêóìåíò èëè ïðè ïúðâîòî çàïèñâàíå." +# src/form1.C:180 +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Ïîêàæè ìîíîõðîìíî(s)|#s" -#: src/lyxrc.C:1966 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Íîâèòå äîêóìåíòè ùå áúäàò íà òîçè åçèê." +# src/form1.C:187 +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Ñòàíäàðòíî" -#: src/lyxrc.C:1970 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Ìàêñèìàëåí áðîé äóìè â èíèöèàëèçèðàùèÿ íèç çà íîâ åòèêåò." +# src/form1.C:190 +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm|#c" -#: src/LyXSendto.C:40 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Ïîäàâàíå íà äîêóìåíòà êúì êîìàíäà" +# src/form1.C:193 +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "èí÷îâå(n)|#n" -#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà è ïðîäúëæåíèå?" +# , c-format +# , c-format +# src/form1.C:197 +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% íà ñòðàíèöà(P)|#P" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX ÑÊÂ: Íà÷àëíî îïèñàíèå" +# , c-format +# src/form1.C:201 +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% íà êîëîíà(o)|#o" + +# src/form1.C:207 +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Çàãëàâèå" + +# src/form1.C:294 +#~ msgid "@>|#F^s" +#~ msgstr "@>|#F^s" + +# src/form1.C:298 +#~ msgid "@<|#B^r" +#~ msgstr "@<|#B^r" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +#~ msgid "_Edit/remove citation(s)" +#~ msgstr "Ïðîìÿíà/ïðåìàõâàíå íà öèòàò" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +#~ msgid " Citation: Select action " +#~ msgstr "Öèòàò: Èçáîð íà äåéñòâèå " + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +#~ msgid "Author(s)" +#~ msgstr "Àâòîð(è)" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Ãîäèíà" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "Èçòðèé" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "Íàçàä" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "Íàïðåä" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr "Öèòàò: Ðåäàêòèðàíå " + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +#~ msgid "--- No such key in the database ---" +#~ msgstr "--- Íÿìà òàêúâ êëþ÷ â áàçàòà äàííè ---" + +# src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public " +#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí Ñîôòóåð; Ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàíå è/èëè " +#~ "ïðîìåíÿòå ñúãëàñíî ïðàâèëàòà íà GNU General Public License, êàêòî å " +#~ "ïóáëèêóâàí îò Free Software Foundation(Ôîíäàöèÿòà çà Ñâîáîäåí Ñîôòóåð), " +#~ "âúâ âåðñèÿ 2 èëè (ïî âàøà ïðåöåíêà) âñÿêà ïî-íîâà âåðñèÿ.\n" +#~ "LyX ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçåí, íî ÁÅÇ ÍÈÊÀÊÂÈ " +#~ "ÃÀÐÀÍÖÈÈ; äîðè áåç ïîäðàçáèðàùàòà ñå ãàðàíöèÿ çà ÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒ ÇÀ ÎÏÐÅÄÅËÅÍÀ " +#~ "ÖÅË. Âèæòå GNU General Public License çà ïîäðîáíîñòè. Áè òðÿáâàëî äà ñòå " +#~ "ïîëó÷èëè êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî ñ òàçè ïðîãðàìà; àêî " +#~ "íå ñòå, ïèøåòå íà Ôîíäàöèÿòà çà Ñâîáîäåí Ñîôòóåð, Inc., 675 Mass Ave, " +#~ "Cambridge, MA 02139, USA." + +# src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#~ msgid " Error " +#~ msgstr "Ãðåøêà " + +# src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#~ msgid " Reference " +#~ msgstr " Ïðåïðàêòà " + +# src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +#~ msgid " Reference: Select reference " +#~ msgstr " Ïðåïðàòêà: Èçáîð íà ïðåïðàòêà " + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +# src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26 +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Ñïèñúê íà ôèãóðè" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +# src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24 +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Ñïèñúê íà àëãîðèòìè" + +# src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "HTML-òèï" + +# src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Îïðåñíè" + +# src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#~ msgid "" +#~ msgstr "<Íÿìà èìå>" + +# src/frontends/kde/citationdlg.C:66 +#~ msgid "&Up" +#~ msgstr "(&U)Íàçàä" + +# src/frontends/kde/citationdlg.C:71 +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "(&D)Íàïðåä" + +# src/frontends/kde/citationdlg.C:76 +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "(&R)Èçòðèé" + +# src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +#~ msgid "Reference keys available" +#~ msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè çà ïðåïðàòêà" + +# src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +#~ msgid "Reference entry text" +#~ msgstr "Òåêñò íà ïðåïðàòêà" + +# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí ñîôòóåð; ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàòå\n" +#~ "è/èëè ïðîìåíÿòå ñúãëàñíî ïðàâèëàíà íà GNU General\n" +#~ "Public License, òàêà êàêòî å ïóáëèêóâàí îò Free.\n" +#~ "Software Foundation; èëè âåðñèÿ 2 èëè \n" +#~ "(ïî âàøà ïðåöåíêà) âñÿêà ïî-íîâà âåðñèÿ." + +# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçåí,\n" +#~ "íî ÁÅÇ ÍÈÊÀÊÂÀ ÃÀÐÀÍÖÈß; äîðè áåç ïîäðàçáèðàùàòà ñå \n" +#~ "ãàðàíöèÿ çà ÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒ ÇÀ ÎÏÐÅÄÅËÅÍÀ ÖÅË. Âèæòå GNU General\n" +#~ "Public License çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè. Áè òðÿáâàëî äà ñòå\n" +#~ "ïîëó÷èëè êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî ñ òàçè\n" +#~ "ïðîãðàìà; àêî íå ñòå, ïèøåòå íà\n" +#~ "\n" +#~ "Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +#~ msgid "Keyword:" +#~ msgstr "Êëþ÷:" + +# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 +# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +#~ msgid "Extra Space" +#~ msgstr "Äîïúëíèòåëåí èíòåðâàë" + +# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 +# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Ïîâå÷å" + +# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 +# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Ïî-ìàëêî" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 +#~ msgid "Draw line above paragraph" +#~ msgstr "×åðòà íàä àáçàö" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 +#~ msgid "Draw line below paragraph" +#~ msgstr "×åðòà ïîä àáçàö" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 +#~ msgid "Don't indent paragraph" +#~ msgstr "Àáöàç áåç îòìåñòâàíå" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 +#~ msgid "&All pages" +#~ msgstr "(&A)Âñè÷êè ñòðàíèöè" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Îò" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 +#~ msgid "&Odd pages" +#~ msgstr "(&O)Íå÷åòíè ñòðàíèöè" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 +#~ msgid "&Printer" +#~ msgstr "(&P)Ïðèíòåð" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "Áðîé" + +# src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +#~ msgid "Key not found in references." +#~ msgstr "Êëàâèøúò íå å íàìåðåí â ïðåïðàòêèòå." + +# src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" +#~ msgstr "LyX: Àâòîðñêè ïðàâà è ãàðàíöèè" + +# src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +#~ msgid "" +#~ "An error occured while printing.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ãðåøêà ïî âðåìå íà ïå÷àò.\n" +#~ "\n" -#: src/lyxvc.C:108 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(íÿìà íà÷àëíî îïèñàíèå)" +# src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Ïðîâåðåòå äàëè ïàðàìåòðèòå ñà êîðåêòíè.\n" -#: src/lyxvc.C:113 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Òîçè äîêóìåíò ÍÅ å áèë ðåãèñòðèðàí." +# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "LyX: Ãðåøêà ïðè ïå÷àò" -#: src/lyxvc.C:139 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX ÑÊÂ: ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå" +# src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +# src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "(&G)Êúì ïðåïðàòêà" -#: src/lyxvc.C:142 -msgid "(no log message)" -msgstr "(íÿìà ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå)" +# src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "LyX: Âìúêâàíå íà òàáëèöà" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ïðåíåáðåãâàíå íà ïðîìåíèòå è ïðîäúëæàâàíå ñ check out?" +# src/frontends/kde/FormToc.C:246 +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "LyX: Ñúäúðæàíèå" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Ïðè âðúùàíå íàçàä ùå çàãóáèòå âñè÷êè íàïðàâåíè ïðîìåíè " +# src/frontends/kde/paradlg.C:34 +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "(&G)Îáù" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "â äîêóìåíòà îò ïîñëåäíèÿ check in." +# src/frontends/kde/paradlg.C:35 +#~ msgid "&Extra" +#~ msgstr "(&E)Äîïúëíèòåëåí" -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Âñå îùå ëè èñêàòå îïåðàöèÿòà?" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 +#~ msgid "Points (1/72.27 inch)" +#~ msgstr "Òî÷êè (1/72.27 èí÷à)" -#: src/lyxvc.C:277 -msgid "No VC History!" -msgstr "Íÿìà ÑÊ èñòîðèÿ!" +# src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#~ msgid "Print from page number" +#~ msgstr "Ïå÷àò îò ñòðàíèöà" -#: src/lyxvc.C:284 -msgid "VC History" -msgstr "ÑÊ èñòîðèÿ" +# src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#~ msgid "Print to page number" +#~ msgstr "Ïå÷àò äî ñòðàíè÷à" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Ïðîìåíåí)" +# src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#~ msgid "Printer name" +#~ msgstr "Èìå íà ïðèíòåð" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)" +# src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#~ msgid "Output filename" +#~ msgstr "Èìå íà ôàéë" -#: src/mathed/formula.C:911 src/mathed/formula.C:1257 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX ðåæèì" +# src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Èìå :" -#: src/mathed/formula.C:926 -msgid "No number" -msgstr "Áåç íîìåðèðàíå" +# src/frontends/kde/refdlg.C:70 +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Òèï íà ïðåïðàòêà" -#: src/mathed/formula.C:929 -msgid "Number" -msgstr "Íîìåðèðàíå" +# src/frontends/xforms/form_citation.C:71 +#~ msgid "Text after|#e" +#~ msgstr "Òåêñò ñëåä(e)|#e" -#: src/mathed/formula.C:1128 -msgid "math text mode" -msgstr "ìàòåì. òåêñòîâ ðåæèì" +# src/frontends/xforms/form_document.C:190 +#~ msgid "Right:|#R" +#~ msgstr "Äÿñíî(R):|#R" -#: src/mathed/formula.C:1137 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Íåâàëèäíî äåéñòâèå â ìàòåì. ðåæèì!" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 +# src/insets/insetinclude.C:46 +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Òúðñåíå(B)|#B" -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -msgid "Macro: " -msgstr "Ìàêðîñ: " +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "% îò ñòðàíèöà" -#: src/mathed/formulamacro.C:181 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Ìàòåì. ðåæèì: ìàêðî-ðåäàêòîð" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 +#~ msgid "Inch" +#~ msgstr "èí÷à" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Çàòâîðè " +# , c-format +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#~ msgid "% of Column" +#~ msgstr "% îò êîëîíà" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Ôóíêöèè" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +#~ msgid "Subcaption|#S" +#~ msgstr "Ïîäçàãëàâèå(S)|#S" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Âíèìàíèå: Íåâàëèäåí ïðîöåíò (0-100)" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +#~ msgid "Label Width:|#d" +#~ msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò(d):|#d" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Äúëæèíà(L)|#L" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +# , c-format +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "èëè %|#o" -#: src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Ëÿâî|#L" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 +#~ msgid "Start new Minipage|#S" +#~ msgstr "Çàïî÷íè íîâà ìèíèñòðàíèöà(S)|#S" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +# src/frontends/xforms/form_print.C:63 +#~ msgid "Cancel|C#C^[" +#~ msgstr "Îòêàç(C)|C#C^[" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Êîëîíè " +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Ïîòðåáèòåë" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Âåðò. Ïîäðàâíÿâàíå(V)|#V" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#~ msgid "Menu Font" +#~ msgstr "Ìåíþ Øðèôò" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 +# src/insets/insetinfo.C:221 +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Çàòâîðè(C)|#C^[" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "1âà ãëàâà|#1" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Òúíêî(T)|#T" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "Ãëàâà(H)|#H" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Ñðåäíî(M)|#M" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Íîâà ñòðàíèöà(N)|#N" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Äåáåëî(H)|#H" +# src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#~ msgstr " Ñúäúðæàíèå | Ôèãóðè | Òàáëèöè | Àëãîðèòìè " -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Îòðèöàòåëíî(N)|#N" +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Ñïèñúê íà ôèãóðèòå%m" -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöèòå%m" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Ñïèñúê íà àëãîðèòìèòå%m" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Delimiter" -msgstr "Ðàçäåëèòåë" +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 +#~ msgid "Insert Reference%m" +#~ msgstr "Âìúêíè ïðåïðàòêà%m" -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Decoration" -msgstr "Äåêîðàöèÿ" +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 +#~ msgid "Insert vref%m" +#~ msgstr "Âìúêíè vref%m" -#: src/mathed/math_panel.C:128 -msgid "Spacing" -msgstr "Ðàçñòîÿíèå" +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 +#~ msgid "Insert vpageref%m" +#~ msgstr "Âìúêíè vpageref%m" -#: src/mathed/math_panel.C:134 -msgid "Matrix" -msgstr "Ìàòðèöà" +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 +#~ msgid "Goto Reference%m" +#~ msgstr "Êúì ïðåïðàòêà%m" -#: src/mathed/math_panel.C:330 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Ãîðå | Öåíòúð | Äîëó" +# src/insets/figinset.C:1037 +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[ãðåøêà ïðè èçîáðàçÿâàíå]" -#: src/mathed/math_panel.C:383 -msgid "Math Panel" -msgstr "Ìàòåì. ñèìâîëè" +# src/insets/figinset.C:1038 +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[èçîáðàçÿâàíå ... ]" -#: src/MenuBackend.C:263 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!" +# src/insets/figinset.C:1041 +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[íÿìà ôàéë]" -#: src/MenuBackend.C:311 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii òåêñò êàòî ðåäîâå" +# src/insets/figinset.C:1043 +#~ msgid "[bad file name]" +#~ msgstr "[ëîøî èìå íà ôàéë]" -#: src/MenuBackend.C:313 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii òåêñò êàòî àáçàöè" +# src/insets/figinset.C:1047 +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[íÿìà ghostscript]" -#: src/MenuBackend.C:416 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Èçõîä(Q)|Q" +# src/insets/figinset.C:1049 +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[íåïîçíàòà ãðåøêà]" -#: src/MenuBackend.C:424 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +# src/insets/figinset.C:1222 +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Îòâîðåíà ôèãóðà" -#: src/MenuBackend.C:426 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +# src/insets/figinset.C:1981 src/insets/figinset.C:1985 +#~ msgid "EPS Figure" +#~ msgstr "EPS ôèãóðà" +# , c-format +# , c-format +# src/insets/insetexternal.C:174 +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "'#', '~', '$' èëè '%'." -#: src/MenuBackend.C:434 -msgid "Emphasize" -msgstr "Íàáëÿãàíå" +# src/insets/insetexternal.C:309 +#~ msgid "Insert external inset" +#~ msgstr "Âìúêíè âúíøåí inset" -#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!" +# src/insets/insetgraphics.C:223 +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Íåïîçíàòà ãðåøêà" -#: src/minibuffer.C:64 -msgid "Executing:" -msgstr "Èçïúëíÿâàì:" +# src/insets/insetinfo.C:198 +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Îòâîðåíà áåëåæêà" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:245 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Íÿìà îòâîðåí äîêóìåíò *" +# src/intl.C:435 +#~ msgid "Key Mappings" +#~ msgstr "Êëàâèøíè êîìáèíàöèè" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Òèï íà ôàéë" +# src/language.C:81 +#~ msgid "Document wide language" +#~ msgstr "Åçèê íà äîêóìåíòà" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Êîìàíäà(C):|#C" +# src/LaTeXLog.C:69 +#~ msgid "Build Program Log" +#~ msgstr "Èçãðàæäàì ïðîòîêîë" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "" +# src/LColor.C:69 +#~ msgid "note frame" +#~ msgstr "ðàìêà íà áåëåæêà" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "" +# src/LColor.C:76 +#~ msgid "accent background" +#~ msgstr "ôîí íà àêöåíò" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "" +# src/LColor.C:77 +#~ msgid "accent frame" +#~ msgstr "ðàìêà íà àêöåíò" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "" +# src/LColor.C:79 +#~ msgid "special char" +#~ msgstr "ñïåö. ñèìâîë" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "" +# src/LColor.C:86 +#~ msgid "footnote background" +#~ msgstr "ôîí íà áåë. ïîä ëèíèÿ" -#: src/spellchecker.C:286 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Íàñòðîéêè íà ïðàâîïèñ" +# src/LColor.C:87 +#~ msgid "footnote frame" +#~ msgstr "ðàìêà íà áåë. ïîä ëèíèÿ" -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Ïðàâîïèñ" +# src/LColor.C:95 +#~ msgid "vfill line" +#~ msgstr "ðåä íà vfill" -#: src/spellchecker.C:963 -msgid " words checked." -msgstr " ïðîâåðåíè äóìè." +# src/LyXAction.C:130 +#~ msgid "Fax" +#~ msgstr "Ôàêñ" -#: src/spellchecker.C:965 -msgid " word checked." -msgstr " ïðîâåðåíà äóìà." +# src/LyXAction.C:238 +#~ msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +#~ msgstr "Ïîêàæè ñïèñúêà íà õîðàòà, ïîìîãíàëè çà ñúçäàâàíåòî íà LyX" +# src/LyXAction.C:243 +#~ msgid "Show the actual LyX version" +#~ msgstr "Ïîêàæè íàñòîÿùàòà âåðñèÿ íà LyX" -#: src/spellchecker.C:967 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!" +# src/LyXAction.C:290 +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Âìúêíè ñïèñúê íà àëãîðèòìèòå" -#: src/spellchecker.C:971 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n" -"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'." +# src/LyXAction.C:292 +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Ïîêàæè ñïèñúêà íà àëãîðèòìèòå" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Èçïîëçâàé åçèêà íà äîêóìåíòà(D)|#D" +# src/LyXAction.C:294 +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Âìúêíè ñïèñúê íà ôèãóðèòå" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Èçïîëçâàé àëòåðíàòèâíèÿ åçèê(U):|#U" +# src/LyXAction.C:296 +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Ïîêàæè ñïèñúêà íà ôèãóðèòå" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Ñâúðçàíèòå äóìè ñå äîïóñêàò(T)|#T" +# src/LyXAction.C:298 +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Âìúêíè ñïèñúê íà òàáëèöèòå" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Êîäèðîâêà çà ispell(I)|#I" +# src/LyXAction.C:306 +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Âìúêíè áåë. â ïîëå" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Èçïîëçâàé àëòåðíàòèâåí ëè÷åí ðå÷íèê(P):|#P" +# src/lyx_cb.C:467 +#~ msgid "File to Insert" +#~ msgstr "Ôàéë çà âìúêâàíå" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Ñïåöèàëíèòå ñèìâîëè â äóìèòå ñå äîïóñêàò(E):|#E" +# src/lyx_cb.C:693 +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "çà Ñèìâîë, Äîêóìåíò, Õàðòèÿ è Êàâè÷êè " -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Ðå÷íèê" +# src/lyx_cb.C:694 +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "êàòî ïîäðàçáèðàùè ñå çà íîâè äîêóìåíòè?" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Çàìåñòè" +# src/lyx_cb.C:894 +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Âìúêâàì ôèãóðà..." -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "Ïðåäëîæåíèÿ" +# src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954 +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Ôèãóðàòà å âìúêíàòà" -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Îïöèè çà ïðàâîïèñà(O)..|#O" +# src/lyxfr1.C:235 +#~ msgid "Found." +#~ msgstr "Íàìåðåí." -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S" +# src/lyxfunc.C:257 +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Íåïîçíàòà ïîðåäèöà:" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Âìúêíè â ëè÷íèÿ ðå÷íèê(I)|#I" +# src/lyxfunc.C:1130 +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Áèáëèîòå÷íà äèðåêòîðèÿ: " -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Èãíîðèðàé(g)|#g" +# src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:883 +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Ìàòåì. ãðúöêè ðåæèì âêë." -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Ïðèåìè äóìàòà çà òàçè ñåñèÿ(A)|#A" +# src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894 +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Ìàòåì. ãðúöêà êëàâèàòóðà âêë." -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Ñïðè ïðîâåðêàòà(T)|#T" +# src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:896 +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Ìàòåì ãðúöêà êëàâèàòóðà èçêë." -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Çàòâîðè ïðàâîïèñà(C)|#C^[" +# src/lyxfunc.C:2793 +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Íåïîçíàò òèï áåë. ïîä ëèíèÿ" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "" +# src/lyxfunc.C:2935 +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "Íÿìà îòâîðåí äîêóìåíò" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "" +# src/lyxfunc.C:2941 +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Çàìåñòè äóìà(R)|#R" +# src/lyx_gui.C:315 +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr " Áåç ïðîìÿíà %l| Roman | Sans Serif | Ìàøèíîïèñ %l| Reset " +# src/lyx_gui.C:317 +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr " Áåç ïðîìÿíà %l| Ñðåäíî | Óäåáåëåí %l| Reset " -#: src/support/filetools.C:159 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Âúòðåøíà LyX ãðåøêà!" +# src/lyx_gui.C:319 +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Áåç ïðîìÿíà %l| Íîðìàëåí | Êóðñèâ | Slanted | Ìàëêè áóêâè %l| Reset " -#: src/support/filetools.C:160 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Íå ìîãà äà òåñòâàì äàëè äèðåêòîðèÿòà å ðàçðåøåíà çà çàïèñ" +# src/lyx_gui.C:322 +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " +#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Áåç ïðîìÿíà %l| Äðåáåí | Ìàëúê 3 | Ìàëúê 2 | Ìàëúê | Íîðìàëåí | Ãîëÿì | " +#~ "Ãîëÿì 2 | Ãîëÿì 3 | Îãðîìåí | Îãðîìåí 2 %l| Óâåëè÷è | Íàìàëè | Reset " -#: src/support/filetools.C:410 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà îòâîðÿ äèðåêòîðèÿ:" +# src/lyx_gui.C:326 +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Áåç ïðîìÿíà %l| Íàáëÿãàíå | Ïîä÷åðòàí | Ñúùåñòâèòåëíî | LaTeX ðåæèì %l| " +#~ "Reset " -#: src/support/filetools.C:428 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà èçòðèÿ ôàéë:" +# src/lyx_gui.C:328 +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Áåç ïðîìÿíà %l| Áåç öâÿò | ×åðåí | Áÿë | ×åðâåí | Çåëåí | Ñèí | Cyan | " +#~ "Magenta | Æúëò %l| Reset " -#: src/support/filetools.C:453 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: " +# src/lyx_gui.C:333 +#~ msgid " English %l| German | French " +#~ msgstr " Àíãëèéñêè %l| Íåìñêè | Ôðåíñêè " -#: src/support/filetools.C:469 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà èçòðèÿ âðåìåííàòà äèðåêòîðèÿ:" +# src/lyx_gui.C:405 +#~ msgid "LyX Banner" +#~ msgstr "LyX ëîãî" -#: src/support/filetools.C:522 -msgid "Internal error!" -msgstr "Âúòðåøíà ãðåøêà!" +# src/lyx_gui_misc.C:443 +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Ïðîìåíèòå ùå áúäàò èãíîðèðàíè" -#: src/support/filetools.C:523 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Èçâèêâàíå íà createDirectory ñ íåâàëèäíî èìå" +# src/lyx_gui_misc.C:444 +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå:" -#: src/support/filetools.C:528 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ:" +# src/lyx_main.C:564 +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Íÿìàòå ëè÷íà LyX äèðåêòîðèÿ." -#: src/support/filetools.C:1133 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Íå ìîãà äà èçòðèÿ àâòî-çàïèñ ôàéë!" +# src/lyxrc.C:1739 +#~ msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#~ msgstr "Øðèôòúò çà ìåíþòàòà (è èìåíàòà íà ãðóïèòå)." -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "íåïîçíàòà" +# src/lyxrc.C:1743 -#: src/tabular.C:1705 -msgid "Warning:" -msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå:" +#~ msgid "The font for popups." +#~ msgstr "Øðèôòúò çà popup ïðîçîðöèòå." -#: src/tabular.C:1706 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Ôîðìàò íà òàáëèöà < 5 âå÷å íå ñå ïîääúðæà\n" +# src/lyxrc.C:1762 +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "Ñòàíäàðòíèÿ ïúò çà âàøèòå äîêóìåíòè." -#: src/tabular.C:1707 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Âçåìåòå ïî-ñòàðà âåðñèÿ íà LyX (< 1.1.x) çà êîíâåðòèðàíå!" +# src/lyxrc.C:1872 +#~ msgid "" +#~ "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the " +#~ "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look " +#~ "bad and you have many fixed size fonts." +#~ msgstr "" +#~ "Ïîçâîëåíà ëè å óïîòðåáàòà íà ìàùàáèðóåìè åêðàííè øðèôòîâå? Àêî òîâà íå å " +#~ "èçáðàíî, LyX ùå èçïîëçâà íàé-áëèçêèÿ ñúùåñòâóâàù ðàçìåð. Èçïîëçâàéòå " +#~ "òîâà, àêî ìàùàáèðóåìèòå øðèôòîâå íå èçãëåæäàò äîáðå è èìàòå ìíîãî " +#~ "øðèôòîâå ñ ôèêñèðàí ðàçìåð." -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "" +# src/lyxvc.C:277 +#~ msgid "No VC History!" +#~ msgstr "Íÿìà ÑÊ èñòîðèÿ!" -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "" +# src/lyxvc.C:284 +#~ msgid "VC History" +#~ msgstr "ÑÊ èñòîðèÿ" +# src/mathed/formula.C:911 src/mathed/formula.C:1257 +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "TeX ðåæèì" -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå" +# src/mathed/formula.C:1128 +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "ìàòåì. òåêñòîâ ðåæèì" -#: src/text2.C:1275 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" +# src/mathed/formulamacro.C:181 +#~ msgid "Math macro editor mode" +#~ msgstr "Ìàòåì. ðåæèì: ìàêðî-ðåäàêòîð" -#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "" +# src/mathed/math_forms.C:195 +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "OK " -#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313 -msgid "sorry." -msgstr "" +# src/mathed/math_panel.C:122 +#~ msgid "Decoration" +#~ msgstr "Äåêîðàöèÿ" -#: src/text.C:2003 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " -"Sie das Tutorium." +# src/minibuffer.C:64 +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Èçïúëíÿâàì:" -#: src/text.C:2005 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Íå ìîæåòå äà âúâåäåòå äâà èíòåðâàëà òàêà. Ìîëÿ ïðî÷åòåòå Ðúêîâîäñòâîòî." +# src/print_form.C:21 +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Òèï íà ôàéë" -#: src/text.C:3462 src/text.C:3468 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Íîâà ñòð. (îòãîðå)" +# src/spellchecker.C:286 +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Íàñòðîéêè íà ïðàâîïèñ" -#: src/text.C:3662 src/text.C:3668 -msgid "Page Break (bottom)" +# src/sp_form.C:26 +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "Èçïîëçâàé åçèêà íà äîêóìåíòà(D)|#D" -msgstr "Íîâà ñòð. (îòäîëó)" +# src/sp_form.C:28 +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Èçïîëçâàé àëòåðíàòèâíèÿ åçèê(U):|#U" -#: src/text.C:3962 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "" +# src/sp_form.C:34 +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Ñâúðçàíèòå äóìè ñå äîïóñêàò(T)|#T" -#: src/text.C:3970 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "" +# src/sp_form.C:36 +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Êîäèðîâêà çà ispell(I)|#I" -#: src/text.C:3997 -msgid "Float would include float!" -msgstr "" +# src/sp_form.C:46 +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Èçïîëçâàé àëòåðíàòèâåí ëè÷åí ðå÷íèê(P):|#P" -#~ msgid "A&A" -#~ msgstr "A&A" +# src/sp_form.C:48 +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "Ñïåöèàëíèòå ñèìâîëè â äóìèòå ñå äîïóñêàò(E):|#E" -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Óíãàðñêè" +# src/sp_form.C:54 +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Ðå÷íèê" -#~ msgid "Citation style|#s" -#~ msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s" +# src/sp_form.C:88 +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "Ïðåäëîæåíèÿ" -#~ msgid "Text before|#T" -#~ msgstr "Òåêñò ïðåäè(T)|#T" +# src/support/filetools.C:159 +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "Âúòðåøíà LyX ãðåøêà!" -#~ msgid "Text mode" -#~ msgstr "" +# src/support/filetools.C:160 +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Íå ìîãà äà òåñòâàì äàëè äèðåêòîðèÿòà å ðàçðåøåíà çà çàïèñ" +#~ msgid "A&A" +#~ msgstr "A&A" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index b853a160f4..4486e6f8ec 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Format de paràgraf modificat" @@ -38,414 +38,464 @@ msgstr "Format de par #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Mapeig de tecles" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centrar|#n" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy -msgid " to " -msgstr " de " +msgid "one unknown token" +msgstr "Acció Desconeguda" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Impossible de carregar la classe de document" -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- valor per defecte substituit " +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Acció Desconeguda" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Avís!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "ERROR!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lectura incompleta del document" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Potser el document està truncat" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "No és un fitxer LyX" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Impossible llegir el fitxer" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Error! Document de només lectura" -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: " -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERROR LYX:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Executant chktex..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex no ha funcionat!" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Canvis al document:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alguns documents no s'han salvat" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Realment vols sortir?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Intentant salvar el document" -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!" -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " No s'ha salvat! Intentant..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Error!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Impossible escriure el fitxer" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Intentar-lo carregar ?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Carregar-lo ?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Error!" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible obrir el model" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "El document ja és obert :" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voleu recarregar aquest document?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: " -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "El fitxer especificat és ilegible" -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: " -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Desfer" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "No hi ha més informació per desfer" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Refer" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "No hi ha més informació per Refer" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Tallar" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Enganxar" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Comentari:" -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Profunditat: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Espaiat" -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simple|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Doble|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Format de paràgraf modificat" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Donant format al document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Cancel.lat" -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Insertion del document en cours" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "inséré" -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "Impossible inserir el document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Format" -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " desconegut" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "en el document actual" -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "Marque Désactivée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "Marque Activée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument manquant" -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Res a fer" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" +msgid "' indexed." +msgstr " enlloc." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "No hi ha més notes" @@ -454,159 +504,170 @@ msgstr "No hi ha m msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Avís de ChkTeX número " -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 #, fuzzy msgid " for " msgstr " de " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 #, fuzzy msgid "' for " msgstr "' després de la opció " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 #, fuzzy msgid ") instead.\n" msgstr " enlloc." -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 #, fuzzy msgid "] is used." msgstr " enlloc." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 #, fuzzy -msgid "Can not view file" +msgid "Cannot view file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Executant la comanda:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Error llegint " -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 #, fuzzy -msgid "Can not convert file" +msgid "Cannot convert file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " de " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Els haurieu de corregir" -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 #, fuzzy msgid "to " msgstr " de " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Detectat un error" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "L'haurieu de corregir" -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " errors detectats" -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "importé" -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Executant LaTeX..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX no ha funcionat!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -701,48 +762,60 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not export file" +msgid "Cannot export file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Document renombrat com '" -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Fitxer|#F" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Edició" @@ -772,12 +845,12 @@ msgstr "Visualitzar DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negatiu" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documents" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -786,12 +859,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Document nou basat en model" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Altre...|#O" -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importar%m" @@ -876,11 +949,11 @@ msgstr "Mostrar Historial" msgid "Custom...|C" msgstr "Tamany Personalitzat" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar" @@ -925,736 +998,741 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Format Taula" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panell Matemàtic" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matemàtics" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "(Només lectura)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "inset obert" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Verificar TeX" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "flotant tancat" + +#: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Línies" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" -#: src/ext_l10n.h:59 -#, fuzzy -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Obrir/Tancar" - -#: src/ext_l10n.h:60 -#, fuzzy -msgid "Melt|M" -msgstr "Incloure" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:63 -#, fuzzy -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Nota oberta" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolumnes|#M" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Primera Filae" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Última Fila" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Esquerra|#L" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Dreta|#R" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "Aliniar a l'Esquerra" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Aliniació" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "Aliniar a la Dreta" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Centrar" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Última Fila" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy -msgid "Append Row|A" +msgid "Add Row|A" msgstr "Afegir Fila|#p" -#: src/ext_l10n.h:77 -#, fuzzy -msgid "Append Column|u" -msgstr "Afegir Columna|#A" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Suprimir Fila|#w" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Afegir Columna|#A" + +#: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Suprimir Columna|#O" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "(Des)Activar el subratllat" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "(Des)Activar el subratllat" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Negreta si/no" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Inserir figura" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Mostrar marc|#F" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Aliniació" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Aliniar a l'Esquerra" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Aliniar a la Dreta" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "Primera Filae" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Centrar" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "Última Fila" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Afegir Fila|#p" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Suprimir Fila|#w" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Afegir Columna|#A" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Suprimir Columna|#O" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar marc|#F" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Mostrar marc|#F" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Triar l'entorn de paràgraf" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" +msgid "Math|h" +msgstr "Matemàtics" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "Especial:|#S" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Anar a la Referència||#G" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Inserir referència creuada" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "Etiqueta:|#L" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Inserir nota al marge" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "Sagnat" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "Altre" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "Format Taula" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Fitxer|#F" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Fitxer|#F" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Format Taula" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "Include File|e" +msgid "Include File...|d" msgstr "Inclou" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" +msgid "Insert File|e" msgstr "Inserir figura" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Inserir punt de separació" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Salt de línia|#N" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "Linebreak|L" msgstr "Salt de línia|#N" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Inserir un punt i apart" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separació" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inserir figura" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Mostrar marc|#F" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Aliniació" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Aliniació" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Aliniació" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Aliniació" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Panell Matemàtic" + +#: src/ext_l10n.h:138 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Sagnat|#S" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Referències generades per BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Línies" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Joc de caràcters:|#H" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Èmfasi" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgid "Preamble...|r" msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:158 -#, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "inset obert" - -#: src/ext_l10n.h:159 -#, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Fixar el format del paper" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Construint programa..." -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "No hi ha més informació per desfer" + +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Error" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Baix|#B" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Opcions" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Llista d'algorismes" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Aliniació" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Vermell" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "inset obert" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "inset obert" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Error" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" @@ -1702,91 +1780,100 @@ msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Caption|#k" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Enganxar" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Orientació" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Tancar" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Tancar" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Comentari:" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Columna" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "" @@ -1795,7 +1882,7 @@ msgstr "" msgid "CopNum" msgstr "Columna" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Dreta" @@ -1854,176 +1941,197 @@ msgstr "Decoraci msgid "Dedicatory" msgstr "Diccionari" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Destí:" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Destí:" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Email" msgstr " Petita (1)" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Cancel.lar" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Cancel.lar" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Exemples" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Exemples" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Opcions Extra" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Pare:" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Caption|#k" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Primera cel.la" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Fitxer" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Capçalera" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Alçada" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Inserir cita" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Inserir cita" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" @@ -2037,12 +2145,12 @@ msgstr "Ignorar" msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr " Normal" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Paraula clau:|#K" @@ -2053,1141 +2161,3325 @@ msgid "Keywords" msgstr "Paraula clau:|#K" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Konto" +msgid "KnightMove" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Taula inserida" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:311 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Apaisat" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Capçalera" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Esquerra|#e" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Línies" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Llista de taules" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matriu" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Misc." + +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Marque Activée" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "polzades|#n" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Misc." -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "Ignorar" + +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negatiu" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Opcions" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Aturat" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Obrir" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Pare:" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Pare:" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Llistí Telefònic" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Substituir" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Retrat" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Comentari:" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Doble|#D" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Destí:" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Cometes" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Inserir Referència" -#: src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Inserir Referència" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Remarca:|#R" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Remarca:|#R" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Remarca:|#R" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Destí:" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Remarca:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Capçalera" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +#, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Executant LaTeX..." -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Executant LaTeX..." + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Secundari" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Cares" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Cares" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Cel.la especial" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Estàndard" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Salvar" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separació" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separació" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separació" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separació" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separació" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Taula%t" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Inclinada" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Plantilles" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Fitxer" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Dalt|#T" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Dues|#w" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Traduir" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Traduir" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separació" + +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Textual|#T" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "-> Disminuir <-" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr " Normal" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Breton" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Itàlica" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Romana" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Traduir" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Fitxer EPS|#E" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Versió LyX" + +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Control de Versions%t" + +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Crèdits" + +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Tancar" + +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Índex" + +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "&Dummy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancel.lar" + +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Índex" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Tecla:" + +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Inserir cita" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Taula inserida" + +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Voleu obrir el document?" + +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "D'acord" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Base de dades:" + +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base de dades:" + +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Base de dades:" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "&Add ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Base de dades:" + +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Esborrar de|#D" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Estil: " + +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Passar a mode TeX" + +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Espaiat" + +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "Inserir" + +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "Altre..." + +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:564 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Examinar|#B" + +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Choisissez el patron" + +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Entrada bibliogràfica" + +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Visualitzar taula de continguts" + +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel.lar" + +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Joc de caràcters:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Família:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Família:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Sèries:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Tamany de font:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Idioma" + +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Tamany de font:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Tancar" + +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Negreta si/no" + +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Alternar en tots|#A" + +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Aquests mai s'alteren" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Tamany:|#Z" + +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Tamany de font:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Aquests sempre s'alteren" + +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Misc." + +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Aplica|#A" + +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Aplica|#A" + +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Ordre Invers|#R" + +#: src/ext_l10n.h:604 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "' després de la opció " + +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Mode Text" + +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Ignorar" + +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Maj. i minúscules|#s#S" + +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Inclinada" + +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Inserir cita" + +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Inserir cita" + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Selec. desde|#S" + +#: src/ext_l10n.h:625 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:629 +msgid "&Full author list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Format del document" + +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Comentari:" + +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Estil de pàgina:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Salt de línia:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Tamany de font:|#O" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Per defecte" + +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Profunditat: " + +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mapeig de tecles" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr "Espaiat" + +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Opcions Extra" + +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Classe:|#C" + +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr " Petita (3)" + +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Mig" + +#: src/ext_l10n.h:650 +msgid "bigskip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Llarg|#L" + +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Altre...|#O" + +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Cares" + +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "en Marxa" + +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "Dalt|#T" + +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "en Marxa" + +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Dues|#w" + +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Separació" + +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Sagnat" + +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Saltar|#S" + +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Enganxar" + +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Mides:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Tamany Personalitzat" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Esquerra|#e" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Fet" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Utilitzar el paquet de geometria|#U" + +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientació" + +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Retrat" + +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Apaisat" + +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" + +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Dreta|#R" + +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Baix|#B" + +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Esquerra|#f" + +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Dalt|#T" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Tamany Personalitzat" + +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Amplada" + +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Alçada" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Marges de capçalera i peu de pàgina" + +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Separació peu:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Sep. capçalera:|#d" + +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Alçada capç.:|#i" + +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Codificació:|#D" + +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr " de " + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Caption|#k" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Caption|#k" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Caption|#k" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Caption|#k" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Caption|#k" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Caption|#k" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Possibles Cometes" + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Tipus" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "Inclinada" + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "Inclinada" + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "Inclinada" + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "Inclinada" + +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "Inclinada" + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "Inclinada" + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Simple|#S" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Doble|#D" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Sortir" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Posició dels flotants" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Mida de números de secció" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Mida de la taula de continguts" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "Driver de PS:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Profunditat de les vinyetes" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Tamany|#z" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr " Petita (4)" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr " Petita (1)" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr " Normal" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr " Gran (1)" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr " Gran (1)" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr " Gran (4)" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr " Gran (4)" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Profunditat de les vinyetes" + +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Estàndard" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Matemàtic" + +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Error LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Error LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[no mostrat]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Inclinada" + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Obrir" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Plantilles" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Fitxer EPS|#E" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Inserir llista d'index" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "fitxerNou" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Inserir llista de taules" + +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Actualitzar|#U" + +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fitxer" + +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nom del fitxer:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Examinar..." + +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Impress.|#P" + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Impress.|#P" + +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr " Normal" + +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Posició dels flotants" + +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "% de la Pàgina|#" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% de la Pàgina|#" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Pàgina: " + +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "Fitxer" + +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" + +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar la línia següent" + +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Opcions de pantalla" + +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Amplada" + +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Mostrar en monocrom|#s" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Tancar" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[no mostrat]" + +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Alçada" + +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Mode Matemàtic" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Mode Matemàtic" + +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Tamany|#z" + +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr " Petita (2)" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Per defecte" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Tamany Personalitzat" + +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Opcions" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Esquerra|#f" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Dreta|#R" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr " Petita (4)" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotació" + +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Angle:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "Baix|#B" + +#: src/ext_l10n.h:858 +msgid "leftBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Dalt | Centre | Baix" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Dreta" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "Baix|#B" + +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "rightBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "Opcions Extra" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Sub-figura|#k" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Inclou" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Inclou" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Inclou" + +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Entrada" + +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Textual|#T" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "No tipografieu|#D" + +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Espai visible|#s" + +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Nom del fitxer:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Carregar|#L" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Llista de taules" + +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Paraula clau:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Sagnat" + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Mostra" + +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipàgina|#M" + +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Dalt|#T" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Mig|#d" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Baix|#B" + +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Aliniació Vertical|#V" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Aliniació" + +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Amplada" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Aliniació" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Esquerra|#f" + +#: src/ext_l10n.h:923 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Dreta|#R" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Rotació" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Espaiament|#g" + +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "<- Augmentar ->" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Millimetres" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Enganxar" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "ex Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "em Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Opcions de pantalla" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Blau" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Espaiat" + +#: src/ext_l10n.h:999 +msgid "Stretch:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Salt de línia:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr " Petita (3)" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Mig" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Fitxer" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Abans:|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Després:|#w" + +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "% de la Pàgina|#" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Aliniació" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Salt de Pàgina" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Salt de Pàgina" + +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Anar al paràgraf anterior" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Anar al paràgraf anterior" + +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Línies" + +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Opcions Extra" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Comentari:" + +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipàgina|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1048 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Amplada" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "Minipàgina|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "Començar una nova minipàgina|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Aliniació Vertical|#V" + +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preamble LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preamble LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Destí:" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Seleccionar la línia següent" + +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pàgina: " + +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Aplica|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Totes les pàgines|#G" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +msgid "&Odd" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "Pàgines parells|#E" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Idioma" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Impossible imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Ordre Invers|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Ordre Invers|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Impossible imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Pàgina: " + +#: src/ext_l10n.h:1091 +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "Començar una nova minipàgina|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Copiar" + +#: src/ext_l10n.h:1094 +msgid "Number of copies" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Inclinada" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Inclinada" + +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Tancar" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Tipus" + +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Ho sento." + +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "Baix|#B" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Visualització en Pantalla Completa|#v" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Potser el document està truncat" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Examinar..." +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "No número" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplica|#A" +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 -msgid "OK" -msgstr "D'acord" +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "On page xxx" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Anul.la|^[" +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Mostrar marc|#F" +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Traduir" +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Nom" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Angle:|#L" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% de la Pàgina|#" +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Buscar i Substituir" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Par Defecte|#t" +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Buscar|#n" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Substituir amb|#W" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "polzades|#h" +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Maj. i minúscules|#s#S" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Mostra" +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Alçada" +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Amplada" +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Substituir" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotació" +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Substituir-ho tot|#R#r" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Mostrar en color|#D" +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "No mostrar aquesta figura|#y" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "El fitxer `" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i" +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Mostrar en monocrom|#s" +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Destí:" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Per Defecte|#U" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Substituir amb el document actual ?" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Afegir a|#t" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "polzades|#n" +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% de la Pàgina|#" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorar el mot|#g" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +msgid "&Accept" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Opcions" + +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Destí:" + +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Posició dels flotants" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Comentari:" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "desconegut" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Substituir amb el document actual ?" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Inserir Taula" + +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Files" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Número" + +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Columnes" + +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" msgstr "% de columnna|#" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Caption|#k" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Sub-figura|#k" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "PostScript Encapsulat (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS Incorporat (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Base de dades:" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Inserir figura" +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Inclou" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Rellegir|#R#r" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +msgid "Built new file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Visualitzar DVI" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Inserint figura..." +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Format Taula" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Seleccionar la línia següent" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Decoració" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Seleccionar la línia següent" + +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "Url|#U" + +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Nom" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figura inserida" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Control de Versions%t" + +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Taula%t" + +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: src/FontLoader.C:253 +#: src/FontLoader.C:295 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Carregant font al servidor X..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Índex" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 #, fuzzy msgid "No database" msgstr "Nom Destinatari:|#N" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel.lar" - -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Tancar" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 #: src/frontends/controllers/character.C:34 #: src/frontends/controllers/character.C:54 #: src/frontends/controllers/character.C:72 #: src/frontends/controllers/character.C:94 #: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 #, fuzzy msgid "No change" msgstr "(Modificat)" +#. default & error #: src/frontends/controllers/character.C:36 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" @@ -3204,35 +5496,36 @@ msgstr "Sans Serif" msgid "Typewriter" msgstr "Màquina d'Escriure" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 #: src/frontends/controllers/character.C:42 #: src/frontends/controllers/character.C:60 #: src/frontends/controllers/character.C:82 #: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Mig" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Negreta" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Dreta" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Itàlica" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Inclinada" @@ -3241,53 +5534,43 @@ msgstr "Inclinada" msgid "Small Caps" msgstr "Majúscules Petites" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr " Petita (4)" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr " Petita (3)" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr " Petita (2)" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr " Petita (1)" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr " Normal" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr " Gran (1)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr " Gran (2)" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr " Gran (3)" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr " Gran (4)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Gran (5)" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "<- Augmentar ->" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "-> Disminuir <-" @@ -3303,53 +5586,48 @@ msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:138 #, fuzzy msgid "Noun" -msgstr "Petites Majúscules" - -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "mode TeX" +msgstr "Petites Majúscules" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Bloc|#c" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Blanc" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Refer" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grec" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Cancel.lar" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Pare:" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Groc" @@ -3423,65 +5701,57 @@ msgid "User directory: " msgstr "Directori d'Usuari :" #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Joc de caràcters:|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy msgid "*| All files " msgstr "[no hi ha fitxer]" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "El fitxer ja existeix:" + #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Possibles Preambles LaTeX" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Impossible imprimir" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" @@ -3491,38 +5761,35 @@ msgid "Print to file" msgstr "Imprimir a" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 msgid "String not found!" msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 msgid " words checked." msgstr " mots verificats" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 msgid " word checked." msgstr " mot verificat" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 #, fuzzy msgid "Spellchecking completed! " msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" @@ -3531,630 +5798,418 @@ msgstr "" "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n" "Potser l'han matat." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Inserir cita" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -#, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Tecla:" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -#, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "' després de la opció " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Inserir cita" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "" +msgid "No version control log file found." +msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -#, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Fet" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -#, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Cita" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -#, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Índex" - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Anar a la Referència||#G" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Negre" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Inserir Referència" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -#, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Pàgina: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -#, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Mode Text" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Pagina nova" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Tipus" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nom" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -#, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Inserir Referència" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Taula de continguts" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Llista de figures" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Llista de taules" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Llista d'algorismes" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** No hi ha Document ***" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Nom" +msgid "LyX: " +msgstr "Imprimir" #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 -#, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Estil de caràcter" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Cita" - -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Crèdits" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Format del document" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Tamany Personalitzat" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 -#, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "Esquerra|#e" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Fet" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -msgid "OneHalf" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Altre...|#O" - -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Per defecte" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "ex" +msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Profunditat: " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaiat" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mapeig de tecles" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr " Petita (3)" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Mig" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -msgid "Bigskip" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Llarg|#L" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " de " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Caption|#k" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Caption|#k" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Caption|#k" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 #, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "Caption|#k" +msgid "dd" +msgstr "Afegir a|#t" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Inclinada" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Inclinada" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Inclinada" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Passar a mode TeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Inclinada" +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Base de dades:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "Inclinada" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Base de dades:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "Inclinada" +msgid "Not yet supported" +msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr " Petita (4)" +msgid "Document Settings" +msgstr "Documents" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" +msgid "Smallskip" +msgstr " Petita (3)" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "small" -msgstr " Petita (1)" +msgid "Medskip" +msgstr "Mig" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr " Normal" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr " Gran (1)" +msgid "Length" +msgstr "Llarg|#L" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr " Gran (4)" +msgid "»text«" +msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document layout set" msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertint el document a la nova classe..." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Errors de Conversió!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 msgid "into chosen document class" msgstr "a la classe escollida" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Tornant a la classe de document original." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Cal que modifiqui " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 #, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Índex" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "External material (*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Seleccionar la línia següent" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "No hi ha més informació per desfer" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Inclou" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Construint programa..." + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "No hi ha hagut avisos" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "No hi ha hagut avisos" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" +msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "Entorn de paràgraf" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "No té sentit amb aquest format !" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preamble LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 #, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" +msgid "Editor" +msgstr "Edició" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 #, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "Error intern del Lyx!" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 #, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Imprimir" +msgid "Cross Reference" +msgstr "Inserir referència creuada" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 #, fuzzy msgid "&Go back" msgstr "Negre" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 #, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "Anar a la Referència||#G" +msgid "Go back" +msgstr "Negre" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Tancar" +msgid "Go to reference" +msgstr "Anar a la Referència||#G" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Cancel.lar" +msgid "ShowFile" +msgstr "Fitxer" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Inserir referència creuada" +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Buscar i Substituir" +msgid "Table of contents" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Inserir Taula" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 #, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Taula de continguts" +msgid "Version control log for " +msgstr "Control de Versions%t" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Entesos" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "No té sentit amb aquest format !" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sí|Ss#s" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "No|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Anul.la|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "D'acord|#O" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Buida" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Fet" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +msgid "WARNING! " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Tancar|^[" @@ -4167,17 +6222,13 @@ msgstr "Tancar|^[" msgid "Text" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" - #. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy msgid "Copyright and Version" msgstr "Llicència i Garanties" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 #, fuzzy msgid "License and Warranty" msgstr "Llicència i Garanties" @@ -4201,17 +6252,64 @@ msgid "Database:|#D" msgstr "Base de dades:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "Estil: " -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Examinar..." + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Examinar..." + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Entrada bibliogràfica" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Base de dades:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Tancar|#C^[" @@ -4240,6 +6338,26 @@ msgstr "Tamany:|#Z" msgid "Misc:|#M" msgstr "Miscel.lania:|#M" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Aplica|#A" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" @@ -4271,368 +6389,427 @@ msgstr "Aquests sempre s'alteren" msgid "Character Layout" msgstr "Estil de caràcter" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 +#, fuzzy +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Entrada bibliogràfica" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Maj. i minúscules|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Nom Destinatari:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Utilitzar inclou|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Opcions" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Després:|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Esquerre:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 #, fuzzy -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Restore|#R" +msgstr "Ordre Invers|#R" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Entrada bibliogràfica" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Inserir cita" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Ignorar" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -#, fuzzy -msgid "Case sensitive" -msgstr "Maj. i minúscules|#s#S" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 -msgid "Previous|#P" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 -#, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Nom Destinatari:|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 -#, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Cita" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 -#, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "Estil: " - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 -msgid "Full author list|#F" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 -#, fuzzy -msgid "Text before|#T" -msgstr "Mode Text" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -#, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "' després de la opció " - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -#, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "Ordre Invers|#R" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 -#, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Fixar el format del paper" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marges de capçalera i peu de pàgina" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "Mides:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Mides:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Amplada:|#W" #: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientació" +msgid "Height:|#H" +msgstr "Alçada:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" msgstr "Retrat" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 msgid "Landscape|#L" msgstr "Apaisat" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Mides:|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Tamany Personalitzat" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Utilitzar el paquet de geometria|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Amplada:|#W" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Alçada:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Dalt:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Baix:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Esquerre:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Inserir" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Dret:|#R" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Altre...|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Alçada capç.:|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Sep. capçalera:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Separació peu:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Separació" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "Pàgina: " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Cares" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Tamany de font:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Classe:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Estil de pàgina:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Espaiament|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Opcions extra" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Salt de línia:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "Una|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Dues|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "Una|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "Dues|#w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "Sagnat|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Saltar|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 #, fuzzy msgid "Quote Style " msgstr "Possibles Cometes" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Codificació:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Tipus:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Simple|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Doble|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Idioma:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Posició dels flotants" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "Mida de números de secció" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "Mida de la taula de continguts" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Driver de PS:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" +msgid "Citation style|#i" msgstr "Cita" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Tamany|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Profunditat de les vinyetes" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Estàndard" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Matemàtics" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4640,31 +6817,30 @@ msgstr "" "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " "A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) " "| A4 marges molt grans (només retrat) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4672,52 +6848,76 @@ msgstr "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Enganxar" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Sortir" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Profunditat de les vinyetes" +msgid "Status" +msgstr "Salvar" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Altre...|#O" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Error LaTeX" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Commanda:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Inserir figura" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opcions" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Plantilles" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Fitxer|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Impress.|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "Fitxer EPS|#E" @@ -4726,22 +6926,17 @@ msgstr "Fitxer EPS|#E" msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "Aplica|#A" - #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Anul.la|^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy msgid "Edit external file" msgstr "Inserir llista d'index" @@ -4774,15 +6969,11 @@ msgstr "Usuari1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Usuari2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Avís! Impossible obrir el directori." -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Posició dels flotants" - #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy msgid "Top of the page|#T" @@ -4793,99 +6984,268 @@ msgstr "% de la P msgid "Bottom of the page|#B" msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 -#, fuzzy -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Pàgina: " +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Pàgina: " + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Opcions" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Sub-figura|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Fitxer" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "Angle:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Mode Matemàtic" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Rotar 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +msgid "Output size" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Tamany Personalitzat" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Blau" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "Amplada:|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Alçada:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 -msgid "Here, definitely|#H" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 -#, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Opcions" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 #, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Fitxer|#F" +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Baix|#B" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Examinar|#B" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% de la Pàgina|#" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% de columnna|#" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" +msgid "Screen display" +msgstr "[no mostrat]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Tamany Personalitzat" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Par Defecte|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" msgstr "Mostrar en monocrom|#s" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 #, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" +msgid "Grayscale|#G" msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" +msgid "Color|#C" msgstr "Color:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[no mostrat]" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar 90°" +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 #, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "Angle:|#L" +msgid "LyX View" +msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Caption|#k" +msgid "LaTeX Size" +msgstr "mode TeX" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 #, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "Actualitzar|#Uu" +msgid "Extras" +msgstr "Sortir" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 @@ -4904,7 +7264,7 @@ msgstr "Nom del fitxer:|#F" msgid "Visible space|#s" msgstr "Espai visible|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Textual|#T" @@ -4912,7 +7272,7 @@ msgstr "Textual|#T" msgid "Use input|#i" msgstr "Utilitzar entrada|#i" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Utilitzar inclou|#i" @@ -4926,49 +7286,37 @@ msgstr "Inclou" msgid "Keyword|#K" msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Índex" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Construint programa..." - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "No hi ha hagut avisos" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "No hi ha hagut avisos" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decoració" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Baix|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Decoració" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "Dreta|#R" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Esquerra|#L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "Delimitador" @@ -4994,12 +7342,12 @@ msgstr "Aliniaci msgid "OK " msgstr "D'acord " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Matriu" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Dalt | Centre | Baix" @@ -5012,978 +7360,1102 @@ msgid "Functions" msgstr "Funcions" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Misc." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documents" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Misc." +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "Panell Matemàtic" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Examinar|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Misc." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separació" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Prim|#T" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "Mig|#M" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "Gruixut|#H" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "Negatiu" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Quadratin||#Q" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin||#2" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "D'Acord" - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "Espaiat" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "Inclinada" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "Aliniació" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Dalt|#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "Mig|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "Baix|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Dreta|#R" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Sagnat" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Esquerra|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloc|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Línies" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Abans|#b" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Després|#E" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Salt de Pàgina" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "Abans|#o" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "Després|#l" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sense sagnat|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Esquerra|#f" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Espais verticals" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloc|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrar|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Abans:|#v" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Manté|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 msgid "Below:|#w" msgstr "Després:|#w" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Salt de Pàgina" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Manté|#p" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Línies" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Espaiat" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espais verticals" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Espaiament|#g" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Manté|#K" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Manté|#p" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Taula llarga" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opcions Extra" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Sagnat" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Llarg|#L" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Sense sagnat|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Format de paràgrafExtra" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " + +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preamble LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Codificació:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Inserir taula de continguts" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "o %|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr " Petita (3)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr " Petita (2)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr " Gran (2)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr " Gran (3)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Gran (5)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Tamany de font:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Rotació" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Codificació:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr " Normal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Negreta" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Codificació:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "o %|#o" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Fitxer EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Començar una nova minipàgina|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipàgina|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Format de paràgrafExtra" +msgid "H|#H" +msgstr "Capçalera" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "Ho sento." -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Dreta|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "D'acord|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preamble LaTeX" +msgid "B|#B" +msgstr "Examinar|#B" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "o %|#o" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 #, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Inserir taula de continguts" +msgid "Modify|#M" +msgstr "Mig|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -#, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Codificació:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -#, fuzzy -msgid "largest" -msgstr " Gran (3)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -#, fuzzy -msgid "larger" -msgstr " Gran (2)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -#, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "Gran (5)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 #, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Codificació:|#D" +msgid "Autosave interval" +msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Mides:|#P" +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Mostrar en monocrom|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 #, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Centrar|#n" +msgid "in Color|#C" +msgstr "Color:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Inserir apèndix" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Descriure comana" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Especial:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Utilitzar entrada|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Actualitzar|#U" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Estil de caràcter" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 #, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Marque Activée" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Commanda:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Commanda:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 #, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Examinar|#B" +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -msgid "Global|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Marque Activée" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +msgid "Global|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 #, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Mig|#M" +msgid "Command start|#s" +msgstr "Commanda:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Ho sento." +msgid "Command end|#e" +msgstr "Commanda:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Visualitzar DVI" +msgid "All formats|#A" +msgstr "Totes les pàgines|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 #, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Capçalera" +msgid "Format|#F" +msgstr "Separació peu:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -#, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Dreta|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 #, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Examinar|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" -msgstr "" +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Ho sento." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Esborrar de|#D" +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 #, fuzzy msgid "Add|#A" msgstr "Afegir a|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 #, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Centrar|#n" +msgid "Delete|#D" +msgstr "Esborrar de|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "Separació peu:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "Dues|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -#, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Fitxer|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -#, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "Totes les pàgines|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Separació peu:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "" +msgid "Converter|#C" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 #, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Visualitzar DVI" +msgid "Flags|#F" +msgstr "Fitxer|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Ho sento." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "" +msgid "Default path|#p" +msgstr "Per defecte" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" +msgid "Template path|#T" +msgstr "Plantilles" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Últim peu de pàg." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Codificació:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Fitxer EPS|#E" +msgid "date format|#f" +msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." +msgid "name" +msgstr "Nom" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 #, fuzzy msgid "command" msgstr "Romana" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 #, fuzzy msgid "page range" msgstr "Salt de Pàgina" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "Copiar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "Impossible imprimir" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "Descriure comana" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 #, fuzzy msgid "landscape" msgstr "Apaisat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "Opcions Extra" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 #, fuzzy msgid "paper size" msgstr "Mides:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Nom" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Per defecte" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Últim peu de pàg." +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Codificació:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Plantilles" +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Mides:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "Opcions Extra" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Inserir Referència" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centrar|#n" +msgid "Conversion" +msgstr "Errors de Conversió!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 #, fuzzy msgid "Inputs" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 #, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Tancar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy msgid "Formats" msgstr " Normal" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Matemàtic" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #, fuzzy msgid "Spell checker" msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 #, fuzzy msgid "GUI selection" msgstr "Decoració" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 #, fuzzy msgid "GUI pointer" msgstr "Impossible imprimir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Afegir a|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 #, fuzzy -msgid "User Bind" +msgid "User Bind|#U#u" msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 #, fuzzy msgid "Bind file" msgstr "Fitxer EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Usuari2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 #, fuzzy msgid "UI file" msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 #, fuzzy -msgid "Key maps" +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Mapeig de tecles" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 #, fuzzy msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " "A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Per defecte" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Plantilles" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy -msgid "User" +msgid "User|#U#u" msgstr "Usuari1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Llista de taules" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -5992,20 +8464,16 @@ msgstr "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Impress.|#P" @@ -6013,82 +8481,87 @@ msgstr "Impress.|#P" msgid "All Pages|#G" msgstr "Totes les pàgines|#G" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Pàgines Imparells|#O" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Pàgines parells|#E" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Ordre Normal|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Ordre Invers|#R" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Pàgina: " -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Comentari:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 #, fuzzy msgid "Collated|#C" msgstr "Commanda:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 #, fuzzy msgid "to" msgstr " de " -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Copiar" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "Imprimir a" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "Examinar|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Actualitzar|#Uu" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy msgid "Sort|#S" msgstr "Ho sento." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 #, fuzzy msgid "Name:|#N" msgstr "Nom Destinatari:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 #, fuzzy msgid "Ref:" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 #, fuzzy msgid "Reference type|#R" msgstr "Anar a la Referència||#G" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 #, fuzzy msgid "Goto reference|#G" msgstr "Anar a la Referència||#G" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Buscar|#n" @@ -6099,13 +8572,12 @@ msgstr "Substituir amb|#W" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "@>|#F" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B" +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" @@ -6128,15 +8600,37 @@ msgstr "Substituir-ho tot|#R#r" msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "Buscar i Substituir" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Actualitzar|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Commanda:|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Enviar document a comanda" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Destí:" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Opcions Corrector Ortogràfic...|#O" @@ -6214,7 +8708,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "Taula llarga" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Rotar 90%|#9" @@ -6222,228 +8716,307 @@ msgstr "Rotar 90%|#9" msgid "Spec. Table" msgstr "Spec. Taula" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Amplada" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Vores, contorns" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Aliniació" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Cel.la especial" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "Dalt|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 #, fuzzy msgid "Bottom|#b" msgstr "Baix|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 #, fuzzy msgid "Left|#l" msgstr "Esquerra|#f" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 #, fuzzy msgid "Right|#r" msgstr "Dreta|#R" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Esquerra|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Dreta|#i" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 #, fuzzy msgid "Center|#c" msgstr "Centrar|#n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 #, fuzzy msgid "Top|#p" msgstr "Dalt|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 #, fuzzy msgid "Bottom|#o" msgstr "Baix|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Vores, contorns" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 #, fuzzy -msgid "H. Alignment" +msgid "LaTeX Argument|#A" msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +msgid " |#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 #, fuzzy msgid "V. Alignment" msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -#, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "Amplada:|#W" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Aliniació" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Cel.la especial" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 #, fuzzy -msgid "Special column" -msgstr "Cel.la especial" +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Aliniació Especial de Multi-Columnes" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multicolumnes|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 #, fuzzy msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Cel.la especial" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "en Marxa" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Aliniació Especial de Multi-Columnes" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 #, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Primera cel.la" +msgid "Header" +msgstr "Capçalera" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 #, fuzzy -msgid "Head|#H" +msgid "First Header" msgstr "Capçalera" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 #, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Separació peu:|#F" +msgid "Footer" +msgstr "Peu de pàg." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" +msgid "Last Footer" msgstr "Últim peu de pàg." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Pagina nova" +msgid "Is Empty" +msgstr ", Profunditat: " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Capçalera" +msgid "Border Above" +msgstr "Vores, contorns" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 #, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Peu de pàg." +msgid "Border Below" +msgstr "Vores, contorns" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 #, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "Contents" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 #, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "Format Taula" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Format Taula" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Columna" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Groc" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Taula llarga" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Inserir Taula" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Classe:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Estil: " + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 #, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Format Taula" +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Rellegir|#R#r" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 #, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Columna" +msgid "View|#V" +msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Groc" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Taula llarga" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Inserir Taula" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 #, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "Substituir" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 #, fuzzy msgid "Close|^C" msgstr "Tancar" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 #, fuzzy msgid "Entry : " msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 #, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "Decoració" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "Petites Majúscules" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 -#, fuzzy -msgid "Verbs" -msgstr "-> Disminuir <-" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 @@ -6451,7 +9024,11 @@ msgstr "" msgid "Type|#T" msgstr "Tipus:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** No hi ha Document ***" @@ -6469,90 +9046,94 @@ msgstr "Nom Destinatari:|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "tipus d' HTML" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 msgid "Url" msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Control de Versions%t" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Impossible imprimir" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Ignorar" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Taula de continguts" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "El fitxer ja existeix:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Impossible escriure el fitxer" +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Impossible escriure el fitxer" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + #: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" @@ -6560,7 +9141,7 @@ msgstr "Importar%m" #: src/importer.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not import file" +msgid "Cannot import file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" #: src/importer.C:62 @@ -6572,67 +9153,11 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "importé" -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[error d'interpretació]" - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[interpretant....]" - -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[no hi ha fitxer]" - -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[no mostrat]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[no hi ha ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[error desconegut]" - -#: src/insets/figinset.C:1211 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figura oberta" - -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" - -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "Trajectòria de la figura buida" - -#: src/insets/figinset.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Seleccionar la línia següent" - -#: src/insets/figinset.C:1981 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Clipart" - -#: src/insets/figinset.C:1988 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Importar document" - -#: src/insets/insetbib.C:134 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referències generades per BibTeX" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "inset obert" @@ -6646,40 +9171,34 @@ msgstr "Nota oberta" msgid "Float" msgstr "Peu de pàg." -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Error obert (no solucionat)" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/insets/insetert.C:234 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operació Impossible" -#: src/insets/insetert.C:109 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr "Ho sento." -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:210 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Peu de pàg." @@ -6689,75 +9208,111 @@ msgstr "Peu de p msgid "Opened Float Inset" msgstr "Nota oberta" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Llista de taules" +msgid " List" +msgstr "Línies" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Llista de taules" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Peu de pàg." -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/insets/insetfoot.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Nota oberta" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[error desconegut]" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:208 +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "No hi ha hagut avisos" + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 #, fuzzy -msgid "Error reading" +msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Error llegint " -#: src/insets/insetgraphics.C:212 +#: src/insets/insetgraphics.C:201 #, fuzzy -msgid "Error converting" +msgid "Error scaling etc" msgstr "Error llegint " -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "(Modificat)" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "Trajectòria de la figura buida" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Fitxer|#F" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada textual" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada textual" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Inclou" - -#: src/insets/insetindex.C:21 +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -msgid "Opened note" -msgstr "Nota oberta" - -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Tancar|#C^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Inserir etiqueta" @@ -6772,12 +9327,12 @@ msgstr "Inserir" msgid "Opened List Inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Marges" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Nota oberta" @@ -6787,22 +9342,22 @@ msgstr "Nota oberta" msgid "minipage" msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/insets/insetminipage.C:220 +#: src/insets/insetminipage.C:227 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "inset obert" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Nota" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Nota oberta" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Pare:" @@ -6839,97 +9394,83 @@ msgstr "" msgid "Ref+Text: " msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + #: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/insets/insettabular.C:548 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/insettabular.C:1781 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals" -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/insets/insettext.C:647 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "Operació Impossible" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insettext.C:1310 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " opcions: " -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "Execució LaTeX número " -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Executant MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:231 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "Executant BibTeX." -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!" - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-(" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!" - -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Ho sento. Finalitzo :-(" - #: src/LColor.C:51 #, fuzzy msgid "none" @@ -7040,423 +9581,422 @@ msgstr "" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Math macro background" +msgid "graphics background" msgstr "Mode editor matemàtic de macros" #: src/LColor.C:76 #, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Mode editor matemàtic de macros" + +#: src/LColor.C:77 +#, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Panell Matemàtic" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "Error LaTeX" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "inset obert" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "tabular on/off line" msgstr "Taula inserida" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Salt de Pàgina" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "Heredar" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" msgstr "Inserir apèndix" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Descriure comana" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Seleccionar caràcter anterior" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Insertar BibTeX" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Arxivat automàtic" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Anar al principi del document" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Seleccionar des del principi del document" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "Verificar TeX" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Anar al final del document" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Seleccionar fins al final del document" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" msgstr "Exportar a" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Importar document" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Document nou" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Document nou basat en model" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Revertir a document salvat" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Seleccionar fins al final del document" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "Només lectura si/no" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Salvar com" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Retrocedir un caràcter" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Avançar un caràcter" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Inserir cita" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Executar comana" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Inserir punts suspensius" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Anar avall" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Triar l'entorn de paràgraf" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Inserir un punt i apart" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Anar al següent error" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Inserir apèndix" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Buscar i Substituir" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Negreta si/no" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Codi si/no" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Estil de font per defecte" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Cursiva Sí/No" # Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Estil de l'usuari Sí/No" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Majúscules petites Sí/No" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "(Des)Activar font d'estil romà" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "(Des)Activar font d'estil romà" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Fixar tamany de font" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Mostrar estat de la font" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "(Des)Activar el subratllat" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Seleccionar caràcter següent" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Inserir espai? horitzontal" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Inserir punt de separació" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "Inserir figura" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" msgstr "Inserir element d'índex" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" msgstr "Inserir últim element d'índex" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Desactivar el mapa de teclat" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Idioma" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf" @@ -7498,63 +10038,63 @@ msgstr "Lletres -matem msgid "Insert math symbol" msgstr "Inserir símbol matemàtic" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "Inclinada" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Anar al següent paràgraf" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleccionar paràgraf anterior" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Inserir Referència" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Inserir Referència" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserir espai protegit" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Inserir cita" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserir referència creuada" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Opcions de pantalla" @@ -7574,212 +10114,207 @@ msgstr "Format Taula" msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Inserir Taula" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Passar a mode TeX" - -#: src/LyXAction.C:383 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Inserir llista d'index" - -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:382 #, fuzzy msgid "Open thesaurus" msgstr "inset obert" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" msgstr "Inserir taula de continguts" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" msgstr "Visualitzar taula de continguts" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll" -#: src/LyXAction.C:406 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:422 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:424 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:427 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:433 +#: src/LyXAction.C:428 msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "Descripció no disponible !" -#: src/lyx_cb.C:144 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sinó el document no es salvarà)" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantilles" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:199 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "El document ja tenia aquest nom:" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar-lo, tot i això ?" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir amb el document actual ?" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document renombrat com '" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "', però sense salvar..." -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "El Document ja existeix" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir el fitxer ?" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:183 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML" -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "Hi ha hagut un avís" -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " avisos." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex no ha trobat cap error" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex no ha funcionat." -#: src/lyx_cb.C:321 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvat del document actual..." -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/lyx_cb.C:433 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: " -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals" - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes" - -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?" - -#: src/lyx_cb.C:545 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Reconfigurant..." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Carregant la configuració..." -#: src/lyx_cb.C:554 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol" -#: src/lyx_cb.C:556 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificació de classe de document actualitzada" -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "Sorry!" msgstr "Ho sento!" -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" @@ -7791,139 +10326,135 @@ msgstr "Sans Serif" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Heredar" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Majúscules Petites" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Aturat" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "en Marxa" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "(Des)Activar" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Èmfasi" -#: src/lyxfont.C:584 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Subratllat" -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Petites Majúscules" -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:595 +#: src/lyxfont.C:575 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Idioma:" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:577 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Número" -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/lyxfunc.C:381 +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Res a fer" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Acció Desconeguda" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "Inserir etiqueta" + #. no -#: src/lyxfunc.C:395 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Document de només lectura" #. no -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts" -#: src/lyxfunc.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Acció Desconeguda" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Salvant el document" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 msgid "Missing argument" msgstr "Argument manquant" -#: src/lyxfunc.C:1207 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0" -#: src/lyxfunc.C:1446 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Usage: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Mode matemàtic grec actiu" - -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Teclat matemàtic grec actiu" - -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Mode matemàtic grec inactiu" - -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!" -#: src/lyxfunc.C:1520 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Ouverture del document fils" -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "fitxerNou" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7931,212 +10462,193 @@ msgstr "" "Voleu tancar el document ara?\n" "(si responeu 'No' continuarà l'edició)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "El fitxer ja existeix:" -#: src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voleu obrir el document?" -#: src/lyxfunc.C:1775 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "Ouverture del document en cours" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "Ouverture del document en cours" -#: src/lyxfunc.C:1890 +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" +msgid "Could not open document" msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1903 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Selec. desde|#S" -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Un document possède el même nom" -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Écraser?" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Cancel.lat" -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvingut a LyX !" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr "(Modificat)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* Cap document obert *" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Entesos" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sí|Ss#s" - -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "No|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Buida" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Tots els canvis s'ignoraran" - -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "El document és de només lectura" - -#: src/lyx_main.C:106 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:108 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:212 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari." -#: src/lyx_main.C:214 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet." -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:362 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida" -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "El directori de sistema és: " -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:372 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema." -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:373 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o" -#: src/lyx_main.C:316 +#: src/lyx_main.C:374 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX" -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes" -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Prepareu-vos per problemes" -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:635 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "No teniu un directori personal LyX." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració." -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Funcionant sense directori personal" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Creant el directori " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " i reconfigurant..." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà " -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr " enlloc." -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Fet!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avís LyX!" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Error llegint " -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilitzant valors per defecte." -#: src/lyx_main.C:701 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nivell de depuració:" -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8154,458 +10666,503 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:747 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:759 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:770 +#: src/lyx_main.C:858 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:886 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!" -#: src/lyx_main.C:806 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr " !" -#: src/lyx_main.C:821 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1742 -#, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Mides:|#P" -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar document a comanda" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Ho sento. Finalitzo :-(" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Salvar Document ?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)" -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Encara ho voleu fer ?" @@ -8613,150 +11170,110 @@ msgstr "Encara ho voleu fer ?" msgid " (read only)" msgstr "(Només lectura)" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode editor matemàtic" -#: src/mathed/formulabase.C:690 +#: src/mathed/formulabase.C:656 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "mode TeX" - -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "No number" msgstr "No número" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:291 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "No hi ha documents oberts!%t" -#: src/MenuBackend.C:347 +#: src/MenuBackend.C:358 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/MenuBackend.C:349 +#: src/MenuBackend.C:360 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:404 #, fuzzy msgid "Wide " msgstr "Amplada" -#: src/MenuBackend.C:494 +#: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:502 +#: src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:504 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:512 +#: src/MenuBackend.C:523 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Èmfasi" -#: src/minibuffer.C:105 +#: src/minibuffer.C:134 msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:114 +#: src/minibuffer.C:143 msgid "[Beginning of history]" msgstr "" #. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 msgid " [no match]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:138 +#: src/minibuffer.C:167 msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Tipus de Fitxer" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Commanda:|#C" - -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "" - -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Error intern del Lyx!" - -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori." - -#: src/support/filetools.C:406 +#: src/support/filetools.C:440 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/support/filetools.C:425 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:" -#: src/support/filetools.C:464 +#: src/support/filetools.C:501 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:" -#: src/support/filetools.C:530 +#: src/support/filetools.C:565 msgid "Internal error!" msgstr "Error intern!" -#: src/support/filetools.C:531 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid" -#: src/support/filetools.C:536 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Error! Impossible crear el directori:" -#: src/support/filetools.C:1098 +#: src/support/filetools.C:1341 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!" @@ -8764,321 +11281,507 @@ msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!" msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: src/tabular.C:1386 +#: src/tabular.C:1347 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Avís!" -#: src/tabular.C:1387 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1388 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 +#: src/text2.C:1079 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo" -#: src/text.C:1803 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Res a fer" + +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" + +#: src/text.C:1876 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" + +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" + +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Salt de Pàgina" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Espaiat" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Espaiat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Panel|l" +#~ msgstr "Panell Matemàtic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open/Close|O" +#~ msgstr "Obrir/Tancar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Incloure" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Nota oberta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Afegir Fila|#p" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "Afegir Columna|#A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "Mostrar marc|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Triar l'entorn de paràgraf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old-Graphics..." +#~ msgstr "Fitxer|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "inset obert" + +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "Fitxer EPS|#E" + +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Visualització en Pantalla Completa|#v" + +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Mostrar marc|#F" + +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "Traduir" + +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% de la Pàgina|#" + +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm|#m" + +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "polzades|#h" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Mostra" + +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Mostrar en color|#D" + +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "No mostrar aquesta figura|#y" + +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i" + +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Mostrar en monocrom|#s" + +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Per Defecte|#U" + +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm|#c" + +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "polzades|#n" + +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% de la Pàgina|#" + +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% de columnna|#" + +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Caption|#k" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "PostScript Encapsulat (*.eps, *.ps)|#E" + +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "EPS Incorporat (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/text.C:1805 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" +#~ msgid "Insert Figure" +#~ msgstr "Inserir figura" -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Salt de Pàgina" +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Inserint figura..." -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Figura inserida" #, fuzzy -#~ msgid "Inline Figure|#I" -#~ msgstr "Inserir figura" +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." #, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "Inserir cita" +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "Fet" #, fuzzy -#~ msgid "Move reference before" -#~ msgstr "Inserir Referència" +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr "Cita" #, fuzzy -#~ msgid "Move reference after" -#~ msgstr "Inserir Referència" +#~ msgid " Index " +#~ msgstr "Índex" #, fuzzy -#~ msgid "Reference details" +#~ msgid " Reference " #~ msgstr "Inserir Referència" #, fuzzy -#~ msgid "Search through references" -#~ msgstr "Inserir referència creuada" +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Ref: " #, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Inserir Referència" +#~ msgid "TextRef" +#~ msgstr "Mode Text" #, fuzzy -#~ msgid "Current chosen references" -#~ msgstr "Inserir referència creuada" +#~ msgid "TextPage" +#~ msgstr "Pagina nova" -#, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "D'acord" +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Llista de figures" + +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Llista de taules" + +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Llista d'algorismes" + +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** No hi ha Document ***" #, fuzzy -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "Aplica|#A" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Ref: " #, fuzzy -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "Fet" +#~ msgid "" +#~ msgstr "Nom" #, fuzzy -#~ msgid "Text after : " -#~ msgstr "' després de la opció " +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" #, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Mida de números de secció" +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "Error intern del Lyx!" #, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents depth :" -#~ msgstr "Mida de la taula de continguts" +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "Anar a la Referència||#G" #, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M" +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "Inserir Taula" #, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "Mides:|#P" +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "Taula de continguts" #, fuzzy -#~ msgid "Margins :" -#~ msgstr "Marges" +#~ msgid "frame_style" +#~ msgstr "Estil: " #, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Amplada" +#~ msgid "Text after|#e" +#~ msgstr "' després de la opció " + +#~ msgid "Right:|#R" +#~ msgstr "Dret:|#R" + +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Examinar|#B" #, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Alçada" +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "% de la Pàgina|#" #, fuzzy -#~ msgid "Top :" -#~ msgstr "Dalt|#T" +#~ msgid "Subcaption|#S" +#~ msgstr "Caption|#k" #, fuzzy -#~ msgid "Bottom :" -#~ msgstr "Baix|#B" +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Matthias" + +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "D'Acord" + +#~ msgid "Label Width:|#d" +#~ msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" + +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Llarg|#L" + +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "o %|#o" + +#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#~ msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H" + +#~ msgid "Start new Minipage|#S" +#~ msgstr "Començar una nova minipàgina|#S" + +#~ msgid "Indented Paragraph|#I" +#~ msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" #, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Esquerra|#f" +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Usuari1|#1" #, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Dreta|#R" +#~ msgid " <|#B^r" +#~ msgstr "@<|#B" #, fuzzy -#~ msgid "Header height :" -#~ msgstr "Alçada capç.:|#i" +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "Primera cel.la" #, fuzzy -#~ msgid "Header separation :" -#~ msgstr "Separació" +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "Capçalera" #, fuzzy -#~ msgid "Footer skip :" +#~ msgid "Foot|#F" #~ msgstr "Separació peu:|#F" #, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Retrat" +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Pagina nova" #, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Apaisat" +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "Petites Majúscules" #, fuzzy -#~ msgid "Language :" -#~ msgstr "Idioma:" +#~ msgid "Verbs" +#~ msgstr "-> Disminuir <-" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Codificació:|#D" +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[error d'interpretació]" -#, fuzzy -#~ msgid "Quote style :" -#~ msgstr "Possibles Cometes" +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[interpretant....]" -#, fuzzy -#~ msgid "Paragraph spacing" -#~ msgstr "Format de paràgraf modificat" +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[no hi ha fitxer]" -#, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Tamany de font:|#O" +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[no hi ha ghostscript]" -#, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Família:|#F" +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[error desconegut]" -#, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Estil de pàgina:|#P" +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Figura oberta" #, fuzzy -#~ msgid "Document class :" -#~ msgstr "Documents" +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Seleccionar la línia següent" #, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Opcions Extra" +#~ msgid "Clip art" +#~ msgstr "Clipart" #, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Tamany:|#Z" +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "Importar document" #, fuzzy -#~ msgid "Keyword:" -#~ msgstr "Paraula clau:|#K" +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "[error desconegut]" -#, fuzzy -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Centrar|#n" +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Nota oberta" -#, fuzzy -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "<- Augmentar ->" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Tancar|#C^[" #, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Imprimir" +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "Inserir llista d'index" + +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes" + +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?" + +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Mode matemàtic grec actiu" + +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Teclat matemàtic grec actiu" + +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Mode matemàtic grec inactiu" + +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Tots els canvis s'ignoraran" + +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "El document és de només lectura" #, fuzzy -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Enganxar" +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?" + +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "mode TeX" + +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Tipus de Fitxer" + +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "Error intern del Lyx!" + +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori." #, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Opcions de pantalla" +#~ msgid "Move reference before" +#~ msgstr "Inserir Referència" #, fuzzy -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "Actualitzar|#U" +#~ msgid "Move reference after" +#~ msgstr "Inserir Referència" #, fuzzy -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Salt de Pàgina" +#~ msgid "Reference details" +#~ msgstr "Inserir Referència" #, fuzzy -#~ msgid "Extra Space" -#~ msgstr "Espais verticals" +#~ msgid "Search through references" +#~ msgstr "Inserir referència creuada" #, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Tamany|#z" +#~ msgid "Current chosen references" +#~ msgstr "Inserir referència creuada" #, fuzzy -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "Dalt|#T" +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "Fet" #, fuzzy -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "Mig|#d" +#~ msgid "Text after : " +#~ msgstr "' després de la opció " #, fuzzy -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "Baix|#B" +#~ msgid "Table of Contents depth :" +#~ msgstr "Mida de la taula de continguts" #, fuzzy -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H" +#~ msgid "Margins :" +#~ msgstr "Marges" #, fuzzy -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "Començar una nova minipàgina|#S" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Dalt|#T" #, fuzzy -#~ msgid "Draw line above paragraph" -#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Baix|#B" #, fuzzy -#~ msgid "Draw line below paragraph" -#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +#~ msgid "Header height :" +#~ msgstr "Alçada capç.:|#i" #, fuzzy -#~ msgid "Don't indent paragraph" -#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +#~ msgid "Header separation :" +#~ msgstr "Separació" #, fuzzy -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" +#~ msgid "Footer skip :" +#~ msgstr "Separació peu:|#F" #, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Cita" +#~ msgid "Language :" +#~ msgstr "Idioma:" #, fuzzy -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Pàgina: " +#~ msgid "Quote style :" +#~ msgstr "Possibles Cometes" #, fuzzy -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "Imprimir" +#~ msgid "Paragraph spacing" +#~ msgstr "Format de paràgraf modificat" #, fuzzy -#~ msgid "&All pages" -#~ msgstr "Totes les pàgines|#G" +#~ msgid "Document class :" +#~ msgstr "Documents" #, fuzzy -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "Pàgines parells|#E" +#~ msgid "Keyword:" +#~ msgstr "Paraula clau:|#K" #, fuzzy -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "Ordre Invers|#R" +#~ msgid "Extra Space" +#~ msgstr "Espais verticals" #, fuzzy -#~ msgid "Co&llate" -#~ msgstr "Inclinada" +#~ msgid "Draw line above paragraph" +#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf" #, fuzzy -#~ msgid "&Printer" -#~ msgstr "Impress.|#P" +#~ msgid "Draw line below paragraph" +#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf" #, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Fitxer" +#~ msgid "Don't indent paragraph" +#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf" #, fuzzy -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "Examinar|#B" +#~ msgid "&Printer" +#~ msgstr "Impress.|#P" #, fuzzy #~ msgid "Count" #~ msgstr "Comentari:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Inserir" - #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Decoració" @@ -9087,10 +11790,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Extra" #~ msgstr "Sortir" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Idioma" - #, fuzzy #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "Profunditat de les vinyetes" @@ -9111,10 +11810,6 @@ msgstr "" #~ msgid "single" #~ msgstr "Simple|#S" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Espaiat" - #, fuzzy #~ msgid "double" #~ msgstr "Doble|#D" @@ -9171,10 +11866,6 @@ msgstr "" #~ msgid "How detailed the Table of Contents is" #~ msgstr "Taula de continguts" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" #~ msgstr "Llicència i Garanties" @@ -9183,10 +11874,6 @@ msgstr "" #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "No hi ha documents oberts!%t" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "Fitxer log de LaTeX" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "Fitxer log de LaTeX" @@ -9195,34 +11882,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Jump to selected reference" #~ msgstr "Anar a la Referència||#G" -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "No hi ha hagut avisos" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Version Control Log" #~ msgstr "Control de Versions%t" -#, fuzzy -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Sagnat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Minipàgina|#M" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "Espaiat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "Espaiat" - #, fuzzy #~ msgid "Small skip" #~ msgstr " Petita (3)" @@ -9231,26 +11894,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Medium skip" #~ msgstr "Mig" -#, fuzzy -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "Fitxer" - #, fuzzy #~ msgid "Block" #~ msgstr "Bloc|#c" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centrar|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Esquerra|#f" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Dreta|#R" - #, fuzzy #~ msgid "Alignment of current paragraph" #~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf" @@ -9275,34 +11922,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Size of extra space below paragraph" #~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#, fuzzy -#~ msgid "Print to page number" -#~ msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" - #, fuzzy #~ msgid "Printer name" #~ msgstr "Imprimir Index" -#, fuzzy -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Seleccionar la línia següent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Available References" -#~ msgstr "Inserir Referència" - #, fuzzy #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Nom" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Inserir Referència" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Ho sento." - #, fuzzy #~ msgid "Reference Type" #~ msgstr "Inserir Referència" @@ -9319,9 +11946,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Url :" #~ msgstr "Url: " -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "El fitxer `" - #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "' és de només lectura." @@ -9397,15 +12021,15 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public " +#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" #~ "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" #~ "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" @@ -9425,10 +12049,6 @@ msgstr "" #~ msgid "HTML type" #~ msgstr "tipus d' HTML" -#, fuzzy -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Seleccionar la línia següent" - #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it\n" #~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" @@ -9467,10 +12087,6 @@ msgstr "" #~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Control de Versions%t" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Citation Reference" #~ msgstr "Anar a la Referència||#G" @@ -9485,12 +12101,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Igual %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar " #~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " +#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " #~ msgstr "" -#~ "Igual %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Gran (1) | " -#~ "Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> Disminuir " -#~ "<- | Reiniciar" +#~ "Igual %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Gran (1) " +#~ "| Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> " +#~ "Disminuir <- | Reiniciar" #~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " #~ msgstr "Igual %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar " @@ -9550,10 +12166,6 @@ msgstr "" #~ msgid "inset" #~ msgstr "Inserir" -#, fuzzy -#~ msgid "error" -#~ msgstr "Error" - #~ msgid "Insert list of algorithms" #~ msgstr "Inserir llista d'algorismes" @@ -9571,10 +12183,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Insert list of tables" #~ msgstr "Inserir llista de taules" -#, fuzzy -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Inserir llista de taules" - #~ msgid "Insert Margin note" #~ msgstr "Inserir nota al marge" @@ -9623,9 +12231,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Opened float" #~ msgstr "flotant obert" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "flotant tancat" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "No sé com tractar un mig flotant." @@ -9676,10 +12281,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Axiom-numbered" #~ msgstr "No número" -#, fuzzy -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Comentari:" - #, fuzzy #~ msgid "Definition-numbered" #~ msgstr "Mida de números de secció" @@ -9736,10 +12337,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Section-numbered" #~ msgstr "Mida de números de secció" -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Secundari" - #, fuzzy #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "Simple|#S" @@ -9770,9 +12367,6 @@ msgstr "" #~ "No s'ha trobat el\n" #~ "mapa de teclat" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Altre...|#T" - #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "Mapeig" @@ -9791,18 +12385,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary" #~ msgstr "Primari" -#, fuzzy -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Blau" - #, fuzzy #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Marges" -#, fuzzy -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Inserir Referència" - #, fuzzy #~ msgid "Cancel|C#C^[" #~ msgstr "Anul.la|^[" @@ -9830,21 +12416,9 @@ msgstr "" #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "Figura EPS" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Entrada bibliogràfica" - -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Estil: " - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - #~ msgid "Select Child Document" #~ msgstr "Seleccionar document fill" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "Altre..." - #, fuzzy #~ msgid "Document wide language" #~ msgstr "Possibles Formats de Document" @@ -9855,9 +12429,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Faxsímil" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Obrir" - #~ msgid "File to Insert" #~ msgstr "Fitxer a inserir" @@ -9867,9 +12438,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Text mode" #~ msgstr "Mode Text" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Choisissez el patron" - #~ msgid "LyX Banner" #~ msgstr "Bandera de LyX" @@ -9891,14 +12459,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Math Text|T" #~ msgstr "Mode Matemàtic" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Mostra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Panell Matemàtic" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Pàgina: " @@ -9941,9 +12501,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Save|#V" #~ msgstr "Salvar" -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Destí:" - #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Comentari:" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9b09befe27..00faa8f706 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Ludek Brukner \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Formát odstavce nastaven." @@ -32,416 +32,466 @@ msgstr "Form #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Mapování klávesnice" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Na støed" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy -msgid " to " -msgstr " z " +msgid "one unknown token" +msgstr "Neznámá akce" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Neznámá akce" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu" -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Neznámá akce" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Varování!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "CHYBA LYXU:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Pracuje chktex..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nemohu pracovat se souborem:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmìny v dokumentu:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Ulo¾it dokument?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Pøesto ukonèit?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument " -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida." -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen." -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nemohu zapsat soubor" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Chyba!" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Chcete otevøít dokument?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nemohu otevøít soubor:" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nemohu otevøít soubor:" -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Zpìt" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Opakovat" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt." -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Parametry odstavce zkopírovány" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopíruj" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Vystøihni" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾it" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Písmo: " -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Hloubka: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Mezery" -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Jednod.|#J" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dvojité|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Formát odstavce nastaven." + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Formátuji dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Pøíklady" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "vlo¾en." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Formát " -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " není znám" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nemohu tuto znaèku" -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka odstranìna" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vypnuta" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Chybìjící parametr" -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nic na práci" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" +msgid "' indexed." +msgstr "." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Neznámá akce" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "®ádné dal¹í poznámky" @@ -450,159 +500,170 @@ msgstr " msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Varování ChkTeXu #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 #, fuzzy msgid " for " msgstr " z " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 #, fuzzy msgid "' for " msgstr " z " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 #, fuzzy msgid ") instead.\n" msgstr "." -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 #, fuzzy msgid "] is used." msgstr "." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 #, fuzzy -msgid "Can not view file" +msgid "Cannot view file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Provádím pøíkaz:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 #, fuzzy -msgid "Can not convert file" +msgid "Cannot convert file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " z " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 #, fuzzy msgid "to " msgstr " z " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Nalezena jedna chyba" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " chyb nalezeno." -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "vlo¾en." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Pracuje LaTeX..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nefunguje!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -697,48 +758,60 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not export file" +msgid "Cannot export file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Souboru|#S" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Úpravy" @@ -768,12 +841,12 @@ msgstr "Prohl msgid "Navigate|N" msgstr "Záporná" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -782,12 +855,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Jiný..." -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Import%m" @@ -872,11 +945,11 @@ msgstr "Uka msgid "Custom...|C" msgstr "Atypický rozmìr" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurace" @@ -921,740 +994,745 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Formát tabulky" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematický panel" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matematické" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "(pouze ke ètení)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeXu" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Uzavøený objekt" + +#: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Linky" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Odsazený odstavec" -#: src/ext_l10n.h:59 -#, fuzzy -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Otevøení/zavøení..." - -#: src/ext_l10n.h:60 -#, fuzzy -msgid "Melt|M" -msgstr "Spojeno" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:63 -#, fuzzy -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Otevøený objekt" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Vícesloupcová" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Linka nahoøe" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linka dole" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Vlevo|#l" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Vpravo" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "Zarovnání vlevo" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Zarovnání" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "Zarovnání vpravo" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Zarovnání na støed" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Linka dole" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy -msgid "Append Row|A" +msgid "Add Row|A" msgstr "Pøídání øádku" -#: src/ext_l10n.h:77 -#, fuzzy -msgid "Append Column|u" -msgstr "Pøidání sloupce" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Vymazání øádku" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Pøidání sloupce" + +#: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Vymazání sloupce" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Vlo¾ení obrázku" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Zobraz rámeèek" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Zarovnání" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Zarovnání vlevo" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Zarovnání vpravo" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "Linka nahoøe" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Zarovnání na støed" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "Linka dole" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Pøídání øádku" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Vymazání øádku" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Pøidání sloupce" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Vymazání sloupce" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Zobraz rámeèek" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Zobraz rámeèek" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Výbìr prostøedí odstavce" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" +msgid "Math|h" +msgstr "Matematické" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "Speciál:|#S" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "Znaèka:" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "Odsazení" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "jiný" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Souboru|#S" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Souboru|#S" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Formát tabulky" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy msgid "Floats|a" msgstr "Floatflt" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "Include File|e" +msgid "Include File...|d" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" +msgid "Insert File|e" msgstr "Vlo¾ení obrázku" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "PostScript|#P" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "PostScript|#P" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "Linebreak|L" msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Zobraz rámeèek" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Parametry odstavce nastaveny" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Parametry odstavce nastaveny" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Matematický panel" + +#: src/ext_l10n.h:138 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Odsazení|#O" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Citace generované BibTeXem" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Linky" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Znaková sada:|#Z" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Dokument" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Zvýraznìní " -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgid "Preamble...|r" msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:158 -#, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Otevøený objekt" - -#: src/ext_l10n.h:159 -#, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Formát stránky nastaven" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Vytváøím program" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Obnovit" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" + +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Chyba" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Odkaz: " -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Dole|#D" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Citace" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Citace" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Nastavení" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Citace" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Zarovnání" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Èervvená" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Chyba" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" @@ -1702,91 +1780,100 @@ msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Na støed" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Popiska" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Vlo¾it" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Orientace" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Citace" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Zavøít" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Zavøít" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komentáø:" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Sloupcù" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Citace" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "" @@ -1795,7 +1882,7 @@ msgstr "" msgid "CopNum" msgstr "Sloupcù" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Vzpøímené" @@ -1854,176 +1941,197 @@ msgstr "Svorky" msgid "Dedicatory" msgstr "Slovník" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Cíl:" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Cíl:" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Malé" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Zru¹it" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Zru¹it" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Pøíklady" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Pøíklady" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Dal¹í volby" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Rodiè:" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Popiska" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "První hlav." -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Obrázek" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Soubor" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Vý¹ka" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Vlo¾ení uvozovky" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" @@ -2037,12 +2145,12 @@ msgstr "Ingorov msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Normální" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Klíè:|#K" @@ -2053,1146 +2161,3337 @@ msgid "Keywords" msgstr "Klíè:|#K" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Konto" +msgid "KnightMove" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:311 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Nale¾ato|#N" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Vlevo|#l" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Linky" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Seznam tabulek" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matice" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Dal¹í" + +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "palce" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Dal¹í" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignoruj" + +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Èíslo" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Odkaz: " -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Záporná" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Komentáø" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Komentáø" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Tisk" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Nastavení" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Vyp" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Otevøít" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Rodiè:" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Rodiè:" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Tisk" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefonní seznam" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Zamìnit" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Obrázek" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Portrét|#P" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Komentáø:" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Tisk" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Dvojité|#D" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Cíl:" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Uvozovky" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Poznámka:" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Poznámka:" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Poznámka:" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Cíl:" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Poznámka:" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +#, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Pracuje LaTeX..." -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Pracuje LaTeX..." + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Sekundární" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Obrázek" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Strany" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Strany" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Zvlá¹tní buòka" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Ulo¾it" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Zaè. odstavce" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Zaè. odstavce" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Zaè. odstavce" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Zaè. odstavce" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Zaè. odstavce" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabulka%t" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Text" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "©ablony" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Soubor" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Nahoøe|#N" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Dva" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Proveï transformace" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Proveï transformace" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Zaè. odstavce" + +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Pøesnì|#V" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Men¹í" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Normální" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Øeètina" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Kurzíva" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 #, fuzzy msgid "Magyar" msgstr "Purpurová" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Patkové" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Proveï transformace" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Soubor EPS" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "LyX verze " + +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Správa verzí%t" + +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Kredit" + +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Zavøít" + +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Rejstøík" + +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "&Dummy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Zru¹it" + +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Rejstøík" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Klíè:" + +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Vlo¾ení citace" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" + +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Chcete otevøít dokument?" + +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Databáze:" + +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Databáze:" + +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Databáze:" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "&Add ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Databáze:" + +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Vyma¾ z|#m" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Styl:" + +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Pøepnutí stylu TeX" + +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Mezery" + +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "jiný..." + +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:564 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Proch." + +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vyberte ¹ablonu" + +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Polo¾ka literatury" + +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Obsah" + +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹it" + +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Znaková sada:|#Z" + +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Rodina:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Rodina:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Váha|#V" + +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Vel. písma:" + +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Jazyk" + +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Vel. písma:" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Tvar|#T" + +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Zavøít" + +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Pøepnutí tuènì" + +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P" + +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Velikost:|#e" + +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Vel. písma:" + +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty" + +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Dal¹í" + +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Proveï|#P" + +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Proveï|#P" + +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Citace" + +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Pozpátku|#P" + +#: src/ext_l10n.h:604 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Textový re¾im" + +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Citace" + +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Citace" + +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Textový re¾im" + +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Citace" + +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "velikost písma|#v" + +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Vlo¾ení citace" + +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Vlo¾ení citace" + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Vyber z|#V" + +#: src/ext_l10n.h:625 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Citace" + +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formát dokumentu" + +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Písmo: " + +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Styl strany:" + +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Std. Mezera:" + +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Vel. písma:" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Implicitní " + +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Hloubka: " + +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mapování klávesnice" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr "Mezery" + +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Dal¹í volby" + +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Tøída:|#T" + +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Nejmen¹í" + +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Støední" + +#: src/ext_l10n.h:650 +msgid "bigskip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Rozmìr" + +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Jiný..." + +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Strany" + +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Zap" + +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "Nahoøe|#N" + +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Zap" + +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Dva" + +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Zaè. odstavce" + +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Odsazení" + +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Mezera|#M" + +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Vlo¾it" + +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Papír:" + +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Implicitní " + +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Atypický rozmìr" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Vlevo|#l" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Speciál:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Hotovo" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Pou¾ít balík Geometry" + +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" + +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Portrét|#P" + +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Nale¾ato|#N" + +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Okraje" + +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Vpravo" + +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Vlevo" + +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Nahoøe|#N" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Atypický rozmìr" + +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "©íøka" + +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Vý¹ka" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Hlavièka/Patièka" + +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Mezera patièky:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d" + +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" + +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kódování:" + +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr " z " + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Popiska" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Popiska" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Popiska" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Popiska" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Popiska" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Popiska" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Typ uvozovek nastaven" + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Typ" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Jednod.|#J" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dvojité|#D" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Dal¹í volby|#D" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Umístìní objektù:" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Hloubka zanoøení obsahu" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PostScript:" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Hloubka znaèek" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Velikost|#z" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Drobné" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Malé" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normální" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Velké" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Velké" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Obrovské" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Obrovské" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Hloubka znaèek" + +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standardní" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Matematika" + +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Dal¹í 1" + +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Dal¹í 2" + +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Dal¹í 3" + +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Dal¹í 4" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Chyba LaTeXu" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Chyba LaTeXu" + +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nezobrazeno]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Otevøít" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Dal¹í volby|#D" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "©ablony" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Soubor EPS" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "novy" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Obnovit" + +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Soubor" + +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Soubor:" + +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Proch." + +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Tisk.|#T" + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Tisk.|#T" + +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Floatflt" + +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Umístìní objektù:" + +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "% strany" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% strany" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Strany: " + +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "Soubor" + +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" + +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Parametry obrazovky" + +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "©íøka" + +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Èernobíle" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "V odstínech ¹edi" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Zavøít" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[nezobrazeno]" + +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Vý¹ka" + +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematický re¾im" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Matematický re¾im" + +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Velikost|#z" + +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Men¹í" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Implicitní " + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Atypický rozmìr" + +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Nastavení" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Vlevo" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Vpravo" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Drobné" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Natoèení" + +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Úhel" + +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBaseline" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Na støed" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Vzpøímené" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "Dal¹í volby" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Podobrázek" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Vstup" + +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Pøesnì|#V" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Nastavení" + +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Nesázet" + +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Viditelná mezera" + +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Soubor:" + +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Nahrát" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Klíè:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Odsazení" + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Zobrazit" + +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipage" + +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Nahoøe|#N" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Na støed" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikální zarovnání" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "©íøka" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Citace" + +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#: src/ext_l10n.h:923 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Na støed" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Natoèení" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Øádkování:" + +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Na støed" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Vìt¹í" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Tisk" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Millimetres" +msgstr "Na støed" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Vlo¾it" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "ex Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "em Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Parametry obrazovky" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Tisk" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Tisk" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Tisk" + +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Modrá" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Mezery" + +#: src/ext_l10n.h:999 +msgid "Stretch:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Std. Mezera:" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Nejmen¹í" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Støední" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Soubor" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Nad" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Pod" + +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "% strany" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "©íøka znaèky" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Zlom strany" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Zlom strany" + +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" + +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Linky" + +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Dal¹í volby" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Písmo: " + +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1048 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Odsazený odstavec" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "©íøka" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "Minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "Zaèni novou minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Vertikální zarovnání" + +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambule LaTeXu" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambule LaTeXu" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Cíl:" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Tisk" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Strany: " + +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Proveï|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "V¹ech stran|#V" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +msgid "&Odd" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "Jen sudých stran|#s" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Jazyk" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Nemohu tisknout" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Pozpátku|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Pozpátku|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Nemohu tisknout" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Strana: " + +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "Zaèni novou minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Kopie" + +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Tisk" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Zavøít" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Typ" + +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Lituji." + +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" + +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Toto není èíslo" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "On page xxx" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Celostránkový náhled" +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Proch." +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Proveï|#P" +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Zru¹it|^[" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Zobraz rámeèek" +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Hledání a zámìna" -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Proveï transformace" +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Hledat|#H" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Nastavení" +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Nahradit èím|#N" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Úhel" +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "velikost písma|#v" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% strany" +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Implicitní" +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Zamìnit" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "palce|#p" +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Nahraï v¹e|#A#a" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazit" +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Vý¹ka" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Soubor `" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "©íøka" +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Natoèení" +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Cíl:" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Barevnì" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Nahradit aktuálním?" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nezobrazovat" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Pøidej k|#P" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "V odstínech ¹edi" +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Èernobíle" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ingorováno" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Implicitní" +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignoruj slovo|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Rodiè:" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm" +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "palce" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Nastavení" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% stránky" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Spustit kontrolu|#S" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Cíl:" + +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Umístìní objektù:" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Poèet:" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "neznámý" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Nahradit aktuálním?" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Spustit kontrolu|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Vlo¾ení tabulky" + +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Øádky" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" + +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Sloupce" + +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" msgstr "% sloupce" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Popiska" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Podobrázek" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Vlo¾ený EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Databáze:" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Vlo¾ení obrázku" +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Obnov" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +msgid "Built new file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Formát tabulky" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Svorky" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "Obsah" + +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL..." + +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Správa verzí%t" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Vkládám obrázek..." +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Formát tabulky" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Obrázek vlo¾en" +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Obrázek" -#: src/FontLoader.C:253 +#: src/FontLoader.C:295 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Rejstøík" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 #, fuzzy msgid "No database" msgstr "Jméno cíle|#J" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹it" - -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Zavøít" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 #: src/frontends/controllers/character.C:34 #: src/frontends/controllers/character.C:54 #: src/frontends/controllers/character.C:72 #: src/frontends/controllers/character.C:94 #: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 #, fuzzy msgid "No change" msgstr "(zmìneno)" +#. default & error #: src/frontends/controllers/character.C:36 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" @@ -3209,35 +5508,36 @@ msgstr "Bezpatkov msgid "Typewriter" msgstr "Psací stroj" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 #: src/frontends/controllers/character.C:42 #: src/frontends/controllers/character.C:60 #: src/frontends/controllers/character.C:82 #: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Odkaz: " -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Støední" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Tuèné" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Vzpøímené" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Sklonìné" @@ -3246,53 +5546,43 @@ msgstr "Sklon msgid "Small Caps" msgstr "Kapitálky" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Nejmen¹í" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Men¹í" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Malé" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Velké" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Vìt¹í" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Nejvìt¹í" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Obrovské" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Obrovité" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Vìt¹í" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Men¹í" @@ -3310,51 +5600,46 @@ msgstr "" msgid "Noun" msgstr "Slovo " -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "Re¾im TeXu" - -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Bílá" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Opakovat" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Øeètina" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Azurová" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "®lutá" @@ -3428,65 +5713,57 @@ msgid "User directory: " msgstr "Adresáø u¾ivatele: " #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Znaková sada:|#Z" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy msgid "*| All files " msgstr "[¾ádný soubor]" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Soubor u¾ existuje:" + #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Chyba:" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Nemohu tisknout" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" @@ -3496,39 +5773,36 @@ msgid "Print to file" msgstr "Tisk do" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Znaková sada nenalezena!" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr "Systém je pøekonfigurován." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 msgid " words checked." msgstr " slov zkontrolováno." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 msgid " word checked." msgstr " slovo zkontrováno" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 #, fuzzy msgid "Spellchecking completed! " msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" @@ -3537,632 +5811,419 @@ msgstr "" "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n" "Mo¾ná byl zru¹en (kill)." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Vlo¾ení citace" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -#, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Klíè:" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 #, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "Textový re¾im" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -#, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Vlo¾ení citace" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "" +msgid "No version control log file found." +msgstr "Bez varování." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -#, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Hotovo" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -#, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Citace" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -#, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Rejstøík" - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Jdi na znaèku" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Èerná" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -#, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Odkaz: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Strana: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -#, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Text" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Text" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Odkaz: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Typ" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Jméno cíle|#J" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 #, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Seznam obrázkù" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Seznam tabulek" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Seznam algoritmù" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** ®ádný dokument ***" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Odkaz: " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Jméno cíle|#J" +msgid "LyX: " +msgstr "Tisk" #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 -#, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Písmo" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Citace" - -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Kredit" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formát dokumentu" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Implicitní " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Atypický rozmìr" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 -#, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "Vlevo|#l" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Hotovo" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -msgid "OneHalf" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Jiný..." - -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Implicitní " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "ex" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Hloubka: " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Mezery" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mapování klávesnice" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Nejmen¹í" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Støední" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -msgid "Bigskip" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Rozmìr" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " z " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Popiska" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Popiska" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Popiska" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 #, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "Popiska" +msgid "dd" +msgstr "Pøidej k|#P" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "LaTeX " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "LaTeX " +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "LaTeX " +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "LaTeX " +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "LaTeX " +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Pøepnutí stylu TeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "LaTeX " +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Databáze:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Drobné" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Databáze:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 #, fuzzy -msgid "script" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Malé" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normální" +msgid "Smallskip" +msgstr "Nejmen¹í" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Velké" +msgid "Medskip" +msgstr "Støední" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Obrovské" +msgid "Length" +msgstr "Rozmìr" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document layout set" msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Chyby konverze!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 msgid "into chosen document class" msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 #, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Rejstøík" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Dal¹í volby|#D" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "External material (*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Vytváøím program" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Zprávy LaTeXu" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Bez varování." + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Bez varování." -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" +msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "Nastavení odstavce" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambule LaTeXu" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 #, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" +msgid "Editor" +msgstr "Úpravy" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 #, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 #, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Tisk" +msgid "Cross Reference" +msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 #, fuzzy msgid "&Go back" msgstr "Èerná" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 #, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "Jdi na znaèku" +msgid "Go back" +msgstr "Èerná" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Zavøít" +msgid "Go to reference" +msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Zru¹it" +msgid "ShowFile" +msgstr "Soubor" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Vlo¾ení odkazu" +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Hledání a zámìna" +msgid "Table of contents" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Vlo¾ení tabulky" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 #, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Obsah" +msgid "Version control log for " +msgstr "Správa verzí%t" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zmiz" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ano|Aa#a" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ne|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Zru¹it|^[" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Smazat|#a" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +msgid "WARNING! " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Zavøít" @@ -4175,17 +6236,13 @@ msgstr "Zav msgid "Text" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" - #. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy msgid "Copyright and Version" msgstr "Copyright a záruka" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 #, fuzzy msgid "License and Warranty" msgstr "Copyright a záruka" @@ -4209,17 +6266,64 @@ msgid "Database:|#D" msgstr "Databáze:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "Styl:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Polo¾ka literatury" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Databáze:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Zavøít" @@ -4248,6 +6352,26 @@ msgstr "Velikost:|#e" msgid "Misc:|#M" msgstr "Dal¹í:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Proveï|#P" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" @@ -4279,369 +6403,428 @@ msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty" msgid "Character Layout" msgstr "Písmo" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 #, fuzzy msgid "Inset keys|#I" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" +msgid "Bibliography keys|#y" msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "velikost písma|#v" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Citace" +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "Styl:" +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Floatflt" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "" +msgid "Optional text" +msgstr "Nastavení" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #, fuzzy -msgid "Text before|#T" -msgstr "Textový re¾im" +msgid "Before:|#B" +msgstr "Pod" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 #, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "Textový re¾im" +msgid "After:|#e" +msgstr "Vlevo:" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 #, fuzzy msgid "Restore|#R" msgstr "Pozpátku|#P" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Vlo¾ení citace" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciál:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Formát stránky nastaven" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "Papír:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Okraje" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papír:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Hlavièka/Patièka" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "©íøka:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientace" +msgid "Height:|#H" +msgstr "Vý¹ka:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" msgstr "Portrét|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 msgid "Landscape|#L" msgstr "Nale¾ato|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papír:" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Atypický rozmìr" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Pou¾ít balík Geometry" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "©íøka:" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Vý¹ka:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Nahoøe:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Dole:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Vlevo:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Vpravo:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Jiný..." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Mezera patièky:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Zaè. odstavce" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "Strany: " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Strany" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Písma:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Vel. písma:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Tøída:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Styl strany:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Øádkování:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Dal¹í volby:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Std. Mezera:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "Jedna" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Dvì" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "Jeden" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "Dva" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "Odsazení|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Mezera|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 #, fuzzy msgid "Quote Style " msgstr "Typ uvozovek nastaven" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Typ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Jednod.|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Dvojité|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Jazyk:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Umístìní objektù:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "Hloubka zanoøení obsahu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "PostScript:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" +msgid "Citation style|#i" msgstr "Citace" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Velikost|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Hloubka znaèek" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Standardní" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematické" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Dal¹í 1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Dal¹í 2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Dal¹í 3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Dal¹í 4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Dal¹í 1" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4649,31 +6832,30 @@ msgstr "" "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4681,52 +6863,76 @@ msgstr "" " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " "nejvìt¹í | obrovské | obrovité" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Vlo¾it" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Dal¹í volby|#D" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Hloubka znaèek" +msgid "Status" +msgstr "Ulo¾it" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Jiný..." -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Chyba LaTeXu" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Pøíkaz:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Nastavení" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "©ablony" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Souboru|#S" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Tisk.|#T" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "Soubor EPS" @@ -4735,22 +6941,17 @@ msgstr "Soubor EPS" msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Obnovit" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "Proveï|#P" - #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Zru¹it|^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy msgid "Edit external file" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" @@ -4783,15 +6984,11 @@ msgstr "U msgid "User2|#2" msgstr "U¾ivatel2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø." -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Umístìní objektù:" - #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy msgid "Top of the page|#T" @@ -4807,94 +7004,263 @@ msgstr "% strany" msgid "Page of floats|#P" msgstr "Strany: " -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 #, fuzzy msgid "Float Options" msgstr "Nastavení" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 #, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Souboru|#S" +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Podobrázek" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Proch." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Soubor" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% strany" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "Úhel" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% sloupce" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Matematický re¾im" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Otoè o 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +msgid "Output size" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Speciál:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Atypický rozmìr" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Modrá" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "©íøka:" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Vý¹ka:" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Parametry obrazovky" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[nezobrazeno]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Atypický rozmìr" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Implicitní" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" msgstr "Èernobíle" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 #, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" +msgid "Grayscale|#G" msgstr "V odstínech ¹edi" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" +msgid "Color|#C" msgstr "Barva:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[nezobrazeno]" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Otoè o 90°" +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 #, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "Úhel" +msgid "LyX View" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Popiska" +msgid "LaTeX Size" +msgstr "Re¾im TeXu" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 #, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "Obnov" +msgid "Extras" +msgstr "Dal¹í volby|#D" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 @@ -4913,7 +7279,7 @@ msgstr "Soubor:" msgid "Visible space|#s" msgstr "Viditelná mezera" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Pøesnì|#V" @@ -4921,7 +7287,7 @@ msgstr "P msgid "Use input|#i" msgstr "Pou¾ij vstup|#i" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Zru¹ okraje" @@ -4935,49 +7301,37 @@ msgstr "Vlo msgid "Keyword|#K" msgstr "Klíè:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Rejstøík" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Vytváøím program" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Bez varování." - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Bez varování." +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Svorky" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Dole|#D" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Svorky" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Vlevo|#l" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "Oddìlovaè" @@ -5003,12 +7357,12 @@ msgstr "Horizont msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Matice" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole" @@ -5021,980 +7375,1105 @@ msgid "Functions" msgstr "Funkce" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr " Û" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "± ´" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "£ @" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Dal¹í" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Dokumenty" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Dal¹í" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "Matematický panel" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Dal¹í" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Zaè. odstavce" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Úzká" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "Støední" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "©iroká" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "Záporná" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Ètverèík" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2 ètverèíky" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "OK " - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "Mezery" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Nahoøe|#N" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "Dole|#D" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "©íøka znaèky" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Odsazení" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Nad" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Pod" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Nad" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Pod" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Bez odsazení" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 msgid "Left|#f" msgstr "Vlevo" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 msgid "Block|#c" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 msgid "Center|#n" msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Linky" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" msgstr "Nad" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" msgstr "Pod" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" msgstr "Zlom strany" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linky" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "Nad" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "Pod" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" msgstr "Vertikální mezery" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Nad" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 msgid "Keep|#K" msgstr "Nechat" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Pod" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 msgid "Keep|#p" msgstr "Nechat" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Dal¹í volby" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Rozmìr" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "nebo %" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Mezery" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Øádkování:" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Zaèni novou minipage" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "©íøka znaèky" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Odsazený odstavec" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Dlouhá tab." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Odsazení" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Bez odsazení" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 #, fuzzy msgid "Paragraph Layout" msgstr "Dal¹í volby odstavce" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 msgid "Save" msgstr "Ulo¾it" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "nebo %" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -#, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Obsah" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Nejvìt¹í" +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "nebo %" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Nejmen¹í" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Men¹í" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 #, fuzzy msgid "larger" msgstr "Vìt¹í" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Nejvìt¹í" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 #, fuzzy msgid "huger" msgstr "Obrovité" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Vel. písma:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 #, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Natoèení" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Papír:" +msgid "Normal Font" +msgstr "Normální" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Tuèné" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kódování:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Soubor EPS" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#, fuzzy +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Hlavièka" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "Lituji." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Vpravo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Støední" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Èernobíle" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "V odstínech ¹edi" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 #, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Na støed" +msgid "in Color|#C" +msgstr "Barva:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Popis pøikazu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Speciál:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Pou¾ij vstup|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Obnovit" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Písmo" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "% stránky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 #, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Klíè:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Znaèka zapnuta" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Pøíkaz:|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Pøíkaz:|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 #, fuzzy -msgid "Browse" +msgid "Browse...|#o" msgstr "Proch." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Floatflt" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 #, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -#, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Støední" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Lituji." +msgid "Global|#G" +msgstr "Floatflt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Prohlí¾ení DVI" +msgid "Command start|#s" +msgstr "Pøíkaz:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 #, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Hlavièka" +msgid "Command end|#e" +msgstr "Pøíkaz:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 #, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Vpravo" +msgid "All formats|#A" +msgstr "V¹ech stran|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 #, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Proch." +msgid "Format|#F" +msgstr "Písma:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Lituji." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Vyma¾ z|#m" +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 #, fuzzy msgid "Add|#A" msgstr "Pøidej k|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 #, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Na støed" +msgid "Delete|#D" +msgstr "Vyma¾ z|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "Písma:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "Dvì" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Souboru|#S" +msgid "Converter|#C" +msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "V¹ech stran|#V" +msgid "Flags|#F" +msgstr "Souboru|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Písma:" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "" +msgid "Default path|#p" +msgstr "Implicitní " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 #, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Prohlí¾ení DVI" +msgid "Browse..." +msgstr "Proch." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Lituji." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +msgid "Template path|#T" +msgstr "©ablony" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Posl. pata" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kódování:" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Soubor EPS" +msgid "date format|#f" +msgstr "Obnovit" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Proch." +msgid "name" +msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 #, fuzzy msgid "command" msgstr "Patkové" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 #, fuzzy msgid "page range" msgstr "Zlom strany" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "Kopie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "Popis pøikazu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Sklonìné" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 #, fuzzy msgid "landscape" msgstr "Nale¾ato|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "Dal¹í volby" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 #, fuzzy msgid "paper size" msgstr "Papír:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Jméno cíle|#J" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Implicitní " - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Posl. pata" +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "©ablony" +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Papír:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "Dal¹í volby" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Na støed" +msgid "Conversion" +msgstr "Chyby konverze!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 #, fuzzy msgid "Inputs" msgstr "Vstup" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 #, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "Parametry obrazovky" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Zavøít" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy msgid "Formats" msgstr "Floatflt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Na støed" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Matematika" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Tisk" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #, fuzzy msgid "Spell checker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 #, fuzzy msgid "GUI selection" msgstr "Svorky" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 #, fuzzy msgid "GUI pointer" msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Pøidej k|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 #, fuzzy -msgid "User Bind" +msgid "User Bind|#U#u" msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 #, fuzzy msgid "Bind file" msgstr "Soubor EPS" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "U¾ivatel2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 #, fuzzy msgid "UI file" msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 #, fuzzy -msgid "Key maps" +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Mapování klávesnice" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Klíè:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 #, fuzzy msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Implicitní " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "©ablony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy -msgid "User" +msgid "User|#U#u" msgstr "U¾ivatel1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Seznam tabulek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -6003,20 +8482,16 @@ msgstr "" " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " "nejvìt¹í | obrovské | obrovité" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Tisk.|#T" @@ -6024,82 +8499,87 @@ msgstr "Tisk.|#T" msgid "All Pages|#G" msgstr "V¹ech stran|#V" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Jen lichých stran|#l" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Jen sudých stran|#s" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Normální|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Pozpátku|#P" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Strany: " -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Poèet:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 #, fuzzy msgid "Collated|#C" msgstr "Pøíkaz:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 #, fuzzy msgid "to" msgstr " z " -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Tisk" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Poøadí" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopie" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "Tisk do" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Obnov" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy msgid "Sort|#S" msgstr "Lituji." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 #, fuzzy msgid "Name:|#N" msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 #, fuzzy msgid "Ref:" msgstr "Odkaz: " -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 #, fuzzy msgid "Reference type|#R" msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 #, fuzzy msgid "Goto reference|#G" msgstr "Jdi na znaèku" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Hledat|#H" @@ -6110,13 +8590,12 @@ msgstr "Nahradit #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr " >|#F" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr " <|#B" +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" @@ -6139,15 +8618,37 @@ msgstr "Nahra msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "Hledání a zámìna" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Obnovit" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Pøíkaz:|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Pøedej dokument pøíkazu" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Zamìnit" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Cíl:" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Nastavení kontroloru..." @@ -6225,7 +8726,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "Dlouhá tab." #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Otoè o 90°|#9" @@ -6233,228 +8734,308 @@ msgstr "Oto msgid "Spec. Table" msgstr "Spec. tabulka" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "©íøka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Zvlá¹tní buòka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "Nahoøe|#N" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 #, fuzzy msgid "Bottom|#b" msgstr "Dole|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 #, fuzzy msgid "Left|#l" msgstr "Vlevo" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 #, fuzzy msgid "Right|#r" msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Vlevo|#l" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Vpravo|#p" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 #, fuzzy msgid "Center|#c" msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 #, fuzzy msgid "Top|#p" msgstr "Nahoøe|#N" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 #, fuzzy msgid "Bottom|#o" msgstr "Dole|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Okraje" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Zarovnání" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 #, fuzzy -msgid "V. Alignment" +msgid "LaTeX Argument|#A" msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 #, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "©íøka:" +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 #, fuzzy -msgid "Alignment|#A" +msgid "V. Alignment" msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#, fuzzy -msgid "Special column" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" msgstr "Zvlá¹tní buòka" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Vícesloupcová" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 #, fuzzy msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Zvlá¹tní buòka" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Zap" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 #, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "První hlav." +msgid "Header" +msgstr "Hlavièka" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 #, fuzzy -msgid "Head|#H" +msgid "First Header" msgstr "Hlavièka" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 #, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Písma:" +msgid "Footer" +msgstr "Patièka" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" +msgid "Last Footer" msgstr "Posl. pata" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Nová strana" +msgid "Is Empty" +msgstr ", Hloubka: " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Hlavièka" +msgid "Border Above" +msgstr "Okraje" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 #, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Patièka" +msgid "Border Below" +msgstr "Okraje" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 #, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Speciál:|#S" +msgid "Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 #, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "Formát tabulky" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 #, fuzzy msgid "Tabular" msgstr "Formát tabulky" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 #, fuzzy msgid "Column/Row" msgstr "Sloupcù" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "®lutá" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 #, fuzzy msgid "LongTable" msgstr "Dlouhá tab." -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Sloupce" - #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Tøída:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Styl:" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Obnov" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 #, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "Zamìnit" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 #, fuzzy msgid "Close|^C" msgstr "Zavøít" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 #, fuzzy msgid "Entry : " msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 #, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "Svorky" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 -#, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "Slovo " - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Verbs" -msgstr "Men¹í" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 @@ -6462,7 +9043,11 @@ msgstr "" msgid "Type|#T" msgstr "Typ" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** ®ádný dokument ***" @@ -6480,91 +9065,95 @@ msgstr "Jm msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML typ|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 #, fuzzy msgid "Url" msgstr "Url: " -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Správa verzí%t" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "ignoruj" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Bez varování." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Soubor u¾ existuje:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Nemohu zapsat soubor" +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Nemohu zapsat soubor" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + #: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" @@ -6572,7 +9161,7 @@ msgstr "Import%m" #: src/importer.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not import file" +msgid "Cannot import file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" #: src/importer.C:62 @@ -6584,68 +9173,11 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "vlo¾en." -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[chyba vykreslování]" - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[vykresluji ... ]" - -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[¾ádný soubor]" - -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nezobrazeno]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[chybí ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[neznámá chyba]" - -#: src/insets/figinset.C:1211 -#, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Otevøený objekt" - -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Obrázek" - -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "prázdná cesta k obrázku" - -#: src/insets/figinset.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" - -#: src/insets/figinset.C:1981 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Clipart" - -#: src/insets/figinset.C:1988 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Vkládám dokument" - -#: src/insets/insetbib.C:134 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Citace generované BibTeXem" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Otevøený objekt" @@ -6659,40 +9191,34 @@ msgstr "Otev msgid "Float" msgstr "Floatflt" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Otevøená chyba" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/insets/insetert.C:234 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemo¾ná operace!" -#: src/insets/insetert.C:109 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr "Lituji." -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:210 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Dal¹í volby|#D" - -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Patièka" @@ -6702,76 +9228,111 @@ msgstr "Pati msgid "Opened Float Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Seznam tabulek" +msgid " List" +msgstr "Linky" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Patièka" -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/insets/insetfoot.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[neznámá chyba]" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:208 +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Bez varování." + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 #, fuzzy -msgid "Error reading" +msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/insets/insetgraphics.C:212 +#: src/insets/insetgraphics.C:201 #, fuzzy -msgid "Error converting" +msgid "Error scaling etc" msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "(zmìneno)" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "prázdná cesta k obrázku" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "Znaková sada nenalezena!" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Souboru|#S" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Pøesný vstup" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Pøesný vstup" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Vlo¾ení" - -#: src/insets/insetindex.C:21 -msgid "Idx" -msgstr "Index" - -#: src/insets/insetinfo.C:202 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Otevøený objekt" - -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zavøít" +#: src/insets/insetindex.C:24 +msgid "Idx" +msgstr "Index" -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Vlo¾ení znaèky" @@ -6786,12 +9347,12 @@ msgstr "Objekt" msgid "Opened List Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Okraje" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Otevøený objekt" @@ -6801,22 +9362,22 @@ msgstr "Otev msgid "minipage" msgstr "Minipage" -#: src/insets/insetminipage.C:220 +#: src/insets/insetminipage.C:227 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Komentáø" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Rodiè:" @@ -6853,97 +9414,83 @@ msgstr "" msgid "Ref+Text: " msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Odkaz: " + #: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Odkaz: " -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/insets/insettabular.C:548 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insettabular.C:1781 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì." -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/insets/insettext.C:647 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "Nemo¾ná operace" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insettext.C:1310 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Neznámá akce" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " volby: " -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Bì¾í MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:231 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "Bì¾í BibTeX." -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" - -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" - #: src/LColor.C:51 #, fuzzy msgid "none" @@ -7056,430 +9603,429 @@ msgstr "" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Math macro background" +msgid "graphics background" msgstr "Re¾im matematického editoru" #: src/LColor.C:76 #, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Re¾im matematického editoru" + +#: src/LColor.C:77 +#, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Matematický re¾im" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Matematický panel" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "Matematický re¾im" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "Chyba LaTeXu" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "tabular on/off line" msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Zlom strany" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "zdìdìné" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "ignoruj" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Popis pøikazu" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Výbìr pøedchozího znaku" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Vytváøím program" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Automatické ulo¾ení" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "Kontrola TeXu" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Jdi na konec dokumentu" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Vyber do konce dokumentu" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "Export%m%l" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Nový dokument" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Obnovení ulo¾ené verze" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Vyber do konce dokumentu" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Obnovit" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Ulo¾it jako" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Pøechod o znak zpìt" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Pøechod o znak dopøedu" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Provedení pøíkazu" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Vlo¾ení ... teèek" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Posun dolù" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Výbìr prostøedí odstavce" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Pøechod na dal¹í chybu" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Odsazený odstavec" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Hledání a zámìna" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Pøepnutí stylu kód" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Implicitní typ písma" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Pøepnutí zvýraznìní" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Pøepnutí stylu jméno" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Pøepnutí patkového písma" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Pøepnutí patkového písma" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Nastavení velikosti písma" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Informace o nastavení písma" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Vybrání následujícího znaku" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "Vlo¾ení obrázku" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Vypnutí mapy klávesnice" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Pou¾ití primární klávesnice" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Jazyk" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce" @@ -7522,63 +10068,63 @@ msgstr " msgid "Insert math symbol" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Matematický re¾im" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "LaTeX " -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Pøesun o odstavec dolù" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Vlo¾ení pevné mezery" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Vlo¾ení uvozovky" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurace" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" @@ -7598,216 +10144,211 @@ msgstr "Form msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Pøepnutí stylu TeX" - -#: src/LyXAction.C:383 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" - -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:382 #, fuzzy msgid "Open thesaurus" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Obsah" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Obsah" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník" -#: src/LyXAction.C:406 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:422 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:424 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:427 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:433 +#: src/LyXAction.C:428 msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "®ádný popis není k dispozici!" -#: src/lyx_cb.C:144 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" msgstr "©ablony" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:199 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Pøesto ulo¾it?" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Nahradit aktuálním?" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale neulo¾en..." -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument u¾ existuje:" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Nahradit soubor?" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:183 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML." -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Bez varování." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "Vyskytlo se jedno varování." -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " varování." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex probìhl v poøádku." -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje." -#: src/lyx_cb.C:321 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukládání dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/lyx_cb.C:433 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:408 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:" -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Zadej novou znaèku" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek" - -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "jako implicitní?" - -#: src/lyx_cb.C:545 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Bì¾í configure..." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Nové naètení konfigurace..." -#: src/lyx_cb.C:554 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systém je pøekonfigurován." -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat" -#: src/lyx_cb.C:556 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "upravené tøídy dokumentù." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Lituji." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" @@ -7819,139 +10360,135 @@ msgstr "Bezpatkov msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Zdìdìné" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Ingorováno" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitálky" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Vyp" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Zap" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "Pøepnout" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Zvýraznìní " -#: src/lyxfont.C:584 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Podtr¾ení " -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Slovo " -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " - -#: src/lyxfont.C:595 +#: src/lyxfont.C:575 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Jazyk:" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:577 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Èíslo" -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Neznámá akce" -#: src/lyxfunc.C:381 +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic na práci" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + #. no -#: src/lyxfunc.C:395 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je pouze ke ètení" #. no -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument" -#: src/lyxfunc.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Neznámá akce" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Ukládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 msgid "Missing argument" msgstr "Chybìjící parametr" -#: src/lyxfunc.C:1207 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0" -#: src/lyxfunc.C:1446 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen" - -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice" - -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován" - -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" -#: src/lyxfunc.C:1520 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Otvírám podøízený dokument " -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "novy" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7959,213 +10496,194 @@ msgstr "" "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Soubor u¾ existuje:" -#: src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Chcete otevøít dokument?" -#: src/lyxfunc.C:1775 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "otevøen." -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" -#: src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Nemohu tuto znaèku" + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:1890 +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" +msgid "Could not open document" msgstr "Nemohu otevøít dokument" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1903 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Vyber z|#V" -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Pøepsat?" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Zru¹eno." -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vítejte v LyXu!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr "(zmìneno)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zmiz" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ano|Aa#a" - -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ne|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Smazat|#a" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat" - -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokument je pouze ke ètení:" - -#: src/lyx_main.C:106 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:108 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:212 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru." -#: src/lyx_main.C:214 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou." -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:362 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena" -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "Systémový adresáø nastaven na: " -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:372 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø." -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:373 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo" -#: src/lyx_main.C:316 +#: src/lyx_main.C:374 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem" -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " ale oèekávejte problémy." -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Oèekávejte problémy." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:635 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení." -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " a spou¹tím konfiguraci..." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "Varování LyXu!" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyx_main.C:701 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nastavují debug level na " -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8183,463 +10701,508 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:747 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:759 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/lyx_main.C:770 +#: src/lyx_main.C:858 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:886 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!" -#: src/lyx_main.C:806 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:821 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1742 -#, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "jako implicitní?" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Papír:" -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Pøedej dokument pøíkazu" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" + +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "(Poèáteèní popis chybí)" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Tento dokument NEBYL registrován" -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Zpráva" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " "provedeny od posledního záznamu." -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " "provedeny od posledního záznamu." -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Stále to chcete udìlat?" @@ -8647,203 +11210,537 @@ msgstr "St msgid " (read only)" msgstr "(pouze ke ètení)" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 msgid "Math editor mode" msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/mathed/formulabase.C:690 +#: src/mathed/formulabase.C:656 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "Re¾im TeXu" - -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "No number" msgstr "Toto není èíslo" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "Number" msgstr "Èíslo" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/MenuBackend.C:291 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" -#: src/MenuBackend.C:347 +#: src/MenuBackend.C:358 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/MenuBackend.C:349 +#: src/MenuBackend.C:360 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:404 #, fuzzy msgid "Wide " msgstr "©íøka" -#: src/MenuBackend.C:494 +#: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:502 +#: src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:504 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:512 +#: src/MenuBackend.C:523 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Zvýraznìní " -#: src/minibuffer.C:105 +#: src/minibuffer.C:134 msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:114 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" + +#: src/support/filetools.C:440 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" + +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" + +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:" + +#: src/support/filetools.C:501 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:" + +#: src/support/filetools.C:565 +msgid "Internal error!" +msgstr "Vnitøní chyba!" + +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem" + +#: src/support/filetools.C:571 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:" + +#: src/support/filetools.C:1341 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" + +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: src/tabular.C:1347 +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Varování!" + +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "" + +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." + +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nic na práci" + +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" + +#: src/text.C:1876 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce." + +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce." + +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Zlom strany" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Mezery" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Mezery" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Panel|l" +#~ msgstr "Matematický panel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open/Close|O" +#~ msgstr "Otevøení/zavøení..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Spojeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Otevøený objekt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Pøídání øádku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "Pøidání sloupce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "Zobraz rámeèek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Výbìr prostøedí odstavce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old-Graphics..." +#~ msgstr "Souboru|#S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "Otevøený objekt" + +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "Soubor EPS" + +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Celostránkový náhled" + +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Zobraz rámeèek" + +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "Proveï transformace" + +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% strany" + +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm|#c" + +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "palce|#p" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Zobrazit" + +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Barevnì" + +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "Nezobrazovat" + +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "V odstínech ¹edi" + +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Èernobíle" + +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Implicitní" + +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm" + +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "palce" + +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% stránky" + +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% sloupce" + +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Popiska" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" + +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "Vlo¾ený EPS (*.eps, *.ps)|#I" + +#~ msgid "Insert Figure" +#~ msgstr "Vlo¾ení obrázku" + +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Vkládám obrázek..." + +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Obrázek vlo¾en" + +#, fuzzy +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "Hotovo" + +#, fuzzy +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr "Citace" + +#, fuzzy +#~ msgid " Index " +#~ msgstr "Rejstøík" + +#, fuzzy +#~ msgid " Reference " +#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Odkaz: " + +#, fuzzy +#~ msgid "TextRef" +#~ msgstr "Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "TextPage" +#~ msgstr "Text" + +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Seznam obrázkù" + +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Seznam tabulek" + +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Seznam algoritmù" + +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** ®ádný dokument ***" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Odkaz: " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ msgstr "Jméno cíle|#J" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "Jdi na znaèku" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "Vlo¾ení tabulky" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "Obsah" + +#, fuzzy +#~ msgid "frame_style" +#~ msgstr "Styl:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text after|#e" +#~ msgstr "Textový re¾im" + +#~ msgid "Right:|#R" +#~ msgstr "Vpravo:" + +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Proch." + +#, fuzzy +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "% strany" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subcaption|#S" +#~ msgstr "Popiska" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Matthias" + +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "OK " + +#~ msgid "Label Width:|#d" +#~ msgstr "©íøka znaèky" + +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Rozmìr" + +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "nebo %" + +#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#~ msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" + +#~ msgid "Start new Minipage|#S" +#~ msgstr "Zaèni novou minipage" + +#~ msgid "Indented Paragraph|#I" +#~ msgstr "Odsazený odstavec" + +#~ msgid "Floatflt|#F" +#~ msgstr "Floatflt" + +#, fuzzy +#~ msgid "User" +#~ msgstr "U¾ivatel1" + +#, fuzzy +#~ msgid " <|#B^r" +#~ msgstr " <|#B" + +#, fuzzy +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "První hlav." + +#, fuzzy +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "Hlavièka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foot|#F" +#~ msgstr "Písma:" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Nová strana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "Slovo " + +#, fuzzy +#~ msgid "Verbs" +#~ msgstr "Men¹í" + +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[chyba vykreslování]" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 -msgid " [no match]" -msgstr "" +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[vykresluji ... ]" -#: src/minibuffer.C:138 -msgid " [sole completion]" -msgstr "" +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Typ souboru" +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[chybí ghostscript]" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Pøíkaz:|#P" +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[neznámá chyba]" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Otevøený objekt" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#, fuzzy +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#, fuzzy +#~ msgid "Clip art" +#~ msgstr "Clipart" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#, fuzzy +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "Vkládám dokument" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#A" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "[neznámá chyba]" -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Otevøený objekt" -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Zavøít" -#: src/support/filetools.C:406 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/support/filetools.C:425 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:" +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "jako implicitní?" -#: src/support/filetools.C:464 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:" +#~ msgid "Latex " +#~ msgstr "LaTeX " -#: src/support/filetools.C:530 -msgid "Internal error!" -msgstr "Vnitøní chyba!" +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen" -#: src/support/filetools.C:531 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem" +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice" -#: src/support/filetools.C:536 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:" +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován" -#: src/support/filetools.C:1098 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "Dokument je pouze ke ètení:" -#: src/tabular.C:1386 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Varování!" +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "jako implicitní?" -#: src/tabular.C:1387 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" - -#: src/tabular.C:1388 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "Re¾im TeXu" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Typ souboru" -#: src/text.C:1803 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce." +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI|#D" -#: src/text.C:1805 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce." +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "PostScript|#P" -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Zlom strany" +#~ msgid "LaTeX|#T" +#~ msgstr "LaTeX|#T" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "Ascii|#A" -#, fuzzy -#~ msgid "Inline Figure|#I" -#~ msgstr "Vlo¾ení obrázku" +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" -#, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "Vlo¾ení citace" +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis" #, fuzzy #~ msgid "Move reference before" @@ -8861,22 +11758,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Search through references" #~ msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" - #, fuzzy #~ msgid "Current chosen references" #~ msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "Proveï|#P" - #, fuzzy #~ msgid "&Down" #~ msgstr "Hotovo" @@ -8885,34 +11770,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Text after : " #~ msgstr "Textový re¾im" -#, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" - #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents depth :" #~ msgstr "Hloubka zanoøení obsahu" -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "Papír:" - #, fuzzy #~ msgid "Margins :" #~ msgstr "Okraje" -#, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "©íøka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Vý¹ka" - #, fuzzy #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Nahoøe|#N" @@ -8921,14 +11786,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Dole|#D" -#, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Vlevo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Vpravo" - #, fuzzy #~ msgid "Header height :" #~ msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" @@ -8941,22 +11798,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Footer skip :" #~ msgstr "Mezera patièky:|#F" -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Portrét|#P" - -#, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Nale¾ato|#N" - #, fuzzy #~ msgid "Language :" #~ msgstr "Jazyk:" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Kódování:" - #, fuzzy #~ msgid "Quote style :" #~ msgstr "Typ uvozovek nastaven" @@ -8965,90 +11810,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Paragraph spacing" #~ msgstr "Formát odstavce nastaven." -#, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Vel. písma:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Rodina:|#R" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Styl strany:" - #, fuzzy #~ msgid "Document class :" #~ msgstr "Dokumenty" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Dal¹í volby" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Velikost:|#e" - #, fuzzy #~ msgid "Keyword:" #~ msgstr "Klíè:|#K" -#, fuzzy -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Na støed" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Vìt¹í" - -#, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Tisk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Vlo¾it" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Parametry obrazovky" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "Obnovit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Zlom strany" - #, fuzzy #~ msgid "Extra Space" #~ msgstr "Vertikální mezery" -#, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Velikost|#z" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "Nahoøe|#N" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "Na støed" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "Dole|#D" - -#, fuzzy -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "Zaèni novou minipage" - #, fuzzy #~ msgid "Draw line above paragraph" #~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce" @@ -9061,58 +11834,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Don't indent paragraph" #~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#, fuzzy -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "©íøka znaèky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Citace" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Strany: " - -#, fuzzy -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "Tisk" - -#, fuzzy -#~ msgid "&All pages" -#~ msgstr "V¹ech stran|#V" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "Jen sudých stran|#s" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "Pozpátku|#P" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co&llate" -#~ msgstr "LaTeX " - #, fuzzy #~ msgid "&Printer" #~ msgstr "Tisk.|#T" -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "Proch." - #, fuzzy #~ msgid "Count" #~ msgstr "Poèet:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Vlo¾ení" - #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Svorky" @@ -9121,10 +11850,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Extra" #~ msgstr "Dal¹í volby|#D" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Jazyk" - #, fuzzy #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "Hloubka znaèek" @@ -9145,10 +11870,6 @@ msgstr "" #~ msgid "single" #~ msgstr "Jednod.|#J" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Mezery" - #, fuzzy #~ msgid "double" #~ msgstr "Dvojité|#D" @@ -9205,10 +11926,6 @@ msgstr "" #~ msgid "How detailed the Table of Contents is" #~ msgstr "Obsah" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "Znaková sada nenalezena!" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" #~ msgstr "Copyright a záruka" @@ -9217,10 +11934,6 @@ msgstr "" #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "Zprávy LaTeXu" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "Zprávy LaTeXu" @@ -9229,34 +11942,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Jump to selected reference" #~ msgstr "Jdi na znaèku" -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "Bez varování." - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Version Control Log" #~ msgstr "Správa verzí%t" -#, fuzzy -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Odsazení" - -#, fuzzy -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Odsazený odstavec" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Minipage" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "Mezery" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "Mezery" - #, fuzzy #~ msgid "Small skip" #~ msgstr "Nejmen¹í" @@ -9265,26 +11954,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Medium skip" #~ msgstr "Støední" -#, fuzzy -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "Soubor" - #, fuzzy #~ msgid "Block" #~ msgstr "Do bloku" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Na støed" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Vlevo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Vpravo" - #, fuzzy #~ msgid "Alignment of current paragraph" #~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce" @@ -9309,38 +11982,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Size of extra space below paragraph" #~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#, fuzzy -#~ msgid "Print to page number" -#~ msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies to print" -#~ msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" - #, fuzzy #~ msgid "Printer name" #~ msgstr "Tisk rejstøíku" -#, fuzzy -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Výbìr následujícího øádku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Available References" -#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" - #, fuzzy #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Jméno cíle|#J" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Lituji." - #, fuzzy #~ msgid "Reference Type" #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" @@ -9357,9 +12006,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Url :" #~ msgstr "Url: " -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Soubor `" - #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "' je pouze ke ètení." @@ -9393,10 +12039,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Figure|F" #~ msgstr "Obrázek" -#, fuzzy -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "Formát tabulky" - #, fuzzy #~ msgid "Wide Figure|W" #~ msgstr "prázdná cesta k obrázku" @@ -9440,15 +12082,15 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public " +#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" #~ "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" #~ "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" @@ -9470,10 +12112,6 @@ msgstr "" #~ msgid "HTML type" #~ msgstr "HTML typ|#H" -#, fuzzy -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Výbìr následujícího øádku" - #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it\n" #~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" @@ -9512,10 +12150,6 @@ msgstr "" #~ "Èeský pøeklad najdete na\n" #~ "http://www.freesoft.cz/" -#, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Správa verzí%t" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Citation Reference" #~ msgstr "Jdi na znaèku" @@ -9531,11 +12165,11 @@ msgstr "" #~ "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní " #~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " +#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " #~ msgstr "" -#~ "Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | " -#~ "Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní " +#~ "Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | " +#~ "Vìt¹í | Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní " #~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " #~ msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní " @@ -9544,8 +12178,8 @@ msgstr "" #~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " #~ "Magenta | Yellow %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ "Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | " -#~ "Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní " +#~ "Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová " +#~ "| Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní " #, fuzzy #~ msgid "Simple" @@ -9591,22 +12225,10 @@ msgstr "" #~ msgid "latex" #~ msgstr "LaTeX " -#, fuzzy -#~ msgid "accent" -#~ msgstr "Rodiè:" - #, fuzzy #~ msgid "inset" #~ msgstr "Objekt" -#, fuzzy -#~ msgid "error" -#~ msgstr "Chyba" - -#, fuzzy -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "Tabulka vlo¾ena" - #, fuzzy #~ msgid "Insert list of algorithms" #~ msgstr "Seznam algoritmù" @@ -9627,10 +12249,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Insert list of tables" #~ msgstr "Seznam tabulek" -#, fuzzy -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Seznam tabulek" - #~ msgid "Insert Margin note" #~ msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" @@ -9686,9 +12304,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Opened float" #~ msgstr "Otevøený objekt" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Uzavøený objekt" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu." @@ -9739,10 +12354,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Axiom-numbered" #~ msgstr "Toto není èíslo" -#, fuzzy -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Poèet:" - #, fuzzy #~ msgid "Definition-numbered" #~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" @@ -9799,10 +12410,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Section-numbered" #~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Sekundární" - #, fuzzy #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "Jednod.|#J" @@ -9833,9 +12440,6 @@ msgstr "" #~ "Mapa klávesnice\n" #~ "nenalezena" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Jiný..." - #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "Mapování" @@ -9854,18 +12458,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary" #~ msgstr "Primární" -#, fuzzy -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Modrá" - #, fuzzy #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Okraje" -#, fuzzy -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" - #, fuzzy #~ msgid "Cancel|C#C^[" #~ msgstr "Zru¹it|^[" @@ -9893,21 +12489,9 @@ msgstr "" #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "Obrázek EPS" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Polo¾ka literatury" - -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Styl:" - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - #~ msgid "Select Child Document" #~ msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "jiný..." - #, fuzzy #~ msgid "Document wide language" #~ msgstr "Formát dokumentu nastaven" @@ -9918,9 +12502,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fax" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Otevøít" - #~ msgid "File to Insert" #~ msgstr "Soubor pro vlo¾ení" @@ -9931,9 +12512,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Text mode" #~ msgstr "Textový re¾im" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Vyberte ¹ablonu" - #~ msgid "LyX Banner" #~ msgstr "Znak LyXu" @@ -9957,14 +12535,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Math Text|T" #~ msgstr "Matematický re¾im" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Zobrazit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Matematický panel" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Strana: " @@ -10008,9 +12578,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Save|#V" #~ msgstr "Ulo¾|#U" -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Cíl:" - #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Komentáø:" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 9a281fb7ca..e123b3f7b6 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-01 16:52GMT\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "Kunne ikke sætte layout for " -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 msgid "one paragraph" msgstr "et afsnit" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 msgid " paragraphs" msgstr " afsnit" @@ -32,291 +32,339 @@ msgstr " afsnit" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 msgid "When reading " msgstr "Under læsning " -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Stil måtte ændres fra\n" +#: src/buffer.C:388 +msgid "Encountered " +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 -msgid " to " -msgstr " til " +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Ukendt funktion" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Ukendt funktion" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 msgid "Textclass error" msgstr "Fejl i tekstklasse" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \"" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke læse tekstklasse " -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standardværdi" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ukendt funktion" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "FEJL!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet er måske forkortet" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Sammendrag" + +#: src/buffer.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Sammendrag" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "Referencer" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Reference: " + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex virkede ikke!" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke køre med filen:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er ændret:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Gem dokument?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vil du afslutte alligevel?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..." -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Puha." -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt." -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Fejl!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kan ikke vise fil" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Fejl!" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åbne skabelon" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Den angivne file kan ikke læses: " -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: " -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: src/BufferView2.C:233 -msgid "No forther undo information" +#: src/BufferView2.C:343 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" msgstr "Kan ikke fortryde mere " -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Gendan" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typografi kopieret" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Typografi indsat" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Fejl! Ukendt sprog" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 msgid "Font:" msgstr "Skrift:" -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", dybde: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Mellemrum: " -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Enkelt" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Halvanden" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Dobbelt" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Andet (" +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Afsnit" + # Inset = indsættelse # Float = flyder # Paragraph = afsnit @@ -335,114 +383,119 @@ msgstr "Andet (" # Layout = layout # Minipage = miniside # Build program = dan program -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "Gemt bogmærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "Flyttet til bogmærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vælg det LyX-dokumentm, som skal indsættes" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenter|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Indsætter dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "indsat." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Typografi " -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " ukendt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "i dette dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "Mærke fjernet" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "Mærke sat" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "Mærke slået fra" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "Mærke slået til" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Intet at indeksere!" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!" +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +#, fuzzy +msgid "' indexed." +msgstr " i stedet." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 msgid "Unknown function!" msgstr "Ukendt funktion!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 msgid "No more insets" msgstr "Ingen flere indstik" @@ -450,147 +503,160 @@ msgstr "Ingen flere indstik" msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX advarsel id #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Ukendt X11-farve " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " for " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " Bruger sort i stedet, beklager!" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: X11-farve " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " allokeret for " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' for " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " med (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " Bruger nærmeste allokerede farve med (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr ") i stedet.\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "Pixel [" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "] er brugt." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 -msgid "Can not view file" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "Ingen information om visning " -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Udfører kommando:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "Fejl under udførelse" -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "Ingen information om konvertering fra " -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " til " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen." -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde rette dem." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fejl under flytning af katalog:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fejl under flytning af fil:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr "til " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "En fejl detekteret" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde rette den." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " fejl detekteret." -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen " -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "Denne operation resulterede i" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "en tom fil." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Den færdige fil er tom" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kører LaTeX..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX virkede ikke!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logfil:" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Stil måtte ændres fra\n" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -679,43 +745,56 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "Filer benyttet af LyX" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "Alle aflusningsbeskeder" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "Afluser `" -#: src/exporter.C:48 -msgid "Can not export file" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" msgstr "Kan ikke eksportere fil" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "Ingen information om ekportering til " -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 msgid "Cannot run latex." msgstr "Kan ikke køre latex." -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "Stien til lyx-filen må ikke indeholde mellemrum." -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Dokument eksporteret som " -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Redigér|R" @@ -739,11 +818,11 @@ msgstr "Vis|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigér|N" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenter|D" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Ny...|N" @@ -751,12 +830,12 @@ msgstr "Ny...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Ny fra skabelon...|s" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Åbn...|Å" # , c-format -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importér|I" @@ -831,11 +910,11 @@ msgstr "Vis historie|H" msgid "Custom...|C" msgstr "Brugerdefineret...|B" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Indstillinger...|n" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Genkonfigurér|G" @@ -872,641 +951,662 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Tabel|T" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Flydere og indstik|F" - -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Formelpanel|l" - -#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Math|M" msgstr "Matematik|M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontrol...|a" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." msgstr "Thesaurus" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "Tjek TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Åben/Luk...|Å" + +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "som linier|l" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "som afsnit|a" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Åben/Luk...|Å" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Melt|M" -msgstr "Smelt|M" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L" - -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Flerkolonne|F" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "Toplinie|T" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Bundlinie|B" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Venstre|V" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Højre|H" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Venstrejustering|e" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Centreret|c" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Højrejustering|h" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "V.-justering top|o" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "V.-justering midt|n" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "V.-justering bund|u" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Tilføj række|r" - -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Tilføj kolonne|k" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Tilføj række" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "Slet række|l" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Tilføj kolonne" + +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "Slet kolonne|S" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "Opret formelgitter|o" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "Opret multilinie|u" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "Opret justér 1 søjle|1" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "Opret justér 2 søjler|2" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "Opret justér 3 søjler|3" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "Opret justér ved 2 søjler|2" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "Opret justér ved 3 søjler|3" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Nummerering til/fra|u" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Linienummerering til/fra|L" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Toggle limits|l" msgstr "Grænser til/fra|r" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Inline formula|I" msgstr "Indlejret formel|I" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Displayed formula|D" msgstr "Vist formel|V" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Formelgitter-miljø|o" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 msgid "Align environment|A" msgstr "Justér miljø|u" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 msgid "Align Left|f" msgstr "Venstrejustering|e" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 msgid "Align Right|R" msgstr "Højrejustering|h" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 msgid "V.Align Top|T" msgstr "V.-justering top|o" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 msgid "V.Align Center|e" msgstr "V.-justering midte|n" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "V.-justering bund|u" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 msgid "Add Row" msgstr "Tilføj række" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 msgid "Delete Row" msgstr "Slet række" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 msgid "Add Column" msgstr "Tilføj kolonne" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 msgid "Delete Column" msgstr "Slet kolonne" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Formel|F" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Vis formel|V" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "Skift til indlejret matematisk formel|i" - -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Skift til vist matematisk formel|v" - -#: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Skift til formelgitter-miljø|o" - -#: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Skift til justeringsmiljø|j" +#: src/ext_l10n.h:97 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Matematik|M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 msgid "Special Character|S" msgstr "Specialtegn|S" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Litteraturhenvisning...|L" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Krydshenvisning...|y" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" msgstr "Referencemærke...|m" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "Footnote|F" msgstr "Fodnote|F" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Marginnote|M" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Indeksindgang...|I" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 msgid "Note|N" msgstr "Notat|N" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 msgid "TeX|T" msgstr "TeX|T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 msgid "Minipage|p" msgstr "Miniside|s" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Gammel-grafik..." - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafik...|G" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabelmateriale...|b" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "Flydere|l" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Include File|e" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" msgstr "Inkludér fil|d" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Insert File|t" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" msgstr "Indsæt fil|t" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "Eksternt materiale...|e" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "Hævet|H" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "Sænket|S" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "Lodret fyld|L" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 msgid "Ligature break|k" msgstr "Ligaturstop|p" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Beskyttet mellemrum|B" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" msgstr "Linieskift|L" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipse (...)|E" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Almindelige gåseøjne|g" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menuadskillelse|M" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Indholdsfortegnelse|I" +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Indlejret formel|I" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indeks|k" +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Vis formel|V" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX litteraturliste...|B" +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Formelgitter-miljø|o" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Justér miljø|u" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Justér miljø|u" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Justér miljø|u" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Justér miljø|u" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Formelgitter-miljø|o" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Ændr omgivelsedybde" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Formelpanel|l" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Indholdsfortegnelse|I" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks|k" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX litteraturliste...|B" + +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokument...|X" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii-tekst som linier...|l" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Character...|C" msgstr "Skrifttype...|t" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Afsnit...|A" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabel...|T" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Fremhævet|e" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitæler|K" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "Fed|F" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX-kode|X" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Ændr omgivelsedybde|v" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Preamble...|L" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" msgstr "LaTeX-hovede...|L" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Appendiks fra/til|A" - -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Gem layout som standard|s" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" msgstr "Dan program|D" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Update|U" msgstr "Opdatér|O" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX Log|L" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" + +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Error|E" msgstr "Fejl|F" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "Refs|R" msgstr "Ref|R" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Bogmærker|B" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Gem bogmærke 1|G" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Gem bogmærke 2" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Gem bogmærke 3" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "Gå til bogmærke 1|1" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "Gå til bogmærke 2|2" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "Gå til bogmærke 3|3" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduktion|I" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Gennemgang|G" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brugermanual|B" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Udvidede egenskaber|U" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Personliggørelse|P" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Referencemanual|R" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "OSS|O" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Kendte fejl|K" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "Sammendrag" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "Accepteret" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "Taksigelse" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Taksigelse*" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "Taksigelser" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "Taksigelser" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addition" msgstr "Bilag" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Offprints" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "Tilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "Og" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Appendiks" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Appendiks" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Fejl" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "AT_RISE:" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "Author_Email" +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Forfatter" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "Author_Running" @@ -1552,82 +1652,91 @@ msgid "BLZ" msgstr "BLZ" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Kanter" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Caption" msgstr "Billedtekst" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Case" msgstr "Sag" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "cc" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "CC" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "CentreretBilledtekst" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitel*" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Chapter_Exercises" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Citta" msgstr "Citta" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "Påstand" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "Påstand*" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Closing" msgstr "Afslutning" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Code" msgstr "Kode" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "Konklusion" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "Konklusion*" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "Betingelse" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "Formodning" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "Formodning*" @@ -1635,7 +1744,7 @@ msgstr "Formodning*" msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" @@ -1687,158 +1796,180 @@ msgstr "Dedikering" msgid "Dedicatory" msgstr "Dedikering" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition*" msgstr "Definition*" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "encl" msgstr "encl" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "Encl." -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "Slut_alle_rammer" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "Nummereret" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example*" msgstr "Eksempel*" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "Øvelse" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "UDV." -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Extratitle" msgstr "Ekstra titel" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact" msgstr "Fakta" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "Fakta*" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "FADE_IN:" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "FADE_OUT:" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +#, fuzzy +msgid "FADE_OUT" +msgstr "FADE_OUT:" + +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FigCaption" msgstr "Billedtekst" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstName" msgstr "FirstName" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" msgstr "Footernote" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "FourAuthors" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "FrontMatter" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "Generel" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Headnote" msgstr "Headnote" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Højde" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "INT." +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "InvisibleText" @@ -1851,11 +1982,11 @@ msgstr "Faktura" msgid "Itemize" msgstr "Punktliste" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "Tidsskrift" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Keyword" msgstr "Nøgleord" @@ -1864,1057 +1995,3209 @@ msgid "Keywords" msgstr "Nøgleord" #: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Labeling" msgstr "Mærkning" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "LandscapeSlide" msgstr "BredformatRamme" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX_Titel" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Left_Header" msgstr "Venstre_Hovede" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Letter" msgstr "Brev" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "ListOfSlides" msgstr "Rammeliste" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "Råt" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Location" msgstr "Placering" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-kode" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Mail" msgstr "Brev" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Minisec" + +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkérBegge" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "Mere" + +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "Min_adresse" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Narrative" msgstr "Sammenfatning" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Notat" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note*" msgstr "Notat*" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "Oggetto" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Opening" msgstr "Opening" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 msgid "Paragraph" msgstr "Afsnit" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Paragraph*" msgstr "Afsnit*" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Part" msgstr "Del" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlaceFigure" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "PlaceTable" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PortraitSlide" msgstr "HøjformatRamme" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "PostalCommend" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "PostalCommend" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "Proof" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "Property" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "Udgivere" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Quotation" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Quote" msgstr "Literaturhenvisning" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "Modtaget" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "Reference" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "References" -msgstr "Referencer" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Remark" msgstr "Bemærkning" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark*" msgstr "Bemærkning*" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remarks" msgstr "Bemærkninger" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Spørgsmål" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Bemærkning" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "REVTEX_Titel" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "Hojre_adresse" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Right_Header" msgstr "Højre_Hovede" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "HøjreHovede" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Rotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:391 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Forfatter" + +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Løbende_LaTeX_Titel" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Løbende_LaTeX_Titel" + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Slovensk" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Section" msgstr "Sektion" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Section*" msgstr "Sektion*" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "Modtageradresse" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "ShortFoilhead" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "ShortTitle" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Slide" msgstr "Ramme" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide*" msgstr "Ramme*" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "SlideContents" msgstr "RammeIndhold" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "RammeHovede" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "RammeUnderHovede" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Solution" msgstr "Løsning" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Speaker" msgstr "Taler" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Specialmail" msgstr "Specialpost" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "State" msgstr "State" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "Street" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "Underafsnit" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "Underafsnit*" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsection" msgstr "Undersektion" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "Undersektion*" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "SubSection" msgstr "Undersektion" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "Underundersektion" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection*" msgstr "Underundersektion*" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "SubTitle" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Afsnitadskillelse" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Afsnitadskillelse" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Afsnitadskillelse" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Afsnitadskillelse" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Afsnitadskillelse" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "Sammenfatning" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "Surname" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "TableComments" msgstr "TableComments" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "Thanks" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "Teorem" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "Teorem*" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TheoremTemplate" msgstr "TeoremSkabelon" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "TykLinie" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TreTilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TreForfattere" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "TjekListe" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "Titlehead" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "Indhold_forfatter" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "Indhold_titel" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "Topic" msgstr "Emne" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Town" msgstr "By" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Transition" msgstr "Transition" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "Overs._nøgleord" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "OversatSammendrag" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "Oversat_titel" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "Oversætter" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "ToTilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "ToForfattere" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "Øvretitelbagside" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Afsnitadskillelse" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "Vers" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "SynligTekst" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "DinPost" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "DinPost" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "DinRef" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "DinRef" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "Amerikansk" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "Østrigsk" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "Britisk" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Canadian" msgstr "Canadisk" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "Fransk-canadisk" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "Catalansk" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Fransk (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "Gallisk" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "Tysk (ny stavning)" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Græsk" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbian" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Portugese" msgstr "Portugisisk" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Romanian" msgstr "Romansk" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbokroatisk" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "Slovensk" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "Usorbian" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fil|#E" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Fuldskærmsvisning|#F" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "LyX version " -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Gennemse...|#G" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Versionsstyring" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Anvend|#A" +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Rulletekster" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Luk" + +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Indeks" + +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Sammenfatning" + +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annullér|^[" +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Fortryd" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Vis ramme|#r" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Udfør translationer|#U" +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Nøgle" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Indsæt citat" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Vinkel:|#V" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Mærkning" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% af siden|#s" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard|#n" +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "O.k." + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "Brieftext" + +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Database:|#D" + +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX-database:" + +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "BibTeX-database:" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "&Add ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "BibTeX-database:" + +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Slet|#S" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Stil:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX til/fra" + +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +msgid "plain" +msgstr "simpel" + +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "Indsæt|I" + +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "Andet (" + +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:564 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Gennemse" + +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Tjek nylige filer|#T" + +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Literaturliste-indgang" + +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Vis indholdsfortegnelse" + +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Tegnsæt" + +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Familie:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:572 +msgid "Font family" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serie:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +msgid "Font series" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Sprog:" + +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Skrifttype-håndtering" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +#, fuzzy +msgid "Font color" +msgstr "Ingen farver" + +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Form:|#o" + +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Farver" + +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Fed til/fra" + +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Skal disse omskifte?|#t" + +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Disse valg alternerer ikke" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Størrelse|#t" + +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse:|#r" + +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Disse valg alternerer" + +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Diverse" + +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Anvend" + +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Anvend" + +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Nulstil|#N" + +#: src/ext_l10n.h:604 +msgid "Text after" +msgstr "Tekst efter" + +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +msgid "Citation style" +msgstr "Citatstil" + +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Citatstil" + +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Tekst før|#T" + +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Citatstil" + +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Søg" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Regulært udtryk" + +#: src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Indsæt citat: Indtast nøgleord eller regulært udtryk" + +#: src/ext_l10n.h:614 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "Forrige|#F" + +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Versalfølsomt" + +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "tekst" + +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Indsæt nyt citat" + +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr " Indsæt citat: Vælg citat " + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Vælg " + +#: src/ext_l10n.h:625 +msgid "Available citation keys" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Citatstil" + +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Komplet forfatterliste|#K" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:631 +#, fuzzy +msgid "Force &upper case" +msgstr "Gennemtving versaler|#v" + +#: src/ext_l10n.h:632 +#, fuzzy +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Gennemtving versaler|#v" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokument" + +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Skrift:" + +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Papirstil:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Standard afstand:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Skriftstørrelse:|#r" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "headings" +msgstr "hoveder" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" + +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Mellemrum: " + +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Ekstra indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Klasse:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "LilleSpring" + +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "MediumSpring" + +#: src/ext_l10n.h:650 +#, fuzzy +msgid "bigskip" +msgstr "StortSpring" + +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Længde" + +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvanden" + +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "Other" +msgstr "Andet" + +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Ark" + +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Til" + +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "To|#w" + +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Til" + +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "To|#w" + +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Afsnitadskillelse" + +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Indryk" + +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Afstand|#f" + +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Papirstørrelse|#P" + +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +msgid "Custom" +msgstr "Brugerdefineret" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +msgid "USletter" +msgstr "USletter" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "USlegal" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "USexecutive" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Speciel" + +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "A4 smal margin (kun portræt)" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "A4 meget smal margin (kun portræt)" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "A4 meget bred margin (kun portræt)" + +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B" + +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Højformat|#H" + +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Bredformat" + +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Marginer" + +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Højre:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Bund:|#B" + +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Venstre:|#e" + +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Top:|#T" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egen papirstørrelse" + +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Bredde" + +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Højde" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Top- og bundmarginer" + +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Bundmargin:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Topseparator:|#e" + +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Topmargin:|#o" + +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Tegnsæt" + +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +msgid "latin1" +msgstr "latin1" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +msgid "latin2" +msgstr "latin2" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "latin1" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "latin1" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +msgid "latin5" +msgstr "latin5" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +msgid "latin9" +msgstr "latin9" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "iso88595" + +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Gåseøjne-stil " + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Type:" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" + +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "«tekst»" + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "»tekst«" + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Enkelt" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dobbelt" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Placering af flydere:|#c" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Afsnitsnummerdybde" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PS-driver:|#d" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Brug AMS-matematik|#m" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Punkter" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Størrelse|#ø" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "lillebitte" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "skript" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "fodnote" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "lille" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "stor" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "STOR" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "enorm" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Punktdybde" + +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standard" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Stier" + +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Fejl" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-fejl" + +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[ikke vist]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Ordnede|#S" + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Opening" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i" + +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale...|e" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Skabeloner" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Kan ikke åbne skabelon" + +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Redigér fil|#R" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Redigér ekstern fil" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "nyfil" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Verteiler" + +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Opdatér" + +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fil|F" + +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Gennemse..." + +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Parametre|#P" + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parametre|#P" + +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Formater" + +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +msgid "Placement" +msgstr "Placering" + +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "Sidens bund|#B" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "Sidens top|#T" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Flyder-side|#P" + +#: src/ext_l10n.h:802 +#, fuzzy +msgid "Here, if possible" +msgstr "Her, hvis muligt#h" + +#: src/ext_l10n.h:803 +#, fuzzy +msgid "Here, definitely" +msgstr "Her, med sikkerhed|#H" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fil|F" + +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "Fil|F" + +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Vælg dokument, som skal indsættes" + +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Vælg skabelonfil" + +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Skærmskrifter" + +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" + +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "i sort/hvid|#h" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "i gråtoner|#g" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Farver" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Vis ikke|#k" + +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Højde" + +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Formel" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Formel" + +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Størrelse|#ø" + +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Mindre" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Standard" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Brugerdefineret" + +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Bundlinie|B" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Højre:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:834 +#, fuzzy +msgid "X" +msgstr "#X" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "lillebitte" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Vinkel:|#V" + +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "knap-venstre" + +#: src/ext_l10n.h:858 +msgid "leftBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Centrér|#c" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Top | Center | Bund" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Stående" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "knap-højre" + +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "rightBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "ekstra indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Underfigur|#U" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Inkludér fil|d" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Inkludér fil" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Inkludér" + +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Input" + +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Verbatim" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Sætter ikke|#i" + +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Synlige mellemrum|#S" + +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Filnavn:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Indlæs|#I" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Nylige filer" + +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Nøgleord" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Indeksindgang...|I" + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "Update the display" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Miniside-indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Emne" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Midten|#d" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Bund|#B" + +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Lodret justering|#L" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Justering" + +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Bredde" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Justering" + +#: src/ext_l10n.h:921 +msgid "Justified" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/ext_l10n.h:923 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Højre|#H" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Centrér|#n" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Notation" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Linieafstand|#M" + +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrér|#c" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Tomme" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Udskriv" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Stier" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "ex Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "em Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Skærmskrifter" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +msgid "Big/PS Points" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +msgid "Didot Points" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +msgid "Cicero Points" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "blå" + +#: src/ext_l10n.h:998 +msgid "Amount of spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Street" + +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Standard afstand:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "LilleSpring" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "MediumSpring" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "StortSpring" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Lodret fyld|L" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Over|#e" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Under|#r" + +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Sidens bund|#B" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Justér miljø|u" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Mærkatbredde:|#b" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Skift til justeringsmiljø|j" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Sideskift" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Sideskift" + +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "et afsnit" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "et afsnit" + +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Linier" + +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "ekstra indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Skrift:" + +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside|s" + +#: src/ext_l10n.h:1048 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Indrykket afsnit|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Bredde" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "Miniside-indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "Start ny miniside|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit|#V" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Lodret justering|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-hovede" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-hovede" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Orientering" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Printer" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +msgid "Send output to a file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Sider:" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +msgid "&All" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Lodret afstand" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +msgid "&Odd" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "ulige sider" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +msgid "&Even" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "lige sider" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Sprog:" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Kan ikke udskrive" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Omvendt rækkefølge|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Kan ikke udskrive" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Side" + +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Tjek 'sideinterval'!" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "sideinterval" + +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" + +#: src/ext_l10n.h:1094 +msgid "Number of copies" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "samlet" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Kopier" + +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Udskriv" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Type" + +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Ret indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sortér|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "Konto" + +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Dokumentet er måske forkortet" + +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Sidenummer" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "On page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." + +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Reference" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Navn:" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Gem indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Søg & erstat" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Find|#F" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Erstat med|#m" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Versalfølsomt" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "tommer|#o" +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Højde" +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Erstat" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Erstat alle|#a" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Vis i farver|#f" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Filtype" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Vis ikke dette billede|#i" +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontrol" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Vis i gråtoner|#g" +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Forslag" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Vis i sort/hvid|#h" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard|#S" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Tilføj" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Indsæt i personlig ordliste|#I" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "tommer|#t" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorér" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% af siden|#s" +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorér ord|#g" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% af kolonne|#o" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Accepteret" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Billedtekst|#B" +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Acceptér ordet i denne omgang|#A" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Underfigur|#U" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Indstillinger" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Begynd stavekontrol|#y" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)" +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +msgid "Suggestions" +msgstr "Forslag" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Placering" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Current word" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "ukendt" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Begynd stavekontrol|#y" + +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Indsæt tabel" + +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Rækker" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr " Antal " + +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Kolonner" + +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "% af kolonne" + +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-modus" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX_Titel" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX-kode|X" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Inkludér fil" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Opdatér" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Den færdige fil er tom" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Vis" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Indgang : " + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Thesaurus" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Vælg skabelonfil" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Valgt :" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +msgid "The selected entry" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "RammeIndhold" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Indsæt figur" +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Indsæt referencemærke" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" + +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Navn" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Versionsstyringslog" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Indsætter figur..." +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "TableRefs" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur indsat" +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" -#: src/FontLoader.C:253 +#: src/FontLoader.C:295 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 msgid " and " msgstr " og " -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 msgid " et al." msgstr " et al." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 msgid "Caesar et al." msgstr "Cæsar et al." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 msgid "No database" msgstr "Ingen database" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" - -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Luk" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 #: src/frontends/controllers/character.C:34 #: src/frontends/controllers/character.C:54 #: src/frontends/controllers/character.C:72 #: src/frontends/controllers/character.C:94 #: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 msgid "No change" msgstr "Uændret" +#. default & error #: src/frontends/controllers/character.C:36 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" @@ -2930,34 +5213,35 @@ msgstr "Sans Serif" msgid "Typewriter" msgstr "Skrivemaskine" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 #: src/frontends/controllers/character.C:42 #: src/frontends/controllers/character.C:60 #: src/frontends/controllers/character.C:82 #: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Fed" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Stående" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Skråtstillet" @@ -2965,53 +5249,43 @@ msgstr "Skr msgid "Small Caps" msgstr "Kapitæler" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Lillebitte" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Mindst" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Lille" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Større" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Størst" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Kæmpeenorm" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Forøg" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Formindsk" @@ -3027,43 +5301,39 @@ msgstr "Underlinie" msgid "Noun" msgstr "Navneord" -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -msgid "LaTeX mode" -msgstr "LaTeX-modus" - -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 msgid "No color" msgstr "Ingen farver" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 msgid "Black" msgstr "Sort" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 msgid "White" msgstr "Hvid" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 msgid "Red" msgstr "Gendan" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 msgid "Cyan" msgstr "Turkis" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 msgid "Yellow" msgstr "Gul" @@ -3130,62 +5400,53 @@ msgid "User directory: " msgstr "Brugerkatalog: " #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 msgid "Character set" msgstr "Tegnsæt" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 msgid "Select external file" msgstr "Markér ekstern fil" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:" - -# , c-format -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' eller '%'." - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Markér ekstern fil" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Udklipsbilleder" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 msgid "Select document to include" msgstr "Vælg dokument, som skal indsættes" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 msgid "*| All files " msgstr "*| Alle filer " +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Filen eksisterer ikke." + #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX-hovede sat" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Fejl:" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Kan ikke udskrive" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" @@ -3194,36 +5455,33 @@ msgid "Print to file" msgstr "Udskriv til fil" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 msgid "String not found!" msgstr "Streng ikke fundet!" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 msgid "String has been replaced." msgstr "Streng er blevet erstattet." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 msgid " strings have been replaced." msgstr " strenge er erstattet." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 msgid " words checked." msgstr " ord kontrolleret." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 msgid " word checked." msgstr " ord kontrolleret." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 msgid "Spellchecking completed! " msgstr "Stavekontrol fuldført! " -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -3231,569 +5489,408 @@ msgstr "" "Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n" "Måske blev den bevidst dræbt." -# , c-format -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Indsæt nyt citat" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Ret/fjern citat(er)" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Citat: Vælg operation " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Brug regulært udtryk" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Søg" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Indsæt citat: Indtast nøgleord eller regulært udtryk" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Key" -msgstr "Nøgle" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "Forfatter(e)" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -msgid "Text after" -msgstr "Tekst efter" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr " Indsæt citat: Vælg citat " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjern" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "_Op" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Down" -msgstr "_Ned" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Citat: Redigér " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Ingen sådan nøgle i databasen ---" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -msgid " Index " -msgstr " Indeks " - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -msgid "Goto reference" -msgstr "Gå til krydsreference" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -msgid "Go back" -msgstr "Gå tilbage" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -msgid " Reference " -msgstr " Reference " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr " Reference: Vælg reference " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -msgid "Page" -msgstr "Side" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -msgid "TextRef" -msgstr "TekstRef" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -msgid "TextPage" -msgstr "TekstSide" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -msgid " Reference: " -msgstr " Reference: " - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurliste" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ingen byggelog-fil fundet" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tabelliste" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmeliste" +# , c-format +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Intet dokument ***" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -msgid "Refresh" -msgstr "Opdatér" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Url" #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Alle filer" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 -msgid "Character Options" -msgstr "Tegnstil" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" - -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Rulletekster" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokument" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -msgid "Custom" -msgstr "Brugerdefineret" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 -msgid "USletter" -msgstr "USletter" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "USlegal" +msgid "*|All files" +msgstr "*|Alle filer" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "USexecutive" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Tilføj" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "A4 smal margin (kun portræt)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "A4 meget smal margin (kun portræt)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -msgstr "A4 meget bred margin (kun portræt)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -msgid "OneHalf" -msgstr "Halvanden" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 -msgid "Other" -msgstr "Andet" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Literaturliste" -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX til/fra" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "BibTeX-database:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "BibTeX-database:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 -msgid "plain" -msgstr "simpel" +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +msgid "Not yet supported" +msgstr "Understøttes endnu ikke" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 -msgid "headings" -msgstr "hoveder" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumenter" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" -msgstr "fancy" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 msgid "Smallskip" msgstr "LilleSpring" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 msgid "Medskip" msgstr "MediumSpring" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 msgid "Bigskip" msgstr "StortSpring" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -msgid "latin1" -msgstr "latin1" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -msgid "latin2" -msgstr "latin2" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -msgid "latin5" -msgstr "latin5" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 -msgid "latin9" -msgstr "latin9" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" -msgstr "iso88595" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 -msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 -msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 -msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 -msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 msgid "«text»" msgstr "«tekst»" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 msgid "»text«" msgstr "»tekst«" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "lillebitte" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "skript" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "fodnote" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "lille" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "stor" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" -msgstr "STOR" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "enorm" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumentindstillinger sat" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfejl!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgte tekstklasse" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Indeks" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "Ekstern" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Eksternt materiale...|e" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Markér ekstern fil" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Inkludér" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +msgid "Build log" +msgstr "Byggelog" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-log" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "No build log file found" +msgstr "Ingen byggelog-fil fundet" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Typografi sat" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 -msgid "LyX: Paragraph Options" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-hovede" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -"Der opstod en fejl under udskrivning.\n" -"\n" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte.\n" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "NoteToEditor" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Udskrivningsfejl" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Udskriv" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Krydsreference" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 msgid "&Go back" msgstr "&Gå tilbage" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Gå til krydsreference" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Gå tilbage" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "&Luk" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Gå til krydsreference" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Fortryd" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "ShortTitle" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Krydsreference" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Stavekontrol fuldført! " -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Søg & erstat" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Indsæt tabel" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Versionsstyringslog" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: Url" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Luk" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#j#y" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nej|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annullér|^[" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "Træk med venstre museknap for at ænder størrelse" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "O.k.|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Slet|#e" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +#, fuzzy +msgid "WARNING! " +msgstr "ADVARSEL!" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "*" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Luk|^[" @@ -3805,16 +5902,12 @@ msgstr "Luk|^[" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "Om LyX" - #. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 msgid "Copyright and Version" msgstr "Ophavsret og version" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 msgid "License and Warranty" msgstr "Licens og garanti" @@ -3835,15 +5928,62 @@ msgid "Database:|#D" msgstr "Database:|#D" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 msgid "Style:|#S" msgstr "Stil:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Gennemse...|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Gennemse...|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Bibliografi nøgler|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 msgid "BibTeX Database" msgstr "BibTeX-database:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 msgid "Close|^[^M" msgstr "Luk|^[^M" @@ -3871,6 +6011,26 @@ msgstr "St msgid "Misc:|#M" msgstr "Diverse:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Anvend|#A" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 msgid "Cancel|#N" msgstr "Annullér|#A" @@ -3900,353 +6060,421 @@ msgstr "Disse valg alternerer" msgid "Character Layout" msgstr "Tegnstil" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 msgid "Inset keys|#I" msgstr "Indsæt nøgler|#I" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" msgstr "Bibliografi nøgler|#B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "@4->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "#&D" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "@9+" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "#X" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "@8->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "#&A" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "@2->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "#&B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression|#R" msgstr "Regulært udtryk" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -msgid "Case sensitive" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Versalfølsomt" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "Forrige|#F" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 msgid "Next|#N" msgstr "Næste:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 -msgid "Citation style" -msgstr "Citatstil" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 -msgid "frame_style" -msgstr "ramme_stil" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 msgid "Full author list|#F" msgstr "Komplet forfatterliste|#K" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" msgstr "Gennemtving versaler|#v" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 -msgid "Text before|#T" -msgstr "Tekst før|#T" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Indstillinger" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Tekst efter|#e" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Under|#r" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Venstre:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 msgid "Restore|#R" msgstr "Nulstil|#N" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 -msgid "Not yet supported" -msgstr "Understøttes endnu ikke" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "Tabbed folder" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciel:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Gem layout som standard|s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Marginer" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Tjek nylige filer|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Top- og bundmarginer" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "Papirformat" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papirstørrelse|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Bredde:|#B" #: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +msgid "Height:|#H" +msgstr "Højde:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" msgstr "Højformat|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 msgid "Landscape|#L" msgstr "Bredformat|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papirstørrelse|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Egen papirstørrelse" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Bredde:|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Højde:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Top:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Bund:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Venstre:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Indsæt|I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Højre:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Mønster:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Topmargin:|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Topseparator:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Bundmargin:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Afsnitadskillelse" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 msgid "Page cols" msgstr "Spalter" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Ark" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Skrifttype:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Skriftstørrelse:|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Klasse:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Papirstil:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Linieafstand|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Ekstra indstillinger:|#x" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Standard afstand:|#u" # n -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "Enkeltsidet|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Dobbeltsidet|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "En|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "To|#w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "Indrykning|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Afstand|#f" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 msgid "Quote Style " msgstr "Gåseøjne-stil " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Tegnsæt:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Type:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Enkelte|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Dobbelte|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 msgid "Language:|#L" msgstr "Sprog:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Placering af flydere:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "Afsnitsnummerdybde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS-driver:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Brug AMS-matematik|#m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Benyt Natbib|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 -msgid "Citation style|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#i" msgstr "Citatstil|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Størrelse|#ø" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Punktdybde" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematik|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4254,31 +6482,30 @@ msgstr "" " Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " "A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" "Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer " "(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 msgid " Author-year | Numerical " msgstr " Forfatter-år | Numerisk " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4286,24 +6513,7 @@ msgstr "" " standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | " "større | størst | kæmpe | enorm" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "Extra" -msgstr "Ekstra" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 -msgid "Bullets" -msgstr "Punkter" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" @@ -4311,24 +6521,67 @@ msgstr "" "Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" "'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Fejl" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Dokumentindstillinger sat" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Stadt" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Åbn...|Å" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Ordnede|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Indstillinger" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" msgstr "Skabelon|#s" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Fil|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 msgid "Parameters|#P" msgstr "Parametre|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 msgid "Edit file|#E" msgstr "Redigér fil|#R" @@ -4336,149 +6589,320 @@ msgstr "Redig msgid "View result|#V" msgstr "Vis resultat|#V" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 msgid "Update result|#U" msgstr "Opdatér resultat|#O" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -msgid "Apply" -msgstr "Anvend" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annullér|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 +msgid "Edit external file" +msgstr "Redigér ekstern fil" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Katalog:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Mønster:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Filnavn:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Opdatér" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Hjem" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Bruger1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Bruger2|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "Sidens top|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Sidens bund|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Flyder-side|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +#, fuzzy +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "Her, hvis muligt#h" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "Her, med sikkerhed|#H" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +msgid "Float Options" +msgstr "Flyderindstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +#, fuzzy +msgid "@->" +msgstr "@2->" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "O.k." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Underfigur|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Titel" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Vinkel|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Formel" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Rotér" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Annullér|#C^[" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" -msgstr "Redigér ekstern fil" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Uddata" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Mønster:|#M" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Speciel:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Brugerdefineret...|B" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Opdatér" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Hjem" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Bredde|#B" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Bruger1|#1" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Højde:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Bruger2|#2" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 -msgid "Placement" -msgstr "Placering" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "Sidens top|#T" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "Sidens bund|#B" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Flyder-side|#P" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" -msgstr "Her, hvis muligt#h" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Bund|#B" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 -msgid "Here, definitely|#H" -msgstr "Her, med sikkerhed|#H" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 -msgid "Float Options" -msgstr "Flyderindstillinger" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Grafikfil|#G" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Gennemse|#G" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% af side" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Skærmskrifter" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[ikke vist]" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" -msgstr "Tomme" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Brugerdefineret" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% af kolonne" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Standard|#n" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 -msgid "in Monochrome|#M" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" msgstr "i sort/hvid|#h" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -msgid "in Grayscale|#G" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" msgstr "i gråtoner|#g" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 -msgid "in Color|#C" -msgstr "i farver:|#f" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Farve:|#v" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 msgid "Don't display|#D" msgstr "Vis ikke|#k" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotér" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Vinkel|#V" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Vis" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Underbilledtekst|#S" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "LaTeX-modus" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Opdatér|#O" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" -msgstr "O.k." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Ekstra" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -4496,7 +6920,7 @@ msgstr "Filnavn:|#F" msgid "Visible space|#s" msgstr "Synlige mellemrum|#S" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Rå tekst|#R" @@ -4504,7 +6928,7 @@ msgstr "R msgid "Use input|#i" msgstr "Brug 'input'|#B" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Brug 'include'|#c" @@ -4516,44 +6940,37 @@ msgstr "Inklud msgid "Keyword|#K" msgstr "Nøgle|#N" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX-log" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -msgid "Build log" -msgstr "Byggelog" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -msgid "No build log file found" -msgstr "Ingen byggelog-fil fundet" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matematik-billeder" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 -msgid "Maths Decorations" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "Matematik-dekoreringer" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +#, fuzzy +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Bund|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "Højre|#H" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Venstre|#V" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 msgid "Maths Delimiters" msgstr "Matematik-skilletegn" @@ -4578,11 +6995,11 @@ msgstr "Vandret justering|#V" msgid "OK " msgstr "O.k. " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 msgid "Maths Matrix" msgstr "Matematik-matrice" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Top | Center | Bund" @@ -4595,315 +7012,508 @@ msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "­ Û" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "± ´" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "£ @" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Dokumenter" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 msgid "Maths Panel" msgstr "Formelpanel" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Gennemse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Afsnitadskillelse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Smal|#S" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "Medium|#M" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "Bred|#B" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "Negativ|#N" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Firdobbel|#F" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Firdobbel|#2" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "O.k. " - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 msgid "Maths Spacing" msgstr "Matematik-mellemrum" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "tekst" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Top|#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "Midten|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "Bund|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 msgid "Minipage Options" msgstr "Miniside-indstillinger" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Mærkatbredde:|#b" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Højre|#H" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Indryk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blok|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrér|#n" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Linier" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Over|#v" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Under|#n" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Sideskift" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "Over|#O" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "Under|#U" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ingen indrykning|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Venstre|#V" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Lodret afstand" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrér|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Over|#e" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Hold|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 msgid "Below:|#w" msgstr "Under|#r" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sideskift" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Hold|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr ", Mellemrum: " + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Linieafstand|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Mærkatbredde:|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Lang tabel|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Indryk" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Ingen indrykning|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Typografi" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: " + +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-hovede" + +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "Tegnsæt" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Brug skalérbare skrifttyper" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Forstørrelse %|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Skærm DPI|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Mindst" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Mindre" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "større" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "størst" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "kæmpe" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "] er brugt." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Løsning" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Popup tegnsæt" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linier" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Lodret afstand" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Popup skrifttype" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Hold|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Popup tegnsæt" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Hold|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ekstra indstillinger" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Brugerflade-fil|#B" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Længde|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Bind-fil|#i" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Gennemse...|#G" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Start ny miniside|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#, fuzzy +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Indrykket afsnit|#I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX-objekter|#L" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Miniside|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Flyderflt|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Typografi" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "Generel" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "O.k.|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX-hovede" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Gem" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Ændr|#Æ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Forstørrelse %|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Vis banner|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Brug skalérbare skrifttyper" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Autoslet markerede|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -msgid "Encoding" -msgstr "Tegnsæt" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Afslutningskonfirmation|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "størst" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Vis tastaturgenveje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Skærm DPI|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "larger" -msgstr "større" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "kæmpe" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Ascii linielængde|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Musehjul-skridt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX tegnsæt|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autolagringsinterval" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Standard papirformat|#p" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "i sort/hvid|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "i gråtoner|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex|#c" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "i farver:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Udenfor kode-interaktion" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Grafik" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 msgid "Spell command|#S" msgstr "Stavekommando|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Brug alternativt sprog|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Brug escape-tegn|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Benyt personlig ordliste|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Acceptér sammensatte ord|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Brug filens tegnsæt|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "date format|#f" -msgstr "datoformat|#f" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Tegnstil" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Grænseflade" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Miniside-indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 msgid "Package|#P" msgstr "Pakke|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 msgid "Default language|#l" msgstr "Standardsprog|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -4911,426 +7521,359 @@ msgstr "" "Tastatur\n" "udlægning|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "RtL-understøttelse|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Markér fremmed|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Autostart|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Autoslut|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Startkommando|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Slutkommando|#u" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 msgid "1st|#1" msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 msgid "2nd|#2" msgstr "2.|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "Browse" -msgstr "Gennemse" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Gennemse...|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "RtL-understøttelse|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Autostart|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 msgid "Use babel|#U" msgstr "Benyt babel|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Markér fremmed|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Autoslut|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 msgid "Global|#G" msgstr "Global|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX-objekter|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Startkommando|#s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Ændr|#Æ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Slutkommando|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +msgid "All formats|#A" +msgstr "Alle formater|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +msgid "Format|#F" +msgstr "Format|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "GUI navn|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Genvej|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Udvidelse|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Fremviser|#v" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Tilføj|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 msgid "Delete|#D" msgstr "Slet|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Tilføj|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Konvertér|#K" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 msgid "From|#F" msgstr "Fra|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 msgid "To|#T" msgstr "Til|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Konvertér|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 msgid "Flags|#F" msgstr "Flag|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Alle formater|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 -msgid "Format|#F" -msgstr "Format|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "GUI navn|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Udvidelse|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Fremviser|#v" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Genvej|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Vis banner|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Autoslet markerede|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Afslutningskonfirmation|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Vis tastaturgenveje" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Standardsti|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Autolagringsinterval" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Gennemse..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Skabelonsti|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Midlertidigt katalog|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Musehjul-skridt" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Tjek nylige filer|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "Popup skrifttype" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Antal nylige filer|#Y" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "Menu skrifttype" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Sikkerhedskopisti|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Popup tegnsæt" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "LyXServer videreførsel|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Bind-fil|#i" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "datoformat|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Gennemse..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "navn" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Brugerflade-fil|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "tilpas uddata" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Printerkommando og flag" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "command" msgstr "kommando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 msgid "page range" msgstr "sideinterval" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 msgid "copies" msgstr "kopier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "omvendt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 msgid "to printer" msgstr "til printer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "filudvidelse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 msgid "spool command" msgstr "udskrivningskomm." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "papirtype" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "lige sider" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "ulige sider" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 msgid "collated" msgstr "samlet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 msgid "landscape" msgstr "Bredformat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "to file" msgstr "til fil" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "extra options" msgstr "ekstra indstillinger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "printernavn" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "paper size" msgstr "Papirformat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "navn" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "tilpas uddata" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Printerkommando og flag" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Ascii linielængde|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Standardsti|#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX tegnsæt|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Antal nylige filer|#Y" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Standard papirformat|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Skabelonsti|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Udenfor kode-interaktion" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Tjek nylige filer|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ascii roff|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Sikkerhedskopisti|#k" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "checktex|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "LyXServer videreførsel|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "ekstra indstillinger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Midlertidigt katalog|#m" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "Fremtræden" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "Sprogvalg" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertering" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Konverteringsfejl!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Inputs" msgstr "Inddata" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "Uddata" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Screen Fonts" msgstr "Skærmskrifter" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "Grænseflade" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 msgid "Formats" msgstr "Formater" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertering" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 msgid "Spell checker" msgstr "Stavekontrol" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "Find en ny farve." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "GUI-baggrund" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "GUI-tekst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 msgid "GUI selection" msgstr "GUI-markering" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 msgid "GUI pointer" msgstr "GUI-markør" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "Konvertér \"til\" dette format" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." @@ -5338,11 +7881,11 @@ msgstr "" "Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " "filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." @@ -5350,12 +7893,12 @@ msgstr "" "Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " "programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." @@ -5363,7 +7906,7 @@ msgstr "" "Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " "programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." @@ -5371,31 +7914,31 @@ msgstr "" "Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " "\"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "Format-identifikationen." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." @@ -5403,7 +7946,7 @@ msgstr "" "Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " "skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." @@ -5411,7 +7954,7 @@ msgstr "" "Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " "du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." @@ -5419,83 +7962,89 @@ msgstr "" "Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " "at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " "konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +#, fuzzy +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "Sys-bind" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 -msgid "User Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" msgstr "Bruger-bind" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 msgid "Bind file" msgstr "Bind-fil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +#, fuzzy +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "Sys-UI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" msgstr "Bruger-UI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 msgid "UI file" msgstr "UI-fil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 -msgid "Key maps" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Tastaturudlægninger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 msgid "Keyboard map" msgstr "Tastaturudlægning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 msgid "Default path" msgstr "Standardsti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 msgid "Template path" msgstr "Skabelonsti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "Midlertidigt katalog" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 -msgid "User" -msgstr "Bruger" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Bruger1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Lastfiles" msgstr "Nylige filer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "Sikkerhedskopi-sti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "LyX Server rør" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Skrifter skal være positive!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." @@ -5503,19 +8052,16 @@ msgstr "" "Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > " "lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " msgstr " ingen | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 msgid "Personal dictionary" msgstr "Personlig ordliste" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "ADVARSEL!" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Printer|#P" @@ -5523,75 +8069,79 @@ msgstr "Printer|#P" msgid "All Pages|#G" msgstr "Alle sider|#A" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Kun ulige sider|#U" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Kun lige sider|#L" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Normal rækkefølge|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Omvendt rækkefølge|#R" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Antal:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 msgid "Collated|#C" msgstr "Ordnede|#S" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 msgid "to" msgstr "til" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Rækkefølge" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "Udskriv til" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Opdatér|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 msgid "Sort|#S" msgstr "Sortér|#S" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 msgid "Name:|#N" msgstr "Navn:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 msgid "Ref:" msgstr "Ref:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 msgid "Reference type|#R" msgstr "Krydsreference-type|#R" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 msgid "Goto reference|#G" msgstr "Gå til krydsreference|#G" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Find|#F" @@ -5601,12 +8151,13 @@ msgid "Replace with|#W" msgstr "Erstat med|#m" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -msgid " >|#F^s" +#, fuzzy +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr " >|#F^s" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " <|#B^r" -msgstr " <|#B^r" +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" @@ -5628,14 +8179,37 @@ msgstr "Erstat alle|#a" msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "LyX: Søg & erstat" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Afslutningskonfirmation|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Kommando:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Erstat" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -msgid "Suggestions" -msgstr "Forslag" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Indstilllinger til stavekontrol...|#T" @@ -5713,7 +8287,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "Lang tabel|#L" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Rotér 90°|#9" @@ -5721,201 +8295,297 @@ msgstr "Rot msgid "Spec. Table" msgstr "Speciel tabel" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Bredde" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Højrejustering" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Specialsøjle" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 msgid "Top|#t" msgstr "Top|#t" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 msgid "Bottom|#b" msgstr "Bund|#b" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 msgid "Left|#l" msgstr "Venstre|#v" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 msgid "Right|#r" msgstr "Højre|#h" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Venstre|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Højre|#r" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 msgid "Center|#c" msgstr "Centrér|#c" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 msgid "Top|#p" msgstr "Top|#p" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 msgid "Bottom|#o" msgstr "Bund|#u" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Justering|#J" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Højrejustering" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 msgid "V. Alignment" msgstr "Venstrejustering" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Bredde|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Justering|#J" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Specialcelle" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Specialsøjle" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Special-multikolonne" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Flerkolonne|#F" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Brug miniside|#s" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Specialcelle" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Til" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Special-multikolonne" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Første hovede|#1" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "Hovede" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" -msgstr "Hovede|#H" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "HøjreHovede" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" -msgstr "Fod:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "Bund" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" msgstr "Sidste fod|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "Ny side|#N" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr "tom" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "Hovede" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Kanter" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "Bund" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Kanter" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "Speciel" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "RammeIndhold" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 msgid "Tabular Layout" msgstr "Tabelstil" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 msgid "Tabular" msgstr "Tabel" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 msgid "Column/Row" msgstr "Kolonne/række" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 msgid "Cell" msgstr "Celle" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 msgid "LongTable" msgstr "LangTabel" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" - #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Indsæt tabel" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Klasse:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "TeX-kode|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "TeX-kode|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Opdatér" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Vis|V" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Vis banner|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 msgid "Replace|^R" msgstr "Erstat|^E" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 msgid "Close|^C" msgstr "Luk|^L" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 msgid "Entry : " msgstr "Indgang : " -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 msgid "Selection :" msgstr "Valgt :" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "LyX: Thesaurus" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 -msgid "Nouns" -msgstr "Navneord" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 -msgid "Verbs" -msgstr "Verber" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "Adjektiver" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Miniside|#M" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" -msgstr "Biord" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "LyX: Thesaurus" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" msgstr "Type:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Ingen lister ***" @@ -5931,87 +8601,93 @@ msgstr "Navn:|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-stil:|#l" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 msgid "Url" msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 msgid "Version Control Log" msgstr "Versionsstyringslog" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEJL! Kan ikke udskrive!" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Tjek 'sideinterval'!" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -msgid "More" -msgstr "Mere" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "Absolutte sti i kræves." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "Katalog eksisterer ikke." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Kan ikke læse dette katalog." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 msgid "No file input." msgstr "Ingen ind-fil." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Kan ikke skrive til denne fil" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Kan ikke læse dette katalog." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 msgid "File does not exist." msgstr "Filen eksisterer ikke." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 msgid "Cannot read from this file." msgstr "Kan ikke læse fra denne fil." +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Kan ikke konvertere fil" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + # , c-format #: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Importerer" #: src/importer.C:61 -msgid "Can not import file" +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" msgstr "Kan ikke importere fil" #: src/importer.C:62 @@ -6023,64 +8699,11 @@ msgstr "Ingen information om import fra " msgid "imported." msgstr "importeret." -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[fejl i fremvisning]" - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[beregner...]" - -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[ingen fil]" - -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[ugyldigt filnavn]" - -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ikke vist]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ingen ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ukendt fejl]" - -#: src/insets/figinset.C:1211 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figur åbnet" - -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" - -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "tom sti til figur" - -#: src/insets/figinset.C:1979 -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Vælg en EPS-figur" - -#: src/insets/figinset.C:1981 -msgid "Clip art" -msgstr "Udklipsbilleder" - -#: src/insets/figinset.C:1988 -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "*ps| PostScript-dokumenter" - -#: src/insets/insetbib.C:134 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Indstik åbnet" @@ -6092,38 +8715,33 @@ msgstr " msgid "Float" msgstr "Flyder" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Fejlbesked åbnet" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/insets/insetert.C:234 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-indstik åbnet" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig funktion!" -#: src/insets/insetert.C:109 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr "Beklager." -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" -msgstr "666" - -#: src/insets/insetexternal.C:210 -msgid "External" -msgstr "Ekstern" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 msgid "float:" msgstr "flyder:" @@ -6131,68 +8749,110 @@ msgstr "flyder:" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Åbnede flyder-indstik" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 -msgid "List of " -msgstr "Liste over " +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 +#, fuzzy +msgid " List" +msgstr "Liste" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "FEJL ukendt flydertype!" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +msgid "List of " +msgstr "Liste over " + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 msgid "foot" msgstr "bund" -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/insets/insetfoot.C:54 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Åbnede fodnote-indstik" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ukendt fejl" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "Indæser..." -#: src/insets/insetgraphics.C:208 -msgid "Error reading" -msgstr "Fejl under læsning" +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konvertér \"til\" dette format" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +#, fuzzy +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Indæser..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Ingen byggelog-fil fundet" + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:212 -msgid "Error converting" +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Fejl under konvertering" -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Fejl under læsning" + +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Uændret" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "tom sti til figur" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "Streng ikke fundet!" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Grafikfil|#G" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Indsæt rå tekst" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/insets/insetinclude.C:174 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Indsæt rå tekst*" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Inkludér" - -#: src/insets/insetindex.C:21 +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -msgid "Opened note" -msgstr "Notat åbnet" - -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Luk|#L^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 msgid "Enter label:" msgstr "Angiv referencemærke:" @@ -6204,11 +8864,11 @@ msgstr "liste" msgid "Opened List Inset" msgstr "Liste-indstik åbnet" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "margin" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Marginalnote-indstik åbnet" @@ -6216,19 +8876,19 @@ msgstr "Marginalnote-indstik msgid "minipage" msgstr "miniside" -#: src/insets/insetminipage.C:220 +#: src/insets/insetminipage.C:227 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Miniside-indstik åbnet" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 msgid "note" msgstr "notat" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/insets/insetnote.C:86 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Åbnede note-indstik" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Hoveddokument:" @@ -6260,90 +8920,75 @@ msgstr "Standard + tekstside" msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+tekst: " +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + #: src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef: " -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/insets/insettabular.C:548 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Tabel-indstik åbnet" -#: src/insets/insettabular.C:1781 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette." -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/insets/insettext.C:647 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekst-indstik åbnet" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "Umulig operation" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insettext.C:1310 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "teorem" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teorem-indstik åbnet" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 msgid "Unknown toc list" msgstr "Ukendt indholdsliste" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "URL: " -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " indstillinger: " -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX-kørsel nummer" -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:231 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kører BibTeX." -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" - -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" - #: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -6437,403 +9082,402 @@ msgid "math background" msgstr "formelbaggrund" #: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "formelbaggrund" + +#: src/LColor.C:76 msgid "Math macro background" msgstr "Formelbaggrund" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "math frame" msgstr "formelramme" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "formelmarkør" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 msgid "math line" msgstr "formellinie" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 msgid "caption frame" msgstr "billedtekstramme" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "sammenklappelig indstikstekst" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "collapsable inset frame" msgstr "sammenklappelig indstiksramme" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "indstiksbaggrund" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 msgid "inset frame" msgstr "indstiksramme" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-fejl" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "linieslut-markering" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 msgid "appendix line" msgstr "appendiks-linie" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" -msgstr "vfyld-linie" - #: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "top/bund-linie" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" msgstr "tabellinie" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "tabular on/off line" msgstr "tabel-fra/til linie" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "bundareal" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "page break" msgstr "sideskift" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "knap-top" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "knap-bund" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "knap-venstre" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "knap-højre" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "knap-baggrund" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "arv" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "ignorér" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" msgstr "Indsæt appendiks" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Beskriv kommando" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Markér forrige bogstav" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Dan program" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Autogemmer" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "Check TeX" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" # , c-format -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" msgstr "Eksportér til" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Importér dokument" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Hent printerindstillinger" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Nyt dokument" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Nyt dokument fra skabelon" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Gendan sidst gemte" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Switch to an open document" msgstr "Skift til et åbent dokument" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Update" msgstr "Opdatér" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Gem som" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Gå et bogstav tilbage" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå et bogstav fremad" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Indsæt citat" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Udfør kommando" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Formindsk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Forøg omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Ændr omgivelsedybde" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Indsæt ellipse (...)" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Markér næste linie" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Vælg typografi" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Gå til næste fejl" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Insert a new external inset" msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 msgid "Insert Graphics" msgstr "Indsæt grafik" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "Indsært ASCII-filer som linier" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Indsært ASCII-filer som afsnit" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Open a file" msgstr "Åbn fil" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Søg & erstat" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Fed til/fra" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Programstil til/fra" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Standard skrift" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Fremhævet til/fra" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Navnestil til/fra" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Ordinær skrift til/fra" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Grotesk skrift til/fra" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Ordinær skrift til/fra" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Grotesk skrift til/fra" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Sæt skriftstørrelse" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Vis skriftstatus" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understregning til/fra" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Indsæt fodnote" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Markér næste bogstav" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Indsæt vandret fyld" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "Vis ophavsrettigheds-information" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "Vis listen over folk, der hjalp med at skrive LyX" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 msgid "Open a Help file" msgstr "Åbn en hjælpefil" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "Vis den aktuelle LyX-version" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Indsæt orddelingspunkt" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 msgid "Insert ligature break" msgstr "Indsæt ligaturstop" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" msgstr "Indsæt indexindgang" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" msgstr "Indsæt sidste indeksindgang" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" msgstr "Indsæt indeks" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Indsæt referencemærke" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Change language" msgstr "Skift sprog" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" msgstr "Vis LaTeX-log" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiér typografi" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Indsæt typografi" @@ -6873,59 +9517,59 @@ msgstr "Gr msgid "Insert math symbol" msgstr "Indsæt formelsymbol" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Formel" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 msgid "toggle inset" msgstr "skift indstik" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå et afsnit ned" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Markér næste afsnit" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Go to paragraph" msgstr "Gå til afsnit" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå et afsnit op" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Markér forrige afsnit" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Edit Preferences" msgstr "Ret indstillinger" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "Save Preferences" msgstr "Gem indstillinger" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Indsæt literaturhenvisning" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Genkonfigurér" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Indsæt krydsreference" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 msgid "Scroll inset" msgstr "Rul indstik" @@ -6941,207 +9585,204 @@ msgstr "Tabelindstillinger" msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Indsæt ny tabel-indstik" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX til/fra" - -#: src/LyXAction.C:383 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik" - -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Open thesaurus" msgstr "Åbn thesaurus" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" msgstr "Vis indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/LyXAction.C:406 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "Registrér dokument under versionsstyring" -#: src/LyXAction.C:422 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "Vis besked i statuslinie" -#: src/LyXAction.C:424 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "Skub gammel besked og vis den aktuelle i statuslinien" -#: src/LyXAction.C:427 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "Pop gammel besked og hvis den i statuslinien" -#: src/LyXAction.C:433 +#: src/LyXAction.C:428 msgid "Display information about LyX" msgstr "Vis oplysninger om LyX" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:430 +#, fuzzy +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Vis oplysninger om LyX" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "Mangler beskrivelse!" -#: src/lyx_cb.C:144 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:111 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" -msgstr "Skabeloner" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Skabelon|#s" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/lyx_cb.C:199 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Gem alligevel?" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument omdøbt til '" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke gemt..." -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet findes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Erstat fil?" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:183 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "Beholder gammelt navn." -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier." -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel fundet." -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kørt med succes" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." -#: src/lyx_cb.C:321 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Autolagring virkede ikke!" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Select file to insert" msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/lyx_cb.C:433 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: " -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: " -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne" - -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" - -#: src/lyx_cb.C:545 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/lyx_cb.C:554 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" -#: src/lyx_cb.C:556 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "Sorry!" msgstr "Beklager!" -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn." @@ -7153,135 +9794,131 @@ msgstr "Grotesk" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Arv" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Ignorér" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitæler" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Fra" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Til" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "Skift" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Fremhævet " -#: src/lyxfont.C:584 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Understreget " -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Kapitæler " -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " - -#: src/lyxfont.C:595 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Language: " msgstr "Sprog: " -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:577 msgid " Number " msgstr " Antal " -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/lyxfunc.C:318 msgid "Unknown function." msgstr "Ukendt funktion." -#: src/lyxfunc.C:381 +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Intet at indeksere!" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Ukendt funktion" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "kommando-indstik" + #. no -#: src/lyxfunc.C:395 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." #. no -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Ukendt funktion." + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Gemmer dokument" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" -#: src/lyxfunc.C:1207 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Åbner hjælpefil" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:1446 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Brug: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Græsk formel tilstand" - -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" - -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" - -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" -#: src/lyxfunc.C:1520 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Åbner underdokument " -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "Set-color \"" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1704 msgid "Enter filename for new document" msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7289,201 +9926,184 @@ msgstr "" "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" "('Nej' vil blot skifte til den åbne version)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Filen findes allerede:" -#: src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:1775 +#: src/lyxfunc.C:1758 msgid "Opening document" msgstr "Åbner dokument" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "åbnet" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1788 msgid "Select template file" msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxfunc.C:1829 msgid "Select document to open" msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -#: src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke" + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "Åbner dokument" -#: src/lyxfunc.C:1890 -msgid "Could not open docuent" +#: src/lyxfunc.C:1879 +#, fuzzy +msgid "Could not open document" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1903 msgid "Select " msgstr "Vælg " -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid " file to import" msgstr " fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Et andet dokument med navn " -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "findes allerede. Overskriv?" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/lyxfunc.C:1965 msgid "Canceled" msgstr "Annulleret" -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr " (Ændret)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Luk" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#j#y" - -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nej|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Slet|#e" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" - -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" - -#: src/lyx_main.C:106 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Forkert tilvalg '" -#: src/lyx_main.C:108 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Afslutter." -#: src/lyx_main.C:212 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." -#: src/lyx_main.C:214 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:362 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x skal-variabel er ikke gyldig." -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "Systemkatalog sat til: " -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:372 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. " -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:373 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller " -#: src/lyx_main.C:316 +#: src/lyx_main.C:374 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget " -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " men forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:635 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Opretter katalog " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " og kører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr " i stedet." -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Færdig!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX advarsel!" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Fejl under læsning " -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/lyx_main.C:701 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -7501,6 +10121,7 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n" @@ -7519,109 +10140,113 @@ msgstr "" " hvor fmt er det ønskede importformat.\n" "Se LyX's man-side for flere detaljer." -#: src/lyx_main.C:747 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:" -#: src/lyx_main.C:759 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:770 +#: src/lyx_main.C:858 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:886 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!" -#: src/lyx_main.C:806 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr " skift!" -#: src/lyx_main.C:821 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor " -"ikke-engelske sprog." +"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor ikke-" +"engelske sprog." -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." -msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER." +msgstr "" +"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER." -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Her angives, om kun lige sider skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." +msgstr "" +"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" +msgstr "" +"Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Udskiv i bredformat." -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Angiv papirformat." -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Angiv papirets dimensioner." -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Tilvalg, der videregives til udskriftprogrammet for at skrive til en bestemt " "printer." -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftkommando." -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil." +msgstr "" +"Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil." -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Filudvidelse for udskriftprogrammets udfil. Normalt \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -7629,7 +10254,7 @@ msgstr "" "Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog " "førfilnavnet på DVI-filen." -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -7638,7 +10263,7 @@ msgstr "" "Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram " "på denne fil med det givne navn og parametre." -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -7646,7 +10271,7 @@ msgstr "" "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende " "parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen." -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -7654,7 +10279,7 @@ msgstr "" "DPI (pixler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. Gennemtving " "en indstilling her, hvis det går galt." -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -7663,43 +10288,52 @@ msgstr "" "Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde " "samme størrelser som på papir." -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." +msgstr "" +"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." +msgstr "" +"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "Skrifttypen i menuer (og gruppetitler i dialoger)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." -msgstr "Skrifttypen i dialoger." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Tegnsættet for skærmtekst." -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst." -#: src/lyxrc.C:1738 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." +#: src/lyxrc.C:1791 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." -#: src/lyxrc.C:1742 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Standardstien for dine dokumenter." +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon." -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -7707,7 +10341,7 @@ msgstr "" "LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når " "du afslutter LyX." -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." @@ -7715,11 +10349,11 @@ msgstr "" "Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme " "midlertidige TeX-uddata." -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes." -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -7727,7 +10361,16 @@ msgstr "" "Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af " "hvad du måtte skrive." -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af " +"hvad du måtte skrive." + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." @@ -7735,7 +10378,7 @@ msgstr "" "Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. " "accenter), som måtte være defineret på dit tastatur." -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -7743,7 +10386,7 @@ msgstr "" "Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og " "\".out\". Kun for avancerede brugere." -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -7751,7 +10394,7 @@ msgstr "" "Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i " "sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger." -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -7759,7 +10402,7 @@ msgstr "" "Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " "globale og lokale 'ui/'-kataloger." -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -7768,7 +10411,7 @@ msgstr "" "Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk " "tastatur." -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " @@ -7778,7 +10421,7 @@ msgstr "" "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", " "benyttes en intern rutine." -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -7786,29 +10429,33 @@ msgstr "" "Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML " "eller ren tekst)." -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen." -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer." -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Angiv standard-papirformat." -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "Hvilken kommando kører stavekontrollen?" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " @@ -7818,39 +10465,37 @@ msgstr "" "ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med " "alle ordbøger." -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." -#: src/lyxrc.C:1833 -msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord." -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Tillad brugen af skalérbare skærmskrifter? Hvis deaktiveret, vil LyX benytte " -"sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de skalérbare " -"skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast størrelse." -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." +"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" +"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -7858,7 +10503,13 @@ msgstr "" "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. " "Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen." -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" @@ -7866,7 +10517,11 @@ msgstr "" "Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med " "ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)" -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " @@ -7876,11 +10531,11 @@ msgstr "" "liste med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker " "langsom." -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -7888,33 +10543,35 @@ msgstr "" "Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i " "samme katalog, som den originale fil." -#: src/lyxrc.C:1870 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " "hebraisk og arabisk)." -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog." -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" "Latex-kommandoen for at hente sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." +msgstr "" +"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -7922,17 +10579,18 @@ msgstr "" "Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er " "standardsproget." -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." -#: src/lyxrc.C:1894 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/lyxrc.C:1960 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -7942,32 +10600,32 @@ msgstr "" "sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på " "det andet sprog." -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog." -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "Den latex-kommando, der skifter sprog lokalt." -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for " -"detaljerne.F.eks.\"%A, %e. %B %Y\"." +"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F." +"eks.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret." -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller fem-knaps mus)." -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." @@ -7975,58 +10633,80 @@ msgstr "" "Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et " "nyt dokument eller vente til du gemmer det." -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" +msgstr "" +"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" + +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Gem dokument og fortsæt?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret." -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse til log" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "(ingen log-besked)" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" @@ -8034,144 +10714,104 @@ msgstr " msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 msgid "Math editor mode" msgstr "Formeleditor" -#: src/mathed/formulabase.C:690 +#: src/mathed/formulabase.C:656 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX stil" - -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "No number" msgstr "Ingen nummerering" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "Number" msgstr "Nummerering" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/MenuBackend.C:291 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 msgid "No Documents Open!" msgstr "Ingen åbne dokumenter!" -#: src/MenuBackend.C:347 +#: src/MenuBackend.C:358 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Ascii-tekst som linier" -#: src/MenuBackend.C:349 +#: src/MenuBackend.C:360 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii-tekst som afsnit" -#: src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:404 msgid "Wide " msgstr "Bred " -#: src/MenuBackend.C:494 +#: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" msgstr "Afslut|A" -#: src/MenuBackend.C:502 +#: src/MenuBackend.C:513 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:504 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:512 +#: src/MenuBackend.C:523 msgid "Emphasize" msgstr "Fremhævet" -#: src/minibuffer.C:105 +#: src/minibuffer.C:134 msgid "[End of history]" msgstr "[Historieslutning]" -#: src/minibuffer.C:114 +#: src/minibuffer.C:143 msgid "[Beginning of history]" msgstr "[Historiestart]" #. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 msgid " [no match]" msgstr " [ingen hit]" -#: src/minibuffer.C:138 +#: src/minibuffer.C:167 msgid " [sole completion]" msgstr " [fuld afslutning]" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Filtype" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Kommando:|#K" - -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" - -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" - -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" - -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX intern fejl!" - -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet" - -#: src/support/filetools.C:406 +#: src/support/filetools.C:440 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:" -#: src/support/filetools.C:425 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:" -#: src/support/filetools.C:464 +#: src/support/filetools.C:501 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:" -#: src/support/filetools.C:530 +#: src/support/filetools.C:565 msgid "Internal error!" msgstr "Intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:531 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" -#: src/support/filetools.C:536 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:" -#: src/support/filetools.C:1098 +#: src/support/filetools.C:1341 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" @@ -8179,20 +10819,20 @@ msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/tabular.C:1386 +#: src/tabular.C:1347 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel!:" -#: src/tabular.C:1387 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n" -#: src/tabular.C:1388 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 +#: src/text2.C:1079 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -8200,7 +10840,15 @@ msgstr "" "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " "definere skriftændring." -#: src/text.C:1803 +#: src/text2.C:1118 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Intet at indeksere!" + +#: src/text2.C:1122 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!" + +#: src/text.C:1876 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -8208,15 +10856,421 @@ msgstr "" "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " "Tutorial." -#: src/text.C:1805 +#: src/text.C:1878 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 msgid "Page Break (top)" msgstr "Sideskift (top)" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Speciel tabel" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Sideskift (bund)" +#: src/text.C:3499 +msgid "Space below" +msgstr "" + +#~ msgid "Floats & Insets|I" +#~ msgstr "Flydere og indstik|F" + +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Smelt|M" + +#~ msgid "Open All Figures/Tables|F" +#~ msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å" + +#~ msgid "Close All Figures/Tables|T" +#~ msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L" + +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M" + +#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +#~ msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o" + +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Tilføj række|r" + +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "Tilføj kolonne|k" + +#~ msgid "Math Formula|h" +#~ msgstr "Formel|F" + +#~ msgid "Change to Inline Math Formula|q" +#~ msgstr "Skift til indlejret matematisk formel|i" + +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "Skift til vist matematisk formel|v" + +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Skift til formelgitter-miljø|o" + +#~ msgid "Old-Graphics..." +#~ msgstr "Gammel-grafik..." + +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "Appendiks fra/til|A" + +#~ msgid "Known Bugs|K" +#~ msgstr "Kendte fejl|K" + +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "EPS fil|#E" + +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Fuldskærmsvisning|#F" + +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Vis ramme|#r" + +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "Udfør translationer|#U" + +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% af siden|#s" + +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm|#m" + +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "tommer|#o" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Vis" + +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Vis i farver|#f" + +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "Vis ikke dette billede|#i" + +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "Vis i gråtoner|#g" + +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Vis i sort/hvid|#h" + +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Standard|#S" + +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm|#c" + +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "tommer|#t" + +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% af siden|#s" + +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% af kolonne|#o" + +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Billedtekst|#B" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)" + +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)" + +#~ msgid "Insert Figure" +#~ msgstr "Indsæt figur" + +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Indsætter figur..." + +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Figur indsat" + +# , c-format +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "'#', '~', '$' eller '%'." + +#~ msgid "_Edit/remove citation(s)" +#~ msgstr "_Ret/fjern citat(er)" + +#~ msgid " Citation: Select action " +#~ msgstr " Citat: Vælg operation " + +#~ msgid "Use Regular Expression" +#~ msgstr "Brug regulært udtryk" + +#~ msgid "Author(s)" +#~ msgstr "Forfatter(e)" + +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "År" + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Fjern" + +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "_Op" + +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "_Ned" + +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr "Citat: Redigér " + +#~ msgid "--- No such key in the database ---" +#~ msgstr "--- Ingen sådan nøgle i databasen ---" + +#~ msgid " Index " +#~ msgstr " Indeks " + +#~ msgid " Reference " +#~ msgstr " Reference " + +#~ msgid " Reference: Select reference " +#~ msgstr " Reference: Vælg reference " + +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Ref" + +#~ msgid "TextRef" +#~ msgstr "TekstRef" + +#~ msgid "TextPage" +#~ msgstr "TekstSide" + +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Figurliste" + +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Tabelliste" + +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Algoritmeliste" + +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** Intet dokument ***" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Opdatér" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "An error occured while printing.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Der opstod en fejl under udskrivning.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte.\n" + +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "LyX: Udskrivningsfejl" + +#~ msgid "LyX: Print" +#~ msgstr "LyX: Udskriv" + +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "&Gå til krydsreference" + +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "LyX: Indsæt tabel" + +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse" + +#~ msgid "Drag with left mouse button to resize" +#~ msgstr "Træk med venstre museknap for at ænder størrelse" + +#~ msgid "frame_style" +#~ msgstr "ramme_stil" + +#~ msgid "Text after|#e" +#~ msgstr "Tekst efter|#e" + +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Gennemse|#G" + +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "% af side" + +#~ msgid "Subcaption|#S" +#~ msgstr "Underbilledtekst|#S" + +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Matematik-billeder" + +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "O.k. " + +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Længde|#L" + +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "eller %|#e" + +#~ msgid "Floatflt|#F" +#~ msgstr "Flyderflt|#F" + +#~ msgid "Menu Font" +#~ msgstr "Menu skrifttype" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Bruger" + +#~ msgid " <|#B^r" +#~ msgstr " <|#B^r" + +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "Første hovede|#1" + +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "Hovede|#H" + +#~ msgid "Foot|#F" +#~ msgstr "Fod:|#F" + +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Ny side|#N" + +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "Navneord" + +#~ msgid "Verbs" +#~ msgstr "Verber" + +#~ msgid "Adjectives" +#~ msgstr "Adjektiver" + +#~ msgid "Adverbs" +#~ msgstr "Biord" + +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[fejl i fremvisning]" + +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[beregner...]" + +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[ingen fil]" + +#~ msgid "[bad file name]" +#~ msgstr "[ugyldigt filnavn]" + +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[ingen ghostscript]" + +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[ukendt fejl]" + +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Figur åbnet" + +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Vælg en EPS-figur" + +#~ msgid "Clip art" +#~ msgstr "Udklipsbilleder" + +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "*ps| PostScript-dokumenter" + +#~ msgid "666" +#~ msgstr "666" + +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Ukendt fejl" + +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Notat åbnet" + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Luk|#L^[" + +#~ msgid "vfill line" +#~ msgstr "vfyld-linie" + +#~ msgid "Display copyright information" +#~ msgstr "Vis ophavsrettigheds-information" + +#~ msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +#~ msgstr "Vis listen over folk, der hjalp med at skrive LyX" + +#~ msgid "Show the actual LyX version" +#~ msgstr "Vis den aktuelle LyX-version" + +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik" + +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne" + +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" + +#~ msgid "Latex " +#~ msgstr "LaTeX " + +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Græsk formel tilstand" + +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" + +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" + +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" + +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" + +#~ msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#~ msgstr "Skrifttypen i menuer (og gruppetitler i dialoger)." + +#~ msgid "The font for popups." +#~ msgstr "Skrifttypen i dialoger." + +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "Standardstien for dine dokumenter." + +#~ msgid "" +#~ "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the " +#~ "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look " +#~ "bad and you have many fixed size fonts." +#~ msgstr "" +#~ "Tillad brugen af skalérbare skærmskrifter? Hvis deaktiveret, vil LyX " +#~ "benytte sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de " +#~ "skalérbare skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast " +#~ "størrelse." + +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "TeX stil" + +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI|#D" + +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "PostScript|#P" + +#~ msgid "LaTeX|#T" +#~ msgstr "LaTeX|#T" + +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "Ascii|#s" + +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "LyX intern fejl!" + +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5c70ee7f4f..50a46c72ba 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-09 12:40+01:00\n" "Last-Translator: Peter Sütterlin \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Einen Absatz zurück" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "als Absätze|A" @@ -32,408 +32,458 @@ msgstr "als Abs #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "GUI Aufbau" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Das Layout mußte von\n" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Zentriert" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 -msgid " to " -msgstr " umzuwandeln in " +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Unbekannte Aktion" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 msgid "Textclass error" msgstr "Fehler Textklasse" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \"" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen." -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kann Textklasse nicht laden: " -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- verwende stattdessen Standard" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Unbekannte Aktion" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Achtung!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "Das LyX Format der Datei ist neuer als von dieser" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "Version unterstützt wird. Rechnen sie mit Problemen" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu " "lesen!" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Querverweis:" + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: " -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEHLER:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: " -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Änderungen im Dokument:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Dokument speichern?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Trotzdem beenden?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %s zu speichern als..." -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden." + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Fehler!" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Das Dokument unterliegt der Versionskontrolle. Auschecken?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: " -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Absatzumgebung kopiert" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Absatzumgebung eingestellt" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Fehler! Unbekannte Sprache" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Zeichensatz:" -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Tiefe: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Einfach" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Doppelt" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "als Absätze|A" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatieren des Dokuments..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumente|k" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Beispiele" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Füge Dokument ein" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Diese Marke wurde im " -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "Marke gelöscht" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Unbekannter Abstand: " -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Fertig!" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" +msgid "' indexed." +msgstr "." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Keine weiteren Notizen" @@ -442,149 +492,162 @@ msgstr "Keine weiteren Notizen" msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX Warnung Nr. " -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " für " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " Verwende stattdessen Schwarz! " -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: X11-Farbe " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " alloziert für " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Konnte '" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' für " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " mit (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" " nicht allozieren.\n" " Verwende stattdessen ähnliche Farbe (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr ".\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "Pixel [" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "] wurde verwendet." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 -msgid "Can not view file" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden." -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "Keine Angabe vorhanden, wie das Format angezeigt werden soll: " -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Befehl wird ausgeführt:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "Fehler beim Ausführen von " -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "Keine Angaben vorhanden, um das Format " -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " umzuwandeln in " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten." -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fehler beim Versuch, das Verzeichnis zu verschieben:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr "in " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " Fehler sind aufgetreten." -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Bei folgendem Programmlauf sind Fehler aufgetreten: " -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "Der Vorgang hat zu einer" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "leeren Datei geführt." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Die erzeugte Datei ist leer" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: " -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Das Layout mußte von\n" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -673,44 +736,57 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "Von LyX verwendete Dateien" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "Alle Debug Meldungen" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "Analysiere `" -#: src/exporter.C:48 -msgid "Can not export file" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" msgstr "Die Datei kann nicht exportiert werden" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "Keine Angaben, wie dieses Format erzeugt wird: " -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Dokument wurde als " -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr " exportiert in die Datei `" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Datei|D" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Bearbeiten|B" @@ -734,11 +810,11 @@ msgstr "Anzeigen|g" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigieren|N" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumente|k" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Neu..|N" @@ -746,11 +822,11 @@ msgstr "Neu..|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Öffnen...|Ö" -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importieren|m" @@ -820,11 +896,11 @@ msgstr "Entwicklung anzeigen|E" msgid "Custom...|C" msgstr "Ausschneiden|A" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Einstellungen|i" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Neu konfigurieren|o" @@ -861,671 +937,687 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Tabular|T" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Floats & Einfügungen|F" - -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Mathematische Symbole|M" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Mathe|#M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Rechtschreibprüfung|p" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Tabellen Inset öffnen" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX prüfen|X" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Alle Fehlermarken entfernen|h" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Float Objekt geschlossen" + +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "als Zeilen|Z" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "als Absätze|A" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Öffnen/Schließen|Ö" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Melt|M" -msgstr "Verbinden|V" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Alle Abbildungen/Tabellen öffnen|A" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Alle Abbildungen/Tabellen schließen|T" - -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Alle Fußnoten/Randnotizen öffnen|F" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Alle Fußnoten/Randnotizen schließen|R" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Mehrspaltig|p" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "Linie oben|o" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linie unten|u" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Linie links|l" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Linie rechts|r" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Linksbündig|b" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Zentriert|Z" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Rechtsbündig|g" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "V.Ausr. oben|V" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "V.Ausr. zentr.|t" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "V.Ausr. unten|n" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Append Row|A" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" msgstr "Zeile anfügen|f" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Spalte anfügen|S" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "Zeile löschen|h" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Spalte anfügen|S" + +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "Spalte löschen|c" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Unterstreichen an/aus" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Unterstreichen an/aus" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Fett an/aus" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Inline Abbildung" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|b" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Absatzumgebung eingestellt" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Ausrichtung|#A" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Linksbündig|b" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Rechtsbündig|g" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "V.Ausr. oben|V" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "V.Ausr. zentr.|t" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "V.Ausr. unten|n" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Zeile anfügen|f" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Zeile löschen|h" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Spalte anfügen|S" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Spalte löschen|c" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Formel|o" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Abgesetzte Formel|b" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Abgesetzte Formel|b" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Umgebungstiefe ändern|U" +msgid "Math|h" +msgstr "Mathe|#M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 msgid "Special Character|S" msgstr "Sonderzeichen|S" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Zitat...|Z" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Querverweis...|Q" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" msgstr "Marke...|M" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "Footnote|F" msgstr "Fußnote|F" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Randnotiz...|R" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Index Eintrag...|x" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Index Eintrag vorangehendes Wort|W" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 msgid "Note|N" msgstr "Notiz|N" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listen & Inhalt|I" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Graphiken" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Graphiken" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabular...|T" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "Floats|l" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Include File|e" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" msgstr "Include Datei" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Insert File|t" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" msgstr "Insert Datei" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "Externes Material...|E" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "Superscript|S" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "Subscript|u" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "HFill|H" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Trennmöglichkeit|T" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Zeilenumbruch|Z" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "gesch. Leerzeichen|L" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" msgstr "Zeilenumbruch|Z" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Fortsetzungspunkte|F" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Satzendepunkt|p" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Anführungszeichen|A" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menü Trenner|M" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inline Abbildung" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Abgesetzte Formel|b" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Absatzumgebung eingestellt" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Ausrichtung|#A" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Ausrichtung|#A" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Ausrichtung|#A" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Ausrichtung|#A" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Absatzumgebung eingestellt" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Umgebungstiefe ändern" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Mathematische Symbole|M" + +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Index List|I" msgstr "Index Liste|L" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX Referenz|B" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX Dokument...|L" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii als Zeilen...|Z" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii als Absätze...|A" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Character...|C" msgstr "Zeichensatz|Z" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Absatzformat...|A" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabular...|T" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Hervorhebung|H" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitälchen|K" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "Fettdruck|F" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX Stil|X" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Umgebungstiefe ändern|U" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Preamble...|L" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" msgstr "LaTeX Vorspann|V" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Anhang ein/aus|e" - -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Layout als Standard speichern|L" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" msgstr "Programm erstellen|e" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Update|U" msgstr "Aktualisieren|A" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX Protokoll|L" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "LaTeX Konfiguration|L" + +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Error|E" msgstr "Fehler|F" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Unten|#U" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Einführung|E" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorium|T" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Benutzerhandbuch|B" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Profi-Tips|P" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Anpassung|A" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Referenzhandbuch|R" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|Q" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Bekannte Fehler|F" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX Konfiguration|L" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Fehler" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autor(en)" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" @@ -1571,82 +1663,91 @@ msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Zentriert" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Case" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Citta" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Closing" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "" @@ -1654,7 +1755,7 @@ msgstr "" msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 msgid "Copyright" msgstr "" @@ -1706,158 +1807,179 @@ msgstr "" msgid "Dedicatory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Definition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Description" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Example" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FigCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstName" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Höhe" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" @@ -1870,11 +1992,11 @@ msgstr "" msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Keyword" msgstr "Eintrag" @@ -1883,6607 +2005,9494 @@ msgid "Keywords" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Konto" +msgid "KnightMove" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Labeling" +msgid "Konto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Land" +msgid "Labeling" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:310 -msgid "LandscapeSlide" +msgid "Land" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:311 -msgid "LaTeX" +msgid "LandscapeSlide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:312 -msgid "LaTeX_Title" +msgid "LaTeX" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:313 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Kopfzeile" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Letter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "List" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "ListOfSlides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Location" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Mail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Minipage" + +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "Minisec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "Mehr" + +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Narrative" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Notation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note*" msgstr "Notiz*" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Opening" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Ort" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Paragraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Part" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Petit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Phone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Place" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "PostalComment" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Problem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Question" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Quotation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Quote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "Querverweis" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "References" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Remark" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remarks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "Right_Address" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:381 -#, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Kopfzeile" - #: src/ext_l10n.h:382 -msgid "RightHeader" +msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Rotatefoilhead" +msgid "Revision" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Running_LaTeX_Title" +msgid "RevisionHistory" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:385 -msgid "SCENE" +msgid "RevisionRemark" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:386 -msgid "SCENE*" +msgid "REVTEX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:387 -msgid "Scrap" +msgid "Right_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Section" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Kopfzeile" #: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Section*" +msgid "RightHeader" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Send_To_Address" +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Seriate" +msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:392 -msgid "SGML" +msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Starte BibTeX." + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Slovenisch" + +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Section" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Section*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Seriate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Signature" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Slide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Solution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Speaker" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Specialmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "State" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Teilabbildung" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Absatztrennung" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Absatztrennung" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Absatztrennung" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Absatztrennung" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Absatztrennung" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "TableComments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableRefs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefon" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "&Oben" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Town" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Absatztrennung" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "Amerikanisch" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "Österreichisch" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "Britisch" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Ungarisch" + +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Canadian" msgstr "Kanadisch" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "Frz. Kanadisch" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "Catalanisch" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "Estonisch" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Französisch (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "Deutsch (Neue Rechtschreibung)" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "Herbräisch" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "Sorbisch (L)" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Magyar" msgstr "Ungarisch" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "Norwegisch" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy msgid "Portugese" msgstr "Portugiesisch" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Romanian" msgstr "Romanisch" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "Schottisch" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Amerikanisch" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisch" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "Slovenisch" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "Sorbisch (U)" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS Datei|#E" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Seitenansicht|#a" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Version|V" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Durchsuchen...|#D" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Versionskontrolle" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Übernehmen|#b" +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Ruhm & Ehre" + +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Schließen" + +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Index" + +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Abbrechen|^[" - -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Rahmen anzeigen|#R" - -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Translationen durchführen|#T" - -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Winkel:|#W" - -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% der Seite|#%" +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbruch" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Eintrag:" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "Zoll|#Z" +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Darstellung" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Marke:|#M" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint." -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Breite" +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Drehung" +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Farbig anzeigen|#F" +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Datenbank:" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nicht anzeigen|#N" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Datenbank:" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "In Grautönen anzeigen|#G" +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Einfarbig anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Datenbank:" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "&Hinzufügen" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Datenbank:" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "Zoll|#l" +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Löschen|#L" -# , c-format -# , c-format -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% der Seite|#S" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -# , c-format -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% der Spalte|#p" +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Format: " -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Titel|#h" +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX Modus an/aus" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Teilabb.|#i" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Abstände" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "&Einfügen" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Art" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Abbildung einfügen" +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "weitere..." -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Abbildung wird eingefügt..." +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Abbildung wurde eingefügt" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" -#: src/FontLoader.C:253 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..." +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "&Browse" +msgstr "&Durchsuchen|#s" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/ext_l10n.h:565 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Index " - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 -msgid " et al." -msgstr "" +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 -msgid "Caesar et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Literatureintrag" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/ext_l10n.h:567 #, fuzzy -msgid "No database" -msgstr "Datenbank:" +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" #. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 -msgid "No change" -msgstr "Keine Änderung" +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Zeichensatz:|#Z" -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Familie:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Familie:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schreibmaschine" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serie:|#S" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Zeichengröße:|#g" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Sprache" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 -msgid "Upright" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Zeichengröße:|#g" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 -msgid "Slanted" -msgstr "Geneigt" +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Form:|#o" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/ext_l10n.h:582 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitälchen" +msgid "&Color:" +msgstr "Farben" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 -msgid "Tiny" -msgstr "Winzig" +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Fett an/aus" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smallest" -msgstr "Klein 3" +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Umschalten ein|#U" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smaller" -msgstr "Klein 2" +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Kein Umschalten" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Größe:|#G" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Zeichengröße:|#g" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Groß" +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Immer Umschalten" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 -msgid "Larger" -msgstr "Groß 2" +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 -msgid "Largest" -msgstr "Groß 3" +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Diverses" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Riesig" +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "&Übernehmen" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huger" -msgstr "Riesig 2" +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 -msgid "Increase" -msgstr "Größer" +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +msgid "&Apply" +msgstr "&Übernehmen" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 -msgid "Decrease" -msgstr "Kleiner" +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Zitat" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Hervorgehoben " +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +msgid "&Restore" +msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:604 +msgid "Text after" +msgstr "Text nach" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Kapitälchen " +msgid "Citation style" +msgstr "Art des Verweises" -#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/ext_l10n.h:606 #, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "TeX-Modus" +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Art des Verweises" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -msgid "No color" +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Text davor|#T" + +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Information" + +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Art des Verweises" + +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/ext_l10n.h:612 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Blocksatz" +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Regulären Ausdruck verwenden" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Weiß" +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Zitat einfügen: Schlüsselwort oder regulären Ausdruck eingeben" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:615 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Wiederholen" +msgid "&Case sensitive" +msgstr "" +"Groß/klein\n" +" beachten|#G#g" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grün" +msgid "&Next" +msgstr "Text" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/ext_l10n.h:618 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Blau" +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:620 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Zitat einfügen: auswählen " -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +msgid "Available" +msgstr "Verfügbare Einträge" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/ext_l10n.h:623 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Gelb" +msgid "Selected" +msgstr "Wähle" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#: src/ext_l10n.h:625 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Verfügbare Einträge" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#: src/ext_l10n.h:627 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge" +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Ausgewählter Eintrag" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." +#: src/ext_l10n.h:628 +#, fuzzy +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Text nach dem Zitat" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#: src/ext_l10n.h:629 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" msgstr "" -"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n" -"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n" -"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n" -"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n" -"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" msgstr "" -"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n" -"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n" -"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n" -"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n" -"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n" -"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "Nutzerverzeichnis: " +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Layout Dokument" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#: src/ext_l10n.h:636 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Zeichensatz:|#Z" +msgid "&Fonts:" +msgstr "Zeichensatz:" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/ext_l10n.h:637 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Nächste Zeile auswählen" +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Seitenformat:|#S" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Normalabstand:|#N" -# , c-format -# , c-format -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' oder '%'." +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Zeichengröße:|#g" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphiken" +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Tiefe" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" +msgid "headings" +msgstr "GUI Aufbau" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/ext_l10n.h:645 #, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr " exportiert in die Datei `" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Abstand: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 -msgid "Error:" -msgstr "Fehler:" +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Weitere Optionen" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 -msgid "Unable to print" -msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Klasse:|#K" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Kleiner Abstand" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#: src/ext_l10n.h:649 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Medium" +msgid "medskip" +msgstr "Mittlerer Abstand" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 -msgid "String not found!" -msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" +#: src/ext_l10n.h:650 +#, fuzzy +msgid "bigskip" +msgstr "Großer Abstand" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt." +msgid "length" +msgstr "Länge" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Eineinhalb" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 -msgid " words checked." -msgstr " Worte wurden geprüft." +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Andere (" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 -msgid " word checked." -msgstr " Wort geprüft." +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" msgstr "" -"Die Rechtschreibprüfung ispell wurde unplanmäßig beendet.\n" -"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?" -# , c-format -# , c-format -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -msgid "_Add new citation" -msgstr "Zitat einfügen" +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Format" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "Zitat ändern/löschen" +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "An" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "Zitat: Aktion auswählen" +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "&Oben" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Regulären Ausdruck verwenden" +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "An" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Zitat einfügen: Schlüsselwort oder regulären Ausdruck eingeben" +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Bis" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Key" -msgstr "Eintrag:" +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Absatztrennung" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "Autor(en)" +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Einzug" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "Jahr" +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Vert. Abstand|#A" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -msgid "Text after" -msgstr "Text nach" +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Seite" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Zitat einfügen: auswählen " +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Papiergröße" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "Löschen" +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "Zurück" +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Ausschneiden" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Down" -msgstr "Weiter" +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +msgid "USletter" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Zitat: ändern" +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Kein solcher Eintrag in der Datenbasis ---" +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -msgid " Index " -msgstr "Index " - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -msgid "Goto reference" -msgstr "Gehe zu Referenz" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -msgid "Go back" -msgstr "Gehe zurück" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -msgid " Reference " -msgstr "Querverweis" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "Querverweis: auswählen " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -msgid "Page" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -msgid "TextRef" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -msgid "TextPage" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -msgid "Type:" -msgstr "Art:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -msgid " Reference: " -msgstr "Querverweis:" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Liste der Abbildungen" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste der Tabellen" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste der Algorithmen" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Kein Dokument ***" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 -#, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Zeichensatzattribute" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Zitat" - -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Ruhm & Ehre" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Layout Dokument" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Ausschneiden" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 -msgid "USletter" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 msgid "A3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 msgid "A5" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 msgid "B3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 msgid "B4" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 msgid "B5" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Extras" + +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 msgid "A4 small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 msgid "A4 very small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 msgid "A4 very wide margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +#: src/ext_l10n.h:686 #, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Eineinhalb" +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Verwende Paket Geometry|#G" + +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientierung" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 +#: src/ext_l10n.h:688 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Andere (" +msgid "P&ortrait" +msgstr "Hochformat|#c" -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +#: src/ext_l10n.h:689 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Standard" +msgid "&Landscape" +msgstr "Querformat|#Q" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Ränder" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#: src/ext_l10n.h:691 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "&Right:" +msgstr "Rechts" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Unten" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +#: src/ext_l10n.h:693 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Tiefe" +msgid "L&eft:" +msgstr "Links" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#: src/ext_l10n.h:694 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Abstände" +msgid "&Top:" +msgstr "&Oben" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Eigene Papiergröße" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "GUI Aufbau" +msgid "&Width:" +msgstr "Breite" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Höhe" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Kopf/Fußzeilenränder" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#: src/ext_l10n.h:699 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Kleiner Abstand" +msgid "&Footskip:" +msgstr "Abst. zu Fuß:|#z" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#: src/ext_l10n.h:700 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Mittlerer Abstand" +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Abst. zu Kopf:|#A" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +#: src/ext_l10n.h:701 #, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Großer Abstand" +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -msgid "Length" -msgstr "Länge" +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kodierung" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "bis" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "winzig" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "winzig" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "winzig" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "winzig" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "winzig" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 #, fuzzy msgid "latin9" msgstr "winzig" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Anführungszeichen" + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Art:" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "Text" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "Text" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "Text" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "Text" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/ext_l10n.h:724 #, fuzzy -msgid "«text»" +msgid "«text»" msgstr "Text" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/ext_l10n.h:725 #, fuzzy -msgid "»text«" +msgid "»text«" msgstr "Text" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Einfach" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Doppelt" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Extras" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Max. Unterabschnitt" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz." + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PS Treiber:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "AMS Math benutzen|#A" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Aufzählungszeichen" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Größe|#r" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 msgid "tiny" msgstr "winzig" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 msgid "script" msgstr "skript" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 msgid "footnote" msgstr "Fußnote" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 msgid "small" msgstr "klein" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 msgid "large" msgstr "groß" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Groß" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 msgid "huge" msgstr "riesig" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 -msgid "Document layout set" -msgstr "Layout für Dokument eingestellt" +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Riesig" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Ebene" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Fehler bei der Anpassung" +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 -msgid "into chosen document class" -msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse." +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Pfade" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich." +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Index" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Absatzlayout gespeichert" +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Fehler" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "LyX: Absatz Format" +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX Fehler" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nicht angezeigt]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" msgstr "" -"Beim Drucken ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"\n" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Stellen Sie sicher, daß die Parameter korrekt sind.\n" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Fehler beim Drucken" +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Schließen" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Drucken" +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 -msgid "&Go back" -msgstr "&Gehe zurück" +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Öffnen" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Gehe zu Referenz" +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "&Schließen" +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Externes Material...|E" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbruch" +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Vorlagen" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Querverweis einfügen" +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Verfügbare Einträge" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/ext_l10n.h:779 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Suchen & Ersetzen" +msgid "&Edit file" +msgstr "Datei editieren|#d" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Tabelle einfügen" +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Externe Einfügungsdatei" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis" +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "unbenannt" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Liste der Tabellen anzeigen" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Unnötig mit diesem Layout!" +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualisieren" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname:|#D" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Schließen|^[" +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Durchsuchen..." -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#: src/ext_l10n.h:788 #, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Text" +msgid "&Parameters" +msgstr "Parameter|#P" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter|#P" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 #, fuzzy -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Copyright und Gewährleistung..." +msgid "Form1" +msgstr "Von" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 #, fuzzy -msgid "License and Warranty" -msgstr "Copyright und Gewährleistung..." +msgid "Placement" +msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Eintrag:|#E" +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "Unterer Bereich" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Marke:|#M" +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% der Seite" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#: src/ext_l10n.h:801 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literatureintrag" +msgid "Page of floats" +msgstr "Spalten" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 #, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Datenbank:" +msgid "File" +msgstr "&Datei" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/ext_l10n.h:806 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Format: " +msgid "&File:" +msgstr "&Datei" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Datenbank:" +msgid "File name to include" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 #, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Schließen|#S^[" +msgid "Select a file" +msgstr "Name für Druckdatei auswählen" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualisieren|#A" +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Zeichensätze Bildschirm" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|#F" +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Einfarbig|#E" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:|#o" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "in Grautönen|#G" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Größe:|#G" +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Farben" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Sonstiges:|#t" +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Nicht anzeigen|#N" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + +#: src/ext_l10n.h:819 #, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Abbruch" +msgid "&Draft mode" +msgstr "Formeleditor" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farbe|#a" +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Formeleditor" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Umschalten ein|#U" +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Größe|#r" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Klein 2" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Kein Umschalten" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Immer Umschalten" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Ausschneiden" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:829 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Zeichensatzattribute" +msgid "EPS Options" +msgstr "Optionen" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Eingefügte Einträge|#E" +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Literatureinträge|#L" +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Links" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Rechts" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "winzig" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Information" +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Drehung" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +#: src/ext_l10n.h:853 #, fuzzy -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulären Ausdruck verwenden" +msgid "&Angle:" +msgstr "Winkel:|#W" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -#, fuzzy -msgid "Case sensitive" +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" msgstr "" -"Groß/klein\n" -" beachten|#G#g" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 -msgid "Previous|#P" +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/ext_l10n.h:857 #, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Name:|#N" +msgid "leftBottom" +msgstr "&Unten" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/ext_l10n.h:858 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Art des Verweises" +msgid "leftBaseline" +msgstr "Strich Tabelle" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/ext_l10n.h:859 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "Seitenformat:|#S" +msgid "center" +msgstr "Zentriert" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/ext_l10n.h:861 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +msgid "centerBottom" +msgstr " Oben | Mitte | Unten" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 -msgid "Text before|#T" -msgstr "Text davor|#T" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Text danach|#d" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "Button (rechts)" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Wiederherstellen|#W" +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "Strich Tabelle" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#: src/ext_l10n.h:866 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt" +msgid "referencePoint" +msgstr "Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "weitere Optionen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Extras:|#E" +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Teilabb.|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Ränder" +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Kopf/Fußzeilenränder" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Include Datei" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientierung" +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Include Datei" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Hochformat|#c" +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Include" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Querformat|#Q" +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Format:|#F" +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Input" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Eigene Papiergröße" +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Unformatiert|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Verwende Paket Geometry|#G" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Breite:|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Höhe:|#H" +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Nicht setzen|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Oben:|#O" +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Unten:|#U" +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Dateiname:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Links|#L" +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Öffnen|#Ö#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Letzte Dateien" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K" +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Eintrag" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Abst. zu Kopf:|#A" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +msgid "Index entry" +msgstr "Index Eintrag" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Abst. zu Fuß:|#z" +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Absatztrennung" +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "Update the display" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 -msgid "Page cols" -msgstr "Spalten" +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipage Strich" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Format" +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Oben" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Zeichensatz:|#Z" +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "&Mitte" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Zeichengröße:|#g" +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Unten" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:|#K" +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vert. Ausrichtung|#V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Seitenformat:|#S" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Ausrichtung" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Zeilenabstand|#t" +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Weitere Optionen:|#O" +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Breite" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Normalabstand:|#N" +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 -msgid "One|#n" -msgstr "Einseitig|#E" +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 -msgid "Two|#T" -msgstr "Zweiseitig|#w" +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Ausrichtung" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 -msgid "One|#e" -msgstr "1-spaltig|#1" +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Anpassung|A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 -msgid "Two|#w" -msgstr "2-spaltig|#2" +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Einzug|#u" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Vert. Abstand|#A" +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Zentriert" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 -msgid "Quote Style " -msgstr "Anführungszeichen" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Orientierung" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodierung:|#K" +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Zeilenabstand|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Art:|#A" +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +msgid "Centimetres" +msgstr "Zentimeter" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 -msgid "Single|#S" -msgstr "Einfach|#E" +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Inches" +msgstr "Inch" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 -msgid "Double|#D" -msgstr "Doppelt|#D" +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Drucken" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Sprache:|#S" +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Millimetres" +msgstr "Millimeter" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Seiten" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 -msgid "Section number depth" -msgstr "Max. Unterabschnitt" +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "ex Units" +msgstr "ex Einheiten" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz." +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "em Units" +msgstr "em Einheiten" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 #, fuzzy -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "PS Treiber:|#P" +msgid "Scaled Points" +msgstr "Zeichensätze Bildschirm" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math benutzen|#A" +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Big/PS points (1/72 Zoll)" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 #, fuzzy -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Mit \\include einfügen|#c" +msgid "Didot Points" +msgstr "Drucken" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" -msgstr "Art des Verweises" +msgid "Cicero Points" +msgstr "Drucken" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 -msgid "Size|#z" -msgstr "Größe|#r" +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Wert" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Abstände" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Französisch" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Ebene" +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Normalabstand" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Mathe|#M" +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Kleiner Abstand" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Mittlerer Abstand" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Großer Abstand" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "HFill|H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Über" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Unter" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur " -"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) " +#: src/ext_l10n.h:1019 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Ausrichtung|#A" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Markenbreite" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " -"groß 3 | riesig | riesig 2" +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Umgebungstiefe ändern|U" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -msgid "Paper" -msgstr "Seite" +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Seitenumbruch" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#: src/ext_l10n.h:1026 +msgid "Page break" +msgstr "Seitenumbruch" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "Extra" -msgstr "Extras" +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Einen Absatz zurück" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 -msgid "Bullets" -msgstr "Aufzählungszeichen" +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Einen Absatz zurück" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +#: src/ext_l10n.h:1030 #, fuzzy -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n" -"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert." +msgid "Line" +msgstr "Linien" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Fehler" +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Weitere Optionen" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -msgid "Template|#t" -msgstr "Vorlage|#V" +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Zeichensatz:" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "Datei|#t" +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Parameter|#P" +#: src/ext_l10n.h:1048 +#, fuzzy +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Text umfließt Floats (floatflt)" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Datei editieren|#d" +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "eingerückter Absatz" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 -msgid "View result|#V" -msgstr "Ergebnis anzeigen|#E" +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Breite" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Aktualisieren|#A" +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "Minipage Strich" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +#: src/ext_l10n.h:1052 #, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "&Übernehmen" +msgid "Start new minipage" +msgstr "&Neue Minipage beginnen" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Abbrechen|#A^[" +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&HFill zwischen Minipage Absätzen" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1054 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Externe Einfügungsdatei" +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Vert. Ausrichtung|#V" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Verzeichnis:|#V" +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Filter:|#F" +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Dateiname:|#D" +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Neu lesen|#N" +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Heimatverz.|#H" +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Benutzer1|#1" +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Orientierung" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Benutzer2|#2" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Drucker" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 #, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" +msgid "Send output to a file" +msgstr "Name für Druckdatei auswählen" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +msgid "Pages" +msgstr "Seiten" + +#: src/ext_l10n.h:1079 #, fuzzy -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "% der Seite" +msgid "&All" +msgstr "&Übernehmen" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#: src/ext_l10n.h:1080 #, fuzzy -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "Unterer Bereich" +msgid "Print all pages" +msgstr "Alle Seiten drucken" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#: src/ext_l10n.h:1081 #, fuzzy -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Spalten" +msgid "&Odd" +msgstr "&Hinzufügen" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Nur ungerade Seiten drucken" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 -msgid "Here, definitely|#H" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "&Nur gerade Seiten" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/ext_l10n.h:1084 #, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Optionen" +msgid "Print even pages only" +msgstr "Nur gerade Seiten drucken" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Graphik Datei|#G" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Sprache" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Durchsuchen|#s" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% der Seite" +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Letzte Seite zuerst" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Umgekehrte Reihenfolge (letzte Seite zuerst)" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" -msgstr "Zoll" +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" -# , c-format -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% der Spalte" +#: src/ext_l10n.h:1090 +msgid "Ran&ge" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Einfarbig|#E" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Anzahl der Kopien" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "in Grautönen|#G" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "&Neue Minipage beginnen" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 -msgid "in Color|#C" -msgstr "in Farbe|#F" +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Anzahl" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "Nicht anzeigen|#N" +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Anzahl der Kopien" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -msgid "Rotate" -msgstr "Drehung" +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Latex" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Winkel|#W" +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Anzahl" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Teilabbildung" +#: src/ext_l10n.h:1097 +msgid "&Print" +msgstr "&Drucken" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Aktualisieren|#A" +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Art" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nicht setzen|#N" +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "Öffnen|#Ö#O" +#: src/ext_l10n.h:1103 +msgid "Sort" +msgstr "Sortieren" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Dateiname:|#D" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Einträge alphabetisch sortieren?" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L" +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Unten" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Unformatiert|#U" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Mit \\input einfügen|#p" +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Seitennummer" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Mit \\include einfügen|#c" +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "Verweis auf Seite xxx" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1110 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Include Datei" - -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Eintrag:|#E" +msgid "On page xxx" +msgstr "auf Seite xxx" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Pretty reference" +msgstr "\"Pretty\" Verweis" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Protokoll" +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Verweis, wie er im Text erscheint" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +#: src/ext_l10n.h:1113 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Starte Build" +msgid "&Reference:" +msgstr "Querverweis :" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#: src/ext_l10n.h:1114 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" +msgid "&Name:" +msgstr "Name:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/ext_l10n.h:1115 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "Available references" +msgstr "Verfügbare Einträge" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/ext_l10n.h:1118 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Dekoration" +msgid "Search and replace" +msgstr "Suchen & Ersetzen" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Suchen|#S" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" -msgstr "Links|#L" +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ersetzen durch|#d" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/ext_l10n.h:1121 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Klammern & Co" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "" +"Groß/klein\n" +" beachten|#G#g" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Zeilen" +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Spalten " +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Vert. Ausrichtung|#V" +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Ersetzen" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Hor. Ausrichtung|#H" +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Alles Ersetzen|#A#a" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/ext_l10n.h:1128 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrizen" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Oben | Mitte | Unten" +msgid "File: " +msgstr "Die Datei `" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Schließen " +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" msgstr "Funktionen" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/ext_l10n.h:1134 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen|#W" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Diverses" +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Wort ignorieren|#I" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/ext_l10n.h:1138 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Mathematische Symbole" +msgid "&Accept" +msgstr "Akzent" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Schmal|#S" +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Mittel|#M" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Optionen" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Breit|#r" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Rechtschreibprüfung starten|#R" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativ|#N" +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Funktionen" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#Q" +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Quadratin|#2" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "OK " - -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/ext_l10n.h:1145 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Abstände" +msgid "Current word" +msgstr "Zentriert" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "unbekannt" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Oben:|#O" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Mitte|#M" +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Unten|#U" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Rechtschreibprüfung starten|#R" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipage Strich" +msgid "Insert table" +msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Titelbreite:|#T" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Zeilen" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Einzug" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Anzahl der Kopien" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Über|#e" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Spalten" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Unter|#U" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Prozent der Spalte" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Vorher|#V" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Nachher|#N" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX Protokoll" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Kein Einzug|#K" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "TeX Stil|X" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Links|#L" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX Stil|X" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blocksatz|#o" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Ausgewählte Einträge" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Zentriert|#Z" +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Über" +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Unter" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Include Datei" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Seitenumbruch" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Neu lesen|#N" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linien" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Die erzeugte Datei ist leer" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikale Abstände" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Anzeigen" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Beibe-\n" -" halten|#i" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" msgstr "" -"Beibe-\n" -" halten|#h" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Weitere Optionen" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Länge|#L" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Marke eingeben:" -# , c-format -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "oder %|#d" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Tabellen Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Name für Druckdatei auswählen" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Neue Minipage beginnen|#N" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Auswahl" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Absatz einrücken|#A" +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Ausgewählte Einträge" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage|#p" +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Absatz Format" +#: src/ext_l10n.h:1186 +msgid "Contents list" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Marke einfügen" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Name:" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Name für die URL" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#: src/ext_l10n.h:1195 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX-Vorspann" +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Hyperlink anlegen" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Als Hyperlink ausgeben?" -# , c-format -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Vergrößerung %" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Versionskontrolle|k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Skalierbare Fonts verwenden" +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Tabular|T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodierung" +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Abbildung" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "groß 3" +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "DPI Bildschirm" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Index " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "larger" -msgstr "groß 2" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "riesig 2" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Zeilenlänge Ascii|#Z" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Datenbank:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX Kodierung|#T" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 +msgid "No change" +msgstr "Keine Änderung" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Standard Seitenformat:|#S" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schreibmaschine" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Externe Programme" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Rechtschreibprüfung|#R" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Andere Sprache verwenden|#A" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Erlaubte Sonderzeichen|#S" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Pers. Wörterbuch verwenden|#P" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Geneigt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Input encoding verwenden|#I" +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitälchen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "date format|#f" -msgstr "Datumsformat|#D" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Winzig" -# , c-format -# , c-format -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -msgid "Package|#P" -msgstr "Paket|#P" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Klein 3" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Standard Sprache|#s" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Klein 2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "" -"Tastatur-\n" -"tabelle|#T" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "RnL Unterstützung|#R" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Andere kennzeichnen|#k" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Groß 2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Auto begin" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Groß 3" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Auto finish" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Riesig 2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Befehl Start|#B" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Größer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Befehl Ende|#E" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Kleiner" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -msgid "1st|#1" -msgstr "Erste|#1" +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Hervorgehoben " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 -msgid "2nd|#2" -msgstr "Zweite|#2" +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen" +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Kapitälchen " + +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 #, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Mit \\include einfügen|#c" +msgid "Black" +msgstr "Blocksatz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Floatflt|#F" +msgid "White" +msgstr "Weiß" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX Objekte|#L" +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Wiederholen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Ändern|#d" +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grün" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "S|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -msgid "V|#V" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -msgid "H|#H" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "R|#R" +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX Team" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -msgid "B|#B" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n" +"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n" +"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n" +"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n" +"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n" +"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n" +"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n" +"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n" +"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n" +"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n" +"\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Alle Umwandlungsprogramme" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Löschen|#L" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Hinzufügen|#H" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Zeichensatz:|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Befehl|#B" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 -msgid "From|#F" -msgstr "Von|#V" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "To|#T" -msgstr "Nach|#N" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -msgid "Flags|#F" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Bekannte Formate" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr " exportiert in die Datei `" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 -msgid "Format|#F" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Die Datei existiert nicht." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Name im GUI|#G" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Datei Endung|#E" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Fehler:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Anzeigen mit|#A" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Kürzel|#K" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Start-Logo anzeigen|#L" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Medium" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Auswahl ersetzen|#A" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Nachfragen beim Verlassen|#N" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Tastaturkürzel anzeigen" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Intervall f. Automatisches Speichern" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " Worte wurden geprüft." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Datei->Neu fragt nach Namen|#D" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " Wort geprüft." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Wheel Maus Vorschub" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Die Rechtschreibprüfung ispell wurde unplanmäßig beendet.\n" +"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "Zeichensatz Dialoge" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "Zeichensatz Menüs" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Dialog Kodierung" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Bind Datei|#B" +# , c-format +# , c-format +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Durchsuchen..." +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Menü Layout|#M" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "X11: Tote Tasten ignorieren|#X" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Drucken" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -msgid "command" -msgstr "Befehl" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "page range" -msgstr "Seitenauswahl" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "copies" -msgstr "Kopien" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" -msgstr "umgekehrt" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "Text" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -msgid "to printer" -msgstr "zum Drucker" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "Dateiendung" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "spool command" -msgstr "Spool Befehl" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" -msgstr "Papiertyp" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Hinzufügen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "gerade Seiten" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" -msgstr "ungerade Seiten" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -msgid "collated" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "landscape" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "to file" -msgstr "in Datei" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 -msgid "extra options" -msgstr "weitere Optionen" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Literatureintrag" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "Druckername" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -msgid "paper size" -msgstr "Papiergröße" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "Name" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX Modus an/aus" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "Namen verwenden" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Datenbank:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Druckbefehle und Optionen" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Datenbank:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Standard Pfad|#P" +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Alte Dateien|#A" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumente" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Vorlagen|#V" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Alte Dateien prüfen|#l" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Kleiner Abstand" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Sicherungskopien|#S" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Mittlerer Abstand" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "LyXServer pipe|#y" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Großer Abstand" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Temporäres Verz.|#T" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Länge" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "Text" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aussehen" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "Text" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Sprachen" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +msgid "Document layout set" +msgstr "Layout für Dokument eingestellt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -msgid "Converters" -msgstr "Formatkonvertierung" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Inputs" -msgstr "Eingabe" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Outputs" -msgstr "Ausgabe" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Zeichensätze Bildschirm" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Fehler bei der Anpassung" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "Benutzerschnittstelle" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +msgid "into chosen document class" +msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -msgid "Formats" -msgstr "Formate" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 -msgid "Paths" -msgstr "Pfade" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 -msgid "Printer" -msgstr "Drucker" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 -msgid "Spell checker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Verändern der Farbe des LyX Objektes. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit " -"\"Übernehmen\" aktivieren." +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 -msgid "Find a new color." -msgstr "Eine neue Farbe wählen." +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "Extern" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Wechseln zwischen RGB und HSV Darstellung." +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Externes Material...|E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI Hintergrund" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI Text" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX Konfiguration|L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI Auswahl" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphiken" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI Cursor" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Starte Build" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX Protokoll" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Alle LyX derzeit bekannten und definierten Umwandlungsprogramme." +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Absatzlayout gespeichert" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Der Umwandlungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b der Name ohne " -"Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei." +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX: Absatz Format" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Optionen, die das Umwandlungsprogramm steuern." +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Unnötig mit diesem Layout!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie " -"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie " -"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Bearbeiten|B" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -"Die Einstellungen für das ausgewählte Umwandlungsprogramm verändern. " -"Hinweis: Sie müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate." +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "The format identifier." -msgstr "Name des Formates." +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Querverweis einfügen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint." +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +msgid "&Go back" +msgstr "&Gehe zurück" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Tastaturkürzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen. Klein- " -"und Großschreibung werden unterschieden." +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Gehe zurück" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex." +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Gehe zu Referenz" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Der Befehl, um einen Betrachter für dieses Format zu starten." +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "&Datei" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" msgstr "" -"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie müssen " -"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Ein Format, das von einem Konvertierungsprogramm verwendet wird, kann nicht " -"entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst das Konvertierungsprogramm." +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Versionskontrolle" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" -msgstr "System Bind" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Verwerfen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 -msgid "User Bind" -msgstr "Priv. Bind" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#J" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 -msgid "Bind file" -msgstr "Bind Datei" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nein|Nn#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" -msgstr "System UI" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Abbrechen|^[" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" -msgstr "Priv. UI" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 -msgid "UI file" -msgstr "UI Datei" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Löschen|#l" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 -msgid "Key maps" -msgstr "Tastaturtabellen" +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Tastaturtabelle" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +#, fuzzy +msgid "WARNING! " +msgstr "ACHTUNG!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Standard | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 -msgid "Default path" -msgstr "Standard Pfad" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Schließen|^[" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 -msgid "Template path" -msgstr "Vorlagen" +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -msgid "Temp dir" -msgstr "Temporäres Verzeichnis" +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright und Gewährleistung..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Copyright und Gewährleistung..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Letzte Dateien" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Eintrag:|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 -msgid "Backup path" -msgstr "Pfad für Sicherungskopien" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Marke:|#M" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literatureintrag" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Zeichensätze müssen positiv sein!" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Datenbank:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Zeichensätze müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > " -"normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden." +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Format: " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " keine | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Durchsuchen...|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Pers. Wörterbuch" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Durchsuchen...|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "ACHTUNG!" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Literatureinträge|#L" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Drucker|#D" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Datenbank:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Alle Seiten|#A" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Nur ungerade Seiten|#u" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Nur gerade Seiten|#g" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normale Reihenfolge|#N" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Letzte Seite zuerst|#L" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Schließen|#S^[" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Seiten:" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aktualisieren|#A" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "Anzahl:" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -msgid "Collated|#C" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -msgid "to" -msgstr "bis" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:|#o" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Größe:|#G" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Ausgabe" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Sonstiges:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Anzahl" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Übernehmen|#b" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Medium" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Abbruch" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Sortieren|#o" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farbe|#a" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Name:|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -msgid "Ref:" -msgstr "Verweis:" - -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Art der Referenz|#R" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Umschalten ein|#U" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Gehe zu Referenz|#G" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "Suchen|#S" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Kein Umschalten" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Ersetzen durch|#d" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Immer Umschalten" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" -msgstr "@>|#V#v^s" +msgid "Character Layout" +msgstr "Zeichensatzattribute" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#Z#z^r" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Eingefügte Einträge|#E" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Ersetzen|#E#e" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Literatureinträge|#L" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" msgstr "" -"Groß/klein\n" -" beachten|#G#g" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Wort|#W#w" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Alles Ersetzen|#A#a" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -#, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Suchen & Ersetzen" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 -msgid "Replace" -msgstr "Ersetzen" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Funktionen" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung..|#O" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Rechtschreibprüfung starten|#R" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen|#W" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "Regulären Ausdruck verwenden" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Wort ignorieren|#I" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "" +"Groß/klein\n" +" beachten|#G#g" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Unterbrechen|#U" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Name:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Rechtschreibprüfung beenden|#b^[" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Mit \\include einfügen|#c" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Optionen" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Wort ersetzen|#e" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Unter" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 #, fuzzy -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +msgid "After:|#e" +msgstr "Links|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Spalte anfügen|#S" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Wiederherstellen|#W" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Spalte löschen|#c" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Zeile anfügen|#Z" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Zeile löschen|#h" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Rahmen ein|#a" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Rahmen aus|#n" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Lange Tabelle|#L" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "90° drehen|#9" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spezialtabellen" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -msgid "Top|#t" -msgstr "Oben|#O" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Unten|#U" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 -msgid "Left|#l" -msgstr "Links|#L" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 -msgid "Right|#r" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "Links|#i" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "Rechts|#e" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 -msgid "Center|#c" -msgstr "Zentriert|#Z" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 -msgid "Top|#p" -msgstr "Oben|#b" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Unten|#n" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Layout als Standard speichern|L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Ränder" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Alte Dateien prüfen|#l" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "H. Ausrichtung" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "Papiergröße" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 -msgid "V. Alignment" -msgstr "V. Ausrichtung" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Format:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" msgstr "Breite:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Ausrichtung|#A" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Höhe:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Sonderformat" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Hochformat|#c" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Mehrspaltig|#p" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Querformat|#Q" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Minipage|#M" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Eigene Papiergröße" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Sonderformat" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Oben:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Erster Kopf|#E" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Unten:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" -msgstr "Kopfzeile|#K" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Einfügen|E" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" -msgstr "Fuß|#F" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Andere...|#N" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Letzter Fuß|#L" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "Neue Seite|#N" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Abst. zu Kopf:|#A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "Kopfzeile" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Abst. zu Fuß:|#z" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "Fußzeile" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +msgid "Page cols" +msgstr "Spalten" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "Extras" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Zeichensatz:|#Z" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabular Layout" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Zeichengröße:|#g" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabelle" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" +msgstr "Klasse:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 -msgid "Column/Row" -msgstr "Zeile/Spalte" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Seitenformat:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 -msgid "Cell" -msgstr "Eintrag" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Zeilenabstand|#t" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 -msgid "LongTable" -msgstr "Lange Tabelle" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Weitere Optionen:|#O" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Normalabstand:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +msgid "One|#n" +msgstr "Einseitig|#E" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +msgid "Two|#T" +msgstr "Zweiseitig|#w" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 -#, fuzzy -msgid "Replace|^R" -msgstr "Ersetzen" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +msgid "One|#e" +msgstr "1-spaltig|#1" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 -#, fuzzy -msgid "Close|^C" -msgstr "Schließen|c" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Two|#w" +msgstr "2-spaltig|#2" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 -#, fuzzy -msgid "Entry : " -msgstr "Marke eingeben:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Einzug|#u" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 -#, fuzzy -msgid "Selection :" -msgstr "Auswahl" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Vert. Abstand|#A" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +msgid "Quote Style " +msgstr "Anführungszeichen" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 -#, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "Kapitälchen " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodierung:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 -msgid "Verbs" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Art:|#A" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Einfach|#E" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "Double|#D" +msgstr "Doppelt|#D" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "Art:|#A" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Sprache:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Kein Dokument ***" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL|#U" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Section number depth" +msgstr "Max. Unterabschnitt" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Name:|#N" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz." -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML-Typ|#H" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "PS Treiber:|#P" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Math benutzen|#A" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 #, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versionskontrolle|k" - -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Mit \\include einfügen|#c" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Prüfen Sie die Auswahl der zu druckenden Seiten!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Art des Verweises" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -msgid "More" -msgstr "Mehr" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +msgid "Size|#z" +msgstr "Größe|#r" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 -msgid "No file input." -msgstr "Keine Datei eingegeben." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Mathe|#M" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 -msgid "File does not exist." -msgstr "Die Datei existiert nicht." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/importer.C:42 -msgid "Importing" -msgstr "Importiere" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " -#: src/importer.C:61 -msgid "Can not import file" -msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur " +"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) " -#: src/importer.C:62 -msgid "No information for importing from " -msgstr "Keine Angaben, um dies zu importieren: " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " -#. we are done -#: src/importer.C:85 -msgid "imported." -msgstr "wurde eingefügt." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[Bildberechnung läuft]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[keine Datei]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " +"groß 3 | riesig | riesig 2" -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[ungültiger Dateiname]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n" +"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert." -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nicht angezeigt]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[kein Ghostscript]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Layout für Dokument eingestellt" -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[unbekannter Fehler]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Dateiname für das neue Dokument" -#: src/insets/figinset.C:1211 -msgid "Opened figure" -msgstr "Abbildungs-Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Abbildung" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +msgid "Status" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Öffnen...|Ö" -#: src/insets/figinset.C:1979 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 #, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Nächste Zeile auswählen" +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Klasse:|#K" -#: src/insets/figinset.C:1981 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 #, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Clipart" +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Inline Abbildung" -#: src/insets/figinset.C:1988 +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 #, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Dokument einfügen" +msgid "ERT Options" +msgstr "Optionen" -#: src/insets/insetbib.C:134 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Vorlage|#V" -#: src/insets/inset.C:97 -msgid "Opened inset" -msgstr "Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Datei|#t" -#: src/insets/insetcaption.C:64 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Float Einfügungen geöffnet" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Parameter|#P" -#: src/insets/insetcaption.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Datei editieren|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "Ergebnis anzeigen|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Aktualisieren|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Abbrechen|#A^[" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Floats|l" +msgid "Edit external file" +msgstr "Externe Einfügungsdatei" -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Zeige Fehlermeldung" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Verzeichnis:|#V" -#: src/insets/insetert.C:93 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Filter:|#F" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Dateiname:|#D" -#: src/insets/insetert.C:109 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" -"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Neu lesen|#N" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 -msgid "Sorry." -msgstr "Sorry." +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Heimatverz.|#H" -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Benutzer1|#1" -#: src/insets/insetexternal.C:210 -msgid "External" -msgstr "Extern" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Benutzer2|#2" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 -msgid "float:" -msgstr "Floats" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." -#: src/insets/insetfloat.C:204 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Float Einfügungen geöffnet" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% der Seite" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Liste der Tabellen" +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Unterer Bereich" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Spalten" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 -msgid "foot" -msgstr "Fußnote" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:51 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Optionen" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 -msgid "Loading..." -msgstr "Laden..." +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:208 -msgid "Error reading" -msgstr "Fehler beim Lesen" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:212 -msgid "Error converting" -msgstr "Fehler bei der Konvertierung" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:171 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:172 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Unformatiert" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:173 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Unformatiert" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:21 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -msgid "Opened note" -msgstr "Notiz geöffnet" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Schließen|^[" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 -msgid "Enter label:" -msgstr "Marke eingeben:" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Teilabb.|#i" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "Liste" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Tabular|T" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "List Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Winkel|#W" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 -msgid "margin" -msgstr "Rand" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Randnotiz Einfügungen geöffnet" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:66 -msgid "minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Formeleditor" -#: src/insets/insetminipage.C:220 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Minipage Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Drehung" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 -msgid "note" -msgstr "Notiz" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Float Einfügungen geöffnet" +msgid "Output size" +msgstr "Ausgabe" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Hauptdokument:" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:110 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Verweis:" +msgid "Scale|#S" +msgstr "Extras:|#E" -#: src/insets/insetref.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Seitennummer" +msgid "Custom|#C" +msgstr "Ausschneiden|A" -#: src/insets/insetref.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Seiten:" +msgid "Value|#V" +msgstr "Wert" -#: src/insets/insetref.C:112 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Seitennummer einfügen%m" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Breite:|#t" -#: src/insets/insetref.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Seiten:" +msgid "Height|#H" +msgstr "Höhe:|#H" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Standard+Textual Page" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Ref+Text: " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:114 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Pretty Ref einfügen%m" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:493 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:1781 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:576 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Text Inset geöffnet" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1113 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Unten|#U" -#: src/insets/insettext.C:1114 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "Theorem" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Theorem Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Unbekannte Aktion" +msgid "Screen size" +msgstr "Zeichensätze Bildschirm" -#: src/insets/inseturl.C:39 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[nicht angezeigt]" -#: src/insets/inseturl.C:41 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Ausschneiden" -#: src/kbsequence.C:215 -msgid " options: " -msgstr " Optionen: " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Standard" -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number" -msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "Einfarbig|#E" -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Starte MakeIndex." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "in Grautönen|#G" -#: src/LaTeX.C:231 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Starte BibTeX." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Farbe|#a" -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!" - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Nicht anzeigen|#N" -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Anzeigen" -#: src/LColor.C:51 -msgid "none" -msgstr "keine" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "TeX-Modus" -#: src/LColor.C:52 -msgid "black" -msgstr "Schwarz" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/LColor.C:53 -msgid "white" -msgstr "Weiß" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Extras" -#: src/LColor.C:54 -msgid "red" -msgstr "Rot" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" -#: src/LColor.C:55 -msgid "green" -msgstr "Grün" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" -#: src/LColor.C:56 -msgid "blue" -msgstr "Blau" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/LColor.C:57 -msgid "cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Nicht setzen|#N" -#: src/LColor.C:58 -msgid "magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Öffnen|#Ö#O" -#: src/LColor.C:59 -msgid "yellow" -msgstr "Gelb" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Dateiname:|#D" -#: src/LColor.C:60 -msgid "cursor" -msgstr "Cursor" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L" -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" -msgstr "Hintergrund" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Unformatiert|#U" -#: src/LColor.C:62 -msgid "text" -msgstr "Text" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Mit \\input einfügen|#p" -#: src/LColor.C:63 -msgid "selection" -msgstr "Auswahl" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Mit \\include einfügen|#c" -#: src/LColor.C:64 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "Latex Einfügung" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" -msgstr "Notiz (Hintergrund)" +msgid "Include file" +msgstr "Include Datei" -#: src/LColor.C:67 -msgid "depth bar" -msgstr "Umgebungstiefe Balken" +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Eintrag:|#E" -#: src/LColor.C:68 -msgid "language" -msgstr "Sprache" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Protokoll" -#: src/LColor.C:69 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Befehlseinfügung" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekoration" -#: src/LColor.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Unten|#U" -#: src/LColor.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/LColor.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Sonderzeichen|S" +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Links|#L" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math" -msgstr "Mathematik" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Klammern & Co" -#: src/LColor.C:74 -msgid "math background" -msgstr "Mathematik (Hintergrund)" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Mathematik (Hintergrund)" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Spalten " -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "Mathematik (Rahmen)" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Vert. Ausrichtung|#V" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "Mathematik (Cursor)" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Hor. Ausrichtung|#H" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "Mathematik Strich" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/LColor.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Mathematik (Rahmen)" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrizen" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Oben | Mitte | Unten" -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Schließen " -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "Einfügung (Hintergrund)" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funktionen" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "Rahmen Einfügungen" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX Fehler" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "Zeilenende-Markierung" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "Strich Anhang" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Diverses" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" -msgstr "Strich VFill" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Dokumente" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "Obere/untere Linie" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "Tabulator Strich" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" -#: src/LColor.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabular an/aus Linie" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "Unterer Bereich" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Durchsuchen" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "Seitenumbruch" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "Button (oben)" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "Button (unten)" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "Button (links)" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Diverses" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "Button (rechts)" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "Button (Hintergrund)" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "übernehmen" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorieren" - -#: src/LyXAction.C:94 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Anhang einfügen" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Absatztrennung" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Befehl erklären" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "BibTeX einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Schmal|#S" -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Build program" -msgstr "Starte Build" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Mittel|#M" -#: src/LyXAction.C:113 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatisch speichern" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Breit|#r" -#: src/LyXAction.C:115 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Zum Anfang des Dokuments" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativ|#N" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Quadratin|#Q" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX-Befehle überprüfen" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Zum Ende des Dokuments" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Abstände" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "Text" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Export to" -msgstr "Exportieren nach" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Import document" -msgstr "Dokument einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "Druckereinstellungen" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "Oben:|#O" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "New document" -msgstr "Neues Dokument" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Mitte|#M" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "New document from template" -msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Unten|#U" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipage Strich" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Zu einem geöffneten Dokument wechseln" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Schreibschutz an/aus" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Links|#L" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blocksatz|#o" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "View" -msgstr "Anzeigen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Zentriert|#Z" -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Linien" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ein Zeichen zurück" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "Über|#e" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ein Zeichen vorwärts" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "Unter|#U" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Zitat einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Seitenumbruch" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Befehl ausführen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "Vorher|#V" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe verringern" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "Nachher|#N" -#: src/LyXAction.C:170 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Vertikale Abstände" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe ändern" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Über" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "" +"Beibe-\n" +" halten|#i" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Go down" -msgstr "Abwärts bewegen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Unter" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Select next line" -msgstr "Nächste Zeile auswählen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" +"Beibe-\n" +" halten|#h" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Abstände" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Zeilenabstand|#t" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Markenbreite" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Lange Tabelle|#L" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Neue ERT Einfügung anlegen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Einzug" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Neue Externe Einfügung anlegen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Kein Einzug|#K" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Graphik einfügen" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Absatz Format" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "eingerückter Absatz" +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Suchen & Ersetzen" +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fett an/aus" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodierung" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Stil Code an/aus" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Skalierbare Fonts verwenden" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Default font style" -msgstr "Standardschriftart" +# , c-format +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Vergrößerung %" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Hervorheben an/aus" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "DPI Bildschirm" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Klein 3" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitälchen an/aus" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Klein 2" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Schriftart Roman an/aus" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "groß 2" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "groß 3" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Set font size" -msgstr "Zeichengröße festlegen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "riesig 2" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Show font state" -msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Zeichengröße:|#g" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Unterstreichen an/aus" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Fußnote einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Dialog Kodierung" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Select next char" -msgstr "Nächstes Zeichen auswählen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Normal" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Zeichensatz Dialoge" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "Copyright anzeigen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Dialog Kodierung" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "Liste der Helfer an LyX zeigen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Menü Layout|#M" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "LyX Version anzeigen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Bind Datei|#B" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Durchsuchen...|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Abbildung einfügen" +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "X11: Tote Tasten ignorieren|#X" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Index-Element einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX Objekte|#L" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Letztes Index-Element einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Insert index list" -msgstr "Indexliste einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Tastaturtabelle abschalten" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tastaturtabelle umschalten" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert Label" -msgstr "Marke einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Sprache ändern" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Ändern|#d" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Start-Logo anzeigen|#L" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Auswahl ersetzen|#A" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Tabellen Inset öffnen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Nachfragen beim Verlassen|#N" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Zum Anfang der Zeile" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Tastaturkürzel anzeigen" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Datei->Neu fragt nach Namen|#D" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Zum Ende der Zeile" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Wheel Maus Vorschub" -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Randnotiz einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Intervall f. Automatisches Speichern" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griechische Zeichen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Einfarbig|#E" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Mathematik-Symbol einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "in Grautönen|#G" -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "Math mode" -msgstr "Formeleditor" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "in Farbe|#F" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "Latex Einfügung" +msgid "Display Graphics" +msgstr "Graphiken" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Einen Absatz vorwärts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Rechtschreibprüfung|#R" -#: src/LyXAction.C:323 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Nächsten Absatz auswählen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Andere Sprache verwenden|#A" -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Gehe zu Absatz" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Erlaubte Sonderzeichen|#S" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Einen Absatz zurück" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Pers. Wörterbuch verwenden|#P" -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Einstellungen bearbeiten" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Input encoding verwenden|#I" -#: src/LyXAction.C:336 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Einstellungen speichern" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Zeichensatzattribute" -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: src/LyXAction.C:340 -msgid "Insert quote" -msgstr "Anführungszeichen einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Minipage Strich" -#: src/LyXAction.C:342 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Neu konfigurieren" +# , c-format +# , c-format +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +msgid "Package|#P" +msgstr "Paket|#P" -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Querverweis einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Standard Sprache|#s" -#: src/LyXAction.C:355 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Einfügung verschieben" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Tastatur-\n" +"tabelle|#T" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +msgid "1st|#1" +msgstr "Erste|#1" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabellen Einstellungen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +msgid "2nd|#2" +msgstr "Zweite|#2" -#: src/LyXAction.C:378 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Neue Tabular Einfügung anlegen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Durchsuchen...|#D" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX Modus an/aus" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "RnL Unterstützung|#R" -#: src/LyXAction.C:383 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Neue Text Einfügung anlegen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Auto begin" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Tabellen Inset öffnen" +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Mit \\include einfügen|#c" -#: src/LyXAction.C:389 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Andere kennzeichnen|#k" -#: src/LyXAction.C:391 -msgid "View table of contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Auto finish" -#: src/LyXAction.C:393 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/LyXAction.C:406 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Befehl Start|#B" -#: src/LyXAction.C:422 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Befehl Ende|#E" -#: src/LyXAction.C:424 -msgid "Push old message and show this one in minibuffer" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +msgid "All formats|#A" +msgstr "Bekannte Formate" -#: src/LyXAction.C:427 -msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +msgid "Format|#F" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:433 -#, fuzzy -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Copyright anzeigen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "Name im GUI|#G" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "No description available!" -msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Kürzel|#K" -#: src/lyx_cb.C:144 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Datei Endung|#E" -#: src/lyx_cb.C:146 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Anzeigen mit|#A" -#: src/lyx_cb.C:167 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Hinzufügen|#H" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" -msgstr "Vorlagen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Löschen|#L" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Alle Umwandlungsprogramme" -#: src/lyx_cb.C:199 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +msgid "From|#F" +msgstr "Von|#V" -#: src/lyx_cb.C:201 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Trotzdem speichern?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "To|#T" +msgstr "Nach|#N" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Befehl|#B" -#: src/lyx_cb.C:209 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:217 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document umbenannt in '" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Standard Pfad|#P" -#: src/lyx_cb.C:218 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', aber nicht gespeichert..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen..." -#: src/lyx_cb.C:224 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokument existiert bereits:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/lyx_cb.C:226 -msgid "Replace file?" -msgstr "Datei ersetzen?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Temporäres Verz.|#T" -#: src/lyx_cb.C:239 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Alte Dateien prüfen|#l" -#: src/lyx_cb.C:240 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Alter Name wird beibehalten." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Alte Dateien|#A" -#: src/lyx_cb.C:254 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Sicherungskopien|#S" -#: src/lyx_cb.C:263 -msgid "No warnings found." -msgstr "Keine Warnungen im Dokument." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "LyXServer pipe|#y" -#: src/lyx_cb.C:265 -msgid "One warning found." -msgstr "Eine Warnung im Dokument." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "Datumsformat|#D" -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "Name" -#: src/lyx_cb.C:269 -msgid " warnings found." -msgstr " Warnungen im Dokument." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "Namen verwenden" -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Druckbefehle und Optionen" -#: src/lyx_cb.C:272 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex erfolreich beendet" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "command" +msgstr "Befehl" -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +msgid "page range" +msgstr "Seitenauswahl" -#: src/lyx_cb.C:321 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +msgid "copies" +msgstr "Kopien" -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +msgid "reverse" +msgstr "umgekehrt" -#: src/lyx_cb.C:416 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +msgid "to printer" +msgstr "zum Drucker" -#: src/lyx_cb.C:433 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "file extension" +msgstr "Dateiendung" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +msgid "spool command" +msgstr "Spool Befehl" -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Name der einzufügenden Marke:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "paper type" +msgstr "Papiertyp" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +msgid "even pages" +msgstr "gerade Seiten" -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +msgid "odd pages" +msgstr "ungerade Seiten" -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +msgid "collated" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:545 -msgid "Running configure..." -msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +msgid "landscape" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:552 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +msgid "to file" +msgstr "in Datei" -#: src/lyx_cb.C:554 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +msgid "extra options" +msgstr "weitere Optionen" -#: src/lyx_cb.C:555 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "Druckername" -#: src/lyx_cb.C:556 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +msgid "paper size" +msgstr "Papiergröße" -#: src/lyxfind.C:56 -msgid "Sorry!" -msgstr "Sorry!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Zeilenlänge Ascii|#Z" -#: src/lyxfind.C:56 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" -"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX Kodierung|#T" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Standard Seitenformat:|#S" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbole" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Externe Programme" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Inherit" -msgstr "Übernehmen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitälchen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "weitere Optionen" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "An" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "An/Aus" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aussehen" -#: src/lyxfont.C:581 -msgid "Emphasis " -msgstr "Hervorgehoben " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Sprachen" -#: src/lyxfont.C:584 -msgid "Underline " -msgstr "Unterstrichen " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Fehler bei der Anpassung" -#: src/lyxfont.C:587 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitälchen " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Inputs" +msgstr "Eingabe" -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Ausgabe" -#: src/lyxfont.C:595 -msgid "Language: " -msgstr "Sprache: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Zeichensätze Bildschirm" -#: src/lyxfont.C:597 -msgid " Number " -msgstr " Nummer " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: src/lyxfunc.C:315 -#, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Unbekannte Aktion" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "Formate" -#: src/lyxfunc.C:381 -msgid "Unknown action" -msgstr "Unbekannte Aktion" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Formatkonvertierung" -#. no -#: src/lyxfunc.C:395 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "Pfade" -#. no -#: src/lyxfunc.C:400 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" -#: src/lyxfunc.C:1032 -msgid "Saving document" -msgstr "Dokument wird gespeichert" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Verändern der Farbe des LyX Objektes. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit " +"\"Übernehmen\" aktivieren." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "Eine neue Farbe wählen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Wechseln zwischen RGB und HSV Darstellung." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI Hintergrund" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI Text" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI Auswahl" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI Cursor" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Alle LyX derzeit bekannten und definierten Umwandlungsprogramme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Der Umwandlungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b der Name ohne " +"Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Optionen, die das Umwandlungsprogramm steuern." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie " +"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie " +"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Die Einstellungen für das ausgewählte Umwandlungsprogramm verändern. " +"Hinweis: Sie müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "Name des Formates." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Tastaturkürzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen. Klein- " +"und Großschreibung werden unterschieden." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Der Befehl, um einen Betrachter für dieses Format zu starten." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie müssen " +"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Ein Format, das von einem Konvertierungsprogramm verwendet wird, kann nicht " +"entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst das Konvertierungsprogramm." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +#, fuzzy +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "System Bind" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Priv. Bind" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "Bind Datei" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +#, fuzzy +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "System UI" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Priv. UI" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +msgid "UI file" +msgstr "UI Datei" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Tastaturtabellen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Tastaturtabelle" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Standard | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +msgid "Default path" +msgstr "Standard Pfad" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +msgid "Template path" +msgstr "Vorlagen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +msgid "Temp dir" +msgstr "Temporäres Verzeichnis" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Benutzer1|#1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Letzte Dateien" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Backup path" +msgstr "Pfad für Sicherungskopien" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Zeichensätze müssen positiv sein!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Zeichensätze müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > " +"normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " +msgstr " keine | ispell | aspell " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Pers. Wörterbuch" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Drucker|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Alle Seiten|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Nur ungerade Seiten|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Nur gerade Seiten|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normale Reihenfolge|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Letzte Seite zuerst|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Pages:" +msgstr "Seiten:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 +msgid "Count:" +msgstr "Anzahl:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 +msgid "Collated|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 +msgid "to" +msgstr "bis" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "Ausgabe" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +msgid "Buffer|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Aktualisieren|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Sortieren|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Name:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +msgid "Ref:" +msgstr "Verweis:" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Art der Referenz|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Gehe zu Referenz|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Suchen|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Ersetzen durch|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr "@>|#V#v^s" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Ersetzen|#E#e" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "" +"Groß/klein\n" +" beachten|#G#g" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Wort|#W#w" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Alles Ersetzen|#A#a" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Suchen & Ersetzen" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Nachfragen beim Verlassen|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Befehl:|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung..|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Rechtschreibprüfung starten|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Wort ignorieren|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Unterbrechen|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Rechtschreibprüfung beenden|#b^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Wort ersetzen|#e" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Spalte anfügen|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Spalte löschen|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Zeile anfügen|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Zeile löschen|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Rahmen ein|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Rahmen aus|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Lange Tabelle|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "90° drehen|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spezialtabellen" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Breite" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Ränder" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "H. Ausrichtung" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Sonderformat" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 +msgid "Top|#t" +msgstr "Oben|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Unten|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 +msgid "Left|#l" +msgstr "Links|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 +msgid "Right|#r" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 +msgid "Left|#e" +msgstr "Links|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Right|#i" +msgstr "Rechts|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 +msgid "Center|#c" +msgstr "Zentriert|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 +msgid "Top|#p" +msgstr "Oben|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Unten|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Ausrichtung|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +msgid "V. Alignment" +msgstr "V. Ausrichtung" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Sonderformat" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Mehrspaltig|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipage|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "An" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "Kopfzeile" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "Kopfzeile" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "Fußzeile" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Letzter Fuß|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr "Tiefe" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Ränder" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Ränder" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Formatkonvertierung" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabular Layout" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabelle" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Zeile/Spalte" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Eintrag" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "Lange Tabelle" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tabelle einfügen" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Klasse:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "TeX Stil|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "TeX Stil|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Neu lesen|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Anzeigen|g" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Start-Logo anzeigen|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Ersetzen" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Schließen|c" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Marke eingeben:" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "Auswahl" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipage|#p" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Art:|#A" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Kein Dokument ***" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Name:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML-Typ|#H" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versionskontrolle|k" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Prüfen Sie die Auswahl der zu druckenden Seiten!" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +msgid "No file input." +msgstr "Keine Datei eingegeben." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 +msgid "File does not exist." +msgstr "Die Datei existiert nicht." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden." + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 +msgid "Importing" +msgstr "Importiere" + +#: src/importer.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden" + +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Keine Angaben, um dies zu importieren: " + +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "wurde eingefügt." + +#: src/insets/insetbib.C:137 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise" + +#: src/insets/inset.C:104 +msgid "Opened inset" +msgstr "Einfügung geöffnet" + +#: src/insets/insetcaption.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Float Einfügungen geöffnet" + +#: src/insets/insetcaption.C:82 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Floats|l" + +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Zeige Fehlermeldung" + +#: src/insets/insetert.C:234 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT Einfügung geöffnet" + +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" + +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" +"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!" + +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 +msgid "Sorry." +msgstr "Sorry." + +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 +msgid "float:" +msgstr "Floats" + +#: src/insets/insetfloat.C:204 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Float Einfügungen geöffnet" + +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 +#, fuzzy +msgid " List" +msgstr "Liste" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Liste der Tabellen" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +msgid "foot" +msgstr "Fußnote" + +#: src/insets/insetfoot.C:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet" + +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:183 +msgid "Loading..." +msgstr "Laden..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +#, fuzzy +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Laden..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" + +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Fehler beim Lesen" + +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Keine Änderung" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Graphik Datei|#G" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Unformatiert" + +#: src/insets/insetinclude.C:174 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Unformatiert" + +#: src/insets/insetindex.C:24 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 +msgid "Enter label:" +msgstr "Marke eingeben:" + +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "Liste" + +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "List Einfügung geöffnet" + +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +msgid "margin" +msgstr "Rand" + +#: src/insets/insetmarginal.C:54 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Randnotiz Einfügungen geöffnet" + +#: src/insets/insetminipage.C:66 +msgid "minipage" +msgstr "Minipage" + +#: src/insets/insetminipage.C:227 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Minipage Einfügung geöffnet" + +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +msgid "note" +msgstr "Notiz" + +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Float Einfügungen geöffnet" + +#: src/insets/insetparent.C:43 +msgid "Parent:" +msgstr "Hauptdokument:" + +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Verweis:" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Seitennummer" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Seiten:" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Seitennummer einfügen%m" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Seiten:" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Pretty Ref einfügen%m" + +#: src/insets/insettabular.C:548 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet" + +#: src/insets/insettabular.C:2036 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich." + +#: src/insets/insettext.C:647 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Text Inset geöffnet" + +#: src/insets/insettext.C:1309 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" + +#: src/insets/insettext.C:1310 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" + +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "Theorem" + +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Theorem Einfügung geöffnet" + +#: src/insets/insettoc.C:26 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Unbekannte Aktion" + +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/kbsequence.C:166 +msgid " options: " +msgstr " Optionen: " + +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " + +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Starte MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Starte BibTeX." + +#: src/LColor.C:51 +msgid "none" +msgstr "keine" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "black" +msgstr "Schwarz" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "white" +msgstr "Weiß" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "red" +msgstr "Rot" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "green" +msgstr "Grün" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "blue" +msgstr "Blau" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "yellow" +msgstr "Gelb" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "Cursor" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "Hintergrund" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "text" +msgstr "Text" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "selection" +msgstr "Auswahl" + +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "Latex Einfügung" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "Notiz (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "Umgebungstiefe Balken" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "language" +msgstr "Sprache" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Befehlseinfügung" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Sonderzeichen|S" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math" +msgstr "Mathematik" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "Mathematik (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Mathematik (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Mathematik (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math frame" +msgstr "Mathematik (Rahmen)" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math cursor" +msgstr "Mathematik (Cursor)" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "math line" +msgstr "Mathematik Strich" + +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Mathematik (Rahmen)" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:82 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset background" +msgstr "Einfügung (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:84 +msgid "inset frame" +msgstr "Rahmen Einfügungen" + +#: src/LColor.C:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Fehler" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "Zeilenende-Markierung" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "appendix line" +msgstr "Strich Anhang" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "top/bottom line" +msgstr "Obere/untere Linie" + +#: src/LColor.C:90 +msgid "tabular line" +msgstr "Tabulator Strich" + +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabular an/aus Linie" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "bottom area" +msgstr "Unterer Bereich" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "page break" +msgstr "Seitenumbruch" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "top of button" +msgstr "Button (oben)" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "bottom of button" +msgstr "Button (unten)" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "left of button" +msgstr "Button (links)" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "right of button" +msgstr "Button (rechts)" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "button background" +msgstr "Button (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "inherit" +msgstr "übernehmen" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "ignore" +msgstr "ignorieren" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Anhang einfügen" + +#: src/LyXAction.C:104 +msgid "Describe command" +msgstr "Befehl erklären" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Select previous char" +msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen" + +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "BibTeX einfügen" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Build program" +msgstr "Starte Build" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatisch speichern" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Zum Anfang des Dokuments" + +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments" + +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX-Befehle überprüfen" + +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Zum Ende des Dokuments" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" + +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "Export to" +msgstr "Exportieren nach" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "Import document" +msgstr "Dokument einfügen" + +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "Druckereinstellungen" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "New document" +msgstr "Neues Dokument" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "New document from template" +msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Zu einem geöffneten Dokument wechseln" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Schreibschutz an/aus" + +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "View" +msgstr "Anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "Ein Zeichen zurück" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Ein Zeichen vorwärts" + +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Zitat einfügen" + +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Execute command" +msgstr "Befehl ausführen" + +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Umgebungstiefe verringern" + +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen" + +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Go down" +msgstr "Abwärts bewegen" + +#: src/LyXAction.C:184 +msgid "Select next line" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" + +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" + +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" + +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" + +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" + +#: src/LyXAction.C:194 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Neue ERT Einfügung anlegen" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Neue Externe Einfügung anlegen" + +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Graphik einfügen" + +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "eingerückter Absatz" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Suchen & Ersetzen" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fett an/aus" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Stil Code an/aus" + +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Default font style" +msgstr "Standardschriftart" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Hervorheben an/aus" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitälchen an/aus" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Schriftart Roman an/aus" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" + +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Schriftart Roman an/aus" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Set font size" +msgstr "Zeichengröße festlegen" + +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Show font state" +msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Unterstreichen an/aus" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Fußnote einfügen" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Select next char" +msgstr "Nächstes Zeichen auswählen" + +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" + +#: src/LyXAction.C:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Abbildung einfügen" + +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index item" +msgstr "Index-Element einfügen" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Letztes Index-Element einfügen" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Insert index list" +msgstr "Indexliste einfügen" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Tastaturtabelle abschalten" + +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen" + +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Tastaturtabelle umschalten" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Insert Label" +msgstr "Marke einfügen" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Change language" +msgstr "Sprache ändern" + +#: src/LyXAction.C:257 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" + +#: src/LyXAction.C:266 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabellen Inset öffnen" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Zum Anfang der Zeile" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile" + +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Zum Ende der Zeile" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile" + +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Randnotiz einfügen" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Griechische Zeichen" + +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Mathematik-Symbol einfügen" + +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Math mode" +msgstr "Formeleditor" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "Latex Einfügung" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Einen Absatz vorwärts" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Nächsten Absatz auswählen" + +#: src/LyXAction.C:326 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Gehe zu Absatz" + +#: src/LyXAction.C:329 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Einen Absatz zurück" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" + +#: src/LyXAction.C:335 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Einstellungen bearbeiten" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Einstellungen speichern" + +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" + +#: src/LyXAction.C:341 +msgid "Insert quote" +msgstr "Anführungszeichen einfügen" + +#: src/LyXAction.C:343 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Neu konfigurieren" + +#: src/LyXAction.C:347 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/LyXAction.C:356 +msgid "Scroll inset" +msgstr "Einfügung verschieben" + +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabelle einfügen" + +#: src/LyXAction.C:376 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabellen Einstellungen" + +#: src/LyXAction.C:378 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Neue Tabular Einfügung anlegen" + +#: src/LyXAction.C:382 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Tabellen Inset öffnen" + +#: src/LyXAction.C:384 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "View table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" + +#: src/LyXAction.C:401 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren" + +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:428 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Copyright anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:430 +#, fuzzy +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Copyright anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" + +#: src/lyx_cb.C:88 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" + +#: src/lyx_cb.C:90 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" + +#: src/lyx_cb.C:111 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" + +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Vorlage|#V" + +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:143 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:" + +#: src/lyx_cb.C:145 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Trotzdem speichern?" + +#: src/lyx_cb.C:151 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!" + +#: src/lyx_cb.C:153 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" + +#: src/lyx_cb.C:161 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Document umbenannt in '" + +#: src/lyx_cb.C:162 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', aber nicht gespeichert..." + +#: src/lyx_cb.C:168 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokument existiert bereits:" + +#: src/lyx_cb.C:170 +msgid "Replace file?" +msgstr "Datei ersetzen?" + +#: src/lyx_cb.C:183 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden!" + +#: src/lyx_cb.C:184 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Alter Name wird beibehalten." + +#: src/lyx_cb.C:198 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente." + +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "No warnings found." +msgstr "Keine Warnungen im Dokument." + +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "One warning found." +msgstr "Eine Warnung im Dokument." + +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" + +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid " warnings found." +msgstr " Warnungen im Dokument." + +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" + +#: src/lyx_cb.C:216 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex erfolreich beendet" + +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" + +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." + +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" + +#: src/lyx_cb.C:384 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" + +#: src/lyx_cb.C:401 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: " + +#: src/lyx_cb.C:408 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" + +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Name der einzufügenden Marke:" + +#: src/lyx_cb.C:491 +msgid "Running configure..." +msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." + +#: src/lyx_cb.C:499 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." + +#: src/lyx_cb.C:501 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." + +#: src/lyx_cb.C:502 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" + +#: src/lyx_cb.C:503 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." + +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "Sorry!" +msgstr "Sorry!" + +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "" +"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden" + +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" + +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Inherit" +msgstr "Übernehmen" + +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitälchen" + +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Toggle" +msgstr "An/Aus" + +#: src/lyxfont.C:565 +msgid "Emphasis " +msgstr "Hervorgehoben " + +#: src/lyxfont.C:568 +msgid "Underline " +msgstr "Unterstrichen " + +#: src/lyxfont.C:571 +msgid "Noun " +msgstr "Kapitälchen " + +#: src/lyxfont.C:575 +msgid "Language: " +msgstr "Sprache: " + +#: src/lyxfont.C:577 +msgid " Number " +msgstr " Nummer " + +#: src/lyxfunc.C:318 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Unbekannte Aktion" + +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Fertig!" + +#: src/lyxfunc.C:363 +msgid "Unknown action" +msgstr "Unbekannte Aktion" + +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "Befehlseinfügung" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:380 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" + +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Unbekannte Aktion" + +#: src/lyxfunc.C:1089 +msgid "Saving document" +msgstr "Dokument wird gespeichert" + +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 +msgid "Missing argument" +msgstr "Fehlendes Argument" + +#: src/lyxfunc.C:1248 +msgid "Opening help file" +msgstr "Öffne Hilfe-Datei" + +#: src/lyxfunc.C:1450 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0" + +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Verwendung: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:1483 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" + +#: src/lyxfunc.C:1525 +msgid "Opening child document " +msgstr "Öffne Unterdokument " + +#: src/lyxfunc.C:1599 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1609 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1611 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert " +"werden." + +#: src/lyxfunc.C:1704 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Dateiname für das neue Dokument" + +#: src/lyxfunc.C:1714 +msgid "newfile" +msgstr "unbenannt" + +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" +"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" + +#: src/lyxfunc.C:1751 +msgid "File already exists:" +msgstr "Die Datei existiert bereits:" + +#: src/lyxfunc.C:1753 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" + +#: src/lyxfunc.C:1758 +#, fuzzy +msgid "Opening document" +msgstr "Öffne Dokument" + +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 +msgid "opened." +msgstr "wurde geladen." + +#: src/lyxfunc.C:1788 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Name für Druckdatei auswählen" + +#: src/lyxfunc.C:1829 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" + +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Diese Marke wurde im " + +#: src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Opening document" +msgstr "Öffne Dokument" + +#: src/lyxfunc.C:1879 +#, fuzzy +msgid "Could not open document" +msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" + +#: src/lyxfunc.C:1903 +msgid "Select " +msgstr "Wähle" + +#: src/lyxfunc.C:1904 +msgid " file to import" +msgstr " Datei zum Einfügen" + +#: src/lyxfunc.C:1962 +msgid "A document by the name" +msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" + +#: src/lyxfunc.C:1964 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" + +#: src/lyxfunc.C:1965 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Abgebrochen." + +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Willkommen bei LyX!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Geändert)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2062 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Kein Dokument geöffnet *" + +#: src/lyx_main.C:102 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `" + +#: src/lyx_main.C:104 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Abbruch." + +#: src/lyx_main.C:251 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." + +#: src/lyx_main.C:253 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" +"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." + +#: src/lyx_main.C:362 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar." + +#: src/lyx_main.C:364 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Nutzerverzeichnis: " + +#: src/lyx_main.C:372 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden." + +#: src/lyx_main.C:373 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" + +#: src/lyx_main.C:374 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " +msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis," + +#: src/lyx_main.C:376 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." + +#: src/lyx_main.C:384 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Benutze Standardwert " + +#: src/lyx_main.C:385 +msgid " but expect problems." +msgstr "aber es können Probleme auftreten." + +#: src/lyx_main.C:388 +msgid "Expect problems." +msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." + +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben." + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." + +#: src/lyx_main.C:637 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" + +#: src/lyx_main.C:638 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:645 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " + +#: src/lyx_main.C:646 +msgid " and running configure..." +msgstr " und konfigurieren..." + +#: src/lyx_main.C:652 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " + +#: src/lyx_main.C:653 +msgid " instead." +msgstr "." + +#: src/lyx_main.C:660 +msgid "Done!" +msgstr "Fertig!" + +#: src/lyx_main.C:674 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Warnung!" + +#: src/lyx_main.C:675 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fehler beim Lesen von " + +#: src/lyx_main.C:676 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Benutze Standardwerte." + +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Setze Debug-Level auf " + +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" +"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n" +"\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n" +"\t-userdir dir Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n" +"\t-sysdir dir Setze das Systemverzeichnis auf dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n" +"\t-dbg Feature[,Feature]...\n" +" Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" +" ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n" +" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" +" vorhandenen Bereiche.\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" command ist ein LyX Befehl.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" fmt ist das gewünschte Export-Format.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" fmt ist das gewünschte Import-Format, \n" +" file.xxx ist die zu importierende Datei.\n" +"\n" +"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." + +#: src/lyx_main.C:835 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:" + +#: src/lyx_main.C:847 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" + +#: src/lyx_main.C:858 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!" + +#: src/lyx_main.C:886 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!" + +#: src/lyx_main.C:899 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " + +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 +msgid " switch!" +msgstr " Option" + +#: src/lyx_main.C:914 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " + +#: src/lyxrc.C:1677 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Die Zeichensatzkodierung für das LaTeX2e Paket fontenc. Für nicht englische " +"Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." + +#: src/lyxrc.C:1681 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " +"Umgebungsvariable PRINTER." + +#: src/lyxrc.C:1685 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/lyxrc.C:1689 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Die Option um nur gerade Seiten zu drucken." + +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Die Option um nur ungerade Seiten zu drucken." + +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Die Option um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." + +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben." + +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren." + +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren." + +#: src/lyxrc.C:1713 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." + +#: src/lyxrc.C:1717 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." + +#: src/lyxrc.C:1721 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." + +#: src/lyxrc.C:1725 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." + +#: src/lyxrc.C:1729 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX beim Drucken den Namen des " +"Standarddruckers explizit angeben soll." -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 -msgid "Missing argument" -msgstr "Fehlendes Argument" +#: src/lyxrc.C:1733 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." -#: src/lyxfunc.C:1207 -msgid "Opening help file" -msgstr "Öffne Hilfe-Datei" +#: src/lyxrc.C:1737 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogrammes. Normalerweise \".ps\"." -#: src/lyxfunc.C:1429 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0" +#: src/lyxrc.C:1741 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Weitere Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und " +"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden " +"DVI Datei." -#: src/lyxfunc.C:1446 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Verwendung: toolbar-add-to " +#: src/lyxrc.C:1745 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in " +"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " +"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." + +#: src/lyxrc.C:1749 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " +"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." + +#: src/lyxrc.C:1753 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX " +"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " +"eingeben." + +#: src/lyxrc.C:1758 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Der Prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmzeichensätze. Ein " +"Wert von 100% läßt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf dem " +"Papier." + +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmzeichensätze " +"verwendet werden." + +#: src/lyxrc.C:1768 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Der Zeichensatz der für normalen Text bei der Eingabe verwendet wird." + +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1780 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Die Kodierung der Bildschirmzeichensätze." + +#: src/lyxrc.C:1784 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Die Kodierung für die Zeichensätze von Menüs und Dialogen." + +#: src/lyxrc.C:1791 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungsspeicherungen. ) schaltet " +"diese aus." + +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1799 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt." + +#: src/lyxrc.C:1803 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " +"gelöscht, wenn Sie LyX beenden." + +#: src/lyxrc.C:1807 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in " +"einem temporären Verzeichnis anlegen soll." + +#: src/lyxrc.C:1811 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" +"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten " +"Dateiengespeichert wird." + +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß markierter Text " +"automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." + +#: src/lyxrc.C:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß markierter Text " +"automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." + +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX die Verarbeitung der toten Tasten " +"(auch bekannt als Akzent Tasten) übernehmen soll." + +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX Server gestartet. Die " +"Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option " +"ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." + +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen " +"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen " +"und globalen bind-Verzeichnissen." + +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. " +"Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX " +"sucht dann in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen." + +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie " +"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " +"amerikanischen Tastatur zu schreiben." + +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " +"Tabellen in der ASCII Ausgabe verwendet wird, z.B. \"groff -t -Tlatin1 $" +"$FName\". Dabei ist $$FName die Eingabedatei. Wird \"none\" angegeben, " +"verwendet LyX eine interne Routine." + +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder " +"normaler Text)." + +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" +"Die maximale Anzahl der zuletzt bearbeiteten Dateien. Bis zu neun passen in " +"das Menü." + +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" +"Aktivieren sie diesen Schalter wenn geprüft werden soll, ob angegebene " +"zuletzt bearbeitete Dateien noch existieren." -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Griechisch (Mathe) an" +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengröße an." + +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen " +"werden?" + +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Welches Programm wird zur Rechtschreibprüfung verwendet?" + +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Soll die \"-T\" Option für ispell verwendet werden, um die Kodierung " +"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht " +"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " +"nicht mit allen Wörterbüchern." + +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung " +"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokumentes." + +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Hier können sie ein anderes privates Wörterbuch angeben, etwa \"." +"ispell_deutsch\"." + +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." + +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. " +"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " +"Dokumentation von ChkTeX." + +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Normalerweise bleibt der LyX Cursor an seiner Position im Dokument, auch " +"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist " +"dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'." + +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" +"Legt fest, ob LyX eine zweite Sicherheitsabfrage macht, wenn Sie beim " +"Beenden ein verändertes Dokument geladen ist. (LyX fragt aber in jedem Fall, " +"ob Sie das Dokument zuerst speichern wollen)." -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an" +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus" +#: src/lyxrc.C:1924 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" +"Normalerweise zeigt LyX im Minibuffer immer den zuletzt ausgeführten Befehl " +"zusammen mit den möglichen Tastaturkürzeln für diesen Befehl. Falls LyX zu " +"langsam erscheint, können Sie dies deaktivieren." -#: src/lyxfunc.C:1486 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" +#: src/lyxrc.C:1928 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungskopienvon " +"veränderten Dokumenten anlegen soll." -#: src/lyxfunc.C:1520 -msgid "Opening child document " -msgstr "Öffne Unterdokument " +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Der Pfad für Sicherungskopien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " +"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." -#: src/lyxfunc.C:1594 -msgid "Syntax: set-color " +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" +"Hier können sie die Unterstützung für Sprachen aktivieren, die von rechts " +"nach links geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch." -#: src/lyxfunc.C:1600 -msgid "Set-color \"" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Ist dieser Schalter aktiv werden Textbereiche mit einer von der " +"Standardsprache des Dokumentes abweichenden Sprache farblich hervorgehoben." -#: src/lyxfunc.C:1602 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert " -"werden." +"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxrc.C:1948 #, fuzzy -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Dateiname für das neue Dokument" - -#: src/lyxfunc.C:1731 -msgid "newfile" -msgstr "unbenannt" +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " +"soll." -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" -"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" -#: src/lyxfunc.C:1768 -msgid "File already exists:" -msgstr "Die Datei existiert bereits:" +#: src/lyxrc.C:1956 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Aktivieren Sie dies, wenn zu Beginn des Dokumentes ein besonderer Befehl " +"benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren." -#: src/lyxfunc.C:1770 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" +#: src/lyxrc.C:1960 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Aktivieren Sie dies, wenn am Ende des Dokumentes ein besonderer Befehl " +"benötigt wird, um die Standardsprache zu deaktivieren." -#: src/lyxfunc.C:1775 -#, fuzzy -msgid "Opening document" -msgstr "Öffne Dokument" +#: src/lyxrc.C:1964 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokumentes zu einer anderen Sprache " +"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang}; dabei ist $$lang der Name " +"der neuen Sprache." -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 -msgid "opened." -msgstr "wurde geladen." +#: src/lyxrc.C:1968 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" +"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxrc.C:1972 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Name für Druckdatei auswählen" +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" +"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." -#: src/lyxfunc.C:1846 -#, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" +#: src/lyxrc.C:1977 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " +"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxfunc.C:1878 -msgid "Opening document" -msgstr "Öffne Dokument" +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " +"soll." -#: src/lyxfunc.C:1890 -#, fuzzy -msgid "Could not open docuent" -msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" +#: src/lyxrc.C:1985 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" +"Für Radmäuse und solche mit 5 Knöpfen: Wieviel Prozent der Seite soll die " +"Anzeige weiterbewegt werden." -#: src/lyxfunc.C:1914 -msgid "Select " -msgstr "Wähle" +#: src/lyxrc.C:1998 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" +"Wollen Sie beim Anlegen eines neuen Dokumentes sofort nach dem Namen gefragt " +"werden oder erst, wenn Sie das Dokument speichern?" -#: src/lyxfunc.C:1915 -msgid " file to import" -msgstr " Datei zum Einfügen" +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." -#: src/lyxfunc.C:1973 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" +#: src/lyxrc.C:2006 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" +"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " +"neue Marke." -#: src/lyxfunc.C:1975 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!" -#: src/lyxfunc.C:1976 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Abgebrochen." +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\"" -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Willkommen bei LyX!" +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Geändert)" +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" -#. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Kein Dokument geöffnet *" +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Verwerfen" +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!" -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#J" +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Dokument speichern und fortfahren?" -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nein|Nn#N" +#: src/lyxvc.C:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Anfängliche BEschreibung" -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Löschen|#l" +#: src/lyxvc.C:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert." -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:" +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" -#: src/lyx_main.C:106 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `" +#: src/lyxvc.C:152 +msgid "(no log message)" +msgstr "(keine Protokolldatei)" -#: src/lyx_main.C:108 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Abbruch." +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?" -#: src/lyx_main.C:212 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:182 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem " -#: src/lyx_main.C:214 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" -"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." +#: src/lyxvc.C:183 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden." -#: src/lyx_main.C:304 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar." +#: src/lyxvc.C:184 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?" -#: src/lyx_main.C:306 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Nutzerverzeichnis: " +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/lyx_main.C:314 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden." +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mathematik Modus" -#: src/lyx_main.C:315 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" +#: src/mathed/formulabase.C:656 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" -#: src/lyx_main.C:316 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis," +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "No number" +msgstr "Keine Formelnummer" -#: src/lyx_main.C:318 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "Number" +msgstr "Formelnummer" -#: src/lyx_main.C:326 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Benutze Standardwert " +#: src/mathed/formulamacro.C:120 +msgid "Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/lyx_main.C:327 -msgid " but expect problems." -msgstr "aber es können Probleme auftreten." +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" -#: src/lyx_main.C:330 -msgid "Expect problems." -msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." +#: src/MenuBackend.C:358 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii Text als Zeilen" -#: src/lyx_main.C:560 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben." +#: src/MenuBackend.C:360 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii Text als Absätze" -#: src/lyx_main.C:561 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." +#: src/MenuBackend.C:404 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Breite" -#: src/lyx_main.C:562 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" +#: src/MenuBackend.C:505 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Beenden|B" -#: src/lyx_main.C:563 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." +#: src/MenuBackend.C:513 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " +#: src/MenuBackend.C:515 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:571 -msgid " and running configure..." -msgstr " und konfigurieren..." +#: src/MenuBackend.C:523 +msgid "Emphasize" +msgstr "Hervorgehoben" -#: src/lyx_main.C:577 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:578 -msgid " instead." -msgstr "." +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:585 -msgid "Done!" -msgstr "Fertig!" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:599 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Warnung!" +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:600 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fehler beim Lesen von " +#: src/support/filetools.C:440 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:" -#: src/lyx_main.C:601 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Benutze Standardwerte." +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:" -#: src/lyx_main.C:701 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Setze Debug-Level auf " +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/lyx_main.C:712 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" -"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n" -"\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n" -"\t-userdir dir Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n" -"\t-sysdir dir Setze das Systemverzeichnis auf dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n" -"\t-dbg Feature[,Feature]...\n" -" Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" -" ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n" -" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" -" vorhandenen Bereiche.\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" command ist ein LyX Befehl.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" fmt ist das gewünschte Export-Format.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" fmt ist das gewünschte Import-Format, \n" -" file.xxx ist die zu importierende Datei.\n" -"\n" -"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." +#: src/support/filetools.C:501 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: " -#: src/lyx_main.C:747 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:" +#: src/support/filetools.C:565 +msgid "Internal error!" +msgstr "Interner Fehler!" -#: src/lyx_main.C:759 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "" +"Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen" -#: src/lyx_main.C:770 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!" +#: src/support/filetools.C:571 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/lyx_main.C:793 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!" +#: src/support/filetools.C:1341 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!" -#: src/lyx_main.C:806 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 -msgid " switch!" -msgstr " Option" +#: src/tabular.C:1347 +msgid "Warning:" +msgstr "Achtung:" -#: src/lyx_main.C:821 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabular Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n" -#: src/lyxrc.C:1624 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Die Zeichensatzkodierung für das LaTeX2e Paket fontenc. Für nicht englische " -"Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!" -#: src/lyxrc.C:1628 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" -"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " -"Umgebungsvariable PRINTER." +"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " +"Layout->Zeichensätze" -#: src/lyxrc.C:1632 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Fertig!" -#: src/lyxrc.C:1636 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Die Option um nur gerade Seiten zu drucken." +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" -#: src/lyxrc.C:1640 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Die Option um nur ungerade Seiten zu drucken." +#: src/text.C:1876 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " +"Sie das Tutorium." -#: src/lyxrc.C:1644 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Die Option um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das " +"Tutorium." -#: src/lyxrc.C:1648 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben." +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Seitenumbruch (oben)" -#: src/lyxrc.C:1652 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren." +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "&Abstand: Über" -#: src/lyxrc.C:1656 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren." +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Seitenumbruch (unten)" -#: src/lyxrc.C:1660 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Abstand: &Unter" -#: src/lyxrc.C:1664 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." +#~ msgid "Floats & Insets|I" +#~ msgstr "Floats & Einfügungen|F" -#: src/lyxrc.C:1668 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." +#~ msgid "Open/Close|O" +#~ msgstr "Öffnen/Schließen|Ö" -#: src/lyxrc.C:1672 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Verbinden|V" -#: src/lyxrc.C:1676 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX beim Drucken den Namen des " -"Standarddruckers explizit angeben soll." +#~ msgid "Open All Figures/Tables|F" +#~ msgstr "Alle Abbildungen/Tabellen öffnen|A" -#: src/lyxrc.C:1680 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." +#~ msgid "Close All Figures/Tables|T" +#~ msgstr "Alle Abbildungen/Tabellen schließen|T" -#: src/lyxrc.C:1684 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogrammes. Normalerweise \".ps\"." +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Alle Fußnoten/Randnotizen öffnen|F" -#: src/lyxrc.C:1688 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Weitere Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und " -"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden " -"DVI Datei." +#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +#~ msgstr "Alle Fußnoten/Randnotizen schließen|R" -#: src/lyxrc.C:1692 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in " -"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " -"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Zeile anfügen|f" -#: src/lyxrc.C:1696 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " -"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "Spalte anfügen|S" -#: src/lyxrc.C:1700 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX " -"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " -"eingeben." +#~ msgid "Math Formula|h" +#~ msgstr "Formel|o" -#: src/lyxrc.C:1705 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Der Prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmzeichensätze. Ein " -"Wert von 100% läßt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf dem " -"Papier." +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "Abgesetzte Formel|b" -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmzeichensätze " -"verwendet werden." +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" -#: src/lyxrc.C:1715 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Der Zeichensatz der für normalen Text bei der Eingabe verwendet wird." +#, fuzzy +#~ msgid "Old-Graphics..." +#~ msgstr "Graphiken" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "Der Zeichensatz für Menüs (und Gruppentitel in Dialogen)." +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "Anhang ein/aus|e" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." -msgstr "Der Zeichensatz für Dialoge." +#~ msgid "Known Bugs|K" +#~ msgstr "Bekannte Fehler|F" -#: src/lyxrc.C:1727 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Die Kodierung der Bildschirmzeichensätze." +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "EPS Datei|#E" -#: src/lyxrc.C:1731 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Die Kodierung für die Zeichensätze von Menüs und Dialogen." +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Seitenansicht|#a" -#: src/lyxrc.C:1738 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungsspeicherungen. ) schaltet " -"diese aus." +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Rahmen anzeigen|#R" -#: src/lyxrc.C:1742 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Der Standardpfad für Ihre Dokumente" +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "Translationen durchführen|#T" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt." +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% der Seite|#%" -#: src/lyxrc.C:1750 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " -"gelöscht, wenn Sie LyX beenden." +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm|#m" -#: src/lyxrc.C:1754 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in " -"einem temporären Verzeichnis anlegen soll." +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "Zoll|#Z" -#: src/lyxrc.C:1758 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" -"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten " -"Dateiengespeichert wird." +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Darstellung" -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß markierter Text " -"automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Farbig anzeigen|#F" -#: src/lyxrc.C:1766 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX die Verarbeitung der toten Tasten " -"(auch bekannt als Akzent Tasten) übernehmen soll." +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "Nicht anzeigen|#N" -#: src/lyxrc.C:1771 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX Server gestartet. Die " -"Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option " -"ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "In Grautönen anzeigen|#G" -#: src/lyxrc.C:1775 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen " -"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen " -"und globalen bind-Verzeichnissen." +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Einfarbig anzeigen" -#: src/lyxrc.C:1779 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. " -"Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX " -"sucht dann in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen." +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Standard" -#: src/lyxrc.C:1785 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie " -"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " -"amerikanischen Tastatur zu schreiben." +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm|#c" -#: src/lyxrc.C:1789 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " -"Tabellen in der ASCII Ausgabe verwendet wird, z.B. \"groff -t -Tlatin1 " -"$$FName\". Dabei ist $$FName die Eingabedatei. Wird \"none\" angegeben, " -"verwendet LyX eine interne Routine." +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "Zoll|#l" -#: src/lyxrc.C:1793 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder " -"normaler Text)." +# , c-format +# , c-format +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% der Seite|#S" -#: src/lyxrc.C:1797 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" -"Die maximale Anzahl der zuletzt bearbeiteten Dateien. Bis zu neun passen in " -"das Menü." +# , c-format +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% der Spalte|#p" -#: src/lyxrc.C:1801 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" -"Aktivieren sie diesen Schalter wenn geprüft werden soll, ob angegebene " -"zuletzt bearbeitete Dateien noch existieren." +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Titel|#h" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengröße an." +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/lyxrc.C:1815 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen " -"werden?" +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/lyxrc.C:1819 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Welches Programm wird zur Rechtschreibprüfung verwendet?" +#~ msgid "Insert Figure" +#~ msgstr "Abbildung einfügen" -#: src/lyxrc.C:1823 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Soll die \"-T\" Option für ispell verwendet werden, um die Kodierung " -"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht " -"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " -"nicht mit allen Wörterbüchern." +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Abbildung wird eingefügt..." -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung " -"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokumentes." +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Abbildung wurde eingefügt" -#: src/lyxrc.C:1833 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Hier können sie ein anderes privates Wörterbuch angeben, etwa " -"\".ispell_deutsch\"." +# , c-format +# , c-format +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "'#', '~', '$' oder '%'." -#: src/lyxrc.C:1838 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." +#~ msgid "_Edit/remove citation(s)" +#~ msgstr "Zitat ändern/löschen" -#: src/lyxrc.C:1842 -msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." -msgstr "" -"Soll LyX skalierbare Zeichensätze verwenden? Ist dies deaktiviert, nimmt " -"LyX den am besten passenden Zeichensatz. Verwenden Sie diese Einstellung, " -"wenn skalierte Zeichensätze bei Ihnen schlecht aussehen und Sie eine große " -"Zahl an Zeichensätzen mit fester Größe installiert haben." +#~ msgid " Citation: Select action " +#~ msgstr "Zitat: Aktion auswählen" -#: src/lyxrc.C:1846 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. " -"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " -"Dokumentation von ChkTeX." +#~ msgid "Use Regular Expression" +#~ msgstr "Regulären Ausdruck verwenden" -#: src/lyxrc.C:1850 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"Normalerweise bleibt der LyX Cursor an seiner Position im Dokument, auch " -"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist " -"dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'." +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Jahr" -#: src/lyxrc.C:1854 -msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "" -"Legt fest, ob LyX eine zweite Sicherheitsabfrage macht, wenn Sie beim " -"Beenden ein verändertes Dokument geladen ist. (LyX fragt aber in jedem Fall, " -"ob Sie das Dokument zuerst speichern wollen)." +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "Löschen" -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "" -"Normalerweise zeigt LyX im Minibuffer immer den zuletzt ausgeführten Befehl " -"zusammen mit den möglichen Tastaturkürzeln für diesen Befehl. Falls LyX zu " -"langsam erscheint, können Sie dies deaktivieren." +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "Zurück" -#: src/lyxrc.C:1862 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungskopienvon " -"veränderten Dokumenten anlegen soll." +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "Weiter" -#: src/lyxrc.C:1866 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Der Pfad für Sicherungskopien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " -"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr "Zitat: ändern" -#: src/lyxrc.C:1870 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Hier können sie die Unterstützung für Sprachen aktivieren, die von rechts " -"nach links geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch." +#~ msgid "--- No such key in the database ---" +#~ msgstr "--- Kein solcher Eintrag in der Datenbasis ---" -#: src/lyxrc.C:1874 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Ist dieser Schalter aktiv werden Textbereiche mit einer von der " -"Standardsprache des Dokumentes abweichenden Sprache farblich hervorgehoben." +#~ msgid " Index " +#~ msgstr "Index " -#: src/lyxrc.C:1878 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#~ msgid " Reference " +#~ msgstr "Querverweis" -#: src/lyxrc.C:1882 -#, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " -"soll." +#~ msgid " Reference: Select reference " +#~ msgstr "Querverweis: auswählen " -#: src/lyxrc.C:1886 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Ref" -#: src/lyxrc.C:1890 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, wenn zu Beginn des Dokumentes ein besonderer Befehl " -"benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren." +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Liste der Abbildungen" -#: src/lyxrc.C:1894 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, wenn am Ende des Dokumentes ein besonderer Befehl " -"benötigt wird, um die Standardsprache zu deaktivieren." +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Liste der Tabellen" -#: src/lyxrc.C:1898 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokumentes zu einer anderen Sprache " -"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang}; dabei ist $$lang der Name " -"der neuen Sprache." +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Liste der Algorithmen" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** Kein Dokument ***" -#: src/lyxrc.C:1906 -#, fuzzy -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Aktualisieren" -#: src/lyxrc.C:1911 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " -"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgid "" +#~ msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1915 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " -"soll." +#~ msgid "" +#~ "An error occured while printing.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Beim Drucken ist ein Fehler aufgetreten.\n" +#~ "\n" -#: src/lyxrc.C:1919 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" -"Für Radmäuse und solche mit 5 Knöpfen: Wieviel Prozent der Seite soll die " -"Anzeige weiterbewegt werden." +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Stellen Sie sicher, daß die Parameter korrekt sind.\n" -#: src/lyxrc.C:1932 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "" -"Wollen Sie beim Anlegen eines neuen Dokumentes sofort nach dem Namen gefragt " -"werden oder erst, wenn Sie das Dokument speichern?" +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "LyX: Fehler beim Drucken" -#: src/lyxrc.C:1936 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "&Gehe zu Referenz" -#: src/lyxrc.C:1940 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " -"neue Marke." +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "LyX: Tabelle einfügen" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Dokument speichern und fortfahren?" +#, fuzzy +#~ msgid "frame_style" +#~ msgstr "Seitenformat:|#S" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Anfängliche BEschreibung" +#~ msgid "Text after|#e" +#~ msgstr "Text danach|#d" -#: src/lyxvc.C:102 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" +#~ msgid "Right:|#R" +#~ msgstr "Rechts|#R" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert." +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Durchsuchen|#s" -#: src/lyxvc.C:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "% der Seite" -#: src/lyxvc.C:136 -msgid "(no log message)" -msgstr "(keine Protokolldatei)" +#~ msgid "Inch" +#~ msgstr "Zoll" + +# , c-format +#~ msgid "% of Column" +#~ msgstr "% der Spalte" + +#~ msgid "Subcaption|#S" +#~ msgstr "Teilabbildung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Matthias" + +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "OK " -#: src/lyxvc.C:151 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?" +#~ msgid "Label Width:|#d" +#~ msgstr "Titelbreite:|#T" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem " +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Länge|#L" -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden." +# , c-format +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "oder %|#d" -#: src/lyxvc.C:168 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?" +#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#~ msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H" -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr " (schreibgeschützt)" +#~ msgid "Start new Minipage|#S" +#~ msgstr "Neue Minipage beginnen|#N" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mathematik Modus" +#~ msgid "Indented Paragraph|#I" +#~ msgstr "Absatz einrücken|#A" -#: src/mathed/formulabase.C:690 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" +#~ msgid "Floatflt|#F" +#~ msgstr "Floatflt|#F" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX-Modus" +#~ msgid "Menu Font" +#~ msgstr "Zeichensatz Menüs" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 -msgid "No number" -msgstr "Keine Formelnummer" +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Benutzer" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 -msgid "Number" -msgstr "Formelnummer" +#, fuzzy +#~ msgid " <|#B^r" +#~ msgstr "@<|#Z#z^r" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "Erster Kopf|#E" -#: src/MenuBackend.C:291 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "Kopfzeile|#K" -#: src/MenuBackend.C:347 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii Text als Zeilen" +#~ msgid "Foot|#F" +#~ msgstr "Fuß|#F" -#: src/MenuBackend.C:349 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii Text als Absätze" +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Neue Seite|#N" -#: src/MenuBackend.C:394 #, fuzzy -msgid "Wide " -msgstr "Breite" +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "Kapitälchen " -#: src/MenuBackend.C:494 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Beenden|B" +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]" -#: src/MenuBackend.C:502 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[Bildberechnung läuft]" -#: src/MenuBackend.C:504 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[keine Datei]" -#: src/MenuBackend.C:512 -msgid "Emphasize" -msgstr "Hervorgehoben" +#~ msgid "[bad file name]" +#~ msgstr "[ungültiger Dateiname]" -#: src/minibuffer.C:105 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[kein Ghostscript]" -#: src/minibuffer.C:114 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[unbekannter Fehler]" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 -msgid " [no match]" -msgstr "" +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Abbildungs-Einfügung geöffnet" -#: src/minibuffer.C:138 -msgid " [sole completion]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Dateityp" +#, fuzzy +#~ msgid "Clip art" +#~ msgstr "Clipart" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Befehl:|#B" +#, fuzzy +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "Dokument einfügen" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +#~ msgid "Error converting" +#~ msgstr "Fehler bei der Konvertierung" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Notiz geöffnet" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Schließen|^[" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#A" +#~ msgid "vfill line" +#~ msgstr "Strich VFill" -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Interner LyX Fehler!" +#~ msgid "Display copyright information" +#~ msgstr "Copyright anzeigen" -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist" +#~ msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +#~ msgstr "Liste der Helfer an LyX zeigen" -#: src/support/filetools.C:406 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:" +#~ msgid "Show the actual LyX version" +#~ msgstr "LyX Version anzeigen" -#: src/support/filetools.C:425 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:" +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "Neue Text Einfügung anlegen" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als " -#: src/support/filetools.C:464 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: " +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?" -#: src/support/filetools.C:530 -msgid "Internal error!" -msgstr "Interner Fehler!" +#~ msgid "Latex " +#~ msgstr "Latex " -#: src/support/filetools.C:531 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "" -"Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen" +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Griechisch (Mathe) an" -#: src/support/filetools.C:536 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an" -#: src/support/filetools.C:1098 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!" +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert" -#: src/tabular.C:1386 -msgid "Warning:" -msgstr "Achtung:" +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:" -#: src/tabular.C:1387 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabular Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n" +#~ msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#~ msgstr "Der Zeichensatz für Menüs (und Gruppentitel in Dialogen)." -#: src/tabular.C:1388 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!" +#~ msgid "The font for popups." +#~ msgstr "Der Zeichensatz für Dialoge." -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " -"Layout->Zeichensätze" +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "Der Standardpfad für Ihre Dokumente" -#: src/text.C:1803 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " -"Sie das Tutorium." +#~ msgid "" +#~ "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the " +#~ "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look " +#~ "bad and you have many fixed size fonts." +#~ msgstr "" +#~ "Soll LyX skalierbare Zeichensätze verwenden? Ist dies deaktiviert, nimmt " +#~ "LyX den am besten passenden Zeichensatz. Verwenden Sie diese " +#~ "Einstellung, wenn skalierte Zeichensätze bei Ihnen schlecht aussehen und " +#~ "Sie eine große Zahl an Zeichensätzen mit fester Größe installiert haben." -#: src/text.C:1805 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das " -"Tutorium." +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "TeX-Modus" -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Seitenumbruch (oben)" +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Dateityp" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Seitenumbruch (unten)" +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI|#D" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot convert image to display format" -#~ msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "Postscript|#P" -#~ msgid "Inline Figure|#I" -#~ msgstr "Inline Abbildung" +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "Ascii|#A" -#, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "Zitat einfügen" +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "Interner LyX Fehler!" + +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist" #, fuzzy #~ msgid "Move reference before" @@ -8493,10 +11502,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Move reference after" #~ msgstr "Einstellungen speichern" -#, fuzzy -#~ msgid "Text to add after references" -#~ msgstr "Text nach dem Zitat" - #, fuzzy #~ msgid "Reference details" #~ msgstr "Referenz Eintrag" @@ -8505,23 +11510,10 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Search through references" #~ msgstr "Querverweis einfügen" -#, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Verfügbare Einträge" - #, fuzzy #~ msgid "Current chosen references" #~ msgstr "Querverweis einfügen" -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&OK" - -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "&Übernehmen" - -#~ msgid "&Restore" -#~ msgstr "&Wiederherstellen" - #~ msgid "&Down" #~ msgstr "&Weiter" @@ -8531,9 +11523,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "&Up" #~ msgstr "&Zurück" -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Hinzufügen" - #, fuzzy #~ msgid "Text after : " #~ msgstr "Text nach" @@ -8542,38 +11531,18 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "&Search" #~ msgstr "Suchen" -#, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Max. Unterabschnitt" - #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents depth :" #~ msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz." -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "AMS Math benutzen|#A" - #, fuzzy #~ msgid "then :" #~ msgstr "Andere (" -#, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "Papiergröße" - #, fuzzy #~ msgid "Margins :" #~ msgstr "Ränder" -#, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Breite" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Höhe" - #, fuzzy #~ msgid "Top :" #~ msgstr "&Oben" @@ -8582,14 +11551,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "&Unten" -#, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Links" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Rechts" - #, fuzzy #~ msgid "Header height :" #~ msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K" @@ -8602,22 +11563,10 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Footer skip :" #~ msgstr "Abst. zu Fuß:|#z" -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Hochformat|#c" - -#, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Querformat|#Q" - #, fuzzy #~ msgid "Language :" #~ msgstr "Sprache:" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Kodierung" - #, fuzzy #~ msgid "Quote style :" #~ msgstr "Anführungszeichen" @@ -8626,30 +11575,10 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Paragraph spacing" #~ msgstr "LyX: Absatz Format" -#, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Zeichengröße:|#g" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Familie:|#F" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Seitenformat:|#S" - #, fuzzy #~ msgid "Document class :" #~ msgstr "Dokumente" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Weitere Optionen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Größe:|#G" - #, fuzzy #~ msgid "Add space" #~ msgstr "ungerade Seiten" @@ -8657,68 +11586,9 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Keyword:" #~ msgstr "Eintrag:" -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Zentimeter" - -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Inch" - -#, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Drucken" - -#~ msgid "Millimetres" -#~ msgstr "Millimeter" - -#~ msgid "ex units" -#~ msgstr "ex Einheiten" - -#~ msgid "em units" -#~ msgstr "em Einheiten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Zeichensätze Bildschirm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Big/PS points" -#~ msgstr "Big/PS points (1/72 Zoll)" - -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "&Aktualisieren" - -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Seitenumbruch" - -#~ msgid "Keep space when at top of page" -#~ msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten" - #~ msgid "Extra Space" #~ msgstr "Zusätzliche Abstände" -#, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Größe|#r" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stretch" -#~ msgstr "Französisch" - -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "&Oben" - -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "&Mitte" - -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "&Unten" - -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "&HFill zwischen Minipage Absätzen" - -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "&Neue Minipage beginnen" - #~ msgid "Draw line above paragraph" #~ msgstr "Linie über Absatz zeichnen" @@ -8728,59 +11598,21 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Don't indent paragraph" #~ msgstr "Absatz nicht einrücken" -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "Markenbreite" - -#, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Anpassung|A" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Seiten" - -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "&Drucken" - #~ msgid "&All pages" #~ msgstr "&Alle Seiten" #~ msgid "&Odd pages" #~ msgstr "&Ungerade Seiten" -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "&Nur gerade Seiten" - -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "&Letzte Seite zuerst" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Von" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Bis" - #~ msgid "&Printer" #~ msgstr "&Drucker" -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Datei" - -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "&Durchsuchen|#s" - #~ msgid "Count" #~ msgstr "Anzahl" -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Einfügen" - #~ msgid "&Extra" #~ msgstr "&Extra" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Sprache" - #, fuzzy #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "Aufzählungszeichen" @@ -8801,10 +11633,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "single" #~ msgstr "Einfach" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Abstände" - #, fuzzy #~ msgid "double" #~ msgstr "Doppelt" @@ -8857,10 +11685,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "How detailed the Table of Contents is" #~ msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!" - #~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" #~ msgstr "LyX: Copyright und Gewährleistung" @@ -8868,10 +11692,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "LaTeX Protokoll" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "LaTeX Protokoll" @@ -8880,47 +11700,19 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Jump to selected reference" #~ msgstr "Querverweis: auswählen " -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Version Control Log" #~ msgstr "Versionskontrolle|k" -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Index Eintrag" - #~ msgid "&General" #~ msgstr "&Standard" -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "eingerückter Absatz" - -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Minipage" - -#~ msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -#~ msgstr "Text umfließt Floats (floatflt)" - #~ msgid "Points (1/72.27 inch)" #~ msgstr "Points (1/72.27 Zoll)" #~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)" #~ msgstr "Big/PS points (1/72 Zoll)" -#~ msgid "Percent of column" -#~ msgstr "Prozent der Spalte" - -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "&Abstand: Über" - -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "Abstand: &Unter" - -#~ msgid "Defskip" -#~ msgstr "Normalabstand" - #~ msgid "Small skip" #~ msgstr "Kleiner Abstand" @@ -8933,16 +11725,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Block" #~ msgstr "Blocksatz" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Zentriert" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Links" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Rechts" - #, fuzzy #~ msgid "Alignment of current paragraph" #~ msgstr "Nächsten Absatz auswählen" @@ -8971,27 +11753,12 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Size of extra space below paragraph" #~ msgstr "Linie unter Absatz zeichnen" -#~ msgid "Print every page" -#~ msgstr "Alle Seiten drucken" - -#~ msgid "Print odd-numbered pages only" -#~ msgstr "Nur ungerade Seiten drucken" - -#~ msgid "Print even-numbered pages only" -#~ msgstr "Nur gerade Seiten drucken" - #~ msgid "Print from page number" #~ msgstr "Drucke ab Seite" #~ msgid "Print to page number" #~ msgstr "Drucke bis Seite" -#~ msgid "Print in reverse order (last page first)" -#~ msgstr "Umgekehrte Reihenfolge (letzte Seite zuerst)" - -#~ msgid "Number of copies to print" -#~ msgstr "Anzahl der Kopien" - #~ msgid "Printer name" #~ msgstr "Druckername" @@ -8999,30 +11766,15 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Output filename (PostScript)" #~ msgstr "Name für Druckdatei" -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Name für Druckdatei auswählen" - #~ msgid "Available References" #~ msgstr "Verfügbare Einträge" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Name :" -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Querverweis :" - -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Sortieren" - #~ msgid "Reference Type" #~ msgstr "Verweistyp" -#~ msgid "Reference as it appears in output" -#~ msgstr "Verweis, wie er im Text erscheint" - -#~ msgid "Sort references in alphabetical order ?" -#~ msgstr "Einträge alphabetisch sortieren?" - #, fuzzy #~ msgid "Jump to reference in document" #~ msgstr "Zum Ende des Dokuments" @@ -9033,18 +11785,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Url :" #~ msgstr "Url :" -#~ msgid "Generate hyperlink" -#~ msgstr "Hyperlink anlegen" - -#~ msgid "Name associated with the URL" -#~ msgstr "Name für die URL" - -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Als Hyperlink ausgeben?" - -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Die Datei `" - #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "' ist schreibgeschützt." @@ -9077,10 +11817,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Figure|F" #~ msgstr "Abbildung" -#, fuzzy -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "Tabular|T" - #, fuzzy #~ msgid "Wide Figure|W" #~ msgstr "Abbildung (breit)|b" @@ -9108,32 +11844,29 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Credits...|d" #~ msgstr "Ruhm & Ehre|h" -#~ msgid "Version...|V" -#~ msgstr "Version|V" - #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public " +#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" #~ "Dieses Programm ist freie Software; Sie dürfen sie entsprechend den " #~ "Bedingungen der GNU General Public License, herausgegeben von der Free " -#~ "Software Foundation, weitergeben oder verändern. Es gilt Version 2, oder, " -#~ "nach ihrer Wahl, jede spätere Version.\n" +#~ "Software Foundation, weitergeben oder verändern. Es gilt Version 2, " +#~ "oder, nach ihrer Wahl, jede spätere Version.\n" #~ "LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich ist, jedoch ohne " #~ "irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick " -#~ "auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Weitere " -#~ "Details finden Sie in der GNU General Public License. Eine Kopie der GNU " -#~ "General Public License sollte Bestandteil dieser Software sein. Ist dies " -#~ "nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., " -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ "auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. " +#~ "Weitere Details finden Sie in der GNU General Public License. Eine Kopie " +#~ "der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software sein. " +#~ "Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgid " Error " #~ msgstr "Fehler " @@ -9141,15 +11874,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "HTML type" #~ msgstr "HTML-Typ" -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Ausgewählte Einträge" - -#~ msgid "Available keys" -#~ msgstr "Verfügbare Einträge" - -#~ msgid "Keys currently selected" -#~ msgstr "Ausgewählter Eintrag" - #~ msgid "Reference keys available" #~ msgstr "Verfügbare Einträge" @@ -9188,13 +11912,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ "Free Software Foundation, Inc.,\n" #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgid "Keep space when at bottom of page" -#~ msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Versionskontrolle" - #~ msgid "LyX: Citation Reference" #~ msgstr "LyX: Literaturverweis" @@ -9211,8 +11928,8 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ "Zurücksetzen " #~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " +#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " #~ msgstr "" #~ " Keine Änderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Groß | " #~ "Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | " @@ -9220,8 +11937,8 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ " Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus " -#~ "%l| Zurücksetzen " +#~ " Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX " +#~ "Modus %l| Zurücksetzen " #~ msgid "" #~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " @@ -9272,21 +11989,12 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "No Table of Contents%i" #~ msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" -#~ msgid "ERT" -#~ msgstr "ERT" - -#~ msgid "latex" -#~ msgstr "Latex" - #~ msgid "floats" #~ msgstr "Floats" #~ msgid "note frame" #~ msgstr "Notiz (Rahmen)" -#~ msgid "accent" -#~ msgstr "Akzent" - #~ msgid "accent background" #~ msgstr "Akzent (Hintergrund)" @@ -9308,12 +12016,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "inset" #~ msgstr "Inset" -#~ msgid "error" -#~ msgstr "Fehler" - -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "Strich Tabelle" - #~ msgid "Insert list of algorithms" #~ msgstr "Liste der Algorithmen einfügen" @@ -9329,9 +12031,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Insert list of tables" #~ msgstr "Liste der Tabellen einfügen" -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Liste der Tabellen anzeigen" - #~ msgid "Insert Margin note" #~ msgstr "Randnotiz einfügen" @@ -9388,9 +12087,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Opened float" #~ msgstr "Float Objekt geöffnet" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Float Objekt geschlossen" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt." @@ -9427,9 +12123,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "A&A" #~ msgstr "A&A" -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Ungarisch" - #~ msgid "Set Charset|#C" #~ msgstr "Zeichensatz auswählen|#Z" @@ -9447,9 +12140,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Other...|#O" #~ msgstr "Andere...|#A" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Andere...|#N" - #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "Belegung" @@ -9468,9 +12158,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Primary" #~ msgstr "Primäre" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Wert" - #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Mehr" @@ -9480,15 +12167,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Key not found in references." #~ msgstr "Eintrag in den Zitaten nicht gefunden." -#~ msgid "Ref on page xxx" -#~ msgstr "Verweis auf Seite xxx" - -#~ msgid "on page xxx" -#~ msgstr "auf Seite xxx" - -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "\"Pretty\" Verweis" - #~ msgid "Cancel|C#C^[" #~ msgstr "Abbrechen|^[" @@ -9507,9 +12185,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "EPS Abbildung" -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - #~ msgid "Insert external inset" #~ msgstr "Externes Inset einfügen" @@ -9519,9 +12194,6 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Select Child Document" #~ msgstr "Dokument zum Einfügen" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "weitere..." - #~ msgid "Key Mappings" #~ msgstr "Tastaturtabellen" @@ -9534,18 +12206,12 @@ msgstr "Seitenumbruch (unten)" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fax" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Öffnen" - #~ msgid "File to Insert" #~ msgstr "Einzufügende Datei" #~ msgid "Found." #~ msgstr "Gefunden." -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" - #~ msgid "LyX Banner" #~ msgstr "LyX Startlogo" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b3a960cf9e..a12f211ad4 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-02 05:24GMT\n" "Last-Translator: Germán Poo Caamaño \n" "Language-Team: es \n" @@ -16,16 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.6\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Como párrafos indentados|p" @@ -35,409 +35,460 @@ msgstr "Como p #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Manipulación de la GUI" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centro" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 -msgid " to " -msgstr " para " +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Acción desconocida" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "No se puede cargar la clase " -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Acción desconocida" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "¡Atención!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "¡ERROR!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer " "esto!" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "No se completó la lectura del documento" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Es posible que el documento esté truncado" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "¡No es un archivo de LyX!" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "¡No se puede leer el archivo!" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "¡Error! No se puede abrir el archivo: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstract" + +#: src/buffer.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Referencia: " + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error: No se puede escribir archivo:" -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Error: No se puede abrir archivo: " -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "No se puede escribir archivo" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "¡chktex no funcionó!" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Cambios en documento:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "¿Guardar documento?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Algunos documentos no han sido guardados:" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "¿Salir de todas formas?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Intentando guardar documento %s como..." -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Parece ser que se consiguió guardar. Uff..." -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido." -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "No se puede ver archivo" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "No se puede abrir modelo" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "El documento ya está abierto:" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "El archivo especificado es ilegible: " -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "¡Error! lenguaje desconocido" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Cambiada profundidad de entorno (en el rango posible, quizás no)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Tipo: " -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Profundidad: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaciado:" -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Sencillo" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Una cara" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Dos caras" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Otro (" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Como párrafos indentados|p" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Dando formato al documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Insertando documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "insertado." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "No se pudo insertar el documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Formato " -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " desconocido" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "en el documento actual." -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "Marca borrada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "Marca colocada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "marca activada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada que hacer" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." +msgid "' indexed." +msgstr "insertado." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Acción desconocida" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "No hay más notas" @@ -446,147 +497,160 @@ msgstr "No hay m msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Aviso de ChkTeX número " -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Color X11 desconocido" -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " de " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " Usando negro, ¡perdón!" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: color X11" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " ubicado para " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: No puede ubicar '" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' después " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " con (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr ") insertado.\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "Pixel [" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "] es empleado." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 -msgid "Can not view file" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" msgstr "No se puede ver archivo" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "No hay información para ver " -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Ejecutando comando:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "Error durante la ejecución" -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" msgstr "No se puede convertir el archivo" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "No hay información para converción " -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " para " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir." -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Debería corregirlos." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "¡Error! al intentar mover el directorio:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "¡Error! al intentar mover el archivo:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr " a " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Se detectó un error" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Debería corregirlo." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " errores detectados." -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de " -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "La operación terminó en" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "un archivo vacío." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Archivo resultante es vacío" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "¡LaTeX no funcionó!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "No se encuentra archivo de registro:" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -674,44 +738,57 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "Archivos usados por LyX" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "Todos los mensajes de depuración" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "Depurando '" -#: src/exporter.C:48 -msgid "Can not export file" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" msgstr "No se puede exportar archivo" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "No hay información para exportar a " -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "No se puede escribir archivo" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Documento exportado como " -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr " a archivo `" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Archivo|A" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Editar|E" @@ -735,11 +812,11 @@ msgstr "Ver|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Navegar|N" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Documentos|D" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Nuevo...|N" @@ -747,11 +824,11 @@ msgstr "Nuevo...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nuevo documento basado en plantilla...|p" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Abrir...|A" -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importar|I" @@ -821,11 +898,11 @@ msgstr "Mostrar Historial|H" msgid "Custom...|C" msgstr "Cortar|C" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferencias...|P" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar|R" @@ -862,674 +939,690 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Formato Tabular|T" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Flotantes e Insets|I" - -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panel de Fórmulas|F" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Fórmulas|#F" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr " (sólo lectura)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Corrección ortográfica...|o" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Abrir formato tabular" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "Verificar TeX|V" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Flotante cerrado" + +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "Como líneas|l" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Como párrafos indentados|p" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Abrir/Cerrar|O" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Melt|M" -msgstr "Fundir con el texto|M" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Abrir todas las figuras/tablas|F" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Cerrar todas las figuras/tablas|T" - -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Abrir todos los piés de página/notas al margen|A" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Cerrar todos los piés de página/notas al margen|C" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolumna|M" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "Línea de arriba|T" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Línea del fondo|B" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Línea izquierda|L" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Línea derecha|R" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Alineado a la izquierda|e" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Centrado|C" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Alineado a la derecha|i" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "Alineación vertical superior|o" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "Alineación vertical Centrado|n" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Alineación verticila del fondo|V" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Append Row|A" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" msgstr "Añadir fila|A" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Añadir columna|u" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "Borrar fila|w" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Añadir columna|u" + +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "Borrar columna|D" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Alternar subrayado" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Alternar subrayado" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Alternar negritas" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Insertar figura|#I" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Mostrar fórmula|M" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Alineación|#A" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Alineado a la izquierda|e" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Alineado a la derecha|i" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "Alineación vertical superior|o" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Alineación vertical Centrado|n" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "Alineación verticila del fondo|V" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Añadir fila|A" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Borrar fila|w" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Añadir columna|u" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Borrar columna|D" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Panel de fómulas|f" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar fórmula|M" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Mostrar fórmula|M" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Cambiar profundidad de entorno|e" +msgid "Math|h" +msgstr "Fórmulas|#F" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 msgid "Special Character|S" msgstr "Caracter especial|e" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Citar referencia...|C" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Referencia cruzada...|R" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" msgstr "Etiqueta...|E" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "Footnote|F" msgstr "Insertar nota al pié de página|p" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Insertar nota al margen|m" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Insertar clave para índice...|I" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Insertar clave para índice de la palabra anterior|l" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listas y TOC|O" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minipágina" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Gráficos" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Gráficos" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Formato tabular...|b" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "Flotantes|a" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Include File|e" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" msgstr "Incluir archivo|a" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Insert File|t" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" msgstr "Insertar archivo|t" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "Material externo...|x" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "Superíndice|S" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "Subíndice|u" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Insertar punto de guionado|p" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Salto de línea|l" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Espacio protegido|E" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" msgstr "Salto de línea|l" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Puntos|P" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Fin de sentencia|F" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Comillas comunes|C" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separador de menú|m" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Insertar figura|#I" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Mostrar fórmula|M" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Alineación|#A" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Alineación|#A" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Alineación|#A" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Alineación|#A" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Cambiar profundidad de entorno" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Panel de Fórmulas|F" + +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indice General|G" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Index List|I" msgstr "Indice de materias|I" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Referencias generadas por BibTeX...|B" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii como líneas...|L" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii como párrafos...|P" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Character...|C" msgstr "Caracter...|C" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Párrafo...|P" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Document...|D" msgstr "Documento...|D" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabular...|T" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Énfasis|E" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "Pronombre|N" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "Negrita|B" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Cambiar profundidad de entorno|e" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Preamble...|L" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" msgstr "Preámbulo LaTeX...|L" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Alternar apéndice|A" - -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Guardar formato por defecto|G" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" msgstr "Construir programa|B" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Update|U" msgstr "Actualizar|A" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Índice General|I" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" + +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Error|E" msgstr "Error|E" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Fondo|#d" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Introducción|I" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guía del usuario|U" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Características extendidas|E" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Personalización|C" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Manual de referencia|R" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Indice General|G" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Errores conocidos|K" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "Abstract" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "Accepted" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "Acknowledgement" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Acknowledgement*" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "Acknowledgements" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "Acknowledgments" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "Address" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lista de Algoritmos" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "And" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Alineación" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Rojo" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Apéndices" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Apéndice" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "error" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autor(es)" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" @@ -1575,83 +1668,92 @@ msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centro" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Case" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Closing" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Comment" msgstr "Commentarios" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusión" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "" @@ -1659,7 +1761,7 @@ msgstr "" msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 msgid "Copyright" msgstr "" @@ -1711,159 +1813,180 @@ msgstr "" msgid "Dedicatory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Definition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Description" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Ejemplos" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example*" msgstr "Ejemplos*" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FigCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstName" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Altura" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" @@ -1876,11 +1999,11 @@ msgstr "" msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Keyword" msgstr "Clave" @@ -1889,1228 +2012,3385 @@ msgid "Keywords" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Konto" +msgid "KnightMove" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Labeling" +msgid "Konto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Land" +msgid "Labeling" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:310 -msgid "LandscapeSlide" +msgid "Land" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:311 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Encabezado" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Letter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "List" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "ListOfSlides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Location" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Mail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Minipágina" + +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "Minisec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "Más" + +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Narrative" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Notation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note*" msgstr "Nota*" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Opening" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Ort" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Paragraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Part" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Petit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Phone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Place" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Commentarios" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Problem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Question" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Quotation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Comillas" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "References" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Remark" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remarks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "Right_Address" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:381 -#, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Encabezado" - #: src/ext_l10n.h:382 -msgid "RightHeader" +msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Rotatefoilhead" +msgid "Revision" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Running_LaTeX_Title" +msgid "RevisionHistory" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:385 -msgid "SCENE" +msgid "RevisionRemark" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:386 -msgid "SCENE*" +msgid "REVTEX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:387 -msgid "Scrap" +msgid "Right_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Section" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Encabezado" #: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Section*" +msgid "RightHeader" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Send_To_Address" +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Seriate" +msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:392 -msgid "SGML" +msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Ejecutando BibTeX." + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Eslovenio" + +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Section" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Section*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Seriate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Signature" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Slide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Solution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Speaker" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Specialmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "State" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Funciones" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separación" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separación" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separación" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separación" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separación" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "TableComments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableRefs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefon" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "&Alto" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Town" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separación" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "Austriaco" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Breton" msgstr "Bretón" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "Inglés británico" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Húngaro" + +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Canadian" msgstr "Inglés canadiense" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "Francés canadiense" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "Checoslovaco" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "Francés" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Francés (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "Galicio" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "Alemán (nuevo dialecto)" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "Noruego" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy msgid "Portugese" msgstr "Portugués" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "Escocés" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Alemán" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Croata" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "Eslovenio" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Archivo EPS|#E" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Ver a pantalla completa|#v" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Versión...|V" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Examinar...|#B" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Control de Versiones" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplicar|#A" +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Títulos de crédito" + +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" + +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Índice" + +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Cancelar|^[" - -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Mostrar marco|#F" - -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Realizar traducciones|#r" +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Ángulo|#L" +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Clave" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% de pág.|#g" +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Insertar cita" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Por defecto|#t" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Etiqueta:|#L" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "pulgadas|#p" +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Base datos:" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Anchura" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base datos:" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotación" +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Mostrar en color|#o" +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Base datos:" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "No mostrar esta figura|#n" +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "&Agregar" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Mostrar en grises|#g" +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Base datos:" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Mostrar en monocromo|#m" +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Borrar|#D" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Por defecto|#d" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Estilo: " -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "pulgadas|#u" +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Alternar estilo TeX" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% de pág.|#P" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Espaciado" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% de columna|#c" +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "&Insertar" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" msgstr "" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Subfigura|#b" - -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Postscript encapsulado (*.eps, *.ps)|#e" - -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS en el renglón (*.eps, *.ps)|#I" - -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Insertar figura" +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "otro..." -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Insertando figura..." +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figura insertada" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" -#: src/FontLoader.C:253 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..." +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "&Browse" +msgstr "&Examinar" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/ext_l10n.h:565 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr " Índice " - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 -msgid " et al." -msgstr "" +msgid "Choose a style file" +msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 -msgid "Caesar et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Elemento de bibliografía" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/ext_l10n.h:567 #, fuzzy -msgid "No database" -msgstr "Base datos:" +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Ver Indice General" #. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Juego de caracteres:|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 -msgid "No change" -msgstr "(Sin cambios)" +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Romana" +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/ext_l10n.h:573 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" +msgid "&Series:" +msgstr "Serie:|#S" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Tipo de ``máquina''" +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 -msgid "Reset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Idioma" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 -msgid "Bold" -msgstr "Negritas" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 -msgid "Upright" -msgstr "Altura" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 -msgid "Italic" -msgstr "Itálica" +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma:|#R" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Colores" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/ext_l10n.h:585 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalitas" +msgid "&Toggle all" +msgstr "Alternar negritas" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 -msgid "Tiny" -msgstr "Diminuta" +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Alternar todos estos|#T" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smallest" -msgstr "Muy pequeña" +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Estos nunca se alternan" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smaller" -msgstr "Bastante pequeña" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Tamaño:|#T" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 -msgid "Small" -msgstr "Pequeña" +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Estos siempre se alternan" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 -msgid "Larger" -msgstr "Más grande" +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Otros" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 -msgid "Largest" -msgstr "Muy grande" +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "&Aplicar" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huger" -msgstr "Gigante" +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplicar" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 -msgid "Decrease" -msgstr "Disminuir" +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Énfasis " +#: src/ext_l10n.h:604 +msgid "Text after" +msgstr "Texto después" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/ext_l10n.h:606 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Nombres " +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/ext_l10n.h:607 #, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "Modo TeX" +msgid "Text before" +msgstr "Texto siguiente|#T" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Información" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Búsqueda" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Usar expresión regular" + +#: src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Insertar cita: Ingrese palabra(s) clave o expresión regular " + +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Mayús/Minús|#M" + +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "texto" + +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Insertar cita" + +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr " Insertar cita: Seleccionar cita " + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Claves disponibles" + +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Selecionar" + +#: src/ext_l10n.h:625 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Claves disponibles" + +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Claves seleccionas actualmente" + +#: src/ext_l10n.h:628 +#, fuzzy +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a ubicar después de la cita" + +#: src/ext_l10n.h:629 +msgid "&Full author list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formato del documento" + +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Tipo: " + +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Estilo de página:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Salto por defecto:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Profundidad" + +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Manipulación de la GUI" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Espaciado:" + +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Opciones Extras" + +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Clase:|#C" + +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Muy pequeña" + +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Medio" + +#: src/ext_l10n.h:650 +#, fuzzy +msgid "bigskip" +msgstr "Grande" + +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Logitud" + +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Una cara" + +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Otro (" + +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Lados" + +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Activado" + +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "&Alto" + +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" + +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Activado" + +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "A" + +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Separación" + +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Indentar" + +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Saltar|#l" + +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" + +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "tamaño del papel" + +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Cortar" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +msgid "USletter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Especial" + +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Listo" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Usar paquete Geometry|#U" + +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" + +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Retrato|#R" + +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "apaisado" + +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Márgenes" + +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Derecha" + +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Fondo" + +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Izquierda" + +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "&Alto" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Tamaño personalizado" + +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Anchura" + +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Altura" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Margen cabecera/pié" + +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Dist. notas a pie:|#e" + +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Separación:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Altura cabecera:|#c" + +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Codificación" + +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr " hasta " + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "tiny" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "tiny" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "tiny" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "tiny" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "tiny" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "tiny" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Estilo de comillas" + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "texto" + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "texto" + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "texto" + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "texto" + +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "texto" + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "texto" + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Sencillo" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dos caras" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Posición de flotantes:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Profundidad de sección" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Profundidad del índice" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "Driver PS:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Viñetas" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Tamaño|#T" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "tiny" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "script" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "small" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "large" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "enorme" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Nivel de viñeta" + +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Estándar|#S" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Rutas" + +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Error de LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Error de LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[no mostrado]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Cerrar" + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Abrir" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Indice General %i" + +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Material externo...|x" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Plantillas" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Claves disponibles" + +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Editar archivo|#E" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Insertar inset externo" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "nuevo-archivo" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Ver Lista de Tablas" + +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizar" + +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" + +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Archivo:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Examinar..." + +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Parámetros|#P" + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parámetros|#P" + +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Desde" + +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Posición de flotantes:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "% de pág." + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% de pág." + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Columnas" + +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Archivo" + +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Archivo" + +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Selecione el documento a insertar" + +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar archivo de salida" + +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Tipos en pantalla" + +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Anchura" + +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "en monocromo|#M" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "en grises|#G" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Colores" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "No mostrar|#D" + +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo de fórmulas" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Modo de fórmulas" + +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Tamaño|#T" + +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Bastante pequeña" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Cortar" + +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Opciones" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Izquierda" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Derecha" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "tiny" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" + +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Ángulo|#L" + +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "&Fondo" + +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBaseline" +msgstr "línea de tabla" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Centro" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Altura" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "derecha del botón" + +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "línea de tabla" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Preferencias" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "opciones extras" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Subfigura|#b" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Incluir archivo|a" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Incluir archivo|a" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Incluir" + +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Entrada" + +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Literal|#T" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "No tipografíe|#N" + +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Espacio visible|#s" + +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Archivo:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Cargar|#C" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Ultimos archivos" + +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Clave" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +msgid "Index entry" +msgstr "Ingresar índice" + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "Update the display" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "línea de minipágina" + +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Alto" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "&Medio" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Fondo" + +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alin. Vertical|#V" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Alineación" + +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Anchura" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Alineación" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Personalización|C" + +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Centro" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Orientación" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Espaciado|#d" + +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrímetros" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Inches" +msgstr "Pulgadas" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Millimetres" +msgstr "Milímetros" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Picas" +msgstr "Picas" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "ex Units" +msgstr "ex unidades" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "em Units" +msgstr "em unidades" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Puntos escalados (1/65536 pt)" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Puntos PS/Grandes (1/72 pulgada)" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Valor" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Espaciado" + +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Francés" + +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Salto por defecto:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Muy pequeña" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Medio" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Grande" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Encima:|#E" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Debajo:|#j" + +#: src/ext_l10n.h:1019 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "Mantener espacio al inicio de página" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Mantener espacio al inicio de página" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "Mantener espacio al fin de página" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Alineación|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Etiquetar con" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Cambiar profundidad de entorno|e" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Salto de página" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +msgid "Page break" +msgstr "Salto de página" + +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Retroceder un párrafo" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Retroceder un párrafo" + +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Líneas" + +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Opciones Extras" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Tipo: " + +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipágina" + +#: src/ext_l10n.h:1048 +#, fuzzy +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Ajustar texto alrededor de flotantes (floatfit)" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Párrafo indentado" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Anchura" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "línea de minipágina" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "&Comenzar nueva minipágina" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&HFill entre párrafos de minipáginas" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Alin. Vertical|#V" + +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Orientación" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Impresora" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Seleccionar archivo de salida" + +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "&Aplicar" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Imprimir todas las páginas" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "&Odd" +msgstr "&Agregar" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "&Sólo páginas impares" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Idioma" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Imposible imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Orden inverso" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Imposible imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Página" + +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Número de copias a imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "&Comenzar nueva minipágina" + +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Copias" + +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Número de copias a imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "latex" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Copias" + +#: src/ext_l10n.h:1097 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimir" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Editar preferencias" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "¿Ordenar referencias en orden alfabético?" + +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Fondo" + +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Es posible que el documento esté truncado" + +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Número de página" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "Red en página xxx" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +#, fuzzy +msgid "On page xxx" +msgstr "en página xxx" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Preferencias" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." + +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Referencia :" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Buscar|#B" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Reemplazar con|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Mayús/Minús|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Reemplazar" + +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Reemp. todos|#R#r" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Archivo `" + +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" + +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Funciones" + +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +msgid "&Add" +msgstr "&Agregar" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Insertar en diccionario personal|#p" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorar palabra|#g" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Accepted" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Opciones" + +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" + +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Funciones" + +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Posición de flotantes:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Centro" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "desconocido" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" + +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Insertar tabla" + +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Filas" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Número de copias a imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Columnas" + +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Porcentaje de la columna" + +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "TeX|X" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX|X" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Claves seleccionadas" + +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Incluir archivo|a" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Releer|#R#r" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Archivo resultante es vacío" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Ver" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Insertar etiqueta:" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Formato de tabla" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Seleccionar archivo de salida" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "selección" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Claves seleccionadas" + +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Índice General" + +#: src/ext_l10n.h:1186 +msgid "Contents list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Insertar etiqueta" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr " URL " + +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nombre asociado con la URL" + +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Generar hiperlink" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "¿Salida como hiperlink?" + +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Control de versiones|v" + +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Formato Tabular|T" + +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" + +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr " Índice " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Base datos:" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 +msgid "No change" +msgstr "(Sin cambios)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Romana" + +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Tipo de ``máquina''" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Negritas" + +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Altura" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Itálica" + +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" + +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Muy pequeña" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Bastante pequeña" + +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Pequeña" + +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Más grande" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Muy grande" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Gigante" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Disminuir" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Énfasis " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Nombres " + +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Bloque" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy msgid "White" msgstr "blanco" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Rehacer" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Griego" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "azul" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "oceáno" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "magenta" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "amarillo" @@ -3184,65 +5464,57 @@ msgid "User directory: " msgstr "Directorio del usuario: " #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Juego de caracteres:|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "El nombre del archivo no puede contener esos caracteres:" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' o '%'." - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Limpiar|#e" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy msgid "*| All files " msgstr " a archivo `" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Archivo no existe." + #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "preámbulo de LaTeX" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Error:" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Imposible imprimir" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Compruebe que los parámetros son correctos" @@ -3252,38 +5524,35 @@ msgid "Print to file" msgstr "Imprimir en" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 msgid "String not found!" msgstr "¡No se encontró la cadena!" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr "1 cadena se ha reemplazado." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 msgid " strings have been replaced." msgstr " cadenas se han reemplazado." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 msgid " words checked." msgstr " palabras verificadas." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 msgid " word checked." msgstr " palabra verificada." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 #, fuzzy msgid "Spellchecking completed! " msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -3291,592 +5560,416 @@ msgstr "" "El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n" "Quizás alguien lo ha matado." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Insertar cita" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Editar/eliminar cita(s)" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Cita: Seleccionar acción " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Usar expresión regular" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Búsqueda" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Insertar cita: Ingrese palabra(s) clave o expresión regular " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Key" -msgstr "Clave" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "Autor(es)" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "Año" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -msgid "Text after" -msgstr "Texto después" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr " Insertar cita: Seleccionar cita " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "_Borrar" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "_Arriba" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Down" -msgstr "_Abajo" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -msgid " Citation: Edit " -msgstr " Cita: Editar " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- No existe clave en la base de datos ---" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -msgid " Index " -msgstr " Índice " - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -msgid "Goto reference" -msgstr "Ir a referencia" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -msgid "Go back" -msgstr "Volver" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -msgid " Reference " -msgstr " Referencia " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr " Referencia: Seleccionar referencia " +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -msgid "Page" -msgstr "Página" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "El nombre del archivo no puede contener esos caracteres:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -msgid "TextRef" -msgstr "TextoRef" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -msgid "TextPage" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -msgid " Reference: " -msgstr " Referencia: " - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice General" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista de Figuras" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de Tablas" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista de Algoritmos" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** No hay Documento ***" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Url" #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 -#, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Estilo de carácter" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Cita" - -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Títulos de crédito" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formato del documento" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Cortar" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 -msgid "USletter" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "texto" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "Listo" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Añadir" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Una cara" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Otro (" - -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Profundidad" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaciado" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Elemento de bibliografía" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Manipulación de la GUI" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Muy pequeña" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Medio" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -#, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Grande" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -msgid "Length" -msgstr "Logitud" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 #, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " hasta " +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Alternar estilo TeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "tiny" +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Base datos:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "tiny" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Base datos:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 #, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "tiny" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 #, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "tiny" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" -msgstr "" +msgid "Document Settings" +msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "texto" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "texto" +msgid "Smallskip" +msgstr "Muy pequeña" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "texto" +msgid "Medskip" +msgstr "Medio" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "texto" +msgid "Bigskip" +msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Logitud" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "texto" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "texto" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "tiny" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "script" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "small" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "large" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "enorme" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document layout set" msgstr "Posibles formatos de documento" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 msgid "Conversion Errors!" msgstr "¡Errores de conversión!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 msgid "into chosen document class" msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Error al cargar nueva clase de documento" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Recuperando el clase original de documento " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Imposible cambiar a la nueva clase de documento." -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Índice" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "Externo" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Material externo...|x" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Construir programa" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "No se hallaron advertencias." + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Fijar formato de párrafo" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 -msgid "LyX: Paragraph Options" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "LyX: Opciones de párrafo" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -"Ha ocurrido un error mientras imprimía.\n" -"\n" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Compruebe que los parámetros son correctos\n" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Editar|E" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Error al imprimir" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Imprimir" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Insertar referencia cruzada" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 msgid "&Go back" msgstr "&Volver" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Ir a referencia" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Volver" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "&Cerrar" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Ir a referencia" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "&Archivo" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Insertar referencia cruzada" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +msgid "Table of contents" +msgstr "Índice General" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Insertar tabla" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Indice General" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Control de Versiones" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: Url" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Deshechar" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sí|Ss#s" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "No|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Cancelar|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Limpiar|#e" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Listo" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +#, fuzzy +msgid "WARNING! " +msgstr "¡Atención!" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Cerrar|^[" @@ -3889,17 +5982,13 @@ msgstr "Cerrar|^[" msgid "Text" msgstr "texto" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" - #. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy msgid "Copyright and Version" msgstr "Copyright y Garantía" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 #, fuzzy msgid "License and Warranty" msgstr "Copyright y Garantía" @@ -3923,17 +6012,64 @@ msgid "Database:|#D" msgstr "Base datos:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "Estilo: " -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Examinar...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Examinar...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Elemento de bibliografía|#b" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Base datos:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Cerrar|#C^[" @@ -3962,6 +6098,26 @@ msgstr "Tama msgid "Misc:|#M" msgstr "Varios:|#V" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Aplicar|#A" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" @@ -3993,361 +6149,424 @@ msgstr "Estos siempre se alternan" msgid "Character Layout" msgstr "Estilo de carácter" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 msgid "Inset keys|#I" msgstr "Claves insertadas|#C" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" msgstr "Elemento de bibliografía|#b" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Información" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 #, fuzzy -msgid "Regular Expression" +msgid "Regular Expression|#R" msgstr "Usar expresión regular" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Mayús/Minús|#M" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Nombre|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Cita" +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "Estilo de página:|#P" +msgid "Optional text" +msgstr "Opciones" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 -msgid "Full author list|#F" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Debajo:|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Izq.:|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Restaurar|#R" + +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Insertar cita" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 -msgid "Text before|#T" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Texto siguiente|#T" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Restaurar|#R" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 -#, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Guardar formato por defecto|G" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Ultimos archivos|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Márgenes" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "tamaño del papel" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Margen cabecera/pié" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Tamaño:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Anchura:|#n" #: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altura:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" msgstr "Retrato|#R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 msgid "Landscape|#L" msgstr "Apaisado|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Tamaño:|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Tamaño personalizado" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Usar paquete Geometry|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Anchura:|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altura:|#l" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Alto:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Fondo:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Izq.:|#I" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Insertar|I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Dcha.:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Otro...|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Altura cabecera:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Separación:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Dist. notas a pie:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Separación" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 msgid "Page cols" msgstr "Columnas" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Lados" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Tipos:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Clase:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Estilo de página:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Espaciado|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Opciones extras:|#X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Salto por defecto:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "Uno|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Dos|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "Una|#a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "Dos|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "Indentar|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Saltar|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 msgid "Quote Style " msgstr "Estilo de comillas" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Codificación:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Tipo:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Sencillas|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Dobles|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 msgid "Language:|#L" msgstr "Idioma:|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "Profundidad de sección" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "Profundidad del índice" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Driver PS:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" +msgid "Citation style|#i" msgstr "Cita" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Tamaño|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Nivel de viñeta" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Estándar|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Fórmulas|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4355,31 +6574,30 @@ msgstr "" " Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | " "A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños " "(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4387,47 +6605,73 @@ msgstr "" " por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " "grande | muy grande | enorme | gigante" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -msgid "Paper" -msgstr "Papel" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Posibles formatos de documento" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 -msgid "Bullets" -msgstr "Viñetas" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +msgid "Status" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Error de LaTeX" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Abrir...|A" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Clase:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Insertar figura|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opciones" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" msgstr "Plantillas|#t" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Archivo|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 msgid "Parameters|#P" msgstr "Parámetros|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 msgid "Edit file|#E" msgstr "Editar archivo|#E" @@ -4435,20 +6679,15 @@ msgstr "Editar archivo|#E" msgid "View result|#V" msgstr "Ver resultado|#V" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 msgid "Update result|#U" msgstr "Actualizar resultado|#A" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "&Aplicar" - #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Cancelar|#C^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy msgid "Edit external file" msgstr "Insertar inset externo" @@ -4481,15 +6720,11 @@ msgstr "Usuario1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Usuario2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "¡Atención! No se abrir el directorio." -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" - #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy msgid "Top of the page|#T" @@ -4505,87 +6740,262 @@ msgstr "% de p msgid "Page of floats|#P" msgstr "Columnas" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 #, fuzzy msgid "Float Options" msgstr "Opciones" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Archivo gráfico|#F" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Examinar|#B" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% de pág." +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" -msgstr "Pulgada" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% de col." +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 -msgid "in Monochrome|#M" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Subfigura|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Formato Tabular|T" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Ángulo|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Modo de fórmulas" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Girar 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Salida" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Cortar|C" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Valor" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Ancho|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Altura:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Fondo|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Tipos en pantalla" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[no mostrado]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Cortar" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Por defecto|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" msgstr "en monocromo|#M" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -msgid "in Grayscale|#G" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" msgstr "en grises|#G" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 -msgid "in Color|#C" -msgstr "en color|#C" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Color:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 msgid "Don't display|#D" msgstr "No mostrar|#D" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Girar 90°" +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Ángulo|#A" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Ver" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Subcaption|#S" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "Modo TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Actualizar|#A" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Extra" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -4603,7 +7013,7 @@ msgstr "Nombre de archivo:|#A" msgid "Visible space|#s" msgstr "Espacio visible|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Literal|#T" @@ -4611,7 +7021,7 @@ msgstr "Literal|#T" msgid "Use input|#i" msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Usar incluido|#i" @@ -4625,49 +7035,37 @@ msgstr "Incluir archivo|a" msgid "Keyword|#K" msgstr "Clave:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Construir programa" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "No se hallaron advertencias." - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "No se hallaron advertencias." +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decoración" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Fondo|#d" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Decoración" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "Derecha|#D" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Izq.|#L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "Delimitador" @@ -4693,12 +7091,12 @@ msgstr "Alin. Horizontal|#H" msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" @@ -4711,200 +7109,249 @@ msgid "Functions" msgstr "Funciones" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "- Û" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "± ´" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "£ @" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Otros" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documentos" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Otros" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "Panel de Fórmulas" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Examinar" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Otros" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separación" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Delgado|#D" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "Medio|#M" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "Grueso|#G" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "Negativo|#N" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Cuadradito|#Q" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Quadradito2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "OK " - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "Espaciado" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "texto" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Tope|#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "Medio|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "Fondo|#d" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "línea de minipágina" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Etiquetas con:|#q" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Derecha|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Izquierda|#I" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Indentar" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloque|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Por encima|#e" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Por debajo|#E" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Salto de página" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "Por encima|#o" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "Por debajo|#p" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sin indentado|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Izquierda|#I" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Espacios verticales" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloque|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centro|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Encima:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Debajo:|#j" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Salto de página" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Líneas" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espacios verticales" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 msgid "Keep|#K" msgstr "Fijar|#F" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Debajo:|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 msgid "Keep|#p" msgstr "Fijar|#i" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opciones Extras" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Logitud|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "o %|#o" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Espaciado" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Relleno horizontal (HFill) entre párrafos de minipáginas|#H" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Espaciado|#d" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Comenzar nueva minipágina|#C" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Etiquetar con" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Párrafo indentado|#I" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Tabla larga|#L" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Indentar" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Sin indentado|#i" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 #, fuzzy msgid "Paragraph Layout" msgstr "Formato párrafo (más)" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " @@ -4912,121 +7359,265 @@ msgstr "" " Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | " "Separación grande | VFill | Longitud " -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Aumentar %|#Z" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Utilizar tipos escalables" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "largest" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Utilizar tipos escalables" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Aumentar %|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "DPI pantalla|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Muy pequeña" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Bastante pequeña" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 msgid "larger" msgstr "larger" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "largest" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 msgid "huger" msgstr "huger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Logintud línea Ascii|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Codificación TeX|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Tamaño por defecto|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Codificación para ventanas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Tipos para ventanas" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Codificación para ventanas" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Archivo de asociaciones|#A" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex|#c" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Examinar...|#B" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" +msgid "Dead Keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#, fuzzy +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Sobreescribir las teclas-muestas de X-Window|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "Objetos LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Dcha.|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Modificar|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Mostrar banner|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Auto borrado de región|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Confirmación al salir|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Mostrar atajos de teclado" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Archivo->Nuevo pregunta el nombre del archivo|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Cursor sigle a la barra de desplazamiento|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Intervalo de autoguardado" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "en monocromo|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "en grises|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "en color|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 msgid "Spell command|#S" msgstr "Describir comando|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Usar caracteres de escape|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Insertar en diccionario personal|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Usar entrada codificada|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "date format|#f" -msgstr "formato fecha|#f" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Estilo de carácter" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "línea de minipágina" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 msgid "Package|#P" msgstr "Paquete|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 msgid "Default language|#l" msgstr "Idioma por defecto|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -5034,433 +7625,363 @@ msgstr "" "Mapa del\n" "Teclado|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Soporte RtL|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Marca activada|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Auto inicio|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Auto término|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Comando de inicio|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Comando de término|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 msgid "1st|#1" msgstr "1ero|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 msgid "2nd|#2" msgstr "2do|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "Browse" -msgstr "Examinar" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 -#, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Usar incluido|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 #, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "G|#G" +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Examinar...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "Objetos LyX|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "Soporte RtL|#R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Modificar|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Auto inicio|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Marca activada|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Auto término|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 #, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Dcha.|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +msgid "Global|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Borrar|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Añadir|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Conversor|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 -msgid "From|#F" -msgstr "Desde|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "To|#T" -msgstr "A|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Comando de inicio|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -msgid "Flags|#F" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Comando de término|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 msgid "All formats|#A" msgstr "Todos los formatos|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 msgid "Format|#F" msgstr "Formato|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 msgid "GUI name|#G" msgstr "Nombre GUI|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Atajo|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 msgid "Extension|#E" msgstr "Extensión|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 msgid "Viewer|#V" msgstr "Visor|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Atajo|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Añadir|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Mostrar banner|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Borrar|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Auto borrado de región|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Confirmación al salir|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +msgid "From|#F" +msgstr "Desde|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Mostrar atajos de teclado" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "To|#T" +msgstr "A|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Intervalo de autoguardado" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Conversor|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Archivo->Nuevo pregunta el nombre del archivo|#N" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Cursor sigle a la barra de desplazamiento|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Documentos|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "Tipos para ventanas" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Plantillas|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "Tipos para menú" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Directorio temporal|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Codificación para ventanas" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Ultimos archivos|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Archivo de asociaciones|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Registro de últimos archivos|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Respaldos|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "Pipe para LyXServer|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Sobreescribir las teclas-muestas de X-Window|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "formato fecha|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "nombre" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "adaptador de salida" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Comando y opciones de impresión" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "command" msgstr "comando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 msgid "page range" msgstr "rango de página" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 msgid "copies" msgstr "copias" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "inverso" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 msgid "to printer" msgstr "a impresora" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "extensión del archivo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 msgid "spool command" msgstr "comando de impresión" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "tipo de papel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "páginas pares" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "páginas impares" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 msgid "collated" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 msgid "landscape" msgstr "apaisado" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "to file" msgstr "a archivo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "extra options" msgstr "opciones extras" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "prefijo cola de impresión" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "paper size" msgstr "tamaño del papel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "nombre" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "adaptador de salida" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Comando y opciones de impresión" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Logintud línea Ascii|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Documentos|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Codificación TeX|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Registro de últimos archivos|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Tamaño por defecto|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Plantillas|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Ultimos archivos|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Respaldos|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "checktex|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "Pipe para LyXServer|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "opciones extras" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Directorio temporal|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "Idioma" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -msgid "Converters" -msgstr "Conversores" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "¡Errores de conversión!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 #, fuzzy msgid "Inputs" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "Salida" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Screen Fonts" msgstr "Tipos en pantalla" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 msgid "Formats" msgstr "Formatos" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 msgid "Spell checker" msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "Objetos LyX a los cuales se les puede asignar un color." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" "Modificar el color del objeto LyX. Nota: debe \"Aplicar\" para que se " "efectúe el cambio." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "Buscar un nuevo color." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "Alternar entre RGB y HSV." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 msgid "GUI selection" msgstr "Selección GUI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 msgid "GUI pointer" msgstr "Puntero GUI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "Convertir \"desde\" este formato" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "Convertir \"a\" este formato" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." @@ -5468,11 +7989,11 @@ msgstr "" "Comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $b es el " "nombre del archivo sin extensión y $$o es nombre delarchivo de salida." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "Opciones para el conversor" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." @@ -5480,12 +8001,12 @@ msgstr "" "Borar el conversor desde la lista de conversores disponibles. Nota:debe " "\"Aplicar\" para efectuar el cambio." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." @@ -5493,7 +8014,7 @@ msgstr "" "Agrega el conversor a la lista de conversores disponibles. Nota: debe " "\"Aplicar\" para efectuar el cambio." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." @@ -5501,125 +8022,128 @@ msgstr "" "Modificar el contenido del conversor. Nota: debe \"Aplicar\" para efectuar " "el cambio." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "Identificador del formato." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" "Acelerador de teclado. Use una letra en el nombre GUI. Case sensitive." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "Usado para reconocer el archivo: p.e., ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "Comando usado para llamar al visor." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 -msgid "User Bind" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 msgid "Bind file" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Usuario2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 msgid "UI file" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 #, fuzzy -msgid "Key maps" +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Mapeo de teclas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 msgid "Keyboard map" msgstr "Mapa del teclado" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " Por defecto | CartaUS | Legal | Ejecutivo | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 msgid "Default path" msgstr "Ruta por defecto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 msgid "Template path" msgstr "Plantillas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "Dir. temp" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 -msgid "User" -msgstr "Usuario" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Usuario1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Lastfiles" msgstr "Ultimos archivos" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "Ruta respaldos" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "LyX Server pipes" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "¡Tipos deben ser positivos!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -5628,19 +8152,16 @@ msgstr "" " por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " "grande | muy grande | enorme | gigante" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " msgstr " ninguno | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 msgid "Personal dictionary" msgstr "Diccionario personal" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "¡Atención!" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Impresora|#P" @@ -5648,75 +8169,79 @@ msgstr "Impresora|#P" msgid "All Pages|#G" msgstr "Todas las páginas|#G" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Sólo páginas impares|#O" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Sólo páginas pares|#G" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Orden normal|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Orden inverso|#I" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Cantidad:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 msgid "Collated|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 msgid "to" msgstr " hasta " -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Orden" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Copias" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "Imprimir en" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Actualizar|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 msgid "Sort|#S" msgstr "Ordenar|#S" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 msgid "Name:|#N" msgstr "Nombre:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 msgid "Ref:" msgstr "Ref:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 msgid "Reference type|#R" msgstr "Type de referencia|#T" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 msgid "Goto reference|#G" msgstr "Ir a referencia|#I" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Buscar|#B" @@ -5727,13 +8252,12 @@ msgstr "Reemplazar con|#R" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "@>|#F^s" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B^r" +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" @@ -5756,15 +8280,37 @@ msgstr "Reemp. todos|#R#r" msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Confirmación al salir|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Enviar documento a comando" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Funciones" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Opciones de ortografía...|#O" @@ -5841,7 +8387,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "Tabla larga|#L" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Girar 90°|#9" @@ -5849,202 +8395,293 @@ msgstr "Girar 90 msgid "Spec. Table" msgstr "Tabla espec." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Anchura" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Alin. Horiz." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Columna especial" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 msgid "Top|#t" msgstr "Alto|#t" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 msgid "Bottom|#b" msgstr "Fondo|#F" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 msgid "Left|#l" msgstr "Izq.|#I" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 msgid "Right|#r" msgstr "Dcha.|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Izquierda|#q" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Derecha|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 msgid "Center|#c" msgstr "Centro|#C" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 msgid "Top|#p" msgstr "Tope|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 #, fuzzy msgid "Bottom|#o" msgstr "Fondo|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Alineación|#A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Alin. Horiz." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 msgid "V. Alignment" msgstr "Alin. Vertical" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Ancho|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Alineación|#A" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Celda especial" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Columna especial" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Multicolumna especial" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multicolumna|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Usar minipágina|#s" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Celda especial" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Activado" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Multicolumna especial" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" -msgstr "1º celda|#1" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "Encabezado" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" -msgstr "Encabezado|#E" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "Encabezado" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" -msgstr "Pié|#P" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "Pié" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" msgstr "Último pie|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "Nueva página|#N" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr "Profundidad" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "Encabezado" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Bordes" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "Pié" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Bordes" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "Especial" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Conversores" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 #, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "Formato de tabla" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 msgid "Tabular" msgstr "Tabular" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 msgid "Column/Row" msgstr "Columna/Fila" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 msgid "Cell" msgstr "Celda" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 msgid "LongTable" msgstr "Tabla larga" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" - #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Insertar tabla" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Clase:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "TeX|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "TeX|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Releer|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Ver|V" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Mostrar banner|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 #, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "Reemplazar" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 #, fuzzy msgid "Close|^C" msgstr "Cerrar|C" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 #, fuzzy msgid "Entry : " msgstr "Insertar etiqueta:" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 #, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "selección" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "Nombres " - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 -msgid "Verbs" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 @@ -6052,7 +8689,11 @@ msgstr "" msgid "Type|#T" msgstr "Tipo:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice General" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** No hay Documento ***" @@ -6069,87 +8710,93 @@ msgstr "Nombre|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 msgid "Url" msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Control de versiones|v" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "¡Error! Imposible imprimir" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Verificar rango de páginas" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -msgid "More" -msgstr "Más" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Indice General %i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "Se requiere ruta absoluta." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "Directorio no existe." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "No se puede escribir en este directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 msgid "Cannot read this directory." msgstr "No se puede leer en este directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 msgid "No file input." msgstr "No hay archivo de entrada." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Se requiere nombre de archivo, no de directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 msgid "Cannot write to this file." msgstr "No se puede escribir a este archivo." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "No se puede leer desde el directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 msgid "File does not exist." msgstr "Archivo no existe." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 msgid "Cannot read from this file." msgstr "No se puede leer archivo." +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "No se puede convertir el archivo" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + #: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Importando" #: src/importer.C:61 -msgid "Can not import file" +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" msgstr "No se puede importar archivo" #: src/importer.C:62 @@ -6161,66 +8808,11 @@ msgstr "No se disponde de informaci msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[error al mostrar]" - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[mostrando...]" - -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[no hay archivo]" - -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[nombre de archivo incorrecto]" - -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[no mostrado]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[no hay ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[error desconocido]" - -#: src/insets/figinset.C:1211 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figura abierta" - -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" - -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "ruta de la figura está vacía" - -#: src/insets/figinset.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" - -#: src/insets/figinset.C:1981 -msgid "Clip art" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1988 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Importar documento" - -#: src/insets/insetbib.C:134 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referencias generadas por BibTeX" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Inset abierto" @@ -6234,38 +8826,33 @@ msgstr "Inset flotante abierto" msgid "Float" msgstr "Flotantes|a" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Error de apertura" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/insets/insetert.C:234 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inset ERT abierto" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "¡Operación imposible!" -#: src/insets/insetert.C:109 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT." -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr "Lo siento." -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" -msgstr "" - -#: src/insets/insetexternal.C:210 -msgid "External" -msgstr "Externo" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 msgid "float:" msgstr "flotante:" @@ -6273,70 +8860,111 @@ msgstr "flotante:" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inset flotante abierto" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lista de Tablas" +msgid " List" +msgstr "lista" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista de Tablas" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 msgid "foot" msgstr "pié" -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/insets/insetfoot.C:54 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Nota al pié del inset abierto" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Error desconocido" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: src/insets/insetgraphics.C:208 -msgid "Error reading" +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convertir \"a\" este formato" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +#, fuzzy +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Cargando..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "No se hallaron advertencias." + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Convertir \"a\" este formato" + +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" msgstr "Error de lectura" -#: src/insets/insetgraphics.C:212 -msgid "Error converting" -msgstr "Error de conversión" +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "(Sin cambios)" -#: src/insets/insetinclude.C:171 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "ruta de la figura está vacía" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Archivo gráfico|#F" #: src/insets/insetinclude.C:172 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada literal" +msgid "Input" +msgstr "Entrada" #: src/insets/insetinclude.C:173 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" +msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada literal" #: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada literal" -#: src/insets/insetindex.C:21 +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "Índice" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -msgid "Opened note" -msgstr "Nota abierta" - -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Cerrar|#C^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 msgid "Enter label:" msgstr "Insertar etiqueta:" @@ -6348,11 +8976,11 @@ msgstr "lista" msgid "Opened List Inset" msgstr "Lista de inset abierto" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "márgen" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" @@ -6360,20 +8988,20 @@ msgstr "" msgid "minipage" msgstr "minipágina" -#: src/insets/insetminipage.C:220 +#: src/insets/insetminipage.C:227 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Inset minipágina abierto" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 msgid "note" msgstr "nota" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Inset flotante abierto" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Padre:" @@ -6410,92 +9038,77 @@ msgstr "" msgid "Ref+Text: " msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + #: src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef: " msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/insets/insettabular.C:548 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Inset tabular abierto" -#: src/insets/insettabular.C:1781 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Las multicolumnas sólo pueden ser horizontales." -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/insets/insettext.C:647 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset de texto abierto" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "Operación no permitida" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insettext.C:1310 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "teorema" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Inset de teorema abierto" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Acción desconocida" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Uri: " -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUri: " -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " opciones: " -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "Compilación LaTeX nº " -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "jecutando MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:231 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato." - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-(" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!" - -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Lo siento, tengo que salir :-(" - #: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "listo" @@ -6595,408 +9208,407 @@ msgstr "" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Math macro background" +msgid "graphics background" msgstr "fondo del botón" #: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "fondo del botón" + +#: src/LColor.C:77 msgid "math frame" msgstr "panel de fórmulas" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 msgid "math line" msgstr "" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "panel de fórmulas" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "collapsable inset frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 msgid "inset frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "Error de LaTeX" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador de fin de línea" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 msgid "appendix line" msgstr "línea de apéndice" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" -msgstr "línea vfill" - #: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "línea tope/fondo" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" msgstr "línea de tabular" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "tabular on/off line" msgstr "línea de tabular" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "page break" msgstr "salto de página" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "tope del botón" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "fondo del botón" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "izquierda del botón" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "derecha del botón" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "fondo del botón" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "heredar" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" msgstr "Insertar apéndice" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Describir comando" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Seleccionar carácter anterior" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Insertar bibtex" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Construir programa" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Guardado automático" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Ir al principio del documento" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "Verificar TeX" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Ir al final del documento" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" msgstr "Exportar a" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Importar documento" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Obtener parámetros de la impresora" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Nuevo documento" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Nuevo documento basado en plantilla" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Volver al documento guardado" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Switch to an open document" msgstr "Cambiar aun documento abierto" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "Alternar sólo-lectura" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Guardar como" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Retroceder un carácter" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Avanzar un carácter" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Insertar cita" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Ejecutar comando" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Reducir profundidad de entorno" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrementar profundidad de entorno" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Cambiar profundidad de entorno" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Insertar puntos suspensivos " -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Ir hacia abajo" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Insertar punto y seguido" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Ir al siguiente error" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Insert a new external inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 msgid "Insert Graphics" msgstr "Insertar gráfico" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Párrafo indentado" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Abrir archivo de ayuda" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Buscar y Reemplazar" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Alternar negritas" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Alternar estilo de código" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Estilo de fuente por omisión" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Alternar énfasis" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Alternar estilo definido por usuario" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Alternar estilo de nombres" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Alternar estilo de tipo romano" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Alternar estilo de tipo sans" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Alternar estilo de tipo romano" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Alternar estilo de tipo sans" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Fijar tamaño del tipo" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Mostrar estado de tipos" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Alternar subrayado" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Insertar nota a pie" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Seleccionar carácter siguiente" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Insertar relleno horizontal" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "Mostrar información de copyright" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "Mostrar la lista de personas que ha ayudado a escribir LyX" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 msgid "Open a Help file" msgstr "Abrir archivo de ayuda" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "Mostrar la versión actual de LyX" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Insertar punto de guionado" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "Insertar figura" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" msgstr "Insertar entrada en el índice" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" msgstr "Insertar última entrada en índice" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" msgstr "Insertar lista del índice" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Desactivar mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Utilizar mapa de teclado primario" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Alternar mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Change language" msgstr "Cambiar idioma" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo" @@ -7036,61 +9648,61 @@ msgstr "Griego en f msgid "Insert math symbol" msgstr "Insertar símbolo matemático" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Modo de fórmulas" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "latex " -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Avanzar un párrafo" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleccionar párrafo anterior" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Edit Preferences" msgstr "Editar preferencias" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "Save Preferences" msgstr "Guardar preferencias" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Insertar espacio protegido" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Insertar cita" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Opciones de pantalla" @@ -7107,212 +9719,208 @@ msgstr "Formato de tabla" msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Insertar Tabular" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Alternar estilo TeX" - -#: src/LyXAction.C:383 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Insertar lista del índice" - -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:382 #, fuzzy msgid "Open thesaurus" msgstr "Abrir formato tabular" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" msgstr "Insertar Indice General" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" msgstr "Ver Indice General" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento" -#: src/LyXAction.C:406 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "Registrar documento en control de versiones" -#: src/LyXAction.C:422 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:424 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:427 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:433 +#: src/LyXAction.C:428 #, fuzzy msgid "Display information about LyX" msgstr "Mostrar información de copyright" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:430 +#, fuzzy +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Mostrar información de copyright" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "¡No se dispone de descripción!" -#: src/lyx_cb.C:144 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" -msgstr "Plantillas" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantillas|#t" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:199 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "¿Guardar de todas maneras?" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renombrado como '" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "', pero no ha sido guardado..." -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "El documento ya existe:" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Reemplazar archivo:" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:183 msgid "Document could not be saved!" msgstr "El documento no se puede guardar" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "Mantener el nombre antiguo." -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML." -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "Se halló una advertencia." -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr "Se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Aparentemente Chktex no funciona." -#: src/lyx_cb.C:321 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-guardando documento actual..." -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "¡Auto-guardado falló!" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/lyx_cb.C:433 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: " -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas" - -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "¿valores por defecto de esta clase de documento?" - -#: src/lyx_cb.C:545 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Re-cargando configuración..." -#: src/lyx_cb.C:554 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier" -#: src/lyx_cb.C:556 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificación de clase de documento actualizada" -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "Sorry!" msgstr "Lo siento." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "No se puede reemplazar un espacio en blanco ni un carácter vacío." @@ -7324,137 +9932,133 @@ msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Insertar" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Versalitas" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Activado" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Énfasis " -#: src/lyxfont.C:584 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Subrayado " -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Nombres " -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " - -#: src/lyxfont.C:595 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Language: " msgstr "Idioma: " -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:577 msgid " Number " msgstr " Número " -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Acción desconocida" -#: src/lyxfunc.C:381 +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que hacer" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "comando-inset" + #. no -#: src/lyxfunc.C:395 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "El documento es de sólo lectura" #. no -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto" -#: src/lyxfunc.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Acción desconocida" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Guardando documento" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 msgid "Missing argument" msgstr "No se encuentra argumento" -#: src/lyxfunc.C:1207 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Abriendo archivo de ayuda" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0" -#: src/lyxfunc.C:1446 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Activado modo de griego en fórmulas" - -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas" - -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas" - -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!" -#: src/lyxfunc.C:1520 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Abriendo archivo hijo " -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "Fijar-color \"" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "nuevo-archivo" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7462,207 +10066,188 @@ msgstr "" "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Archivo ya existe:" -#: src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "¿Quiere abrir el documento?" -#: src/lyxfunc.C:1775 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "Abriendo documento" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "abierto." -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar archivo de salida" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Seleccione el documento a abrir" -#: src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "Abriendo documento" -#: src/lyxfunc.C:1890 +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" +msgid "Could not open document" msgstr "No se pudo abrir el documento" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1903 msgid "Select " msgstr "Selecionar" -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid " file to import" msgstr " archivo a importar" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento con nombre" -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Cancelado." -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr " (Cambiado)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* No hay documentos abiertos *" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Deshechar" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sí|Ss#s" - -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "No|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Limpiar|#e" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Los cambios serán ignorados" - -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "El documento es de sólo lectura:" - -#: src/lyx_main.C:106 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `" -#: src/lyx_main.C:108 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "' Saliendo." -#: src/lyx_main.C:212 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario." -#: src/lyx_main.C:214 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto." -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:362 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale." -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "Directorio del sistema puesto a: " -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:372 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "¡Atención! No se puede determinar el directorio del sistema (LyX). " -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:373 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o " -#: src/lyx_main.C:316 +#: src/lyx_main.C:374 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "" "asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX " -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Utilizando valores por defecto" -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " pero prepárese para tener problemas." -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Prepárese a que haya problemas." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:635 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Ha especificadp un directorio personal para LyX que no es válido." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración." -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "No tiene un directorio LyX personal." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Creando directorio " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " y ejecutando configuración..." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Fallo. Se usará " -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr "insertado." -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "¡Listo!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "¡Aviso de LyX!" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Error leyendo " -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilizando valores por defecto." -#: src/lyx_main.C:701 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -7681,6 +10266,7 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Uso: lyx [ opciones en línea ] [nombre.lyx ... ]\n" @@ -7699,657 +10285,1052 @@ msgstr "" " -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n" "Mire la página del manual de LyX para más opciones." -#: src/lyx_main.C:747 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de opciones de debug:" -#: src/lyx_main.C:759 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:770 +#: src/lyx_main.C:858 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:886 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!" -#: src/lyx_main.C:806 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr "interruptor!" -#: src/lyx_main.C:821 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1742 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "valores por defecto de esta clase de documento." +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especifique el tamaño del papel por defecto." -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento a comando" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato." + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\"" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Lo siento, tengo que salir :-(" + +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "¿Guardar documento y proceder?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "CV LyX: descripción inicial" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "(no hay descripción inicial)" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Este documento NO ha sido registrado." -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro" -#: src/lyxvc.C:136 -msgid "(no log message)" -msgstr "(no hay archivo de registro)" +#: src/lyxvc.C:152 +msgid "(no log message)" +msgstr "(no hay archivo de registro)" + +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?" + +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:182 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos " + +#: src/lyxvc.C:183 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó." + +#: src/lyxvc.C:184 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "¿Aún quiere hacerlo?" + +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (sólo lectura)" + +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo de edición de fórmulas" + +#: src/mathed/formulabase.C:656 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!" + +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "No number" +msgstr "Sin número" + +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: src/mathed/formulamacro.C:120 +msgid "Macro: " +msgstr "Macro: " + +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "¡No hay documentos abiertos!" + +#: src/MenuBackend.C:358 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Texto ascii como líneas" + +#: src/MenuBackend.C:360 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Texto ascii como párrafos" + +#: src/MenuBackend.C:404 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Anchura" + +#: src/MenuBackend.C:505 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Salir|Q" + +#: src/MenuBackend.C:513 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +#: src/MenuBackend.C:515 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" + +#: src/MenuBackend.C:523 +msgid "Emphasize" +msgstr "Énfasis" + +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" + +#: src/support/filetools.C:440 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:" + +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:" + +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:" + +#: src/support/filetools.C:501 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" + +#: src/support/filetools.C:565 +msgid "Internal error!" +msgstr "¡Error interno!" + +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido" + +#: src/support/filetools.C:571 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:" + +#: src/support/filetools.C:1341 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!" + +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: src/tabular.C:1347 +msgid "Warning:" +msgstr "¡Atención!:" + +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "" + +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para " +"definir uno." + +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada que hacer" + +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." + +#: src/text.C:1876 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " +"Tutorial." + +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial." + +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Saltos página (arriba)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "&Espaciado anterior" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Saltos página (abajo)" + +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "&Espaciado posterior" + +#~ msgid "Floats & Insets|I" +#~ msgstr "Flotantes e Insets|I" + +#~ msgid "Open/Close|O" +#~ msgstr "Abrir/Cerrar|O" + +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Fundir con el texto|M" + +#~ msgid "Open All Figures/Tables|F" +#~ msgstr "Abrir todas las figuras/tablas|F" + +#~ msgid "Close All Figures/Tables|T" +#~ msgstr "Cerrar todas las figuras/tablas|T" + +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Abrir todos los piés de página/notas al margen|A" + +#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +#~ msgstr "Cerrar todos los piés de página/notas al margen|C" + +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Añadir fila|A" + +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "Añadir columna|u" + +#~ msgid "Math Formula|h" +#~ msgstr "Panel de fómulas|f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "Mostrar fórmula|M" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old-Graphics..." +#~ msgstr "Gráficos" + +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "Alternar apéndice|A" + +#~ msgid "Known Bugs|K" +#~ msgstr "Errores conocidos|K" + +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "Archivo EPS|#E" + +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Ver a pantalla completa|#v" + +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Mostrar marco|#F" + +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "Realizar traducciones|#r" + +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% de pág.|#g" + +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm|#m" + +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "pulgadas|#p" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Mostrar" + +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Mostrar en color|#o" + +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "No mostrar esta figura|#n" + +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "Mostrar en grises|#g" + +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Mostrar en monocromo|#m" + +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Por defecto|#d" + +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm|#c" + +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "pulgadas|#u" + +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% de pág.|#P" + +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% de columna|#c" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "Postscript encapsulado (*.eps, *.ps)|#e" + +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "EPS en el renglón (*.eps, *.ps)|#I" + +#~ msgid "Insert Figure" +#~ msgstr "Insertar figura" + +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Insertando figura..." + +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Figura insertada" + +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "'#', '~', '$' o '%'." + +#~ msgid "_Edit/remove citation(s)" +#~ msgstr "_Editar/eliminar cita(s)" + +#~ msgid " Citation: Select action " +#~ msgstr " Cita: Seleccionar acción " + +#~ msgid "Use Regular Expression" +#~ msgstr "Usar expresión regular" + +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Año" + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Borrar" + +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "_Arriba" + +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "_Abajo" + +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr " Cita: Editar " + +#~ msgid "--- No such key in the database ---" +#~ msgstr "--- No existe clave en la base de datos ---" + +#~ msgid " Index " +#~ msgstr " Índice " + +#~ msgid " Reference " +#~ msgstr " Referencia " + +#~ msgid " Reference: Select reference " +#~ msgstr " Referencia: Seleccionar referencia " + +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Ref" + +#~ msgid "TextRef" +#~ msgstr "TextoRef" + +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Lista de Figuras" + +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Lista de Tablas" + +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Lista de Algoritmos" + +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** No hay Documento ***" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Actualizar" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "An error occured while printing.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error mientras imprimía.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Compruebe que los parámetros son correctos\n" + +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "LyX: Error al imprimir" + +#~ msgid "LyX: Print" +#~ msgstr "LyX: Imprimir" + +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "&Ir a referencia" + +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "LyX: Insertar tabla" + +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "LyX: Indice General" + +#, fuzzy +#~ msgid "frame_style" +#~ msgstr "Estilo de página:|#P" + +#~ msgid "Right:|#R" +#~ msgstr "Dcha.:|#D" -#: src/lyxvc.C:151 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?" +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Examinar|#B" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos " +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "% de pág." -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó." +#~ msgid "Inch" +#~ msgstr "Pulgada" -#: src/lyxvc.C:168 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "¿Aún quiere hacerlo?" +#~ msgid "% of Column" +#~ msgstr "% de col." -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr " (sólo lectura)" +#, fuzzy +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Matthias" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo de edición de fórmulas" +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "OK " -#: src/mathed/formulabase.C:690 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!" +#~ msgid "Label Width:|#d" +#~ msgstr "Etiquetas con:|#q" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "Modo TeX" +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Logitud|#L" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 -msgid "No number" -msgstr "Sin número" +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "o %|#o" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#~ msgstr "Relleno horizontal (HFill) entre párrafos de minipáginas|#H" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 -msgid "Macro: " -msgstr "Macro: " +#~ msgid "Start new Minipage|#S" +#~ msgstr "Comenzar nueva minipágina|#C" -#: src/MenuBackend.C:291 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "¡No hay documentos abiertos!" +#~ msgid "Indented Paragraph|#I" +#~ msgstr "Párrafo indentado|#I" -#: src/MenuBackend.C:347 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Texto ascii como líneas" +#~ msgid "Menu Font" +#~ msgstr "Tipos para menú" -#: src/MenuBackend.C:349 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Texto ascii como párrafos" +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Usuario" -#: src/MenuBackend.C:394 #, fuzzy -msgid "Wide " -msgstr "Anchura" +#~ msgid " <|#B^r" +#~ msgstr "@<|#B^r" -#: src/MenuBackend.C:494 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Salir|Q" +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "1º celda|#1" -#: src/MenuBackend.C:502 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "Encabezado|#E" -#: src/MenuBackend.C:504 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#~ msgid "Foot|#F" +#~ msgstr "Pié|#P" -#: src/MenuBackend.C:512 -msgid "Emphasize" -msgstr "Énfasis" +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Nueva página|#N" -#: src/minibuffer.C:105 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "Nombres " -#: src/minibuffer.C:114 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[error al mostrar]" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 -msgid " [no match]" -msgstr "" +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[mostrando...]" -#: src/minibuffer.C:138 -msgid " [sole completion]" -msgstr "" +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[no hay archivo]" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Tipo de Archivo" +#~ msgid "[bad file name]" +#~ msgstr "[nombre de archivo incorrecto]" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Comando:|#C" +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[no hay ghostscript]" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[error desconocido]" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Figura abierta" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#, fuzzy +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#, fuzzy +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "Importar documento" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Error desconocido" -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "¡Error interno en LyX!" +#~ msgid "Error converting" +#~ msgstr "Error de conversión" -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio" +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Nota abierta" -#: src/support/filetools.C:406 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Cerrar|#C^[" -#: src/support/filetools.C:425 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:" +#~ msgid "vfill line" +#~ msgstr "línea vfill" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:" +#~ msgid "Display copyright information" +#~ msgstr "Mostrar información de copyright" -#: src/support/filetools.C:464 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" +#~ msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +#~ msgstr "Mostrar la lista de personas que ha ayudado a escribir LyX" -#: src/support/filetools.C:530 -msgid "Internal error!" -msgstr "¡Error interno!" +#~ msgid "Show the actual LyX version" +#~ msgstr "Mostrar la versión actual de LyX" -#: src/support/filetools.C:531 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "Insertar lista del índice" -#: src/support/filetools.C:536 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:" +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas" -#: src/support/filetools.C:1098 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!" +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "¿valores por defecto de esta clase de documento?" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" +#~ msgid "Latex " +#~ msgstr "Latex " -#: src/tabular.C:1386 -msgid "Warning:" -msgstr "¡Atención!:" +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Activado modo de griego en fórmulas" -#: src/tabular.C:1387 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas" -#: src/tabular.C:1388 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para " -"definir uno." +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Los cambios serán ignorados" -#: src/text.C:1803 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " -"Tutorial." +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "El documento es de sólo lectura:" -#: src/text.C:1805 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial." +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "valores por defecto de esta clase de documento." -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Saltos página (arriba)" +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "Modo TeX" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Saltos página (abajo)" +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Tipo de Archivo" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot convert image to display format" -#~ msgstr "Convertir \"a\" este formato" +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI|#D" -#~ msgid "Inline Figure|#I" -#~ msgstr "Insertar figura|#I" +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "PostScript|#P" -#, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "_Insertar cita" +#~ msgid "LaTeX|#T" +#~ msgstr "LaTeX|#T" + +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "Ascii|#s" + +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "¡Error interno en LyX!" + +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio" #, fuzzy #~ msgid "Move reference before" @@ -8359,10 +11340,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Move reference after" #~ msgstr "Guardar preferencias" -#, fuzzy -#~ msgid "Text to add after references" -#~ msgstr "Texto a ubicar después de la cita" - #, fuzzy #~ msgid "Reference details" #~ msgstr "Ingresar referencia" @@ -8371,23 +11348,10 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Search through references" #~ msgstr "Insertar referencia cruzada" -#, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Referencias disponibles" - #, fuzzy #~ msgid "Current chosen references" #~ msgstr "Insertar referencia cruzada" -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&OK" - -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "&Aplicar" - -#~ msgid "&Restore" -#~ msgstr "&Restaurar" - #~ msgid "&Down" #~ msgstr "&Abajo" @@ -8397,9 +11361,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "&Up" #~ msgstr "&Arriba" -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Agregar" - #, fuzzy #~ msgid "Text after : " #~ msgstr "Texto después" @@ -8408,38 +11369,18 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "&Search" #~ msgstr "Búsqueda" -#, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Profundidad de sección" - #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents depth :" #~ msgstr "Profundidad del índice" -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" - #, fuzzy #~ msgid "then :" #~ msgstr "Otro (" -#, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "tamaño del papel" - #, fuzzy #~ msgid "Margins :" #~ msgstr "Márgenes" -#, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Anchura" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Altura" - #, fuzzy #~ msgid "Top :" #~ msgstr "&Alto" @@ -8448,14 +11389,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "&Fondo" -#, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Izquierda" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Derecha" - #, fuzzy #~ msgid "Header height :" #~ msgstr "Altura cabecera:|#c" @@ -8468,22 +11401,10 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Footer skip :" #~ msgstr "Dist. notas a pie:|#e" -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Retrato|#R" - -#, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "apaisado" - #, fuzzy #~ msgid "Language :" #~ msgstr "Idioma:" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Codificación" - #, fuzzy #~ msgid "Quote style :" #~ msgstr "Estilo de comillas" @@ -8492,30 +11413,10 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Paragraph spacing" #~ msgstr "LyX: Opciones de párrafo" -#, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Tamaño del tipo:|#O" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Familia:|#F" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Estilo de página:|#P" - #, fuzzy #~ msgid "Document class :" #~ msgstr "Documentos" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Opciones Extras" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Tamaño:|#T" - #, fuzzy #~ msgid "Add space" #~ msgstr "Addsec" @@ -8523,71 +11424,9 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Keyword:" #~ msgstr "Clave:" -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Centrímetros" - -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Pulgadas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Imprimir" - -#~ msgid "Millimetres" -#~ msgstr "Milímetros" - -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Picas" - -#~ msgid "ex units" -#~ msgstr "ex unidades" - -#~ msgid "em units" -#~ msgstr "em unidades" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Puntos escalados (1/65536 pt)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Big/PS points" -#~ msgstr "Puntos PS/Grandes (1/72 pulgada)" - -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "&Actualizar" - -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Salto de página" - -#~ msgid "Keep space when at top of page" -#~ msgstr "Mantener espacio al inicio de página" - #~ msgid "Extra Space" #~ msgstr "Espacio extra" -#, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Tamaño|#T" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stretch" -#~ msgstr "Francés" - -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "&Alto" - -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "&Medio" - -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "&Fondo" - -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "&HFill entre párrafos de minipáginas" - -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "&Comenzar nueva minipágina" - #~ msgid "Draw line above paragraph" #~ msgstr "Dibujar línea antes del párrafo" @@ -8597,59 +11436,21 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Don't indent paragraph" #~ msgstr "No indentar párrafo" -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "Etiquetar con" - -#, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Personalización|C" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Páginas" - -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "&Imprimir" - #~ msgid "&All pages" #~ msgstr "&Todas las páginas" #~ msgid "&Odd pages" #~ msgstr "&Páginas impares" -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "&Sólo páginas impares" - -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "&Orden inverso" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Desde" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "A" - #~ msgid "&Printer" #~ msgstr "&Impresora" -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Archivo" - -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "&Examinar" - #~ msgid "Count" #~ msgstr "Cuenta" -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Insertar" - #~ msgid "&Extra" #~ msgstr "&Opciones extras" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Idioma" - #, fuzzy #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "Viñetas" @@ -8670,10 +11471,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "single" #~ msgstr "Sencillo" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Espaciado" - #, fuzzy #~ msgid "double" #~ msgstr "Dos caras" @@ -8726,10 +11523,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "How detailed the Table of Contents is" #~ msgstr "Indice General %i" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!" - #~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" #~ msgstr "LyX: Copyright y Garantía" @@ -8737,10 +11530,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "¡No hay documentos abiertos!" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "Archivo de registro de LaTeX" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "Archivo de registro de LaTeX" @@ -8749,29 +11538,13 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Jump to selected reference" #~ msgstr " Referencia: Seleccionar referencia " -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "No se hallaron advertencias." - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Version Control Log" #~ msgstr "Control de versiones|v" -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Ingresar índice" - #~ msgid "&General" #~ msgstr "&General" -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Párrafo indentado" - -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Minipágina" - -#~ msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -#~ msgstr "Ajustar texto alrededor de flotantes (floatfit)" - #~ msgid "Points (1/72.27 inch)" #~ msgstr "Puntos (1/72.27 pulgada)" @@ -8781,15 +11554,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)" #~ msgstr "Puntos PS/Grandes (1/72 pulgada)" -#~ msgid "Percent of column" -#~ msgstr "Porcentaje de la columna" - -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "&Espaciado anterior" - -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "&Espaciado posterior" - #, fuzzy #~ msgid "Small skip" #~ msgstr "Muy pequeña" @@ -8800,22 +11564,9 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Big skip" #~ msgstr "Grande" -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "VFill" - #~ msgid "Block" #~ msgstr "Bloque" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centro" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Izquierda" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Derecha" - #, fuzzy #~ msgid "Alignment of current paragraph" #~ msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" @@ -8844,27 +11595,12 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Size of extra space below paragraph" #~ msgstr "Dibujar línea después del párrafo" -#~ msgid "Print every page" -#~ msgstr "Imprimir todas las páginas" - -#~ msgid "Print odd-numbered pages only" -#~ msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" - -#~ msgid "Print even-numbered pages only" -#~ msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" - #~ msgid "Print from page number" #~ msgstr "Imprimir desde la página" #~ msgid "Print to page number" #~ msgstr "Imprimir hasta la página" -#~ msgid "Print in reverse order (last page first)" -#~ msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)" - -#~ msgid "Number of copies to print" -#~ msgstr "Número de copias a imprimir" - #~ msgid "Printer name" #~ msgstr "Nobre de la impresora" @@ -8872,27 +11608,15 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Output filename (PostScript)" #~ msgstr "Archivo de salida" -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Seleccionar archivo de salida" - #~ msgid "Available References" #~ msgstr "Referencias disponibles" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Nombre :" -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Referencia :" - -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Ordenar" - #~ msgid "Reference Type" #~ msgstr "Tipo de referencia" -#~ msgid "Sort references in alphabetical order ?" -#~ msgstr "¿Ordenar referencias en orden alfabético?" - #, fuzzy #~ msgid "Jump to reference in document" #~ msgstr "Ir al final del documento" @@ -8903,18 +11627,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Url :" #~ msgstr "Url :" -#~ msgid "Generate hyperlink" -#~ msgstr "Generar hiperlink" - -#~ msgid "Name associated with the URL" -#~ msgstr "Nombre asociado con la URL" - -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "¿Salida como hiperlink?" - -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Archivo `" - #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "' es de sólo lectura." @@ -8947,10 +11659,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Figure|F" #~ msgstr "Figura" -#, fuzzy -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "Formato Tabular|T" - #, fuzzy #~ msgid "Wide Figure|W" #~ msgstr "Figura flotante amplia|a" @@ -8978,9 +11686,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Credits...|d" #~ msgstr "Títulos de crédito...|d" -#~ msgid "Version...|V" -#~ msgstr "Versión...|V" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" @@ -8992,15 +11697,15 @@ msgstr "Saltos p #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public " +#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" #~ "LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" #~ "útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" @@ -9019,18 +11724,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "HTML type" #~ msgstr "Tipo HTML" -#~ msgid " URL " -#~ msgstr " URL " - -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Claves seleccionadas" - -#~ msgid "Available keys" -#~ msgstr "Claves disponibles" - -#~ msgid "Keys currently selected" -#~ msgstr "Claves seleccionas actualmente" - #~ msgid "Reference keys available" #~ msgstr "Claves de referencia disponibles" @@ -9075,13 +11768,6 @@ msgstr "Saltos p #~ "la Free Software Foundation, Inc.,\n" #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgid "Keep space when at bottom of page" -#~ msgstr "Mantener espacio al fin de página" - -#, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Control de Versiones" - #~ msgid "LyX: Citation Reference" #~ msgstr "LyX: Referencia a citas" @@ -9097,11 +11783,11 @@ msgstr "Saltos p #~ " Sin cambios %l| Recto | Itálica | Inclinado | Versales %l| Reponer " #~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " +#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " #~ msgstr "" -#~ " Sin cambios | Diminuto | El más pequeño | Más pequeño| Pequeño | Normal | " -#~ "Grande | Más grande | Enorme | Gigante %l| Aumentar | Reducir | Reponer " +#~ " Sin cambios | Diminuto | El más pequeño | Más pequeño| Pequeño | Normal " +#~ "| Grande | Más grande | Enorme | Gigante %l| Aumentar | Reducir | Reponer " #~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " #~ msgstr "" @@ -9111,8 +11797,8 @@ msgstr "Saltos p #~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " #~ "Magenta | Yellow %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ " Sin cambios %l| Sin color | Negro | Blanco | Rojo | Verde | Azul | Oceáno | " -#~ "Magenta | Amarillo %l| Reponer " +#~ " Sin cambios %l| Sin color | Negro | Blanco | Rojo | Verde | Azul | " +#~ "Oceáno | Magenta | Amarillo %l| Reponer " #~ msgid " English %l| German | French " #~ msgstr " Inglés %I| Alemán | Francés " @@ -9152,12 +11838,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "No Table of Contents%i" #~ msgstr "Indice General %i" -#~ msgid "ERT" -#~ msgstr "ERT" - -#~ msgid "latex" -#~ msgstr "latex" - #~ msgid "floats" #~ msgstr "flotantes" @@ -9176,12 +11856,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "inset" #~ msgstr "inset" -#~ msgid "error" -#~ msgstr "error" - -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "línea de tabla" - #~ msgid "Insert list of algorithms" #~ msgstr "Insertar Lista de Algoritmos" @@ -9197,9 +11871,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Insert list of tables" #~ msgstr "Insertar Lista de Tablas" -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Ver Lista de Tablas" - #~ msgid "Insert Margin note" #~ msgstr "Insertar nota al margen" @@ -9258,9 +11929,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Opened float" #~ msgstr "Flotante abierto" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Flotante cerrado" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "No sé qué hacer con medios flotantes." @@ -9322,9 +11990,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Axiom-numbered" #~ msgstr "Sin número" -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Húngaro" - #~ msgid "Set Charset|#C" #~ msgstr "Fijar juego de caracteres|#C" @@ -9342,9 +12007,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Other...|#O" #~ msgstr "Otro...|#O" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Otro...|#T" - #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "Mapas caract." @@ -9363,9 +12025,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Primary" #~ msgstr "Primario" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Valor" - #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Más" @@ -9375,12 +12034,6 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Key not found in references." #~ msgstr "Clave no encontrada en las referencias." -#~ msgid "Ref on page xxx" -#~ msgstr "Red en página xxx" - -#~ msgid "on page xxx" -#~ msgstr "en página xxx" - #, fuzzy #~ msgid "Cancel|C#C^[" #~ msgstr "Cancelar|^[" @@ -9397,21 +12050,12 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "Figura EPS" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Elemento de bibliografía" - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - #~ msgid "Inline view disabled" #~ msgstr "Vista en línea deshabilitada" #~ msgid "Select Child Document" #~ msgstr "Seleccionar documento hijo" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "otro..." - #~ msgid "Key Mappings" #~ msgstr "Mapeo de teclas" @@ -9425,18 +12069,12 @@ msgstr "Saltos p #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fax" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Abrir" - #~ msgid "File to Insert" #~ msgstr "Archivo a insertar" #~ msgid "Found." #~ msgstr "Encontrado." -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Seleccionar modelo" - #~ msgid "LyX Banner" #~ msgstr "¡Aviso de LyX!" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index fef2f97845..bff07ab743 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-17 12:19+02:00\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Parrafo bat gora joan" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Parrafoa" @@ -32,408 +32,459 @@ msgstr "Parrafoa" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Aurkezpena hemendik aldatu behar da\n" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Erdigunea" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 -msgid " to " -msgstr " hor " +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 msgid "Textclass error" msgstr "Idazki-motaren akatsa" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu." -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri" -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Adi!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "LyX fitxategiaren egitura hau orain darabiltzun" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "LyX-en bertsioa baino berriagoa da. Arazoak ekarriko ditu." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "AKATSA!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x " "erabili!" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "LyX erako fitxategia ez da!" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Fitxategia ezin irakurri!" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Laburpena" + +#: src/buffer.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Laburpena" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "Erreferentziak" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Erreferentzia: " + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:" -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_AKATSA:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Fitxategian ezin idatzi" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex lantzen..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ez dabil!" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Idazkian aldaketak:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Idazkia Gorde?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Idazki batzuk ez dira gorde:" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Dena den, Irten?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..." -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!" -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta." -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Akatsa!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Fitxategian ezin ikusi" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Horren ordez bereganatzen saiatu?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Honen ordez bereganatu?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Akatsa!" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Idazkia jadanik irekita:" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Idazki hura berbereganatzea nahi?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Zehaztutako fitxategia irakurtezina da: " -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Zehaztutako fitxategia ezin da ireki: " -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Berregin" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Parrafo Gune-mota kopiatua" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Hizki-mota: " -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Sakonera: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Hutsunea egiten:" -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Bakarra" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Bat'erdi" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Beste (" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Parrafoa" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Idazkia egituratzen..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" -msgstr "Idazkiak" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Idazkiak|d" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Adibideak" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Ezeztatua." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Idazkia sartzen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Idazkia" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "sartuta." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "Idazkia ezin da sartu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Itxura " -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " ezezaguna" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Akatsa" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "oraingo idazkian." -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "Kakotx ezabatua" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "Kakotx ezarria" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "Kakotx itzalia" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "Kakotx piztua" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: " -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ezer ezin egin" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" +msgid "' indexed." +msgstr " hau." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Ohar gehiagorik ez" @@ -442,147 +493,160 @@ msgstr "Ohar gehiagorik ez" msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: X11-ko kolore ezezaguna " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " horrentzat " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!." -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: X11 kolorea " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " horrentzat alokatuta " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Ezin alokatu" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' horrentzat " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " hauekin (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " Alokatutako kolorerik gertuena erabiltzen (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr ") ordez.\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "Pixela [" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "] erabili da." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 -msgid "Can not view file" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" msgstr "Fitxategian ezin ikusi" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez" -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Agindua burutzen:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "Burutzerakoan Akatsa " -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez" -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " hor " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira." -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Direktorioa mugitzen saiatzean akatsa:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fitxategia mugitzen saiatzean akatsa:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr "hor " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Akats bat atzeman da" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Hori zuzentzen Saiatu." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " akats atzeman dira." -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Akatsak egon dira hau burutzerakoan " -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "Lanketaren emaitzak " -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "fitxategi huts batean." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX lantzen..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ez dabil!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Erregistro fitxategia galduta:" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Aurkezpena hemendik aldatu behar da\n" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -671,44 +735,57 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "Aratzailearen mezu guztiak" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "Aratzen `" -#: src/exporter.C:48 -msgid "Can not export file" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" msgstr "Fitxategia ezin kanporatu" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez" -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Fitxategian ezin idatzi" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Idazkia kanporatua " -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr "fitxategira `" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fitxategia|F" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Argitatu|A" @@ -732,11 +809,11 @@ msgstr "Ikusi|I" msgid "Navigate|N" msgstr "Arakatu|k" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Idazkiak|d" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Berria...|B" @@ -744,11 +821,11 @@ msgstr "Berria...|B" msgid "New from Template...|T" msgstr "Eredutik Berri bat...|E" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Ireki...|I" -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Barneratu|a" @@ -818,11 +895,11 @@ msgstr "Historiala Erakutsi|H" msgid "Custom...|C" msgstr "Bezeroa" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Lehentasunak...|L" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Berregokitu|g" @@ -859,671 +936,687 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Tabulaketa|T" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Mugikorrak|M" - -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematika Arbela|A" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matematika|#M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr " (irakur era)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Zuzentzailea...|Z" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." msgstr "Hiztegi Ideologikoa" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX Egiaztatu|X" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Ezabatu Akats-Mezu guztiak|z" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Mugikorra itxita" + +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "Lerroak bezala|L" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Parrafo bezala|P" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Ireki/Itxi|I" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Melt|M" -msgstr "Batu|B" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Irudi/Taula Guztiak Ireki|l" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Irudi/Taula Guztiak Itxi|T" - -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Oin/Alboko Ohar Guztiak Ireki|G" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Oin/Alboko Ohar Guztiak Itxi|x" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Zutabe anitza|M" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "Goikaldeko Lerroa|G" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Ezker Lerroa|z" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Eskuin Lerroa|s" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Ezker Lerrokaketa|e" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Erdi Lerrokaketa|d" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Append Row|A" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" msgstr "Lerroa gehitu|e" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Zutabea gehitu|u" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "Lerroa ezabatu|z" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Zutabea gehitu|u" + +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "Zutabea ezabatu|a" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Azpimarratua txandatu" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Azpimarratua txandatu" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Beltza txandatu" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Azalpeneko Formula|u" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Ezker Lerrokaketa|e" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Lerroa gehitu|e" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Lerroa ezabatu|z" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Zutabea gehitu|u" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Zutabea ezabatu|a" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Matematika Formula|F" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Azalpeneko Formula|u" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Azalpeneko Formula|u" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Parrafo Gunea aukeratu" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S" +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|#M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 msgid "Special Character|S" msgstr "Hizki Berezia|H" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" msgstr "Txartela...|x" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "Footnote|F" msgstr "Oineko Oharra|n" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Alboko Oharra|l" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Sarrera Erroldatu...|E" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Aurreko Hitzaren Sarrera Erroldatu|d" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 msgid "Note|N" msgstr "Oharra|O" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Orri-ttipia" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Grafikoak" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafikoak" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabulaketa...|T" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "Mugikorrak|M" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Include File|e" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" msgstr "Fitxategia Barneratu|B" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Insert File|t" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" msgstr "Fitxategia Sartu|S" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "Kanpo Materiala...|K" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "Goi-indizea|o" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "Azpi-indizea|z" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "Lerro Betetzailea|L" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Hipenazio Lekua|H" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Lerro Jauzia|J" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Babesdun Hutsunea|B" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" msgstr "Lerro Jauzia|J" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Elipsiak (...)|E" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Esaldi Amaiera|A" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Komilla Normala|K" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menu Banatzailea|M" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Azalpeneko Formula|u" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Lerrokaketa|#L" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Lerrokaketa|#L" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Lerrokaketa|#L" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Lerrokaketa|#L" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Guneko sakonera aldatu" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Matematika Arbela|A" + +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Aurkibide Orokorra|O" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Index List|I" msgstr "Errolden Zerrenda|E" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX Idazkia...|X" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii Lerro bezala...|L" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Character...|C" msgstr "Hizki-jokoa...|H" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Parrafoa...|P" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Document...|D" msgstr "Idazkia...|d" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabulaketa...|T" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Enfasiaren Itxura|E " -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "Izen Itxura|I" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "Beltz Itxura|B" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX Itxura|X" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Preamble...|L" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Eranskina Irekita|G" - -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" msgstr "Programa Eraiki|E" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Update|U" msgstr "Eguneratu|E" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Aurkibide Orokorra|A" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" + +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Error|E" msgstr "Akatsa|A" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Erref" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Azpikalde|#A" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Sarrera|S" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutoretza|T" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Erabiltzailearen Gida|G" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Egokitzaketa|E" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Erreferentzi Eskuliburua|r" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Aurkibide Orokorra|O" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Akats Ezagunak|A" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "Laburpena" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "Onartua" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "Eskerbidea" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Eskerbidea*" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "Eskerbideak" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "Eskerbideak" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "Alea Gehitu" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "Alea* Gehitu" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addition" msgstr "Gehitu" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "Helbidea" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "Atala Gehitu" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "Atala* Gehitu" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Helbidea" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "Harpidetu" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "Harpidetza" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmoa" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "Eta" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Eranskinak" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Eranskina" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "akatsa" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "GOIAN:" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "Egileraren e-Gutuna" +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Egilea" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "Egilea_Lantzen" @@ -1569,82 +1662,91 @@ msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Erdigunea" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "Testu Laburra" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Caption" msgstr "Azalpena" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Case" msgstr "Kutxa" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "kopia nori" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "Kopia Nori" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "AzalpenErdiratua" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "Alea" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "Alea*" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Ale Ariketa" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Citta" msgstr "Aipamena" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "Aldarrikapena" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "Aldarrikapena*" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Closing" msgstr "Itxitzen" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Code" msgstr "Kodea" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Comment" msgstr "Aipamena" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "Hitzaldi Buru" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "Hitzaldi Buru*" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "Baldintza" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "Agerpidea" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "Agerpidea*" @@ -1652,7 +1754,7 @@ msgstr "Agerpidea*" msgid "CopNum" msgstr "Kopia Kopurua" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -1704,158 +1806,180 @@ msgstr "Eskeintza" msgid "Dedicatory" msgstr "Eskeintza" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Definition" msgstr "Zehaztaketa" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition*" msgstr "Zehaztaketa*" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Description" msgstr "Deskribaketa" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "Elkarhizketa" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "e-Gutuna" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "encl" msgstr "erantsia" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "Erantsia." -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl" msgstr "Erantsia" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "Gardentasun_Guztiak_Amaitu" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "Zenbakitua" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Example" msgstr "Adibidea" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example*" msgstr "Adibidea*" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "Ariketa" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "KANPO." -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Extratitle" msgstr "Izenburuordea" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact" msgstr "Gertaera" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "Gertaera*" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "SARERRA:" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "IRTEERA:" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +#, fuzzy +msgid "FADE_OUT" +msgstr "IRTEERA:" + +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FigCaption" msgstr "IrudiAzalpena" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "Lehen Egilea" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstName" msgstr "Lehen Izena" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "BitmapDoitu" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitFigure" msgstr "IrudiaDoitu" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Foilhead" msgstr "Orriburua" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" msgstr "Oineko Oharra" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "Lau Izen Emate" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "Lau Egile" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Headnote" msgstr "Buru Oharra" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Altuera" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "Ikastetxea" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institution" msgstr "Egoitza" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "BARNE." +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "Testu Ikuskaitza" @@ -1868,11 +1992,11 @@ msgstr "Ordain Agiria" msgid "Itemize" msgstr "Zehaztatua" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "Egunkaria" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Keyword" msgstr "Giltza" @@ -1881,1068 +2005,3245 @@ msgid "Keywords" msgstr "Giltza" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Konto" +msgid "KnightMove" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Labeling" msgstr "Txarteketa" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "Lurra" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "LandscapeSlide" msgstr "Zeharretako Barra" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX Izenburua" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Burua" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "Lema" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "Lema" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Letter" msgstr "Gutuna" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "List" msgstr "Zerrenda" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "ListOfSlides" msgstr "Barra Zerrenda" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "Hitzez Hitz" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Location" msgstr "Kokapena" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "Atze Izenburutxoa" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "Lyx Kodea" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Mail" msgstr "Gutuna" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Ataltxoa" + +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MarkBoth" msgstr "Biak Zotzakin" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "Matematika Gutunak" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "Minisec" msgstr "Ataltxoa" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "Gehiago" + +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "msnumber" msgstr "mszenbakia" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "Nere Helbidea" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "Nere Erref" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "MyRef" msgstr "Nere Erref" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Narrative" msgstr "Ipuia" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Notation" msgstr "Oharra" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Oharra" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note*" msgstr "Oharra*" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "ArgitariarentzatOharra" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Opening" msgstr "Irekitzen" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Ort" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "Eztaldu" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "SORTAK" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 msgid "Paragraph" msgstr "Parrafoa" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Paragraph*" msgstr "Parrafoa*" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Part" msgstr "Zatia" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part*" msgstr "Zatia*" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Petit" msgstr "Txikia" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Phone" msgstr "Telefonoa" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Place" msgstr "Jarri" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PlaceFigure" msgstr "JarriIrudia" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "JarriTaula" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PortraitSlide" msgstr "ArgazkiGardena" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "GutunAgindua" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "GutunAgindua" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Preprint" msgstr "Aurreinprimaketa" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Problem" msgstr "Arazoa" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "GaienJarraiera" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "Saiakera" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "Jabegotza" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "Proposamena" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "Proposamena*" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "Argitatzaileak" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Question" msgstr "Galdera" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Quotation" msgstr "Parrafo Sakona" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Quote" msgstr "Lerro Sakona" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "Eskuratua" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "Erreferentzia" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "References" -msgstr "Erreferentziak" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Remark" msgstr "Ohar" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark*" msgstr "Ohar*" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remarks" msgstr "Oharrak" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "HelbideaItzuli" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "HelbideaItzuli" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Galdera" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Ohar" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "REVTEX_Izenburura" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "Helbide_Zuzena" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "BuruZuzena" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "BuruZuzena" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "OrriBuruaBiratu" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:391 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Egilea" + +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "SCENE" -msgstr "ANTZEZLEKUA" +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "SCENE*" +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Bidali" + +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "SCENE" +msgstr "ANTZEZLEKUA" + +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "SCENE*" msgstr "ANTZEZLEKUA*" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "Papur" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Section" msgstr "Atala" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Section*" msgstr "Atala*" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "Helbidera_Bidali" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Seriate" msgstr "Errenkada" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "OrriBuruMotza" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "OrriburuBiraketaMotza" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "IzenburuMotza" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Signature" msgstr "Zinadura" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Slide" msgstr "Eskarria" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide*" msgstr "Eskarria*" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "SlideContents" msgstr "GaienEskarria" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "EskarriBurua" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "EskarriAzpiBurua" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Solution" msgstr "Emaitza" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Speaker" msgstr "Hizlaria" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Specialmail" msgstr "Gutunberezia" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Arrunta" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "State" msgstr "Egoera" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "Kalea" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "Gaia" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "Gaimota" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "Azpiparrafoa" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "Azpiparrafoa*" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsection" msgstr "Azpiatala" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "Azpiatala*" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Azpiatala" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "Azpiazpiatala" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection*" msgstr "Azpiazpiatala*" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "Azpiizenburua" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "Azpiizenburua" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Banaketa" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Banaketa" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Banaketa" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Banaketa" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Banaketa" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "Gaitzizena" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "TableComments" msgstr "AipamenTaula" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableRefs" msgstr "ErrefTaula" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefon" msgstr "Telefonoa" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "Telefonoa" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "Eskarrik Asko" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "Azalkizuna" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "Azalkizuna*" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TheoremTemplate" msgstr "AzalkizunEredua" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "Lerromehea" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "HiruHarpidaketa" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "HiruEgile" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 #, fuzzy msgid "TickList" msgstr "ErosketaZerrenda" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "Izenburua" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "Egileen_Aurkibidea" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "Izenburuen_Aurkibidea" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "&Goikaldea" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Town" msgstr "Herria" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Transition" msgstr "Aldaketa" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "Itzul_Giltza" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "LaburpenItzulia" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "Itzulitako_Izenburua" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "Itzultzailea" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "BiHarpidaketa" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "BiEgile" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "GoiIzenburuAtzea" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Banaketa" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "Hitzez-hitz" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "Olerki-lerroa" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "TestuIkuskorra" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "ZurePostaKutxa" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "ZurePostaKutxa" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "ZureErref" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "ZureErref" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikarrera" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "Amerikarrera" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "Arabiera" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "Austriakoak" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasaera" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Breton" msgstr "Bretoiera" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "Inglesa" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Hungariera" + +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Canadian" msgstr "Kanadiera" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "Frantsez Kanadiarra" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "Katalanera" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Croatian" msgstr "Kroatakera" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "Txekokera" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "Daniera" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "Alemanera" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Inglesa" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "Esperantoa" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "Estoniera" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "Finlandera" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "Frantzesera" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Frantseza (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "Galegera" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "Alemaniera" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "Alemaniera (era berria)" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grekera" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreokera" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "Irishera" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Italian" msgstr "Italiera" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbianera" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Magyar" msgstr "Magyarrera" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "Norskera" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "Polishera" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy msgid "Portugese" msgstr "Portugekera" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Romanian" msgstr "Erromakera" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "Errusiera" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "Skottishera" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Errenkada" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Kroatakera" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "Gaztelera" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "Slobakera" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "Slobakera" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "Suediera" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 #, fuzzy msgid "Thai" msgstr "Hauxe" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "Turkera" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraniarrera" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "Usorbiera" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "Welshera" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fitxategia|#E" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Bertsioa...|B" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Arakatu...|#A" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Bertsio Kontrola" + +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Kredituak" + +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Itxi" + +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Erroldaketa" + +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Laburpena" + +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 +msgid "OK" +msgstr "Ongi" + +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Etsi" + +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Errolda" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Tekla" + +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Aipamena Sartu" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Txarteketa" + +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da." + +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +msgid "&OK" +msgstr "&Onartu" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Datu Basea:" + +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Datu Basea:" + +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Datu Basea:" + +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "&Gehitu" + +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Datu Basea:" + +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Ezabatu|#E" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Itxura: " + +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX itxura txandatu" + +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Gertaera Laua" + +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "&Sartu" + +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "beste..." + +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "&Browse" +msgstr "&Arakatu" + +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Eredua aukeratu" + +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Bibliografi elementua" + +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" + +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Etsi" + +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Hizki-jokoa:|#J" + +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Senidea:|#n" + +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Senidea:|#n" + +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serieak:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Hizkuntza" + +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Hizkuntza" + +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Marrazkia:|#r" + +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Koloreak" + +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Beltza txandatu" + +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Hauek denak txandatu|#t" + +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Neurria:|#N" + +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Hauek beti bihurtzen dira" + +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Batzuk" + +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "&Eragin" + +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +msgid "&Apply" +msgstr "&Eragin" + +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Aipamena" + +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +msgid "&Restore" +msgstr "&Berrezarri" + +#: src/ext_l10n.h:604 +msgid "Text after" +msgstr "Testu ondoren" + +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Aipamen itxura|#t" + +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Aipamen itxura|#t" + +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Testu aurretik|#T" + +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Aipamen itxura|#t" + +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Aurkitu" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Expresio Erregularrak Erabili" + +#: src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi" + +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Larri/Xehea|#M" + +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "testua" + +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Aipamen berria sartu" + +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu" + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Tekla Eskuragarriak" + +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Hautatu" + +#: src/ext_l10n.h:625 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Tekla Eskuragarriak" + +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Orain hautatutako teklak" + +#: src/ext_l10n.h:628 +#, fuzzy +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko" + +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Mugikorra:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Idazki Aurkezpena" + +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Hizki-mota: " + +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Orri itxura:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J" + +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Jatorrizkoa" + +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Sakonera" + +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "GUI erabiltzen" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Hutsunea egiten:" + +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Aukera Gehiago" + +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Mota:|#M" + +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Jauzi txikia" + +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Jauzi Erdia" + +#: src/ext_l10n.h:650 +#, fuzzy +msgid "bigskip" +msgstr "Jauzi Haundia" + +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Luzera" + +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Bat'erdi" + +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Beste (" + +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Alboak" + +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Piztuta" + +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "&Goikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Zutabeak" + +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Piztuta" + +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Nora" + +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Banaketa" + +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Sangratua" + +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Jauzia|#J" + +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Orria" + +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "orriaren neurria" + +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Jatorrizkoa" + +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Bezeroa" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Gutuna" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Berezia" + +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Ezer Ez" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Geometri Sorta Erabili|#S" + +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Norabidea" + +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Goitibehera|#e" + +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "zeharretaka" + +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Margenak" + +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Eskuin" + +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Azpikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Ezker" + +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "&Goikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egokitutako OrriNeurria" + +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Zabalera" + +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Altuera" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Oin/Buruko Margenak" + +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Oin ohar jauzia:|#j" + +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Banaketa:|#b" + +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Altuera:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kodeaketa" + +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "nora" + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Azalpena" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Azalpena" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Azalpena" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Azalpena" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Azalpena" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Azalpena" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Komila Itxura " + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Hizkia:" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "testua" + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "testua" + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "testua" + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "testua" + +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "testua" + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "testua" + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Bakarra" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Bikoitza" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Bestelakoak" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Atal zenbaki sakonera" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Aurkibideko sakonera" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "AMS Matematika erabili|#A" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Pinportak" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Neurria|#N" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "ttipia" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "indizea" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "oin oharra" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "txikia" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "normala" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "handia" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Handia" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "erraldoia" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Erraldoia" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Sakonera" + +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Arrunta" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Ibilbideak" + +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-eko Akatsa" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-eko Akatsa" + +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[erakutsi barik]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Erkatu" + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Ireki" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" + +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Kanpo Materiala...|K" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Ereduak" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Tekla Eskuragarriak" + +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Fitxategia argitatu|#a" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Kanpo fitxategi multzoa" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "fitxategi berria" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Taulen Zerrenda Ikusi" + +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +msgid "&Update" +msgstr "&Eguneratu" + +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +msgid "&File" +msgstr "&Fitxategia" + +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Fitxategia:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Arakatu..." + +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Agerbideak|#g" + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Agerbideak|#g" + +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Nondik" + +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" + +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "azpikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% Orriarena" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Orri zutabeak" + +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Fitxategia" + +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Fitxategia" + +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" + +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" + +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Pantailako Hizkimotak" + +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Zabalera" + +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Monokromo eran|#M" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Txuribeltz eran|#T" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Koloreak" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Ez bistaratu|#A" + +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Altuera" + +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematika Era" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Matematika Era" + +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Neurria|#N" + +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Txikiago" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Jatorrizkoa" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Bezeroa" + +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Aukerak" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Ezker" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Eskuin" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:834 +#, fuzzy +msgid "X" +msgstr "#X" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "zm" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "ttipia" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Biraketa" + +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Anguloa|#L" + +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "&Azpikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBaseline" +msgstr "taula lerroa" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Erdigunea" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Altuera" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "botoitxoaren eskuinaldea" + +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "taula lerroa" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Lehentasuna" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "beste aukerak" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Azpi-irudia|#b" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Barneratu" + +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Sarrera" + +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Hitzez-hitz" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" + +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Hizki motarik ez|#H" + +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Hutsune ikuskorra|#s" + +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Fitxategia:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Bereganatu|#B" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Azken fitxategia" + +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Giltza" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +msgid "Index entry" +msgstr "Sartu Errolda" + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "Update the display" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "orritxo lerroa" + +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Goikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "&Erdia" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Azpikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Lerrokaketa" + +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Zabalera" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Lerrokaketa" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Egokitzaketa|E" + +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Left" +msgstr "Ezker" + +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Right" +msgstr "Eskuin" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Erdigunea" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Oharra" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Hutsunea|#H" + +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +msgid "Centimetres" +msgstr "Zentimetroak" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Inches" +msgstr "Atzak" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Inprimatu" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Millimetres" +msgstr "Milimetroak" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Picas" +msgstr "Pikak" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "ex Units" +msgstr "neurriz kanpo" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "em Units" +msgstr "em neurrietan" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Cicero puntuak" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Haundia/PS puntuak (1/72 atz)" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Didot puntuak" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Cicero puntuak" + +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Balioa" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Hutsunea" + +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Kalea" + +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Jauziaren Ezaugarria" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Jauzi txikia" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Jauzi Erdia" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Jauzi Haundia" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +msgid "VFill" +msgstr "GoibeherakoBetegarria" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Gain|#n" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Azpi|#p" + +#: src/ext_l10n.h:1019 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Lerrokaketa|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Txartel zabaleroa" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Orri Jauziak" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +msgid "Page break" +msgstr "Orri Jauzia" + +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Parrafo bat gora joan" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Parrafo bat gora joan" + +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Lerroak" + +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Aukera Gehiago" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Hizki-mota: " + +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Orri-ttipia" + +#: src/ext_l10n.h:1048 +#, fuzzy +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Testua mugikorren inguruan jarri (floatflt)" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Sangratutako Parrafoa" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Zabalera" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "orritxo lerroa" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&HBetegarri Orri-ttipiko parrafoen artean" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" + +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" + +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Norabidea" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Inprimagailua" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" + +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +msgid "Pages" +msgstr "Orriak" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "&Eragin" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Orri guztiak inprimatu" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "&Odd" +msgstr "&Gehitu" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "&Orrialde Bikoitiak" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Hizkuntza" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Alderantzizko antolaketa" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Eragin|#A" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Orrialdea" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 -msgid "OK" -msgstr "Ongi" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Etsi|^[" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi" + +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiak" + +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Uztarria Erakutsi|#F" +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Erkatu" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Hainbat kopia eman" -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Itzulketak egin|#r" +#: src/ext_l10n.h:1097 +msgid "&Print" +msgstr "&Inprimatu" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Hizkia" + +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Lehentasunak Argitatu" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +msgid "Sort" +msgstr "Sailkatu" + +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?" + +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Azpikaldea" + +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" + +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Orri zenbakia" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "xxx orrian erref" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +#, fuzzy +msgid "On page xxx" +msgstr "xxx orrian" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Pretty reference" +msgstr "Erreferentzia politta" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Erreferentzia :" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Izena:" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak" + +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Bilatu|#B" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ordezkatu|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Larri/Xehea|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Ordezkatu" + +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Guztiak Ord.|#G#g" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Fitxategia `" + +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Zuzentzailea" + +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Galdera" + +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ahaztu" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ahaztu hitza|#h" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Onartua" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." msgstr "Aukerak" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Anguloa|#L" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% Orriarena.|#g" +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Galdera" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Jatorrizkoa|#J" +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "zm|#m" +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Oraingoa" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "atz|#a" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "ezezaguna" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Bistaratu" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Altuera" +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Zabalera" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Biraketa" +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Taula Sartu" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Koloretan Bistaratu|#D" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Lerroak" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Irudi hau ez bistaratu|#n" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Txuribeltzean Bistaratu|#g" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Zutabeak" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Monokromoan Bistaratu|#m" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Zutabeen ehunekoa" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Jatorrizkoa|#J" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "zm|#c" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "atz|#u" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX Izenburua" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% Orriarena.|#P" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX Itxura|X" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% Zutabearena.|#c" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Hautatutako Teklak" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Azalpena#i" +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Azpi-irudia|#b" +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Berrirakurri|#R#r" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Enkapsulatutako Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Lerrokatutako EPS (*.eps, *.ps)|#L" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Ikuspegia" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Hizkia" +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Irudia Sartu" +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Txartela sartu:" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "hautaketa" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Hautatutako Teklak" + +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" + +#: src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "GaienEskarria" + +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Txartela Sartu" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" + +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Izena" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "URL-arekin elkarturiko izena" + +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Hiperloturak sortu" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Hiperlotura erako irteera?" + +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Bertsio Kontrola|r" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Irudia Sartzen..." +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "ErrefTaula" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Irudia Sartuta" +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Irudia" -#: src/FontLoader.C:253 +#: src/FontLoader.C:295 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Lurra" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 #, fuzzy msgid "No database" msgstr "Datu Basea:" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid "Cancel" -msgstr "Etsi" - -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 #: src/frontends/controllers/character.C:34 #: src/frontends/controllers/character.C:54 #: src/frontends/controllers/character.C:72 #: src/frontends/controllers/character.C:94 #: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 msgid "No change" msgstr "Aldatu gabe" +#. default & error #: src/frontends/controllers/character.C:36 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" @@ -2958,34 +5259,35 @@ msgstr "Sans serif" msgid "Typewriter" msgstr "Idazmakina" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 #: src/frontends/controllers/character.C:42 #: src/frontends/controllers/character.C:60 #: src/frontends/controllers/character.C:82 #: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Erdia" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Beltza" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Altuera" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Italiarra" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Okertua" @@ -2994,53 +5296,43 @@ msgstr "Okertua" msgid "Small Caps" msgstr "Versalitas" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Ttipiak" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Oso txikiak" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Txikiago" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Txikia" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Ohizkoa" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Handia" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Galanta" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Egundokoa" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Erraldoia" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Izutzekoa" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Handitu" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Txikitu" @@ -3058,51 +5350,46 @@ msgstr "" msgid "Noun" msgstr "Izena " -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "TeX era" - -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Tangulua" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy msgid "White" msgstr "zuria" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Berregin" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grekera" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "urdina" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "zian" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "arrosa" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "oria" @@ -3175,65 +5462,57 @@ msgid "User directory: " msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Hizki-jokoa:|#J" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' edo '%'." - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikoak" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Marrazki Liburutegia" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy msgid "*| All files " msgstr "fitxategira `" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Fitxategiak ez du existitzen." + #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX aurre-esana ezarria" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Akatsa:" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu" @@ -3243,38 +5522,35 @@ msgid "Print to file" msgstr "Inprimatu" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 msgid "String not found!" msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 msgid " strings have been replaced." msgstr " hizkikate ordezkatu dira." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 msgid " words checked." msgstr " hitz zuzenduak." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 msgid " word checked." msgstr " hitza zuzendua." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 #, fuzzy msgid "Spellchecking completed! " msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -3282,593 +5558,415 @@ msgstr "" "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n" "Agian norbaitek akatu du." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Aipamen berria sartu" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Argitatu/ezabatu aipamena(k)" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "Aipamena: Lanketa hautatu" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Expresio Erregularrak Erabili" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Aurkitu" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Key" -msgstr "Tekla" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "Egilea(k)" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "Urtea" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -msgid "Text after" -msgstr "Testu ondoren" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ezabatu" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "_Gora" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Down" -msgstr "_Behera" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -msgid " Citation: Edit " -msgstr " Aipamena: Argitatu" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Datu Basean giltzarik ez dago ---" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -msgid " Index " -msgstr " Erroldaketa " - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -msgid "Goto reference" -msgstr "Erreferentzira Joan" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -msgid "Go back" -msgstr "Atzera joan" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -msgid " Reference " -msgstr " Erreferentzia " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr " Erreferentzia: Erreferentzia hautatu " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -msgid "Ref" -msgstr "Erref" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -msgid "Page" -msgstr "Orrialdea" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -msgid "TextRef" -msgstr "ErrefTestua" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -msgid "TextPage" -msgstr "OrriTestua" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" -msgstr "ErrefPolitta" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -msgid "Type:" -msgstr "Hizkia:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -msgid " Reference: " -msgstr "Erreferentzia: " - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Irudien Zerrenda" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Taulen Zerrenda" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmoen Zerrenda" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -msgid "Refresh" -msgstr "Berriztatu" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Hizki Itxura" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Aipamena" +msgid "No version control log file found." +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Kredituak" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Idazki Aurkezpena" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Jatorrizkoa" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Bezeroa" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 #, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "Gutuna" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Url" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "testua" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "Ezer Ez" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Gehitu" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Bat'erdi" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Beste (" - -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Jatorrizkoa" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Sakonera" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Gertaera Laua" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Bibliografi elementua" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "GUI erabiltzen" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Jauzi txikia" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Jauzi Erdia" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -#, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Jauzi Haundia" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 #, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "nora" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX itxura txandatu" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Azalpena" +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Azalpena" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 #, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Azalpena" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 #, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "Azalpena" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" -msgstr "" +msgid "Document Settings" +msgstr "Idazkiak" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "testua" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "testua" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "testua" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "testua" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "testua" +msgid "Smallskip" +msgstr "Jauzi txikia" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "testua" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "ttipia" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "indizea" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "oin oharra" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "txikia" +msgid "Medskip" +msgstr "Jauzi Erdia" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normala" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Jauzi Haundia" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "handia" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Luzera" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "testua" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "erraldoia" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "testua" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document layout set" msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Bihurketa Akatsak!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 msgid "into chosen document class" msgstr "aukeratutako idazki mota barruan" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Erroldaketa" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "Kanpo" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Kanpo Materiala...|K" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikoak" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Barneratu" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Programa Eraiki" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 -msgid "LyX: Paragraph Options" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "LyX: Parrafoen Aukerak" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -"Imprimatzerakoan akats bat gertatu da.\n" -"\n" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Parametroak zuzen daudela egiaztatu\n" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "ArgitariarentzatOharra" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Imprimaketa Akatsa" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Inprimatu" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 msgid "&Go back" msgstr "&Atzera Joan" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Erreferentzira Joan" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Atzera joan" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "&Itxi" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Erreferentzira Joan" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Etsi" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "IzenburuMotza" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" +msgid "Table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Taula Sartu" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Aurkibide Orokorra" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Bertsio Kontrola|r" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: Url" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Baztertu" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Bai|Bb#b" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ez|Ee#e" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Etsi|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "Ongi|#O" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Garbitu|#G" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Eginda" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +#, fuzzy +msgid "WARNING! " +msgstr "ADI!" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Itxi|^[" @@ -3881,17 +5979,13 @@ msgstr "Itxi|^[" msgid "Text" msgstr "testua" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" - #. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy msgid "Copyright and Version" msgstr "Copyright eta Garantia" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 #, fuzzy msgid "License and Warranty" msgstr "Copyright eta Garantia" @@ -3915,17 +6009,64 @@ msgid "Database:|#D" msgstr "Datu Basea:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "Itxura" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Arakatu...|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Arakatu...|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Bibliografi Teklak|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Datu Basea:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Itxi|#I^[" @@ -3954,6 +6095,26 @@ msgstr "Neurria:|#N" msgid "Misc:|#M" msgstr "Batzuk:|#h" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Eragin|#A" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" @@ -3985,361 +6146,424 @@ msgstr "Hauek beti bihurtzen dira" msgid "Character Layout" msgstr "Hizki Itxura" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 msgid "Inset keys|#I" msgstr "Teklak Ezarri|#T" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" msgstr "Bibliografi Teklak|#B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "@4->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "#&D" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "@9+" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "#X" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "@8->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "#&A" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "@2->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "#&B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 #, fuzzy -msgid "Regular Expression" +msgid "Regular Expression|#R" msgstr "Expresio Erregularrak Erabili" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Larri/Xehea|#M" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Izena|#I" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Aipamen itxura|#t" +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Mugikorra:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "itxura" +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Barneratua erabili|#B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Mugikorra:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "" +msgid "Optional text" +msgstr "Aukerak" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 -msgid "Text before|#T" -msgstr "Testu aurretik|#T" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Azpi|#p" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Testu ondoren|#e" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Ezker:|#r" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 msgid "Restore|#R" msgstr "Berrezarri|#r" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Aipamen berria sartu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 -msgid "Tabbed folder" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Bereziak:|#B" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Margenak" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Oin/Buruko Margenak" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Norabidea" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Goitibehera|#e" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Zeharretaka|#h" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Neurria:|#N" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egokitutako OrriNeurria" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Geometri Sorta Erabili|#S" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "orriaren neurria" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Neurria:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 msgid "Width:|#W" msgstr "Zabalera:|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 msgid "Height:|#H" msgstr "Altuera:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Goitibehera|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Zeharretaka|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Egokitutako OrriNeurria" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Goikaldea:|#G" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Azpikaldea:|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Ezker:|#r" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Sartu|S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Eskuin:|#k" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Beste...|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Altuera:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Banaketa:|#b" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Oin ohar jauzia:|#j" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Banaketa" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 msgid "Page cols" msgstr "Orri zutabeak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Alboak" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Hizki Motak:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Mota:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Orri itxura:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Hutsunea|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Aukera Gehigarri:|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "Bat|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Bi|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "Bat|#a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "Bi|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "Sangratua|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Jauzia|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 msgid "Quote Style " msgstr "Komila Itxura " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kodeaketa:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Mota:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Sinplea|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Bikoitzak|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 msgid "Language:|#L" msgstr "Hizkuntza:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "Atal zenbaki sakonera" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "Aurkibideko sakonera" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "AMS Matematika erabili|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 msgid "Use Natbib|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" +msgid "Citation style|#i" msgstr "Aipamen itxura|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Neurria|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Sakonera" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Arrunta|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematika|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4347,32 +6571,31 @@ msgstr "" " Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia " "soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4380,24 +6603,7 @@ msgstr "" " jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | " "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -msgid "Paper" -msgstr "Orria" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "Extra" -msgstr "Bestelakoak" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 -msgid "Bullets" -msgstr "Pinportak" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" @@ -4406,24 +6612,68 @@ msgstr "" "libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n" "Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira." -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-eko Akatsa" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Ireki...|I" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Tartekatuta|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Aukerak" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" msgstr "Eredua|#r" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Fitxat.|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 msgid "Parameters|#P" msgstr "Agerbideak|#g" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 msgid "Edit file|#E" msgstr "Fitxategia argitatu|#a" @@ -4431,20 +6681,15 @@ msgstr "Fitxategia argitatu|#a" msgid "View result|#V" msgstr "Emaitza Ikusi|#I" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 msgid "Update result|#U" msgstr "Emaitza eguneratu|#g" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "&Eragin" - #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Etsi¦#t^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy msgid "Edit external file" msgstr "Kanpo fitxategi multzoa" @@ -4477,15 +6722,11 @@ msgstr "Erabiltzaile1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Erabiltzaile2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki." -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" - #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy msgid "Top of the page|#T" @@ -4501,86 +6742,263 @@ msgstr "azpikaldea" msgid "Page of floats|#P" msgstr "Orri zutabeak" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 #, fuzzy msgid "Float Options" msgstr "Aukerak" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Arakatu|#A" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% Orriarena" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" -msgstr "zm" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +#, fuzzy +msgid "@->" +msgstr "@2->" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" -msgstr "Atz" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% Zutabearena" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 -msgid "in Monochrome|#M" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "Onartu" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Azpi-irudia|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Izenburua" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Anguloa|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Matematika Era" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Biratu" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Irteerak" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Bereziak:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Bezeroa" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Balioa" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Zabaleroa:|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Altuera:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Azpikalde|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Pantailako Hizkimotak" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[erakutsi barik]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Bezeroa" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Jatorrizkoa|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" msgstr "Monokromo eran|#M" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -msgid "in Grayscale|#G" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" msgstr "Txuribeltz eran|#T" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 -msgid "in Color|#C" -msgstr "Kolore eran|#K" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Kolorea:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 msgid "Don't display|#D" msgstr "Ez bistaratu|#A" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -msgid "Rotate" -msgstr "Biratu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Anguloa|#A" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Ikuspegia" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Azpiazalpena|#i" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "TeX era" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Eguneratu|#E" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" -msgstr "Onartu" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Bestelakoak" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -4598,7 +7016,7 @@ msgstr "Fitxategi izena:|#F" msgid "Visible space|#s" msgstr "Hutsune ikuskorra|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Hitzez-hitz|#h" @@ -4606,7 +7024,7 @@ msgstr "Hitzez-hitz|#h" msgid "Use input|#i" msgstr "Sarrera erabili|#S" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Barneratua erabili|#B" @@ -4619,48 +7037,37 @@ msgstr "Fitxategia Barneratu|B" msgid "Keyword|#K" msgstr "Giltza|#G" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Errolda" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Programa Eraiki" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Apaingarria" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Azpikalde|#A" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Apaingarria" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "Eskuin|#s" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Ezker|#L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "Mugatzailea" @@ -4686,12 +7093,12 @@ msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H" msgid "OK " msgstr "Ongi " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Matrizea" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu" @@ -4704,199 +7111,248 @@ msgid "Functions" msgstr "Funtzioak" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "- Û" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "± ´" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "£ @" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Batzuk" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Idazkiak" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Batzuk" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "Matematika Arbela" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Arakatu" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Batzuk" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Banaketa" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Mehea|#D" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "Erdia|#M" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "Lodia|#G" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "Negatiboa|#N" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Laukitxoa|#Q" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2.Laukitxoa|#2" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "Ongi " - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "Hutsunea" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "testua" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "Lerrokaketa" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Goikalde|#G" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "Erdikalde|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "Azpikalde|#A" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "orritxo lerroa" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Txartel Zabalero|#Z" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Eskuin|#s" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Sangratua" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Ezker|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Tangulua|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Erdigune|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Lerroak" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Goitik|#G" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Behetik|#E" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Orri Jauzia" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "Goitik|#o" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "Behetik|#h" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sangratu Barik|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Ezker|#z" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "GoiBeheko Hutsuneak" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Tangulua|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Erdigune|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Gain|#n" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Azpi|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Orri Jauziak" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Lerroak" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "GoiBeheko Hutsuneak" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 msgid "Keep|#K" msgstr "Jarraitu|#J" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Azpi|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 msgid "Keep|#p" msgstr "Jarraitu|#t" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Aukera Gehiago" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Luzera|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "edo %|#o" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Hutsunea" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Zeharretako Betegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Hutsunea|#H" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Orritxo berria Hasi|#S" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Txartel zabaleroa" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Parrafo Sangratua|#I" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Taula luzea|#L" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Orritxoa|#M" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Sangratua" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Mugikorra:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Sangratu Barik|#i" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 msgid "Paragraph Layout" msgstr "Parrafoaren Itxura" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " @@ -4904,121 +7360,265 @@ msgstr "" " Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | " "GoitiBeherako Betegarria | Luzera " -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "Ongi|#O" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX Aurre-Esana" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Zoom %|#Z" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Neurri aldakordunak erabili" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 msgid "Encoding" msgstr "Kodeaketa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "egundokoa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Neurri aldakordunak erabili" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Zoom %|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "Pantailako DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Oso txikiak" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Txikiago" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 msgid "larger" msgstr "galanta" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "egundokoa" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 msgid "huger" msgstr "izutzekoa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Ascii lerroaren luzera|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX Kodetzen|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Emaitza" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Popup Kodeaketa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Ohizkoa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "PopUp hizkimota" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Popup Kodeaketa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "GUI fitxategia|#G" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "ascii roff|#r" +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Fitxategia Bateratu|#B" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" -msgstr "tex egiztatu|#g" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Arakatu...|#A" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Kanpo kodearekin eragiketa" +msgid "Dead Keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#, fuzzy +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "X-Windows-eko hizki-hilei Jaramonik ez.|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX gauzak(object)|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Eraldatu|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Bere kasaka zatia Ezabatu|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Irteera baieztaketa|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Teklatuaren laisterbideak azaldu" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fitxategia->Berria-k izena eskatzen du|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Berekasa Gordetzearen Maiztasuna" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Monokromo eran|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Txuribeltz eran|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "Kolore eran|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Grafikoak" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 msgid "Spell command|#S" msgstr "Agindua azaldu|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "date format|#f" -msgstr "egunaren egitura|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Hizki Itxura" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Interfasea" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "orritxo lerroa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 msgid "Package|#P" msgstr "Prog. Sorta|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 msgid "Default language|#l" msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -5026,431 +7626,362 @@ msgstr "" "Teklatu\n" "mapa|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "RtL jasan|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Bere kasa hasi|#h" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Bere kasa amaitu|#a" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Aginduaren hasiera|#h" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Aginduaren amaiera|#a" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 msgid "1st|#1" msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 msgid "2nd|#2" msgstr "2.|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "Browse" -msgstr "Arakatu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Arakatu...|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "RtL jasan|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Bere kasa hasi|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Barneratua erabili|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Bere kasa amaitu|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 #, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX gauzak(object)|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Aginduaren hasiera|#h" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Eraldatu|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Aginduaren amaiera|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +msgid "All formats|#A" +msgstr "Egitura guztiak|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +msgid "Format|#F" +msgstr "Egitura|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "GUI izena|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Laisterbidea|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Luzapena|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Ikuskaria|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Bihurtzaile guztiak|#g" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Gehitu|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 msgid "Delete|#D" msgstr "Ezabatu|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Gehitu|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Bihurtzailea|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Bihurtzaile guztiak|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 msgid "From|#F" msgstr "Nondik|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 msgid "To|#T" msgstr "Nora|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Bihurtzailea|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 msgid "Flags|#F" msgstr "Zotzak|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Egitura guztiak|#g" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 -msgid "Format|#F" -msgstr "Egitura|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "GUI izena|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Luzapena|#u" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Ikuskaria|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Laisterbidea|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Bere kasaka zatia Ezabatu|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Irteera baieztaketa|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Teklatuaren laisterbideak azaldu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Jatorrizko ibilbidea|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Berekasa Gordetzearen Maiztasuna" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Arakatu..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Fitxategia->Berria-k izena eskatzen du|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Ereduen ibilbidea|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Aldibateko direktorioa|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "PopUp hizkimota" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Zenbatutako azken fitxategia|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "Menuaren hizkimota" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Babes kopien ibilbidea|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Popup Kodeaketa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "LyX-Zerbitzariaren tutua|#z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Fitxategia Bateratu|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "egunaren egitura|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Arakatu..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "izena" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "GUI fitxategia|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "irteera egokitu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "X-Windows-eko hizki-hilei Jaramonik ez.|#J" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Inprimagailuaren Agindu eta Zotzak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "command" msgstr "agindua" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 msgid "page range" msgstr "orrialdeak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 msgid "copies" msgstr "kopiak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "atzetik aurrera" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 msgid "to printer" msgstr "inprimagailura" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "fitxategi-luzapena" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 msgid "spool command" msgstr "ilararen agindua" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "orri mota" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "orri bikoitiak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "orri bakoitiak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 msgid "collated" msgstr "tartekatuta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 msgid "landscape" msgstr "zeharretaka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "to file" msgstr "fitxategira" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "extra options" msgstr "beste aukerak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "aurrezarri inprim. ilara" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "paper size" msgstr "orriaren neurria" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "izena" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "irteera egokitu" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Inprimagailuaren Agindu eta Zotzak" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Ascii lerroaren luzera|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Jatorrizko ibilbidea|#i" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX Kodetzen|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Zenbatutako azken fitxategia|#Z" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Ereduen ibilbidea|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Kanpo kodearekin eragiketa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ascii roff|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Babes kopien ibilbidea|#k" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "tex egiztatu|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "LyX-Zerbitzariaren tutua|#z" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "beste aukerak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Aldibateko direktorioa|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 msgid "Preferences" msgstr "Lehentasuna" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "Itxura eta Izakera" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "Hizkuntz Aukerak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -msgid "Converters" -msgstr "Bihurtzaileak" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Bihurketa Akatsak!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Inputs" msgstr "Sarrerak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "Irteerak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Screen Fonts" msgstr "Pantailako Hizkimotak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "Interfasea" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 msgid "Formats" msgstr "Egiturak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Bihurtzaileak" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 msgid "Paths" msgstr "Ibilbideak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 msgid "Spell checker" msgstr "Zuzentzailea" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" "LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu " "behar duzu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "Kolore berri bat aurkitu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "RGB eta HSV kolore guneen artean txandatu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "GUI atzeirudia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "GUI testua" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 msgid "GUI selection" msgstr "GUI hautaketa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 msgid "GUI pointer" msgstr "GUI gezia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." @@ -5458,11 +7989,11 @@ msgstr "" "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n" "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "Bihurtzailearen izakera bideratzen duten Zotzak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." @@ -5470,12 +8001,12 @@ msgstr "" "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n" "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." @@ -5483,7 +8014,7 @@ msgstr "" "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n" "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." @@ -5492,33 +8023,33 @@ msgstr "" "\"Eragin\" \n" "zaztatu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "Egituraren izendatzailea." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" "Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak " "ezberditzen ditu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." @@ -5526,7 +8057,7 @@ msgstr "" "Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n" "aldaketa \"Eragin\" behar duzu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." @@ -5534,7 +8065,7 @@ msgstr "" "Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n" "\"Eragin\" behar duzu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." @@ -5542,83 +8073,89 @@ msgstr "" "Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n" "\"Eragin\" behar duzu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n" "bihurtzailea ezabatu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +#, fuzzy +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "Sis. Bateratu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 -msgid "User Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" msgstr "Erabiltzailearen bateraketa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 msgid "Bind file" msgstr "Bateratu fitxategia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +#, fuzzy +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "Sis. UI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 msgid "UI file" msgstr "Erabiltzaile Interfaseatu fitxategia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 -msgid "Key maps" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Teklatu mapa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 msgid "Keyboard map" msgstr "Teklatu mapa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 msgid "Default path" msgstr "Jatorrizko ibilbidea" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 msgid "Template path" msgstr "Ereduaren ibilbidea" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "Aldibateko direktorioa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Erabiltzaile1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Lastfiles" msgstr "Azken fitxategia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "Babes kopiaren ibilbidea" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." @@ -5627,19 +8164,16 @@ msgstr "" "oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n" "erraldoia > izutzekoa." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " msgstr " ezer | ispell | aspell" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 msgid "Personal dictionary" msgstr "Erabiltzailearen hiztegia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "ADI!" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Inprimag.|#p" @@ -5647,75 +8181,79 @@ msgstr "Inprimag.|#p" msgid "All Pages|#G" msgstr "Orri Guztiak|#G" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Ohizkoa|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Alderantziz|#A" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Orrialdeak:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Zenbatu:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 msgid "Collated|#C" msgstr "Tartekatuta|#C" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 msgid "to" msgstr "nora" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Antolatu" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiak" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "Antolatu" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "Inprimatu" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Eguneratu|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 msgid "Sort|#S" msgstr "Antolatu|#A" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 msgid "Name:|#N" msgstr "Izena|#I" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 msgid "Ref:" msgstr "Erref:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 msgid "Reference type|#R" msgstr "Erreferentzi mota|#r" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 msgid "Goto reference|#G" msgstr "Erreferentzira Joan|#J" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Bilatu|#B" @@ -5726,13 +8264,12 @@ msgstr "Ordezkatu|#R" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "@>|#F^s" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B^r" +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" @@ -5755,15 +8292,37 @@ msgstr "Guztiak Ord.|#G#g" msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Irteera baieztaketa|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Agindua:|#A" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Idazkia agindura bidali" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Ordezkatu" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Galdera" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Zuzentzaile Aukerak...|#O" @@ -5840,7 +8399,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "Taula luzea|#L" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "90° Biratu|#9" @@ -5848,208 +8407,302 @@ msgstr "90 msgid "Spec. Table" msgstr "Taula Berezia" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Zabalera" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Aldemenak" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Zehar-Lerrokaketa" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Zutabe berezia" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 msgid "Top|#t" msgstr "Goikaldea|#G" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 msgid "Bottom|#b" msgstr "Azpikaldea|#A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 msgid "Left|#l" msgstr "Ezker|#E" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 msgid "Right|#r" msgstr "Eskuin|#s" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Ezker|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Eskuin|#i" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 msgid "Center|#c" msgstr "Erdigune|#d" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 msgid "Top|#p" msgstr "Goikaldea|#G" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 msgid "Bottom|#o" msgstr "Azpikaldea|#z" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Aldemenak" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Zehar-Lerrokaketa" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 msgid "V. Alignment" msgstr "Goitibeherako Lerrokaketa" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Zabaleroa:|#Z" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Gela berezia" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Zutabe berezia" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Zutabe Anitzkoitz Berezia" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Zutabe anitza|#a" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Orritxoa erabili|#r" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Gela berezia" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Piztuta" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Zutabe Anitzkoitz Berezia" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" -msgstr "1. Burua|#1" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "Burua" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" -msgstr "Burua|#B" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "BuruZuzena" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" -msgstr "Oina|#O" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "Oina" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" msgstr "Azken Oina|#A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "Orri Berria|#B" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr "Sakonera" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "Burua" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Aldemenak" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "Oina" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Aldemenak" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "Berezia" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "GaienEskarria" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 msgid "Tabular Layout" msgstr "Tabaulaketa Itxura" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 msgid "Tabular" msgstr "Tabulaketa" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 msgid "Column/Row" msgstr "Zutabea/Lerroaa" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 msgid "Cell" msgstr "Gela" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 msgid "LongTable" msgstr "Taula-Luzea" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Zutabeak" - #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Tabulaketa Sartu" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Mota:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "TeX Itxura|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "TeX Itxura|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Berrirakurri|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Ikusi|I" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 #, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "Ordezkatu" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 #, fuzzy msgid "Close|^C" msgstr "Itxi|x" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 #, fuzzy msgid "Entry : " msgstr "Txartela sartu:" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 #, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "hautaketa" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -#, fuzzy -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "Hiztegi Ideologikoa" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "Izena " +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Orritxoa|#M" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 #, fuzzy -msgid "Verbs" -msgstr "Olerki-lerroa" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" -msgstr "" +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" msgstr "Mota:|#M" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" @@ -6066,87 +8719,93 @@ msgstr "Izena|#I" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML mota|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 msgid "Url" msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Bertsio Kontrola|r" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "AKATSA! Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "'Orrialdeak' begiztatu!" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -msgid "More" -msgstr "Gehiago" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "Direktorioa ez da existitzen." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Direktorioan ezin da idatzi." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Direktorioa ezin da irakurri." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 msgid "No file input." msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 msgid "File does not exist." msgstr "Fitxategiak ez du existitzen." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 msgid "Cannot read from this file." msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri." +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + #: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Barneratzen" #: src/importer.C:61 -msgid "Can not import file" +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu." #: src/importer.C:62 @@ -6158,67 +8817,11 @@ msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko " msgid "imported." msgstr "barneratua." -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[erakustean akatsa]" - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[erakusten...]" - -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[fitxategirik ez dago]" - -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[fitxategiaren izen okerra]" - -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[erakutsi barik]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript ez dago]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[akats ezezaguna]" - -#: src/insets/figinset.C:1211 -msgid "Opened figure" -msgstr "Irudia irekita" - -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Irudia" - -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "irudiaren helbidea hutsa" - -#: src/insets/figinset.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" - -#: src/insets/figinset.C:1981 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Marrazki Liburutegia" - -#: src/insets/figinset.C:1988 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Idazkia barnekatu" - -#: src/insets/insetbib.C:134 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Multzoa irekita" @@ -6232,38 +8835,33 @@ msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" msgid "Float" msgstr "Mugikorrak|M" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Irekitze akatsa" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/insets/insetert.C:234 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT Multzoa Irekita" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Ezinezko Eragiketa!" -#: src/insets/insetert.C:109 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr "Barkatu." -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" -msgstr "" - -#: src/insets/insetexternal.C:210 -msgid "External" -msgstr "Kanpo" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 msgid "float:" msgstr "mugikorrak:" @@ -6271,70 +8869,111 @@ msgstr "mugikorrak:" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Taulen Zerrenda" +msgid " List" +msgstr "Zerrenda" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Taulen Zerrenda" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 msgid "foot" msgstr "oina" -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/insets/insetfoot.C:54 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Akats Ezezaguna" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "Bereganatzen..." -#: src/insets/insetgraphics.C:208 -msgid "Error reading" +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +#, fuzzy +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Bereganatzen..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" + +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" msgstr "Akatsa irakurtzerakoan" -#: src/insets/insetgraphics.C:212 -msgid "Error converting" -msgstr "Akatsa bihurtzerakoan" +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Aldatu gabe" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "irudiaren helbidea hutsa" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Sarrera" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Barneratu" - -#: src/insets/insetindex.C:21 +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "Aurkibidea" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -msgid "Opened note" -msgstr "Oharra irekita" - -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Itxi|#I^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 msgid "Enter label:" msgstr "Txartela sartu:" @@ -6346,11 +8985,11 @@ msgstr "zerrenda" msgid "Opened List Inset" msgstr "Zerrenda Multzoa Irekita" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "margena" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita" @@ -6358,20 +8997,20 @@ msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita" msgid "minipage" msgstr "orritxoa" -#: src/insets/insetminipage.C:220 +#: src/insets/insetminipage.C:227 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Orritxo Multzoa Irekita" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 msgid "note" msgstr "oharra" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Gurasoa:" @@ -6408,93 +9047,78 @@ msgstr "" msgid "Ref+Text: " msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "ErrefPolitta" + #: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "ErrefPolitta" -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/insets/insettabular.C:548 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" -#: src/insets/insettabular.C:1781 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke." -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/insets/insettext.C:647 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Testu Multzoa irekita" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "Ezinezko eragiketa" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insettext.C:1310 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "teorema" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teorema Multzoa Irekita" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " aukerak: " -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX lan zbkia " -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex lantzen." -#: src/LaTeX.C:231 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX lantzen." -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX-ek aurkezpenaren azalpenik ez du aurkitu!" - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-(" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX-ek edozein aurkezpenen azalpenik ez ditu aurkitu!" - -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu" - -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-(" - #: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "ezer" @@ -6594,409 +9218,408 @@ msgstr "atzekaldeko matematika" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Math macro background" +msgid "graphics background" msgstr "atzekaldeko matematika" #: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "atzekaldeko matematika" + +#: src/LColor.C:77 msgid "math frame" msgstr "Matematika-uztarria" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "matematikako gezia" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 msgid "math line" msgstr "matematikako lerroa" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "Matematika-uztarria" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "agindu multzo-uztarria" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "atzekaldeko multzoa" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 msgid "inset frame" msgstr "multzo-uztarria" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-eko Akatsa" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "lerro-amaiera mugatzailea" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 msgid "appendix line" msgstr "lerro eranskina" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" -msgstr "goitibeherako betegarri lerroa" - #: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "goi/azpiko lerroa" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" msgstr "tabulaketa lerroa" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "tabular on/off line" msgstr "tabulakor/kaitz lerroa" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "azpikaldea" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "page break" msgstr "orri jauzia" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "botoitxoaren goikaldea" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "botoitxoaren azpikaldea" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "botoitxoaren ezkerraldea" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "botoitxoaren eskuinaldea" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "atzekaldeko botoitxoa" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "berrizakeratu" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "ahaztu" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" msgstr "Eranskina Sartu" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Agindua azaldu" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Aurreko hizkia aukeratu" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Bibtex Sartu" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Programa Eraiki" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Berekasa Gorde" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Idazki haserara joan" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Idazki haserarte aukeratu" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "TeX Egiaztatu" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Idazki bukaerara joan " -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" msgstr "Kanporatu honutz" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Idazkia barnekatu" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Inprimagailuaren agerbideak lortu" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Idazki berria" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Gordetako idazkira itzuli" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Switch to an open document" msgstr "Irekitako idazki batera txandatu" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "irakur soila txandatu" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Update" msgstr "Eguneratu" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "View" msgstr "Ikuspegia" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Bezala Gorde" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Hizki bat atzerantz joan" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Hizki bat aurrerantz joan" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Aipamena Sartu" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Agindua landu" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Gune sakonera murriztu" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Gune sakonera zabaldu" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Guneko sakonera aldatu" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "\"...\" Sartu" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Beheruntz joan" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Parrafo Gunea aukeratu" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Puntu eta jarraia Sartu" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Hurrengo akatsera joan" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "ERT Multzo berria Sartu" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Insert a new external inset" msgstr "Kanpo multzo berria Sartu" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 msgid "Insert Graphics" msgstr "Grafikoak Sartu" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Sangratutako Parrafoa" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Beltza txandatu" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Kode itxura txandatu" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Jatorrizko hizki mota" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Enfasia txandatu" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Zuk zehaztutako itxura txandatu" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Izen itxura txandatu" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Erromatar itxura txandatu" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans itxura txandatu" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Erromatar itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Sans itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Hizki neurria ezarri" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Hizki moten egoera erakutsi" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Azpimarratua txandatu" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Oineko Oharra Sartu" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Datorren hizkia aukeratu" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Zeharretako betegarria Sartu" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "LyX idazten lagundu duten kideen zerrenda aurkeztu" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 msgid "Open a Help file" msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "Oraingo LyX bertsioa aurkeztu" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Hipenazio puntoa Sartu" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "Irudia Sartu" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" msgstr "Aurkibide elementua Sartu" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Teklatuaren mapa kendu" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Teklatuko mapa txandatu" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Txartela Sartu" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Change language" msgstr "Hizkuntza Aldatu" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi" @@ -7036,60 +9659,60 @@ msgstr "Matematikako Grekoak" msgid "Insert math symbol" msgstr "Matematikako Ikurrak Sartu" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Matematika Era" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "latex multzoa" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Parrafo bat behera joan" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Go to paragraph" msgstr "Parrafora joan" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Parrafo bat gora joan" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Edit Preferences" msgstr "Lehentasunak Argitatu" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "Save Preferences" msgstr "Lehentasunak Gorde" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Babes hutsunea Sartu" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Aipamena Sartu" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Berregokitu" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Multzoa higitu " @@ -7106,211 +9729,208 @@ msgstr "Tabaulaketaren Ezaugarriak" msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX itxura txandatu" - -#: src/LyXAction.C:383 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Testu Multzo berria Sartu" - -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:382 #, fuzzy msgid "Open thesaurus" msgstr "Hiztegi Ideologikoa" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Kurtsoreak higitze barrari jarraitu edo ez modura txandatu" -#: src/LyXAction.C:406 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "Idazkia bertsio ardurapean izenpetu" -#: src/LyXAction.C:422 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:424 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:427 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:433 +#: src/LyXAction.C:428 #, fuzzy msgid "Display information about LyX" msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:430 +#, fuzzy +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "Azalpenik ez da ageri!" -#: src/lyx_cb.C:144 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Ezin Gorde. Berrizendatu eta berriz saiatu?" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" -msgstr "Ereduak" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Eredua|#r" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:199 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Dena den, Gorde?" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Idazkia berrizendatu (bezala) '" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "', baina ez da gorde..." -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Idazkia jadanik badago:" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Fitxategia ordezkatu?" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:183 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "Izen zaharrari eusten." -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil." -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "Ohar bat aurkitua." -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera Joan' erabili." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " ohar aurkitu dira." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Haiek aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera joan' erabili." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex ongi landu da" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela." -#: src/lyx_cb.C:321 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..." -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/lyx_cb.C:433 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:" -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:" -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?" - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat" - -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "idazki mota berrietan jatorrizkotzat bezala?" - -#: src/lyx_cb.C:545 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Egokiketa Lantzen..." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..." -#: src/lyx_cb.C:554 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistema berregokitua izan da." -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Eguneratutako idazki motak" -#: src/lyx_cb.C:556 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "erabil ahal izateko LyX berrasi beharko duzu." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "Sorry!" msgstr "Barkatu!" -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu." @@ -7322,138 +9942,134 @@ msgstr "Sans serif" msgid "Symbol" msgstr "Ikurra" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Berrizakeratu" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Ahaztu" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Versalitas" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Itzalita" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Piztuta" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "Txandatu" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Enfasia " -#: src/lyxfont.C:584 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Azpimarratua " -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Izena " -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " - -#: src/lyxfont.C:595 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Language: " msgstr "Hizkuntza:" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:577 msgid " Number " msgstr " Zenbakia " -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/lyxfunc.C:381 +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ezer ezin egin" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "agindu multzoa" + #. no -#: src/lyxfunc.C:395 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da" #. no -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da" -#: src/lyxfunc.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Idazkia gordetzen" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentoa galdua" -#: src/lyxfunc.C:1207 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0" -#: src/lyxfunc.C:1446 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "erabilkera: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Matematikako Greko era piztua" - -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Matematikako Greko erako teklatua piztua" - -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Matematikako Greko erako teklatua itzalita" - -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!" -#: src/lyxfunc.C:1520 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Idazki semea irekitzen " -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "Set-color \"" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "fitxategi berria" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7461,206 +10077,187 @@ msgstr "" "Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n" "('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Fitxategia iadanik badago:" -#: src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Idazkia irekitzea nahi duzu?" -#: src/lyxfunc.C:1775 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "Idazkia irekitzen" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "irekia." -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu" + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "Idazkia irekitzen" -#: src/lyxfunc.C:1890 +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" +msgid "Could not open document" msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1903 msgid "Select " msgstr "Hautatu" -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid " file to import" msgstr " barneratu beharreko fitxategia" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Izen honetako idazki bat" -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "badago. Gainidatzi?" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Ezeztatua." -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ongietorria LyX-era!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr " (Aldatua)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* Idazki irekirik ez dago *" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Baztertu" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Bai|Bb#b" - -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ez|Ee#e" - -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Garbitu|#G" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Edozein aldaketa ahaztua izango da" - -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:" - -#: src/lyx_main.C:106 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `" -#: src/lyx_main.C:108 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Irteten." -#: src/lyx_main.C:212 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu." -#: src/lyx_main.C:214 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu." -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:362 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona." -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: " -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:372 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu." -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:373 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo" -#: src/lyx_main.C:316 +#: src/lyx_main.C:374 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri" -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana." -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen " -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " baina arazoei adi egon zaitez." -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Arazoak etor daitezke." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:635 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "LyX-en direktorio erabilkaitz bat zehaztu duzu." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Zuk egindako egokitzaketak mantentzeko beharrezkoa du." -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Erabiltzailearen LyX direktoriorik gabe lantzen." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " eta egokitzaketa lantzen..." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Kale. Erabili " -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr " hau." -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Eginda!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX-en Oharra!" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." -#: src/lyx_main.C:701 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera " -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -7679,6 +10276,7 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n" @@ -7699,44 +10297,44 @@ msgstr "" " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n" "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu." -#: src/lyx_main.C:747 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:" -#: src/lyx_main.C:759 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!" -#: src/lyx_main.C:770 +#: src/lyx_main.C:858 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:886 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!" -#: src/lyx_main.C:806 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr " aldaketan!" -#: src/lyx_main.C:821 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] " -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez diren " -"\n" +"LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez " +"diren \n" "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da." -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -7744,69 +10342,69 @@ msgstr "" "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n" "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du." -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera" -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera" -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera." -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera." -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera." -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera." -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera." -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Orri mota zehazteko Aukera." -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera." -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen " "zaion Aukera (edo agerbidea)." -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu." -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera." -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"." -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -7814,7 +10412,7 @@ msgstr "" "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n" "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak." -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -7825,7 +10423,7 @@ msgstr "" "erabiliko \n" "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio." -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -7834,7 +10432,7 @@ msgstr "" "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin " "elkartuta egongo da." -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -7842,7 +10440,7 @@ msgstr "" "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. " "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi." -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -7852,50 +10450,55 @@ msgstr "" "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen " "ditu." -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak." -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira." -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "Aukeren zerrendetako hizkimotak (eta popup-etako goiburu taldekoak)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." -msgstr "Popup-entzako hizkimotak." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa." -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa." -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 " "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen." -#: src/lyxrc.C:1742 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Idazkientzako jatorrizko bidea." +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko " "duena." -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -7903,7 +10506,7 @@ msgstr "" "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX " "amaitzean ezabatuak izango dira." -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." @@ -7911,12 +10514,12 @@ msgstr "" "TeX-eko aldibateko irteerak gordetzeko aldi bateko direktorio egitura bat " "erabiltzea nahi al duzun hautatu." -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" "Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen." -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -7924,7 +10527,16 @@ msgstr "" "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " "ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " +"ez baduzu nahi, hautaketa kendu." + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." @@ -7932,7 +10544,7 @@ msgstr "" "Zure teklatuarentzako zehaztu behar litzatekeen hizki-hilak (azentoen " "hizkiak) LyX-ek arduratu behar al duen hautatu." -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -7940,7 +10552,7 @@ msgstr "" "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat " "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik." -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -7948,7 +10560,7 @@ msgstr "" "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren " "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake." -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -7956,7 +10568,7 @@ msgstr "" "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo " "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake." -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -7965,7 +10577,7 @@ msgstr "" "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko " "idazkiak idaztea nahi badituzu." -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " @@ -7975,7 +10587,7 @@ msgstr "" "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako " "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da." -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -7983,21 +10595,25 @@ msgstr "" "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren " "luzeera handiena da." -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino " "gehiago ager daiteke." -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu." -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu." -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -8005,11 +10621,11 @@ msgstr "" "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak " "bezala hartu?" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " @@ -8019,7 +10635,7 @@ msgstr "" "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria " "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil." -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -8027,36 +10643,32 @@ msgstr "" "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan " "erabiltzen da." -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu." -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Pantailako hizkimota haundi-txikigarriak (eskalagarriak) erabiltzeari utzi? " -"Ezezko erantzunean, LyX-ek dagoen neurriarekiko gertuena erabiliko du. " -"Hizkimota haundi-txikigarriak itxura txarra badute eta hizkimoten neurri " -"asko finkatu behar izan ezkero, orduan hau erabili." -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 " -"-n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri." +"chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -" +"n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri." -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -8064,7 +10676,13 @@ msgstr "" "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz " "aldatzen." -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" @@ -8073,7 +10691,11 @@ msgstr "" "behar al duen zehaztu. (LyX-ek aldatutako idazkiak gordetzea nahi al dituzun " "galdetzen jarraituko du)." -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " @@ -8083,11 +10705,11 @@ msgstr "" "batera, buffertxoan erakusten ibiltzen da beti. Baldin eta LyX motel ibili " "ezkero, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -8095,14 +10717,14 @@ msgstr "" "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek " "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du." -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, " "Hebreoa)." -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -8110,28 +10732,28 @@ msgstr "" "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen " "argitasuna kontrolatzeko." -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -8139,14 +10761,14 @@ msgstr "" "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " "ezkero." -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " "ezkero." -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -8156,16 +10778,16 @@ msgstr "" "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik " "ordezkatua izan den." -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 #, fuzzy msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -8174,16 +10796,16 @@ msgstr "" "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man " "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)." -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." @@ -8192,261 +10814,674 @@ msgstr "" "buruzko fitxategiaren izenagatik galdetzea nahi duzu, edo bestela zuk hau " "gorde arte itxoitea eta orduan galdetzea." -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie." -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Idazkia agindura bidali" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX-ek aurkezpenaren azalpenik ez du aurkitu!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX-ek edozein aurkezpenen azalpenik ez ditu aurkitu!" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu" + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-(" + +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Haserako azalpena" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "(haserako azalpenik ez)" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Idazki hau erregistratubarik." -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua" -#: src/lyxvc.C:136 -msgid "(no log message)" -msgstr "(erregistratutako mezurik ez)" +#: src/lyxvc.C:152 +msgid "(no log message)" +msgstr "(erregistratutako mezurik ez)" + +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?" + +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:182 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Atzerantz eginez aldaketa guztiak galduko dituzu " + +#: src/lyxvc.C:183 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte." + +#: src/lyxvc.C:184 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Oraindik hori egitea nahi?" + +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (irakur era)" + +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematika argitatze era" + +#: src/mathed/formulabase.C:656 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!" + +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "No number" +msgstr "Zenbakirik gabe" + +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "Number" +msgstr "Zenbakia" + +#: src/mathed/formulamacro.C:120 +msgid "Macro: " +msgstr "Makroa: " + +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" + +#: src/MenuBackend.C:358 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii testua lerro bezala" + +#: src/MenuBackend.C:360 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii testua parrafo bezala" + +#: src/MenuBackend.C:404 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Eskarria" + +#: src/MenuBackend.C:505 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Irten|I" + +#: src/MenuBackend.C:513 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +#: src/MenuBackend.C:515 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" + +#: src/MenuBackend.C:523 +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfasia " + +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" + +#: src/support/filetools.C:440 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin ireki:" + +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:" + +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" + +#: src/support/filetools.C:501 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:" + +#: src/support/filetools.C:565 +msgid "Internal error!" +msgstr "Barneko akatsa!" + +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Izen erabilkaitz batekin createDirektory-ri deitzen" + +#: src/support/filetools.C:571 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin sortu:" + +#: src/support/filetools.C:1341 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!" + +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" + +#: src/tabular.C:1347 +msgid "Warning:" +msgstr "Adi:" + +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n" + +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-" +"zerrendako Hizkia erabili." + +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ezer ezin egin" + +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" + +#: src/text.C:1876 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." + +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." + +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "&Goiko Hutsunea" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" + +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "&Azpiko Hutsunea" + +#~ msgid "Floats & Insets|I" +#~ msgstr "Mugikorrak|M" + +#~ msgid "Open/Close|O" +#~ msgstr "Ireki/Itxi|I" + +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Batu|B" + +#~ msgid "Open All Figures/Tables|F" +#~ msgstr "Irudi/Taula Guztiak Ireki|l" + +#~ msgid "Close All Figures/Tables|T" +#~ msgstr "Irudi/Taula Guztiak Itxi|T" + +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Oin/Alboko Ohar Guztiak Ireki|G" + +#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +#~ msgstr "Oin/Alboko Ohar Guztiak Itxi|x" + +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Lerroa gehitu|e" + +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "Zutabea gehitu|u" + +#~ msgid "Math Formula|h" +#~ msgstr "Matematika Formula|F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "Azalpeneko Formula|u" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Parrafo Gunea aukeratu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old-Graphics..." +#~ msgstr "Grafikoak" + +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "Eranskina Irekita|G" + +#~ msgid "Known Bugs|K" +#~ msgstr "Akats Ezagunak|A" + +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "EPS fitxategia|#E" + +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v" + +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Uztarria Erakutsi|#F" + +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "Itzulketak egin|#r" + +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% Orriarena.|#g" + +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "zm|#m" + +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "atz|#a" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Bistaratu" + +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Koloretan Bistaratu|#D" + +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "Irudi hau ez bistaratu|#n" + +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "Txuribeltzean Bistaratu|#g" + +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Monokromoan Bistaratu|#m" + +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Jatorrizkoa|#J" + +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "zm|#c" + +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "atz|#u" + +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% Orriarena.|#P" + +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% Zutabearena.|#c" + +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Azalpena#i" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "Enkapsulatutako Postscript (*.eps, *.ps)|#E" + +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "Lerrokatutako EPS (*.eps, *.ps)|#L" + +#~ msgid "Insert Figure" +#~ msgstr "Irudia Sartu" + +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Irudia Sartzen..." + +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Irudia Sartuta" + +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "'#', '~', '$' edo '%'." + +#~ msgid "_Edit/remove citation(s)" +#~ msgstr "_Argitatu/ezabatu aipamena(k)" + +#~ msgid " Citation: Select action " +#~ msgstr "Aipamena: Lanketa hautatu" + +#~ msgid "Use Regular Expression" +#~ msgstr "Expresio Erregularrak Erabili" + +#~ msgid "Author(s)" +#~ msgstr "Egilea(k)" + +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Urtea" + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Ezabatu" + +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "_Gora" + +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "_Behera" + +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr " Aipamena: Argitatu" + +#~ msgid "--- No such key in the database ---" +#~ msgstr "--- Datu Basean giltzarik ez dago ---" + +#~ msgid " Index " +#~ msgstr " Erroldaketa " + +#~ msgid " Reference " +#~ msgstr " Erreferentzia " + +#~ msgid " Reference: Select reference " +#~ msgstr " Erreferentzia: Erreferentzia hautatu " + +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Erref" + +#~ msgid "TextRef" +#~ msgstr "ErrefTestua" + +#~ msgid "TextPage" +#~ msgstr "OrriTestua" + +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Irudien Zerrenda" + +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Taulen Zerrenda" + +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Algoritmoen Zerrenda" + +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Berriztatu" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "An error occured while printing.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Imprimatzerakoan akats bat gertatu da.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Parametroak zuzen daudela egiaztatu\n" + +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "LyX: Imprimaketa Akatsa" + +#~ msgid "LyX: Print" +#~ msgstr "LyX: Inprimatu" + +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "&Erreferentzira Joan" + +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "LyX: Taula Sartu" + +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "LyX: Aurkibide Orokorra" + +#, fuzzy +#~ msgid "frame_style" +#~ msgstr "itxura" + +#~ msgid "Text after|#e" +#~ msgstr "Testu ondoren|#e" + +#~ msgid "Right:|#R" +#~ msgstr "Eskuin:|#k" + +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Arakatu|#A" + +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "% Orriarena" + +#~ msgid "Inch" +#~ msgstr "Atz" + +#~ msgid "% of Column" +#~ msgstr "% Zutabearena" + +#~ msgid "Subcaption|#S" +#~ msgstr "Azpiazalpena|#i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Matthias" + +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "Ongi " -#: src/lyxvc.C:151 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?" +#~ msgid "Label Width:|#d" +#~ msgstr "Txartel Zabalero|#Z" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Atzerantz eginez aldaketa guztiak galduko dituzu " +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Luzera|#L" -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte." +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "edo %|#o" -#: src/lyxvc.C:168 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Oraindik hori egitea nahi?" +#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#~ msgstr "Zeharretako Betegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H" -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr " (irakur era)" +#~ msgid "Start new Minipage|#S" +#~ msgstr "Orritxo berria Hasi|#S" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematika argitatze era" +#~ msgid "Indented Paragraph|#I" +#~ msgstr "Parrafo Sangratua|#I" -#: src/mathed/formulabase.C:690 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!" +#~ msgid "Floatflt|#F" +#~ msgstr "Mugikorra:|#F" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX era" +#~ msgid "Menu Font" +#~ msgstr "Menuaren hizkimota" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 -msgid "No number" -msgstr "Zenbakirik gabe" +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Erabiltzailea" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 -msgid "Number" -msgstr "Zenbakia" +#, fuzzy +#~ msgid " <|#B^r" +#~ msgstr "@<|#B^r" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 -msgid "Macro: " -msgstr "Makroa: " +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "1. Burua|#1" -#: src/MenuBackend.C:291 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "Burua|#B" -#: src/MenuBackend.C:347 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii testua lerro bezala" +#~ msgid "Foot|#F" +#~ msgstr "Oina|#O" -#: src/MenuBackend.C:349 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii testua parrafo bezala" +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Orri Berria|#B" -#: src/MenuBackend.C:394 #, fuzzy -msgid "Wide " -msgstr "Eskarria" +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "Izena " -#: src/MenuBackend.C:494 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Irten|I" +#, fuzzy +#~ msgid "Verbs" +#~ msgstr "Olerki-lerroa" -#: src/MenuBackend.C:502 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[erakustean akatsa]" -#: src/MenuBackend.C:504 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[erakusten...]" -#: src/MenuBackend.C:512 -msgid "Emphasize" -msgstr "Enfasia " +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[fitxategirik ez dago]" -#: src/minibuffer.C:105 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#~ msgid "[bad file name]" +#~ msgstr "[fitxategiaren izen okerra]" -#: src/minibuffer.C:114 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[ghostscript ez dago]" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 -msgid " [no match]" -msgstr "" +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[akats ezezaguna]" -#: src/minibuffer.C:138 -msgid " [sole completion]" -msgstr "" +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Irudia irekita" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Fitxategi Mota" +#, fuzzy +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Agindua:|#A" +#, fuzzy +#~ msgid "Clip art" +#~ msgstr "Marrazki Liburutegia" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#, fuzzy +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "Idazkia barnekatu" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Akats Ezezaguna" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#~ msgid "Error converting" +#~ msgstr "Akatsa bihurtzerakoan" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Oharra irekita" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Itxi|#I^[" -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX Barneko Akatsa!" +#~ msgid "vfill line" +#~ msgstr "goitibeherako betegarri lerroa" -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Direktorioa idazkorra al dan ezin egiaztatu" +#~ msgid "Display copyright information" +#~ msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" -#: src/support/filetools.C:406 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin ireki:" +#~ msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +#~ msgstr "LyX idazten lagundu duten kideen zerrenda aurkeztu" -#: src/support/filetools.C:425 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:" +#~ msgid "Show the actual LyX version" +#~ msgstr "Oraingo LyX bertsioa aurkeztu" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "Testu Multzo berria Sartu" -#: src/support/filetools.C:464 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:" +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat" -#: src/support/filetools.C:530 -msgid "Internal error!" -msgstr "Barneko akatsa!" +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "idazki mota berrietan jatorrizkotzat bezala?" -#: src/support/filetools.C:531 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Izen erabilkaitz batekin createDirektory-ri deitzen" +#~ msgid "Latex " +#~ msgstr "Latex " -#: src/support/filetools.C:536 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin sortu:" +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Matematikako Greko era piztua" -#: src/support/filetools.C:1098 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!" +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Matematikako Greko erako teklatua piztua" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Matematikako Greko erako teklatua itzalita" -#: src/tabular.C:1386 -msgid "Warning:" -msgstr "Adi:" +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Edozein aldaketa ahaztua izango da" -#: src/tabular.C:1387 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n" +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:" -#: src/tabular.C:1388 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!" +#~ msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#~ msgstr "" +#~ "Aukeren zerrendetako hizkimotak (eta popup-etako goiburu taldekoak)." -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen " -"aukera-zerrendako Hizkia erabili." +#~ msgid "The font for popups." +#~ msgstr "Popup-entzako hizkimotak." -#: src/text.C:1803 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "Idazkientzako jatorrizko bidea." -#: src/text.C:1805 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." +#~ msgid "" +#~ "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the " +#~ "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look " +#~ "bad and you have many fixed size fonts." +#~ msgstr "" +#~ "Pantailako hizkimota haundi-txikigarriak (eskalagarriak) erabiltzeari " +#~ "utzi? Ezezko erantzunean, LyX-ek dagoen neurriarekiko gertuena erabiliko " +#~ "du. Hizkimota haundi-txikigarriak itxura txarra badute eta hizkimoten " +#~ "neurri asko finkatu behar izan ezkero, orduan hau erabili." -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)" +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "TeX era" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Fitxategi Mota" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot convert image to display format" -#~ msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI|#D" -#~ msgid "Inline Figure|#I" -#~ msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "PostScript|#P" -#, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "_Aipamen berria sartu" +#~ msgid "LaTeX|#T" +#~ msgstr "LaTeX|#T" + +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "Ascii|#s" + +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "LyX Barneko Akatsa!" + +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Direktorioa idazkorra al dan ezin egiaztatu" #, fuzzy #~ msgid "Move reference before" @@ -8456,10 +11491,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Move reference after" #~ msgstr "Lehentasunak Gorde" -#, fuzzy -#~ msgid "Text to add after references" -#~ msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko" - #, fuzzy #~ msgid "Reference details" #~ msgstr "Erreferentzi sarrera" @@ -8468,23 +11499,10 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Search through references" #~ msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" -#, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak" - #, fuzzy #~ msgid "Current chosen references" #~ msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&Onartu" - -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "&Eragin" - -#~ msgid "&Restore" -#~ msgstr "&Berrezarri" - #~ msgid "&Down" #~ msgstr "&Behera" @@ -8494,9 +11512,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "&Up" #~ msgstr "&Gora" -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Gehitu" - #, fuzzy #~ msgid "Text after : " #~ msgstr "Testu ondoren" @@ -8505,18 +11520,10 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "&Search" #~ msgstr "Aurkitu" -#, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Atal zenbaki sakonera" - #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents depth :" #~ msgstr "Aurkibideko sakonera" -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "AMS Matematika erabili|#A" - #, fuzzy #~ msgid "First try :" #~ msgstr "Lehen Egilea" @@ -8525,22 +11532,10 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "then :" #~ msgstr "Beste (" -#, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "orriaren neurria" - #, fuzzy #~ msgid "Margins :" #~ msgstr "Margenak" -#, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Zabalera" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Altuera" - #, fuzzy #~ msgid "Top :" #~ msgstr "&Goikaldea" @@ -8549,14 +11544,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "&Azpikaldea" -#, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Ezker" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Eskuin" - #, fuzzy #~ msgid "Header height :" #~ msgstr "Altuera:|#u" @@ -8569,22 +11556,10 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Footer skip :" #~ msgstr "Oin ohar jauzia:|#j" -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Goitibehera|#e" - -#, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "zeharretaka" - #, fuzzy #~ msgid "Language :" #~ msgstr "Hizkuntza:" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Kodeaketa" - #, fuzzy #~ msgid "Quote style :" #~ msgstr "Komila Itxura " @@ -8593,34 +11568,10 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Paragraph spacing" #~ msgstr "Parrafoa" -#, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Hizki Neurria:|#u" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Senidea:|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Orri itxura:|#O" - #, fuzzy #~ msgid "Document class :" #~ msgstr "Idazkiak" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Aukera Gehiago" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Neurria:|#N" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stretch :" -#~ msgstr "Kalea" - #, fuzzy #~ msgid "Add space" #~ msgstr "Atala Gehitu" @@ -8628,77 +11579,13 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Keyword:" #~ msgstr "Giltza:" -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Zentimetroak" - -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Atzak" - -#, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Inprimatu" - -#~ msgid "Millimetres" -#~ msgstr "Milimetroak" - -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Pikak" - -#~ msgid "ex units" -#~ msgstr "neurriz kanpo" - -#~ msgid "em units" -#~ msgstr "em neurrietan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Cicero puntuak" - -#, fuzzy -#~ msgid "Big/PS points" -#~ msgstr "Haundia/PS puntuak (1/72 atz)" - -#~ msgid "Didot points" -#~ msgstr "Didot puntuak" - -#~ msgid "Cicero points" -#~ msgstr "Cicero puntuak" - -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "&Eguneratu" - -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Orri Jauzia" - -#~ msgid "Keep space when at top of page" -#~ msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" - #~ msgid "Extra Space" #~ msgstr "Hutsune Gehiago" -#, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Neurria|#N" - #, fuzzy #~ msgid "Stretch" #~ msgstr "Kalea" -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "&Goikaldea" - -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "&Erdia" - -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "&Azpikaldea" - -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "&HBetegarri Orri-ttipiko parrafoen artean" - -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi" - #~ msgid "Draw line above paragraph" #~ msgstr "Parrafo gainean lerroa marraztu" @@ -8708,55 +11595,18 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Don't indent paragraph" #~ msgstr "Parrafoa ez sangratu" -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "Txartel zabaleroa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Egokitzaketa|E" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Orriak" - -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "&Inprimatu" - #~ msgid "&All pages" #~ msgstr "&Orrialde Guztiak" #~ msgid "&Odd pages" #~ msgstr "&Orrialde bakoitiak" -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "&Orrialde Bikoitiak" - -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "&Alderantzizko antolaketa" - -#~ msgid "Co&llate" -#~ msgstr "Erkatu" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Nondik" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Nora" - #~ msgid "&Printer" #~ msgstr "&Inprimagailua" -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Fitxategia" - -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "&Arakatu" - #~ msgid "Count" #~ msgstr "Zenbatu" -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Sartu" - #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Atala" @@ -8764,10 +11614,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "&Extra" #~ msgstr "&Bestekoa" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Hizkuntza" - #, fuzzy #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "Pinportak" @@ -8788,10 +11634,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "single" #~ msgstr "Bakarra" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Hutsunea" - #, fuzzy #~ msgid "double" #~ msgstr "Bikoitza" @@ -8848,10 +11690,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "How detailed the Table of Contents is" #~ msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!" - #~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" #~ msgstr "LyX: Copyright eta Garantia" @@ -8859,10 +11697,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" @@ -8871,29 +11705,13 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Jump to selected reference" #~ msgstr " Erreferentzia: Erreferentzia hautatu " -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Version Control Log" #~ msgstr "Bertsio Kontrola|r" -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Sartu Errolda" - #~ msgid "&General" #~ msgstr "&Orokorra" -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Sangratutako Parrafoa" - -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Orri-ttipia" - -#~ msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -#~ msgstr "Testua mugikorren inguruan jarri (floatflt)" - #~ msgid "Points (1/72.27 inch)" #~ msgstr "Puntoak (1/72.27 atz)" @@ -8903,18 +11721,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)" #~ msgstr "Haundia/PS puntuak (1/72 atz)" -#~ msgid "Percent of column" -#~ msgstr "Zutabeen ehunekoa" - -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "&Goiko Hutsunea" - -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "&Azpiko Hutsunea" - -#~ msgid "Defskip" -#~ msgstr "Jauziaren Ezaugarria" - #~ msgid "Small skip" #~ msgstr "Jauzi txikia" @@ -8924,22 +11730,9 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Big skip" #~ msgstr "Jauzi Haundia" -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "GoibeherakoBetegarria" - #~ msgid "Block" #~ msgstr "Tangulua" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Erdigunea" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Ezker" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Eskuin" - #, fuzzy #~ msgid "Alignment of current paragraph" #~ msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" @@ -8968,30 +11761,12 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Size of extra space below paragraph" #~ msgstr "Parrafo azpian lerroa marraztu" -#~ msgid "Print every page" -#~ msgstr "Orri guztiak inprimatu" - -#~ msgid "Print odd-numbered pages only" -#~ msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu" - -#~ msgid "Print even-numbered pages only" -#~ msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu" - #~ msgid "Print from page number" #~ msgstr "Orri zenbakitik inprimatu" #~ msgid "Print to page number" #~ msgstr "Orri zenbakirarte inprimatu" -#~ msgid "Print in reverse order (last page first)" -#~ msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)" - -#~ msgid "Number of copies to print" -#~ msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" - -#~ msgid "Collate multiple copies" -#~ msgstr "Hainbat kopia eman" - #~ msgid "Printer name" #~ msgstr "Inprimagailuaren izena" @@ -8999,30 +11774,15 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Output filename (PostScript)" #~ msgstr "Irteerako fitxategiaren izena" -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" - #~ msgid "Available References" #~ msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Izena :" -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Erreferentzia :" - -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Sailkatu" - #~ msgid "Reference Type" #~ msgstr "Erreferentzi Mota" -#~ msgid "Reference as it appears in output" -#~ msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu" - -#~ msgid "Sort references in alphabetical order ?" -#~ msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?" - #, fuzzy #~ msgid "Jump to reference in document" #~ msgstr "Idazki bukaerara joan " @@ -9033,24 +11793,12 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Url :" #~ msgstr "Url : " -#~ msgid "Generate hyperlink" -#~ msgstr "Hiperloturak sortu" - -#~ msgid "Name associated with the URL" -#~ msgstr "URL-arekin elkarturiko izena" - -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Hiperlotura erako irteera?" - #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" #~ msgstr "Oharra: LyX-egituradun %.2f behar baina %.2f aurkitu da" #~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" #~ msgstr "AKATSA: LyX-egituradun %.2f behar baina %.2f aurkitu da" -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Fitxategia `" - #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "' irakur-soilekoa da." @@ -9108,9 +11856,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Credits...|d" #~ msgstr "Kredituak...|K" -#~ msgid "Version...|V" -#~ msgstr "Bertsioa...|B" - #~ msgid "A&A" #~ msgstr "A&A" @@ -9192,9 +11937,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Criterion-plain" #~ msgstr "Erizpide Laua" -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Oraingoa" - #~ msgid "Definition-numbered" #~ msgstr "Zenbatutako Zehaztaketa" @@ -9313,9 +12055,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Section-numbered" #~ msgstr "Zenbatutako-atala" -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Bidali" - #~ msgid "Shortfoilhead" #~ msgstr "OrriburuMotza" @@ -9355,9 +12094,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Brazilkera" -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Hungariera" - #~ msgid "Set Charset|#C" #~ msgstr "Hizki-jokoa Ezarri|#c" @@ -9375,9 +12111,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Other...|#O" #~ msgstr "Beste...|#O" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Beste...|#t" - #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "Hizki Mapa" @@ -9405,28 +12138,28 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public " +#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" #~ "Programa hau software askea ('free software') da; Free Software " -#~ "Foundation-ek argitatu duen GNU-ren Baimen Publiko Orokorraren, Baimenaren " -#~ "2. bertisoa edo (nahiago baduzu) garatuagoa den beste edozein bertsiotan, " -#~ "hitzetan oinarritatuta zuk programa hau berzabaldu (hedatu) edo eta aldatu " -#~ "dezakezu.\n" +#~ "Foundation-ek argitatu duen GNU-ren Baimen Publiko Orokorraren, " +#~ "Baimenaren 2. bertisoa edo (nahiago baduzu) garatuagoa den beste edozein " +#~ "bertsiotan, hitzetan oinarritatuta zuk programa hau berzabaldu (hedatu) " +#~ "edo eta aldatu dezakezu.\n" #~ "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da baina inolako GARANTIARIK " #~ "GABE; MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA EGOKITZAKETARAKO garanti " -#~ "inplizitorik gabe gainera. Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko " -#~ "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren Lizentzi Publiko " -#~ "Orokorraren kopia bat jaso behar zenduke; horrela ez izanez gero, Free " -#~ "Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA helbidera " -#~ "idatzi." +#~ "inplizitorik gabe gainera. Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi " +#~ "Publiko Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren Lizentzi " +#~ "Publiko Orokorraren kopia bat jaso behar zenduke; horrela ez izanez gero, " +#~ "Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA " +#~ "helbidera idatzi." #~ msgid " Error " #~ msgstr "Akatsa" @@ -9437,15 +12170,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid " URL " #~ msgstr " URL " -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Hautatutako Teklak" - -#~ msgid "Available keys" -#~ msgstr "Tekla Eskuragarriak" - -#~ msgid "Keys currently selected" -#~ msgstr "Orain hautatutako teklak" - #~ msgid "Reference keys available" #~ msgstr "Erreferentzi tekla eskuragarriak" @@ -9489,9 +12213,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" #~ "helbidera idatzi." -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Balioa" - #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Plus" @@ -9504,15 +12225,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Key not found in references." #~ msgstr "Erreferentzietan tekla ez da aurkitu" -#~ msgid "Ref on page xxx" -#~ msgstr "xxx orrian erref" - -#~ msgid "on page xxx" -#~ msgstr "xxx orrian" - -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Erreferentzia politta" - #~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" #~ msgstr "" #~ "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik, 1995-2000 LyX Taldea" @@ -9556,18 +12268,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "EPS Irudia" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Bibliografi elementua" - -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Itxura: " - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - -#~ msgid "ERT" -#~ msgstr "ERT" - #~ msgid "Insert external inset" #~ msgstr "Kanpo multzoa Sartu" @@ -9577,9 +12277,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Select Child Document" #~ msgstr "Idazki Semea Aukeratu" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "beste..." - #~ msgid "Key Mappings" #~ msgstr "Teklatuaren mapa ezarketa" @@ -9619,18 +12316,9 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "inset" #~ msgstr "multzoa" -#~ msgid "error" -#~ msgstr "akatsa" - -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "taula lerroa" - #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fax-a" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Ireki" - #~ msgid "Insert list of algorithms" #~ msgstr "Algoritmoen Zerrenda Sartu" @@ -9646,9 +12334,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Insert list of tables" #~ msgstr "Taulen Zerrenda Sartu" -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Taulen Zerrenda Ikusi" - #~ msgid "Insert Margin note" #~ msgstr "Alboko oharra Sartu" @@ -9673,9 +12358,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Document is read only" #~ msgstr "Idazkia irakur soilekoa da" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Eredua aukeratu" - #~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " #~ msgstr "" #~ " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Berrezarri " @@ -9688,22 +12370,24 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ " Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Berrezarri " #~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " +#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " #~ msgstr "" #~ " Aldaketabarik %l| Ttipia | Oso Txikia | Txikiago | Txikia | Arrunta | " -#~ "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia %l| Handitu | Txikitu | Berrezarri " +#~ "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia %l| Handitu | Txikitu | " +#~ "Berrezarri " #~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ " Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Berrezarri" +#~ " Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| " +#~ "Berrezarri" #~ msgid "" #~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " #~ "Magenta | Yellow %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ " Aldakertabarik %l| Kolorebarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina " -#~ "| Zian | Arrosa | Oria %l| Berrezarri " +#~ " Aldakertabarik %l| Kolorebarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | " +#~ "Urdina | Zian | Arrosa | Oria %l| Berrezarri " #~ msgid " English %l| German | French " #~ msgstr " Inglesa %l| Alemaniera | Frantseza " @@ -9763,9 +12447,6 @@ msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" #~ msgid "Opened float" #~ msgstr "Mugikorra irekia" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Mugikorra itxita" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin." diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index d13b2654d1..d8fec37486 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-03 22:51+03:00\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -44,16 +44,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Osakappale" @@ -63,406 +63,457 @@ msgstr "Osakappale" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Virhe luettaessa " -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Muotoilun piti muuttua\n" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Keskitä" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 -msgid " to " -msgstr " -> " +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Tuntematon toiminto" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Tuntematon toiminto" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 msgid "Textclass error" msgstr "Tekstiluokkavirhe" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta." -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- korvautuu oletuksella" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Tuntematon toiminto" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Varoitus!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "VIRHE!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:" -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:" -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Tiivistelmä" + +#: src/buffer.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Tiivistelmä" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "Viitteet" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Viite: " + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_VIRHE:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex on käynnissä..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ei toiminut!" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Muutoksia asiakirjassa:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Haluatko silti lopettaa?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Yritetään tallentaa asiakirjaa %s nimellä..." -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritetään..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa." -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Virhe!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Tiedostoa ei voi katsella" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Lataatko sen mieluummin?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Lataatko sen mieluummin?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Virhe!" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Ei enää mitään kumottavaa" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Kappaletyyli kopioitu" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Virhe! Tuntematon kieli" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Kirjasinlaji: " -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Syvyys: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Välit: " -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Yksink." -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Puolikas" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Kaksink." -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Muu (" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Osakappale" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" -msgstr "Asiakirjat" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Asiakirjat|A" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esimerkit" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Peruttu." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Lisätään asiakirja" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "lisätty." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Muotoilu " -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " tuntematon" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nimikettä ei löytynyt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "tässä asiakirjassa" -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "Merkintä päälle" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Tuntematon väliparametri: " -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ei mitään tehtävissä" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!" +msgid "' indexed." +msgstr " sen sijaan." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Tuntematon toiminto" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Ei enää muistiinpanoja" @@ -471,148 +522,161 @@ msgstr "Ei en msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " värille " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " Käytetään mustaa sen sijaan." -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: X11 väri " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " varattu värille " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Väriä '" # This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' ei voitu varata värille " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " arvolla (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr ") sen sijaan.\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "Pikseli [" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "] on käytössä sen sijaan." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 -msgid "Can not view file" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" msgstr "Tiedostoa ei voi katsella" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "Ei katselutietoja" -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Komento on käynnissä:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "Virhe käynnistettäessä" -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "Ei tietoja muunnokselle " -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " -> " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä." -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr "tiedostoksi " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Löytyi yksi virhe" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " virhettä löytyi." -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli " -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "Toiminto aiheutti" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "tyhjän tiedoston." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Tulostiedosto on tyhjä" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX on käynnissä..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ei toiminut!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Muotoilun piti muuttua\n" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -701,43 +765,56 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "LyXin käyttämät tiedostot" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "Kaikki virheviestit" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "Virheiden seuranta: '" -#: src/exporter.C:48 -msgid "Can not export file" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" msgstr "Ei voi viedä tiedostoa" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "Ei ole tietoja, miten viedä muotona " -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 msgid "Cannot run latex." msgstr "Ei voi ajaa latexia." -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä." -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Asiakirja viety " -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr " tiedostoon '" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Tiedosto|T" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Muokkaa|M" @@ -761,11 +838,11 @@ msgstr "N msgid "Navigate|N" msgstr "Siirry|S" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Asiakirjat|A" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Uusi...|U" @@ -773,11 +850,11 @@ msgstr "Uusi...|U" msgid "New from Template...|T" msgstr "Uusi mallin mukaan...|m" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Avaa...|A" -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Tuo|o" @@ -847,11 +924,11 @@ msgstr "N msgid "Custom...|C" msgstr "Asiakas" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Asetukset...|e" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Konfiguroi uudelleen|n" @@ -888,671 +965,688 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Taulukko|a" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Osiot ja irralliset osat|j" - -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematiikkapaneeli|p" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matem.|#M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr " (kirjoitussuojattu)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Oikaisuluku...|s" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." msgstr "Synonyymit" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "Tarkista TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Irrallinen osa suljettu" + +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "Riveinä|R" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Kappaleina|K" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Avaa tai sulje|A" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Melt|M" -msgstr "Poista irrallisuus|P" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Avaa kaikki kuvat ja taulukot|v" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Sulje kaikki kuvat ja taulukot|S" - -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Avaa kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|k" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Sulje kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|l" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "Viiva yllä|i" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Viiva alla|a" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Viiva vasemmalla|V" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Viiva oikealla|o" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Tasaa vasemmalle|T" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Keskitä|K" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Tasaa oikealle|s" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "Pystytasaa ylös" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "Pystytasaa keskelle" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Pystytasaa alas" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Append Row|A" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" msgstr "Lisää rivi|L" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Lisää sarake|r" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "Poista rivi|P" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Lisää sarake|r" + +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "Poista sarake|e" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Alleviivaus pois/päälle" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Alleviivaus pois/päälle" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Lihavointi pois/päällä" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Esikatselukuva|#E" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Kaavaesitys|i" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Tasaus|#T" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Tasaa vasemmalle|T" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Tasaa oikealle|s" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "Pystytasaa ylös" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Pystytasaa keskelle" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "Pystytasaa alas" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Lisää rivi|L" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Poista rivi|P" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Lisää sarake|r" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Poista sarake|e" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Kaava|K" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Kaavaesitys|i" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Kaavaesitys|i" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Valitse kappaleen tyyli" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V" +msgid "Math|h" +msgstr "Matem.|#M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 msgid "Special Character|S" msgstr "Erikoismerkki|E" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Lähdeviite...|L" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Viite...|V" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" msgstr "Nimike...|N" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "Footnote|F" msgstr "Alaviite|A" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Reunahuomautus|h" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Hakemistoviite...|M" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 msgid "Note|N" msgstr "Muistiinpano|p" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Luettelo|o" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Pienoissivu" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Kuva" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Kuva" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Taulukko...|T" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "Irrallinen osa|r" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Include File|e" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" msgstr "Sisällytä tiedosto|y" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Insert File|t" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" msgstr "Lisää tiedosto|ä" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "Ulkoinen aineisto...|s" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "Yläindeksi|Y" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "Alaindeksi|A" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "Vaakatäyttö|V" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Tavutuskohta|T" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Rivinvaihto|R" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Kova välilyönti|K" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" msgstr "Rivinvaihto|R" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipsis (...)|E" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Virkkeen lopun piste|p" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Valikkoerotinmerkki|m" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Esikatselukuva|#E" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Kaavaesitys|i" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Tasaus|#T" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Tasaus|#T" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Tasaus|#T" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Tasaus|#T" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Muuta ympäristötasoa" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Matematiikkapaneeli|p" + +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Sisällysluettelo|S" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Index List|I" msgstr "Hakemisto|H" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX-asiakirja...|a" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Character...|C" msgstr "Merkki...|M" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Kappale...|K" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Document...|D" msgstr "Asiakirja...|A" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "Taulukko...|T" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Korostus|r" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "Nimityyli|N" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "Lihavointi|L" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX-tyyli|e" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Preamble...|L" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" msgstr "LaTeXin aloitusosa...|X" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Muuta liiteeksi/tavalliseksi|i" - -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|o" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" msgstr "Käännä ohjelma|K" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Update|U" msgstr "Päivitä|P" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Sisällysluettelo|S" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "LaTeX-asetukset|a" + +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Error|E" msgstr "Virhe|V" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Viite" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Alareuna|#A" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Johdanto|J" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Opastus|O" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Käyttöopas|K" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Lisäominaisuudet|L" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Mukauttaminen|M" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Hakuteos|H" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Sisällysluettelo|S" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Tunnetut viat|T" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-asetukset|a" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "Tiivistelmä" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "Hyväksytty" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "Kiitos" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Kiitos*" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "Kiitokset" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "Kiitokset" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "NÄYTÖS" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "Lisäkappale" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "Lisäkappale*" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addition" msgstr "Lisäys" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Eripainokset" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "Osoiteosa" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "Osoiteosa*" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Osoite" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "Järjestö" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "Järjestö" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmi" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "Ja" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "Laitos" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "Puhuttelu" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Liitteet" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Liite" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "virhe" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "NOUSTESSA:" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "Tekijä" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "Tekijän sähköposti" +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Tekijä" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "Tekijä, jatkuva" @@ -1598,82 +1692,91 @@ msgid "BLZ" msgstr "BLZ" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Keskitä" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "Kirjeteksti" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Caption" msgstr "Kuvateksti" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Case" msgstr "Tapaus" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "kopio" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "Jakelu" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "Keskitetty_kuvateksti" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "Luku" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "Luku*" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Harjoitusluku" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Citta" msgstr "Citta" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "Väite" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "Väite*" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Closing" msgstr "Lopuksi" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Code" msgstr "Koodi" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Comment" msgstr "Huomautus" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "Päätelmä" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "Päätelmä*" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "Ehto" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "Otaksuma" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "Otaksuma*" @@ -1681,7 +1784,7 @@ msgstr "Otaksuma*" msgid "CopNum" msgstr "Kopiomäärä" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -1733,158 +1836,180 @@ msgstr "Omistuskirjoitus" msgid "Dedicatory" msgstr "Omistuskirjoitus" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Definition" msgstr "Määritelmä" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition*" msgstr "Määritelmä*" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "Vuoropuhelu" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "Sähköposti" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "encl" msgstr "liitteet" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "Liitteet" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl" msgstr "Liitteet" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "Kaikkien kalvojen loppu" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "Numeroitu luettelo" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Example" msgstr "Esimerkki" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example*" msgstr "Esimerkki*" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "Harjoitus" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "ULKO." -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Extratitle" msgstr "Lisäotsikko" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact" msgstr "Fakta" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "Fakta*" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +#, fuzzy +msgid "FADE_OUT" +msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:" + +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FigCaption" msgstr "Kuvateksti" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "Ensimm. tekijä" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstName" msgstr "Etunimi" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "Sovita bittikartta" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitFigure" msgstr "Sovita kuva" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Foilhead" msgstr "Kalvon alku" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" msgstr "Alareunamuistiinpano" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "Neljä järjestöä" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "Neljä tekijää" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "Yleinen" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "Lopuksi" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Headnote" msgstr "Yläreunamuistiinpano" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Korkeus" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "Laitos" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institution" msgstr "Laitos" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "SISÄ." +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "Näkymätön_teksti" @@ -1897,11 +2022,11 @@ msgstr "Lasku" msgid "Itemize" msgstr "Luettelo" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "Lehti" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Keyword" msgstr "Avainsana" @@ -1910,6542 +2035,9450 @@ msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" #: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Konto" msgstr "Tili" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Labeling" msgstr "Otsikoitu kappale" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "Maa" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "LandscapeSlide" msgstr "Vaakakalvo" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX-teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Yläotsikko" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Letter" msgstr "Kirje" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "ListOfSlides" msgstr "Kalvoluettelo" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "Sanatarkasti" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "Alatunnisteteksti" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-koodi" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Mail" msgstr "Posti" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Pienoiskappale" + +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MarkBoth" msgstr "Merkitse molemmat" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "Matematiikkakirjaimet" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "Minisec" msgstr "Pienoiskappale" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "Lisää" + +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "msnumber" msgstr "msnumero" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "Osoitteeni" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "Viitteeni" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "MyRef" msgstr "Viitteeni" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Narrative" msgstr "Kerronta" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Notation" msgstr "Merkintätapa" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Muistiinpano" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note*" msgstr "Muistiinpano*" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "Huomautus toimittajalle" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Offprint" msgstr "Eripainos" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprints" msgstr "Eripainokset" # Now this wasn't very obvious. -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offsets" msgstr "Uusintapainosten välittäjä" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "Oggetto" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Opening" msgstr "Aloitus" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Ort" msgstr "Postitoimipaikka" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "Kalvokerros" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 msgid "Paragraph" msgstr "Osakappale" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Paragraph*" msgstr "Osakappale*" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Part" msgstr "Osa" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part*" msgstr "Osa*" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Phone" msgstr "Puhelinnumero" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Place" msgstr "Paikka" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PlaceFigure" msgstr "Kuvan paikka" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "Taulukon paikka" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PortraitSlide" msgstr "Pystykalvo" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "Postimerkintä" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Postimerkintä" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "Postimerkintä" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Preprint" msgstr "Esipainos" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Problem" msgstr "Ongelma" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "Esityksen etenemisluettelo" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "Todistus" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "Ominaisuus" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "Väittämä" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "Väittämä*" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "Julkaisijat" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Question" msgstr "Kysymys" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Quotation" msgstr "Sitaatti" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Quote" msgstr "Lainaus" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "Vastaanotettu" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "Viite" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "References" -msgstr "Viitteet" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Remark" msgstr "Huomautus" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark*" msgstr "Huomautus*" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remarks" msgstr "Huomautukset" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "Palautusosoite" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "Palautusosoite" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Kysymys" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Huomautus" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "REVTEX-teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "Oikea osoite" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Oikea yläotsikko" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "Oikea yläotsikko" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Kiertyvä kalvon alku" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:391 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Tekijä" + +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Jatkuva LaTeX-teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "SCENE" -msgstr "KOHTAUS" +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Jatkuva LaTeX-teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "SCENE*" +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Slovenia" + +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "SCENE" +msgstr "KOHTAUS" + +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "SCENE*" msgstr "KOHTAUS*" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "Koodinpätkä" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Section" msgstr "Kappale" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Section*" msgstr "Kappale*" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "Lähetysosoite" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Seriate" msgstr "Luetelma" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "Lyhyt kalvon alku" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "Lyhyt teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Signature" msgstr "Allekirjoitus" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Slide" msgstr "Kalvo" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide*" msgstr "Kalvo*" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "SlideContents" msgstr "Kalvon sisältö*" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "Kalvon otsikko" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "Kalvon alaotsikko" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Solution" msgstr "Ratkaisu" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Speaker" msgstr "Puhuja" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Specialmail" msgstr "Erikoisposti" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "Kaupunki" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Perusteksti" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "State" msgstr "Maa" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "Katu" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "Katu" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "Aihe" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "Aiheluokka" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "Aliosakappale" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "Aliosakappale*" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsection" msgstr "Alikappale" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "Alikappale*" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Alikappale" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "Alialikappale" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection*" msgstr "Alialikappale*" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "Alaotsikko" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "Alaotsikko" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Kappaleväli" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Kappaleväli" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Kappaleväli" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Kappaleväli" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Kappaleväli" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "Sukunimi" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "TableComments" msgstr "Huomautusluettelo" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableRefs" msgstr "Viiteluettelo" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "Faksi" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefon" msgstr "Puhelin" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "Kiitokset" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "Teoreema" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "Teoreema*" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TheoremTemplate" msgstr "Teoreemamalli" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Synonyymit" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "Paksu viiva" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "Kolme järjestöä" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "Kolme tekijää" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "Ransk. viiva -luettelo" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Title" msgstr "Teoksen nimi" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "Nimisivun ylätunniste" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "SIS Tekijä" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "SIS Otsikko" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "&Ylä" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Town" msgstr "Kaupunki" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Transition" msgstr "Siirtyminen" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "Käännetyt avainsanat" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "KäännettyTiivistelmä" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "Käännetty_teoksen_nimi" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "Kääntäjä" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "Kaksi järjestöä" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "Kaksi tekijää" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "Allekirjoitus" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "Ylätunnisteteksti" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Kappaleväli" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "Sellaisenaan" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "Säe" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "Jakelija" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "Näkyvä teksti" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "Vastaanottajan osoite" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "Vastaanottajan osoite" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "Viitteesi" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "Viitteesi" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "Lisäys" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "Amerikka" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "Arabia" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "Itävalta" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "Britti" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Canadian" msgstr "Kanada" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "Ranskalainen Kanada" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "Katalaani" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Croatian" msgstr "Kroatia" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "Tshekki" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "Tanska" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "Hollanti" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Englanti" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "Viro" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "Ranska" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Ranska (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "Galician" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Kreikka" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "Heprea" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "Irlanti" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Italian" msgstr "Italia" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbian" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Magyar" msgstr "Unkari" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "Norja" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "Puola" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy msgid "Portugese" msgstr "Portugali" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Romanian" msgstr "Romania" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "Venäjä" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "Skotti" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbo-kroatia" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "Espanja" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "Slovakia" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "Slovenia" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsi" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "Turkki" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "Usorbian" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "Wales" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS-tied.|#." +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Koko näytön esikatselu|#n" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Versio...|V" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Selaa...|#S" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Versiohallinta" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Toteuta|#T" +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Kiitokset" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "Sul&je" + +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Hakemisto" + +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Yhteenveto" + +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Peru|^[" - -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Näytä kehys|#h" +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peru" -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Muuta mittakaavaa|#a" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Hakusana" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Avain" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Kulma:|" +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Lisää lähdeviite" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% sivusta|#v" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Otsikoitu kappale" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Oletus|#e" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa." -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "tuumaa|#u" +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Näytä" +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Tietokanta:" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Korkeus" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Tietokanta:" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Leveys" +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Kierto" +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Tietokanta:" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Näytä värillisenä|#y" +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "&Lisää" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#l" +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Tietokanta:" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r" +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Poista|#o" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Oletus|#Oo" +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Tyyli: " -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX-tyyli pois/päälle" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "tuumaa|#t" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Erotus" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% sivusta|#i" +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "&Lisää" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% palstasta|#p" +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Otsikko|" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Alikuva q|#q" +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "muu..." -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "&Browse" +msgstr "&Selaa" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Lisää kuva" +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Valitse malli" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Lisätään kuva..." +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Lähdeteos" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Kuva lisätty" +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Näytä sisällysluettelo" -#: src/FontLoader.C:253 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..." +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Maa" +msgid "Character" +msgstr "Merkistö:|#M" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 -msgid " et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Tyyli:|#t" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 -msgid "Caesar et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Tyyli:|#t" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/ext_l10n.h:573 #, fuzzy -msgid "No database" -msgstr "Tietokanta:" +msgid "&Series:" +msgstr "Laji:|#L" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Kirjainkoko:|#o" -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Kieli" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 -msgid "No change" -msgstr "Ei muutosta" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Antiikva" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Kirjainkoko:|#o" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Kirjoituskone" +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Muoto:|#m" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 -msgid "Reset" -msgstr "Palauta" +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Värit" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 -msgid "Medium" -msgstr "Keskivahva" +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Lihavointi pois/päällä" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 -msgid "Bold" -msgstr "Lihavoitu" +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 -msgid "Upright" -msgstr "Pysty" +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiivi" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Koko:|#o" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 -msgid "Slanted" -msgstr "Kalteva" +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Kirjainkoko:|#o" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/ext_l10n.h:590 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteeli" +msgid "Always toggled" +msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 -msgid "Tiny" -msgstr "Pikkuruinen" +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smallest" -msgstr "Pienin" +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Sekal." -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smaller" -msgstr "Pienempi" +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "&Toteuta" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +msgid "&Apply" +msgstr "&Toteuta" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Suuri" +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 -msgid "Larger" -msgstr "Suurempi" +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +msgid "&Restore" +msgstr "Pala&uta" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 -msgid "Largest" -msgstr "Suurin" +#: src/ext_l10n.h:604 +msgid "Text after" +msgstr "Seuraava teksti" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Valtava" +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huger" -msgstr "Valtavampi" +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 -msgid "Increase" -msgstr "Suurenna" +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Edeltävä teksti|#Ee" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 -msgid "Decrease" -msgstr "Pienennä" +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Tietoja" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/ext_l10n.h:609 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Korostus " +msgid "Citation entry" +msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/ext_l10n.h:612 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Nimityyli " +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta" -#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "TeX-tila" +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Lisää lähdeviite: Syötä avainsana(t) tai säännöllinen lauseke " -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -msgid "No color" +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/ext_l10n.h:615 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Molemmat" +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "valkoinen" +msgid "&Next" +msgstr "teksti" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/ext_l10n.h:618 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Tee uudelleen" +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Lisää uusi lähdeviite" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Kreikka" +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/ext_l10n.h:620 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "sininen" +msgid "Move the selected citation up" +msgstr " Lisää lähdeviite: Valitse lähdeviite " -#: src/frontends/controllers/character.C:168 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "syaani" +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/ext_l10n.h:622 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "magenta" +msgid "Available" +msgstr "Mahdolliset avaimet" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/ext_l10n.h:623 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "keltainen" +msgid "Selected" +msgstr "Valitse " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#: src/ext_l10n.h:625 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Mahdolliset avaimet" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#: src/ext_l10n.h:627 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin" +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Valitut avaimet" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "sijoittaman työn määrän." +#: src/ext_l10n.h:628 +#, fuzzy +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Viitteen jälkeen tuleva teksti" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#: src/ext_l10n.h:629 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +msgid "&Full author list" +msgstr "floatflt|#f" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" msgstr "" -"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX-tiimi" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on " -"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen " -"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen " -"mukaisesti." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" msgstr "" -"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN " -"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA " -"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General " -"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman " -"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 " -"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versio" +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "Käyttäjän hakemisto:" +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Asiakirjan tyylipohja" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#: src/ext_l10n.h:636 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Merkistö:|#M" +msgid "&Fonts:" +msgstr "Kirjasinlaji: " -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/ext_l10n.h:637 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Valitse seuraava rivi" +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:" +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Kappaleväli:|#v" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' tai '%'." +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Kirjainkoko:|#o" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "Kuva" +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Oletus" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" -msgstr "Sekalaisia kuvia" +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Syvyys" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" +msgid "headings" +msgstr "Käyttöliittymän käsittely" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/ext_l10n.h:645 #, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr " tiedostoon '" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Välit: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 -msgid "Error:" -msgstr "Virhe:" +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Lisäasetukset" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 -msgid "Unable to print" -msgstr "Ei voi tulostaa" +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Asiakirjaluokka:|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein" +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Pieni väli" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#: src/ext_l10n.h:649 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Kohde" +msgid "medskip" +msgstr "Keskisuuri väli" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 -msgid "String not found!" -msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" +#: src/ext_l10n.h:650 +#, fuzzy +msgid "bigskip" +msgstr "Suuri väli" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 merkkijono korvattu." +msgid "length" +msgstr "Pituus" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " merkkijonoa korvattu" +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Puolikas" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 -msgid " words checked." -msgstr " sanaa tarkastettu." +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Muu (" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 -msgid " word checked." -msgstr " sana tarkastettu." +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Oikoluku valmis!" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" msgstr "" -"Ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" -"Se saatettiin sulkea väkisin." - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Lisää uusi lähdeviite" +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Sivu" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Muokkaa/poista lähdeviitteet" +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Päällä" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Lähdeviite: Valitse toiminto " +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "&Ylä" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta" +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Sarakkeita" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Päällä" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Lisää lähdeviite: Syötä avainsana(t) tai säännöllinen lauseke " +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Päättyen" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Key" -msgstr "Avain" +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Kappaleväli" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "Tekijä(t)" +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Sisennys" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "Vuosi" +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Pystyväli|#t" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -msgid "Text after" -msgstr "Seuraava teksti" +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Sivu" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr " Lisää lähdeviite: Valitse lähdeviite " +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "paperikoko" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "_Poista" +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "_Ylös" +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Asiakas" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Down" -msgstr "_Alas" +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Kirje" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -msgid " Citation: Edit " -msgstr " Lähdeviite: Muokkaa " +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Halutunlaista avainta ei ole tietokannassa ---" +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -msgid " Index " -msgstr " Hakemisto " +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -msgid "Goto reference" -msgstr "Siirry viitteeseen" +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -msgid "Go back" -msgstr "Palaa" +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -msgid " Reference " -msgstr " Viite " +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr " Viite: Valitse viite " +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Erikois" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -msgid "Ref" -msgstr "Viite" +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -msgid "Page" -msgstr "Sivu" +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -msgid "TextRef" -msgstr "Tekstiviite" +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -msgid "TextPage" -msgstr "Sivuviite" +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" -msgstr "Hieno viite" +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakettia|#G" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Asento" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Pysty|#y" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -msgid " Reference: " -msgstr " Viite: " - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sisällysluettelo" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Kuvat" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Taulukot" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmit" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Ei asiakirjaa ***" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -msgid "Refresh" -msgstr "Päivitä" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#: src/ext_l10n.h:689 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Merkkityyli" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Lähdeviite" - -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Kiitokset" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Asiakirjan tyylipohja" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" +msgid "&Landscape" +msgstr "vaaka" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Asiakas" +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Reunukset" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#: src/ext_l10n.h:691 #, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "Kirje" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" +msgid "&Right:" +msgstr "Oikea" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +#: src/ext_l10n.h:692 #, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Puolikas" +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Ala" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 +#: src/ext_l10n.h:693 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Muu (" +msgid "L&eft:" +msgstr "Vasen" -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +#: src/ext_l10n.h:694 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Oletus" +msgid "&Top:" +msgstr "&Ylä" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Oma paperikoko" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +msgid "&Width:" +msgstr "Leveys" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +#: src/ext_l10n.h:697 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Syvyys" +msgid "&Height:" +msgstr "Korkeus" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Erotus" +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Sivuotsikkotila" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#: src/ext_l10n.h:699 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Käyttöliittymän käsittely" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" -msgstr "" +msgid "&Footskip:" +msgstr "Alaviiteväli:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#: src/ext_l10n.h:700 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Pieni väli" +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Sivuots. väli:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#: src/ext_l10n.h:701 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Keskisuuri väli" +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Sivuots. kork.:|#S" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +#: src/ext_l10n.h:704 #, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Suuri väli" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -msgid "Length" -msgstr "Pituus" +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Merkistö" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "-" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "Kuvateksti" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "Kuvateksti" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Kuvateksti" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Kuvateksti" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "Kuvateksti" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 #, fuzzy msgid "latin9" msgstr "Kuvateksti" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Lainausmerkit " + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Tyyppi:" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "teksti" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "teksti" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "teksti" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "teksti" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/ext_l10n.h:724 #, fuzzy -msgid "«text»" +msgid "«text»" msgstr "teksti" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/ext_l10n.h:725 #, fuzzy -msgid "»text«" +msgid "»text«" msgstr "teksti" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Yksink." + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Kaksink." + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Lisä" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Otsikkotasojen lkm." + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm." + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PS-ajuri:|#a" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Merkit" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Koko|#K" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 msgid "tiny" msgstr "pienin" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 msgid "script" msgstr "skripti" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 msgid "footnote" msgstr "alaviite" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 msgid "small" msgstr "pieni" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 msgid "normal" msgstr "tavallinen" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 msgid "large" msgstr "suuri" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Suuri" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 msgid "huge" msgstr "valtava" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 -msgid "Document layout set" -msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Valtava" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Taso" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa" +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Muunnosvirheitä!" +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 -msgid "into chosen document class" -msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan" +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa." +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Perusteksti" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Polut" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset" +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?" +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Hakemisto" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-virhe" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "LyX: Kappaleen asetukset" +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-virhe" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[ei näytetä]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" msgstr "" -"Virhe tapahtui tulostaessa.\n" -"\n" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Tarkista, että parametrit ovat oikein\n" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Tulostusvirhe" +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Järjestetty" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Tulosta" +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 -msgid "&Go back" -msgstr "&Palaa" +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Avaa" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Siirry viitteeseen" +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Ei sisällysluetteloa%i" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "Sul&je" +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Ulkoinen aineisto...|s" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Peru" +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Mallipohjat" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Viite" +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Mahdolliset avaimet" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/ext_l10n.h:779 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Etsi tai korvaa" +msgid "&Edit file" +msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Lisää taulukko" +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Ulkoinen osion tiedosto" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Sisällysluettelo" +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "uusi" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: URL" +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Jakelija" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +msgid "&Update" +msgstr "&Päivitä" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +msgid "&File" +msgstr "&Tiedosto" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Tiedostonnimi:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Sulje|^[" +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Selaa..." -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#: src/ext_l10n.h:788 #, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "teksti" +msgid "&Parameters" +msgstr "Parametrit|#P" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrit|#P" + +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Alkaen" + +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s" + +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "alaosa" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% sivusta" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Palstat" + +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 #, fuzzy -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Tekijänoikeus ja takuu" +msgid "File" +msgstr "&Tiedosto" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/ext_l10n.h:806 #, fuzzy -msgid "License and Warranty" -msgstr "Tekijänoikeus ja takuu" +msgid "&File:" +msgstr "&Tiedosto" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Avain:|#A" +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Nimike:|#N" +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Anna tulostiedoston nimi" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#: src/ext_l10n.h:810 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Lähdeviitteet" +msgid "Screen Options" +msgstr "Näyttökirjasimet" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" + +#: src/ext_l10n.h:812 #, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Tietokanta:" +msgid "Monochrome" +msgstr "mustavalkoisena|#m" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/ext_l10n.h:813 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Tyyli: " +msgid "Grayscale" +msgstr "harmaasävyinä|#h" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/ext_l10n.h:814 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Tietokanta:" +msgid "Color" +msgstr "Värit" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/ext_l10n.h:815 #, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Sulje|#S^[^M" +msgid "Do not display" +msgstr "Älä näytä|#Ä" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Päivitä|#Pp" +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Tyyli:|#t" +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Korkeus" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Laji:|#L" +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematiikkatila" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Muoto:|#m" +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Matematiikkatila" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Koko:|#o" +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Koko|#K" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Sekal.:|#S" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Pienempi" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#: src/ext_l10n.h:823 #, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Peru" +msgid "&Default" +msgstr "Oletus" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Väri:|#V" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Asiakas" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a" +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "Kieli:" +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Asetukset" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#: src/ext_l10n.h:831 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Merkkityyli" +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Vasen" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Lainatut lähteet|#L" +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Oikea" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Bibliografian teokset|#B" +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" -msgstr "@4->" +#: src/ext_l10n.h:834 +#, fuzzy +msgid "X" +msgstr "#X" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" -msgstr "#&D" +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" -msgstr "@9+" +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" -msgstr "#X" +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "pienin" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "@8->" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" -msgstr "#&A" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "@2->" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" -msgstr "#&B" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Tietoja" +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Kierto" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +#: src/ext_l10n.h:853 #, fuzzy -msgid "Regular Expression" -msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta" +msgid "&Angle:" +msgstr "Kulma:|" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -#, fuzzy -msgid "Case sensitive" -msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I" +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 -msgid "Previous|#P" +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/ext_l10n.h:857 #, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Nimi|#N" +msgid "leftBottom" +msgstr "&Ala" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/ext_l10n.h:858 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll" +msgid "leftBaseline" +msgstr "taulukkorivi" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Keskitä" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 -msgid "frame_style" +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/ext_l10n.h:861 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "floatflt|#f" +msgid "centerBottom" +msgstr " Ylä | Keski | Ala" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 -msgid "Text before|#T" -msgstr "Edeltävä teksti|#Ee" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Seuraava teksti|#Ss" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Pysty" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Palauta|#u" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "painikkeen oikea puoli" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#: src/ext_l10n.h:865 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" +msgid "rightBaseline" +msgstr "taulukkorivi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "Asetussivut" +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Asetukset" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Erikois:|#E" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "lisäasetukset" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Reunukset" +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Alikuva q|#q" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Sivuotsikkotila" +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Asento" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Sisällytä tiedosto|y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Pysty|#y" +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Sisällytä tiedosto|y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Vaaka|#V" +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Sisällytä" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Paperikoko:|#o" +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Oma paperikoko" +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Syötä" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakettia|#G" +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Sellaisenaan" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Leveys:|#L" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Asetukset" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Korkeus:|#K" +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Älä lado|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Yläreuna:|#r" +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Näkyvä välilyönti|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Alareuna:|#A" +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Tiedostonnimi:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Vasen:|#n" +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Lataa|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Oikea:|#i" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Viimeisimmät tiedostot" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Sivuots. kork.:|#S" +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Avainsana" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Sivuots. väli:" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +msgid "Index entry" +msgstr "Hakemistoviite" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Alaviiteväli:" +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Kappaleväli" +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "Update the display" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 -msgid "Page cols" -msgstr "Palstat" +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "pienoissivurivi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Sivu" +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Ylä" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Kirjasinlajit:|#l" +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "&Keski" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Kirjainkoko:|#o" +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Ala" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Asiakirjaluokka:|#A" +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Pystytasaus|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Tasaus" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Riviväli|#i" +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Lisäasetukset:|#e" +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Leveys" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Kappaleväli:|#v" +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 -msgid "One|#n" -msgstr "Yksipuolinen|#Y" +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 -msgid "Two|#T" -msgstr "Kaksipuolinen|#K" +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Tasaus" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 -msgid "One|#e" -msgstr "1|#1" +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Mukauttaminen|M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 -msgid "Two|#w" -msgstr "2|#2" +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Left" +msgstr "Vasen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Sisennys|#n" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Right" +msgstr "Oikea" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Pystyväli|#t" +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Keskitä" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 -msgid "Quote Style " -msgstr "Lainausmerkit " +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Merkintätapa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Merkistö:|#r" +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Riviväli|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tyyppi:|#y" +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +msgid "Centimetres" +msgstr "Senttimetriä" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 -msgid "Single|#S" -msgstr "Yksink.|#Y" +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Inches" +msgstr "Tuumaa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 -msgid "Double|#D" -msgstr "Kaksink.|#a" +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Tulosta" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Kieli:|#K" +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Millimetres" +msgstr "Millimetriä" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s" +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Picas" +msgstr "Picaa" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 -msgid "Section number depth" -msgstr "Otsikkotasojen lkm." +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "ex Units" +msgstr "ex-yksikköä" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm." +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "em Units" +msgstr "em-yksikköä" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 #, fuzzy -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "PS-ajuri:|#a" +msgid "Scaled Points" +msgstr "Cicero-pistettä" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M" +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Didot-pistettä" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" -msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll" +msgid "Cicero Points" +msgstr "Cicero-pistettä" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 -msgid "Size|#z" -msgstr "Koko|#K" +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Arvo" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Erotus" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Katu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Taso" +#: src/ext_l10n.h:1001 +#, fuzzy +msgid "Shrink:" +msgstr "Serbia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Oletus|#O" +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Oletusväli" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matem.|#M" +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Pieni väli" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Keskisuuri väli" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Suuri väli" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +msgid "VFill" +msgstr "Vaakatäyttö" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Ylle:|#Y" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | " -"B5 " +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Alle:|#A" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat " -"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) " +#: src/ext_l10n.h:1019 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus " +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Tasaus|#T" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Nimikeleveys" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | " -"suurempi | suurin | valtava | valtavampi" +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -msgid "Paper" -msgstr "Sivu" +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Sivunvaihto" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Kieli" +#: src/ext_l10n.h:1026 +msgid "Page break" +msgstr "Sivunvaihto" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "Extra" -msgstr "Lisä" +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 -msgid "Bullets" -msgstr "Merkit" +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +#: src/ext_l10n.h:1030 #, fuzzy -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n" -"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä." +msgid "Line" +msgstr "Viivat" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-virhe" +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Lisäasetukset" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -msgid "Template|#t" -msgstr "Mallipohjat|M" +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Kirjasinlaji: " -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "Tiedosto|#i" +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Pienoissivu" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Parametrit|#P" +#: src/ext_l10n.h:1048 +#, fuzzy +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Teksti kiertää irralliset osat (floatflt)" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M" +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Sisennetty kappale" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 -msgid "View result|#V" -msgstr "Näytä tulos|#N" +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Leveys" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Päivitä|#P" +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "pienoissivurivi" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +#: src/ext_l10n.h:1052 #, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "&Toteuta" +msgid "Start new minipage" +msgstr "&Aloita uusi pienoissivu" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Peru|#P^[" +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1054 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Ulkoinen osion tiedosto" +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Pystytasaus|#P" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Hakemisto:|#H" +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Suodin:|#S:" +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Tiedostonnimi:|#T" +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Päivitä|#P#p" +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Kotihakemisto|#K#k" +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Käyttäjä1|#1" +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Asento" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Käyttäjä2|#2" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Tulostin" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata." +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 #, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s" +msgid "Send output to a file" +msgstr "Anna tulostiedoston nimi" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +msgid "Pages" +msgstr "Sivut" + +#: src/ext_l10n.h:1079 #, fuzzy -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "% sivusta" +msgid "&All" +msgstr "&Toteuta" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#: src/ext_l10n.h:1080 #, fuzzy -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "alaosa" +msgid "Print all pages" +msgstr "Tulosta joka sivu" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#: src/ext_l10n.h:1081 #, fuzzy -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Palstat" +msgid "&Odd" +msgstr "&Lisää" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Tulosta vain parittomat sivut" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 -msgid "Here, definitely|#H" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "&Parilliset sivut" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/ext_l10n.h:1084 #, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Asetukset" +msgid "Print even pages only" +msgstr "Tulosta vain parilliset sivut" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Kuvatiedosto|#t" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Kieli" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Selaa|#S" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Ei voi tulostaa" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% sivusta" +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Käänteinen järjestys" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä (viimeinen sivu ensin)" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" -msgstr "Tuumaa" +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Ei voi tulostaa" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% palstasta" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Sivu" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "mustavalkoisena|#m" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Tulostettavien kopioiden määrä" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "harmaasävyinä|#h" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "&Aloita uusi pienoissivu" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 -msgid "in Color|#C" -msgstr "värillisenä|#v" +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiot" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "Älä näytä|#Ä" +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Tulostettavien kopioiden määrä" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -msgid "Rotate" -msgstr "Kierrä" +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "&Järjestetty" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Kulma|#K" +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Järjestä kopiot" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Alikuvateksti|#A" +#: src/ext_l10n.h:1097 +msgid "&Print" +msgstr "&Tulosta" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Päivitä|#i" +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Tyyppi" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Älä lado|#d" +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Muuta asetuksia" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "Lataa|#L" +#: src/ext_l10n.h:1103 +msgid "Sort" +msgstr "Järjestä" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Tiedostonnimi:|#T" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Haluatko järjestää viitteet aakkosjärjestykseen?" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Näkyvä välilyönti|#N" +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Ala" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Lisää sellaisenaan|#e" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Käytä syötettä|#y" +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Sivunumero" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Käytä sisällytystä|#i" +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "Viite sivulla xxx" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1110 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Sisällytä tiedosto|y" +msgid "On page xxx" +msgstr "sivulla xxx" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Avainsana|#A" +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Pretty reference" +msgstr "Hieno viite" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Hakusana" +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Lokitiedosto" +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Viite :" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +#: src/ext_l10n.h:1114 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Build-ohjelma" +msgid "&Name:" +msgstr "Nimi:" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#: src/ext_l10n.h:1115 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" +msgid "Available references" +msgstr "Mahdolliset viitteet" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Etsi tai korvaa" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/ext_l10n.h:1119 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "&Find:" +msgstr "Etsittävä teksti|#E" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/ext_l10n.h:1120 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Koristus" +msgid "Replace &with:" +msgstr "Korvaava teksti|#o" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" -msgstr "Oikea|#O" +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" -msgstr "Vasen|#V" +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Rajaus" +msgid "&Replace" +msgstr "Korvaa" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Rivejä" +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Korvaa kaikki|#A#a" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Sarakkeita " +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Pystytasaus|#P" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Tiedosto `" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Vaakatasaus|#V" +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Oikoluin" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Kysymys" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/ext_l10n.h:1133 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriisi" +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Ylä | Keski | Ala" +#: src/ext_l10n.h:1134 +msgid "&Add" +msgstr "&Lisää" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Sulje " +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Funktiot" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ohita" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ohita sana|#O" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Hyväksytty" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Asetukset" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Sekal." +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Käynnistä oikoluku|#K" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematiikkapaneeli" +msgid "Suggestions" +msgstr "Kysymys" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Ohut|#O" +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Keskivahva|#e" +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Keskitä" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Paksu|#P" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "tuntematon" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatiivinen|#N" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#q" +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Quadratin|#2" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Käynnistä oikoluku|#K" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Lisää taulukko" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/ext_l10n.h:1151 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Erotus" +msgid "&Rows:" +msgstr "Rivejä" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Tasaus" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Tulostettavien kopioiden määrä" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Yläreuna|#Y" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Sarakkeita" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Keski|#e" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Prosenttia palstasta" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Alareuna|#A" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/ext_l10n.h:1159 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "pienoissivurivi" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Nimikeleveys:|#s" +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX Lokitiedosto" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Sisennys" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX-teoksen nimi" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Ennen|#n" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX-tyyli|e" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Jälkeen|#J" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Valitut avaimet" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Yläpuolella|#l" +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Alapuolella|#u" +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ei sisennystä|#i" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Sisällytä tiedosto|y" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Vasen|#V" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Päivitä|#P#p" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Molemmat|#M" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Tulostiedosto on tyhjä" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Keskitä|#K" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Esikatsele" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Ylle:|#Y" +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Alle:|#A" +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sivunvaihto" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Lisää nimike:" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Viivat" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Synonyymit" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Pystyvälit" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Anna tulostiedoston nimi" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Pidä|#P" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "valinta" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Pidä|#d" +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Valitut avaimet" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Lisäasetukset" +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Pituus|#i" +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "tai %|#t" +#: src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "Kalvon sisältö*" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V" +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Lisää nimike" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Sisennetty kappale|#S" +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Nimi" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Pienoissivu|#P" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "URL:ään liittyvä nimi" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "floatflt|#f" +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Luo hyperlinkki" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Kappaleen tyyli" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Tuota hyperlinkki?" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus " +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Versiohallinta|r" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "Yleinen" +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Viiteluettelo" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)" +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Kuva" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..." -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX-aloitusosa" +msgid " and " +msgstr "Maa" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Suurennos %|#S" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Käytä skaalautuvia kirjasimia" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Tietokanta:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -msgid "Encoding" -msgstr "Merkistö" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 +msgid "No change" +msgstr "Ei muutosta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "suurin" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Antiikva" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Näytön DPI|#D" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "larger" -msgstr "suurempi" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Kirjoituskone" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "valtavin" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +msgid "Reset" +msgstr "Palauta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Ascii-rivin pituus|#A" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Keskivahva" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX-merkistö|#m" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoitu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Oletuspaperikoko|#k" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Pysty" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "Ascii-roff|#r" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiivi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" -msgstr "TeX-tarkistin|#e" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Kalteva" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Ulkoisia ohjelmia" +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteeli" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Oikolukukomento|#O" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Pikkuruinen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Pienin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Pienempi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Käytä käyttäjän sanastoa|#K" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Suurempi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "date format|#f" -msgstr "Päiväyksen muoto|#m" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Suurin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -msgid "Package|#P" -msgstr "Paketti|#a" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Valtavampi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Oletuskieli|#O" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Suurenna" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "" -"Näppäin-\n" -"kartta|#N" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Pienennä" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V" +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Korostus " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r" +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Automaattinen alku|#m" +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Nimityyli " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Automaattinen loppu|#l" +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Aloituskomento|#i" +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Molemmat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Lopetuskomento|#e" +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "valkoinen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -msgid "1st|#1" -msgstr "1.|#1" +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Tee uudelleen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2.|#2" +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Kreikka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "Browse" -msgstr "Selaa" +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "sininen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Käytä sisällytystä|#i" +msgid "Cyan" +msgstr "syaani" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "G|#G" +msgid "Magenta" +msgstr "magenta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyXin osat|#L" +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "keltainen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Muuta|#M" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "sijoittaman työn määrän." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX-tiimi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on " +"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen " +"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen " +"mukaisesti." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN " +"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA " +"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General " +"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman " +"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 " +"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-versio" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Kaikki muuntimet|#K" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Käyttäjän hakemisto:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Poista|#o" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Merkistö:|#M" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Lisää|#L" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Muunnin|#M" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 -msgid "From|#F" -msgstr "Lähde|#L" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Sekalaisia kuvia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "To|#T" -msgstr "Kohde|#h" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Asetukset|#A" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Kaikki muodot|#K" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr " tiedostoon '" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 -msgid "Format|#F" -msgstr "Muoto|#M" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Näyttönimi|#N" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Nimien pääte|#e" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Virhe:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Katselin|#s" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Ei voi tulostaa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Pikanäppäin|#i" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Näytä avauskuva|#s" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Kohde" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Vahvista lopettaminen|#e" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 merkkijono korvattu." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Näytä pikanäppäimet" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " merkkijonoa korvattu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Automaattisten tallennusten väli" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " sanaa tarkastettu." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#n" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " sana tarkastettu." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Oikoluku valmis!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Rullahiiren askel" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" +"Se saatettiin sulkea väkisin." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "Valintaikkunan kirjasin" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "Valikon kirjasin" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Valintaikkunan merkistö" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Selaa..." +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Ohita X:n \"kuolleet\" näppäimet|#O" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: URL" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -msgid "command" -msgstr "komento" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "page range" -msgstr "sivualue" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "copies" -msgstr "kopioita" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" -msgstr "käänteinen" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "teksti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -msgid "to printer" -msgstr "tulostimelle" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "tiedostopääte" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "spool command" -msgstr "jonokomento" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" -msgstr "paperityyppi" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Lisää" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "parilliset sivut" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" -msgstr "parittomat sivut" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -msgid "collated" -msgstr "järjestetty" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "landscape" -msgstr "vaaka" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "to file" -msgstr "tiedostoon" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 -msgid "extra options" -msgstr "lisäasetukset" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Lähdeteos" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "jononvalintavalitsin" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -msgid "paper size" -msgstr "paperikoko" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "nimi" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX-tyyli pois/päälle" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "kohdista tulostimelle" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Tietokanta:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Tietokanta:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Oletushakemisto|#O" +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Asiakirjat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Mallit|#M" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Pieni väli" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Varmuuskopiohak.|#k" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Keskisuuri väli" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "LyXServerin putki|#S" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Suuri väli" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Väliaikainen|#l" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Pituus" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "teksti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Käyttötuntuma" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "teksti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Kielivalinnat" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +msgid "Document layout set" +msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -msgid "Converters" -msgstr "Muuntimet" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Inputs" -msgstr "Syöte" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Outputs" -msgstr "Tuloste" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Näyttökirjasimet" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Muunnosvirheitä!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "Käyttöliittymä" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +msgid "into chosen document class" +msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -msgid "Formats" -msgstr "Muodot" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 -msgid "Paths" -msgstr "Polut" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 -msgid "Printer" -msgstr "Tulostin" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 -msgid "Spell checker" -msgstr "Oikoluin" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi " -"muutoksen käyttöön." +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 -msgid "Find a new color." -msgstr "Valitse uusi väri." +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "Ulkoinen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa." +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Ulkoinen aineisto...|s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 -msgid "GUI background" -msgstr "KL tausta" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 -msgid "GUI text" -msgstr "KL teksti" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX-asetukset|a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 -msgid "GUI selection" -msgstr "KL valinta" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Kuva" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 -msgid "GUI pointer" -msgstr "KL osoitin" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Sisällytä" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Build-ohjelma" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX Lokitiedosto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet." +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o " -"on tulostetiedoston nimi." +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX: Kappaleen asetukset" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan." +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Huomautus toimittajalle" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " -"ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " -"ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot." +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Viite" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "The format identifier." -msgstr "Tiedostomuodon tunniste." +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +msgid "&Go back" +msgstr "&Palaa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa." +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Palaa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee." +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Siirry viitteeseen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex." +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "Lyhyt teoksen nimi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman." +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Oikoluku valmis!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" msgstr "" -"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Versiohallinta|r" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin " -"ensin." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Sulje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" -msgstr "Järjestelmän" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Kyllä|kK#k" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 -msgid "User Bind" -msgstr "Käyttäjän" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ei|eE#e" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 -msgid "Bind file" -msgstr "Pikanäppäintiedosto" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Peru|^[" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" -msgstr "Järjestelmän" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" -msgstr "Käyttäjän" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Tyhjennä|#Tt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 -msgid "UI file" -msgstr "Käyttöliittymätiedosto" +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 -msgid "Key maps" -msgstr "Näppäinkartat" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +#, fuzzy +msgid "WARNING! " +msgstr "Varoitus!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Näppäinkartta" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Sulje|^[" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 -msgid "Default path" -msgstr "Oletushakemisto" +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "teksti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 -msgid "Template path" -msgstr "Mallien hakemisto" +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Tekijänoikeus ja takuu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -msgid "Temp dir" -msgstr "Väliaikainen hak." +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Tekijänoikeus ja takuu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 -msgid "User" -msgstr "Käyttäjä" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Avain:|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Viimeisimmät tiedostot" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Nimike:|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 -msgid "Backup path" -msgstr "Varmuuskopiot" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Lähdeviitteet" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "LyX-palvelimen putket" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Tietokanta:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Tyyli: " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > " -"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi." +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Selaa...|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " ei mikään | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Selaa...|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Käyttäjän sanasto" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Bibliografian teokset|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "Varoitus!" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Tietokanta:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Tulostin|#T" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Kaikki sivut|#a" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Vain parittomat|#p" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Vain parilliset|#r" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Oikea järjestys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Sulje|#S^[^M" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Käänteinen järjestys|#j" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Päivitä|#Pp" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Sivut:" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Tyyli:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "Määrä:" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Laji:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -msgid "Collated|#C" -msgstr "Järjestetty|J" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Muoto:|#m" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -msgid "to" -msgstr "-" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Koko:|#o" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Sekal.:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Sivujärj." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Toteuta|#T" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiot" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Peru" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Kohde" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Väri:|#V" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Järjestä|#s" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Nimi:|#N" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Kieli:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -msgid "Ref:" -msgstr "Viite:" - -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Viitetyyppi|#e" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Siirry viitteeseen|#S" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "Etsittävä teksti|#E" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Merkkityyli" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Korvaava teksti|#o" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Lainatut lähteet|#L" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" -msgstr "@>|#F^s" +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Bibliografian teokset|#B" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B^r^e" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Korvaa|#R#r" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" +msgstr "#&D" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Koko sana|#S#s" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" +msgstr "#X" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Korvaa kaikki|#A#a" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -#, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Etsi tai korvaa" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&A" +msgstr "#&A" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 -msgid "Replace" -msgstr "Korvaa" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Kysymys" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" +msgstr "#&B" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Oikolukuasetukset...|#O" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Käynnistä oikoluku|#K" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ohita sana|#O" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Nimi|#N" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "floatflt|#f" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Lopeta oikoluku|#p" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Käytä sisällytystä|#i" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^[" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Asetukset" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Alle:|#A" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Vasen:|#n" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Korvaa sana|#R" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Palauta|#u" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 #, fuzzy -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "Oikoluku" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Lisää uusi lähdeviite" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Lisää sarake|#e" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Poista sarake|#P" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Lisää rivi|#L" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Poista rivi|#t" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Aseta reunat|#r" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Poista reunat|#n" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Pitkä taulukko|#P" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Kierrä 90°|#9" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Erik. taulukko" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -msgid "Top|#t" -msgstr "Yläreuna|#Y" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Alareuna|#A" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 -msgid "Left|#l" -msgstr "Vasen|#V" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 -msgid "Right|#r" -msgstr "Oikea|#O" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "Vasen|#V" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "Oikea|#O" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "Asetussivut" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 -msgid "Center|#c" -msgstr "Keskitä|#K" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|o" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 -msgid "Top|#p" -msgstr "Yläreuna|#Y" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Alareuna|#A" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "paperikoko" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Reunukset" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Paperikoko:|#o" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Vaakatasaus" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Leveys:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 -msgid "V. Alignment" -msgstr "Pystytasaus" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Korkeus:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Leveys|#L" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Pysty|#y" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Tasaus|#T" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Vaaka|#V" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Erikoissarake" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Oma paperikoko" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Yhdist. sarak.|#h" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Käytä pienoissivua|#K" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Yläreuna:|#r" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Erikoissolu" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Alareuna:|#A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Erikoinen monisarakejärjestys" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Lisää|L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" -msgstr "1. yläotsikko|#1" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Muu...|#u" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" -msgstr "Yläotsikko|#Y" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Sivuots. kork.:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" -msgstr "Alaotsikko|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Viim. alaotsikko|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "Uusi sivu|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "Yläotsikko" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "Alaotsikko" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Sivuots. väli:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "Erikois" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Alaviiteväli:" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Taulukon asettelu" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +msgid "Page cols" +msgstr "Palstat" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 -msgid "Tabular" -msgstr "Taulukko" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Kirjasinlajit:|#l" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 -msgid "Column/Row" -msgstr "Sarake/Rivi" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Kirjainkoko:|#o" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 -msgid "Cell" -msgstr "Solu" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" +msgstr "Asiakirjaluokka:|#A" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 -msgid "LongTable" -msgstr "Pitkä taulukko" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Riviväli|#i" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Sarakkeita" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Lisäasetukset:|#e" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Lisää taulukko" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Kappaleväli:|#v" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 -#, fuzzy -msgid "Replace|^R" -msgstr "Korvaa" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +msgid "One|#n" +msgstr "Yksipuolinen|#Y" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 -#, fuzzy -msgid "Close|^C" -msgstr "Sulje|S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +msgid "Two|#T" +msgstr "Kaksipuolinen|#K" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 -#, fuzzy -msgid "Entry : " -msgstr "Lisää nimike:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +msgid "One|#e" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 -#, fuzzy -msgid "Selection :" -msgstr "valinta" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Two|#w" +msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -#, fuzzy -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "Synonyymit" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Sisennys|#n" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 -#, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "Nimityyli " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Pystyväli|#t" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 -#, fuzzy -msgid "Verbs" -msgstr "Säe" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +msgid "Quote Style " +msgstr "Lainausmerkit " -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Merkistö:|#r" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tyyppi:|#y" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "Tyyppi|#T" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Yksink.|#Y" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Ei asiakirjaa ***" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "Double|#D" +msgstr "Kaksink.|#a" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL|#U" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Kieli:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nimi|#N" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML-tyyppi:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Section number depth" +msgstr "Otsikkotasojen lkm." -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 -msgid "Url" -msgstr "URL" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm." -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versiohallinta|r" +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "PS-ajuri:|#a" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Tarkista sivualue." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -msgid "More" -msgstr "Lisää" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Ei sisällysluetteloa%i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +msgid "Size|#z" +msgstr "Koko|#K" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 -msgid "No file input." -msgstr "Tiedostoa ei ole annettu." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Oletus|#O" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matem.|#M" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 -msgid "File does not exist." -msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/importer.C:42 -msgid "Importing" -msgstr "Tuodaan" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/importer.C:61 -msgid "Can not import file" -msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | " +"B5 " -#: src/importer.C:62 -msgid "No information for importing from " -msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat " +"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) " -#. we are done -#: src/importer.C:85 -msgid "imported." -msgstr "tuotu." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[piirtämisvirhe]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus " -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[piirretään ...]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[ei tiedostoa]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | " +"suurempi | suurin | valtava | valtavampi" -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ei näytetä]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n" +"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä." -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript puuttuu]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset" -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[tuntematon virhe]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" -#: src/insets/figinset.C:1211 -msgid "Opened figure" -msgstr "Kuva avattu" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Anna uuden asiakirjan tiedostonimi" -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Kuva" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Kaupunki" -#: src/insets/figinset.C:1979 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 #, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Valitse seuraava rivi" +msgid "Open|#O" +msgstr "Avaa...|A" -#: src/insets/figinset.C:1981 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 #, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Sekalaisia kuvia" +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Järjestetty|J" -#: src/insets/figinset.C:1988 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 #, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Tuo asiakirja" +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Esikatselukuva|#E" -#: src/insets/insetbib.C:134 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Asetukset" -#: src/insets/inset.C:97 -msgid "Opened inset" -msgstr "Osio avattu" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Mallipohjat|M" -#: src/insets/insetcaption.C:64 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Irrallinen osio avattu" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Tiedosto|#i" -#: src/insets/insetcaption.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Parametrit|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "Näytä tulos|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Päivitä|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Peru|#P^[" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Irrallinen osa|r" +msgid "Edit external file" +msgstr "Ulkoinen osion tiedosto" -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Virhe avattu" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Hakemisto:|#H" -#: src/insets/insetert.C:93 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-osio avattu" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Suodin:|#S:" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Mahdoton toiminto!" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Tiedostonnimi:|#T" -#: src/insets/insetert.C:109 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Päivitä|#P#p" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 -msgid "Sorry." -msgstr "Valitettavasti." +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Kotihakemisto|#K#k" -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Käyttäjä1|#1" -#: src/insets/insetexternal.C:210 -msgid "External" -msgstr "Ulkoinen" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Käyttäjä2|#2" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 -msgid "float:" -msgstr "irrallinen:" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata." -#: src/insets/insetfloat.C:204 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Irrallinen osio avattu" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% sivusta" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Taulukot" +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "alaosa" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Palstat" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 -msgid "foot" -msgstr "alaviite" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:51 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Alaviiteosio avattu" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Asetukset" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Tuntematon virhe" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 -msgid "Loading..." -msgstr "Latautuu..." +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:208 -msgid "Error reading" -msgstr "Virhe lukiessa" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:212 -msgid "Error converting" -msgstr "Virhe muuntaessa" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +#, fuzzy +msgid "@->" +msgstr "@2->" -#: src/insets/insetinclude.C:171 -msgid "Input" -msgstr "Syötä" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:172 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim-syöte" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:173 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim-syöte" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Sisällytä" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:21 -msgid "Idx" -msgstr "Hakusana" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -msgid "Opened note" -msgstr "Muistiinpano avattu" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Sulje|#j^[" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 -msgid "Enter label:" -msgstr "Lisää nimike:" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Alikuva q|#q" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "luettelo" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Teoksen nimi" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Luettelo-osio avattu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Kulma|#K" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 -msgid "margin" -msgstr "reunukset" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Reunahuomautusosio avattu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:66 -msgid "minipage" -msgstr "pienoissivu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Matematiikkatila" -#: src/insets/insetminipage.C:220 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Pienoissivuosio avattu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Kierrä" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 -msgid "note" -msgstr "muistiinpano" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Irrallinen osio avattu" +msgid "Output size" +msgstr "Tuloste" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Pääasiakirja:" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:110 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Viite:" +msgid "Scale|#S" +msgstr "Erikois:|#E" -#: src/insets/insetref.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Sivunumero" +msgid "Custom|#C" +msgstr "Asiakas" -#: src/insets/insetref.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Sivut:" +msgid "Value|#V" +msgstr "Arvo" -#: src/insets/insetref.C:112 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Lisää sivunumero%m" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Leveys|#L" -#: src/insets/insetref.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Sivuviite" +msgid "Height|#H" +msgstr "Korkeus:|#K" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Standard+Textual Page" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Ref+Text: " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:114 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Hieno viite" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:493 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Taulukko-osio avattu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:1781 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:576 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Tekstiosio avattu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1113 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Mahdoton toiminto" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Alareuna|#A" -#: src/insets/insettext.C:1114 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "teoreema" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Teoreemaosio avattu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:23 -#, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Tuntematon toiminto" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:39 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Näyttökirjasimet" -#: src/insets/inseturl.C:41 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[ei näytetä]" -#: src/kbsequence.C:215 -msgid " options: " -msgstr " valinnat: " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Asiakas" -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number" -msgstr "LaTeX ajonumero " +msgid "Default|#f" +msgstr "Oletus|#e" -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex on käynnissä." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "mustavalkoisena|#m" -#: src/LaTeX.C:231 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX on käynnissä." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "harmaasävyinä|#h" -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Väri:|#V" -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Älä näytä|#Ä" -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-(" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!" - -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Esikatsele" -#: src/LColor.C:51 -msgid "none" -msgstr "ei mikään" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "TeX-tila" -#: src/LColor.C:52 -msgid "black" -msgstr "musta" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/LColor.C:53 -msgid "white" -msgstr "valkoinen" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Lisä" -#: src/LColor.C:54 -msgid "red" -msgstr "punainen" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" -#: src/LColor.C:55 -msgid "green" -msgstr "vihreä" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" -#: src/LColor.C:56 -msgid "blue" -msgstr "sininen" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/LColor.C:57 -msgid "cyan" -msgstr "syaani" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Älä lado|#d" -#: src/LColor.C:58 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Lataa|#L" -#: src/LColor.C:59 -msgid "yellow" -msgstr "keltainen" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Tiedostonnimi:|#T" -#: src/LColor.C:60 -msgid "cursor" -msgstr "kohdistin" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Näkyvä välilyönti|#N" -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" -msgstr "tausta" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Lisää sellaisenaan|#e" -#: src/LColor.C:62 -msgid "text" -msgstr "teksti" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Käytä syötettä|#y" -#: src/LColor.C:63 -msgid "selection" -msgstr "valinta" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Käytä sisällytystä|#i" -#: src/LColor.C:64 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "latex-osio" +msgid "Include file" +msgstr "Sisällytä tiedosto|y" -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" -msgstr "muistiinpanon tausta" +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Avainsana|#A" -#: src/LColor.C:67 -msgid "depth bar" -msgstr "syvyyspalkki" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Lokitiedosto" -#: src/LColor.C:68 -msgid "language" -msgstr "kieli" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Koristus" -#: src/LColor.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "komento-osio" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Alareuna|#A" -#: src/LColor.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "komento-osion tausta" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Oikea|#O" -#: src/LColor.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "komento-osion kehys" +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Vasen|#V" -#: src/LColor.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Erikoismerkki|E" +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Rajaus" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math" -msgstr "matematiikka" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Rivejä" -#: src/LColor.C:74 -msgid "math background" -msgstr "matematiikan tausta" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Sarakkeita " -#: src/LColor.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Pystytasaus|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Vaakatasaus|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "OK " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "matematiikan tausta" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matriisi" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "matematiikkakehys" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Ylä | Keski | Ala" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "matematiikkakohdistin" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Sulje " -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "matematiikkarivi" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funktiot" -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "matematiikkakehys" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/LColor.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Sekal." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "komento-osion kehys" +msgid "Dots" +msgstr "Asiakirjat" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "osion tausta" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "osion kehys" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" -#: src/LColor.C:84 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-virhe" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematiikkapaneeli" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "rivin lopun merkki" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Selaa" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "liiterivi" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" -msgstr "pystytäyttörivi" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ylä/alarivi" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "taulukkorivi" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Sekal." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "taulukkokäyttörivi" +msgid "AMS Relations" +msgstr "Kappaleväli" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "alaosa" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "sivunvaihto" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "painikkeen yläpuoli" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Ohut|#O" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "painikkeen alapuoli" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Keskivahva|#e" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "painikkeen vasen puoli" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Paksu|#P" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "painikkeen oikea puoli" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "painikkeen tausta" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "peri" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatiivinen|#N" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ohita" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Quadratin|#q" -#: src/LyXAction.C:94 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Lisää liite" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Kuvaile komentoa" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Erotus" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Valitse edellinen merkki" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "teksti" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Lisää bibtex" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Build program" -msgstr "Build-ohjelma" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Tasaus" -#: src/LyXAction.C:113 -msgid "Autosave" -msgstr "Automaattinen tallennus" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "Yläreuna|#Y" -#: src/LyXAction.C:115 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Keski|#e" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Alareuna|#A" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Check TeX" -msgstr "Tarkista TeX" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "pienoissivurivi" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Oikea|#O" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Vasen|#V" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Export to" -msgstr "Vie" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Molemmat|#M" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Import document" -msgstr "Tuo asiakirja" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Keskitä|#K" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "Hae tulostimen asetukset" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Viivat" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "New document" -msgstr "Uusi asiakirja" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "Ennen|#n" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "New document from template" -msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "Jälkeen|#J" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Peru kaikki muokkaukset" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Sivunvaihto" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "Yläpuolella|#l" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Vain luku pois/päällä" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "Alapuolella|#u" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Pystyvälit" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "View" -msgstr "Esikatsele" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Ylle:|#Y" -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Save As" -msgstr "Tallenna nimellä" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Pidä|#P" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Siirry edelliseen merkkiin" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Alle:|#A" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Pidä|#d" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Lisää lähdeviite" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Erotus" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Suorita komento" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Riviväli|#i" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Nimikeleveys" -#: src/LyXAction.C:170 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Pitkä taulukko|#P" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Muuta ympäristötasoa" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Sisennys" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Lisää kolme pistettä" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Ei sisennystä|#i" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Go down" -msgstr "Siirry alaspäin" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Select next line" -msgstr "Valitse seuraava rivi" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Valitse kappaleen tyyli" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus " -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Go to next error" -msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Lisää uusi ERT-osio" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "Merkistö" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Käytä skaalautuvia kirjasimia" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Lisää kuva" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Suurennos %|#S" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Näytön DPI|#D" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Sisennetty kappale" +msgid "smallest" +msgstr "Pienin" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Avaa ohjetiedosto" - -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Etsi tai korvaa" +msgid "smaller" +msgstr "Pienempi" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Lihavointi pois/päällä" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "suurempi" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Koodityyli pois/päälle" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "suurin" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Default font style" -msgstr "Oletuskirjasinlajityyli" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "valtavin" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Korostus pois/päälle" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Kirjainkoko:|#o" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Ratkaisu" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Nimityyli pois/päälle" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Valintaikkunan merkistö" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Normaali" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Valintaikkunan kirjasin" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Set font size" -msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Valintaikkunan merkistö" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Show font state" -msgstr "Näytä kirjasinlajin tila" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alleviivaus pois/päälle" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lisää alaviite" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Select next char" -msgstr "Valitse seuraava merkki" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Lisää vaakatäyttö" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "Näytä kopiointitietoja" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "Näyttää luettelon ihmisistä, jotka ovat auttaneet LyXin tekemisessä" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K" -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Avaa ohjetiedosto" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "Näytä LyXin versio" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Selaa...|#S" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Lisää sananjakokohta" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Lisää kuva" +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Ohita X:n \"kuolleet\" näppäimet|#O" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Lisää hakemistoviite" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyXin osat|#L" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Insert index list" -msgstr "Lisää hakemisto" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Kytke pois näppäinkartta" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert Label" -msgstr "Lisää nimike" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Vaihda kieli" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Muuta|#M" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopioi kappaleen tyyli" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Näytä avauskuva|#s" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Liitä kappaleen tyyli" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Avaa taulukon asettelu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Vahvista lopettaminen|#e" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Siirry rivin alkuun" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Näytä pikanäppäimet" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#n" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Siirry rivin loppuun" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Exit" -msgstr "Lopeta" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Rullahiiren askel" -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Lisää reunahuomautus" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Automaattisten tallennusten väli" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Math Greek" -msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "mustavalkoisena|#m" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Lisää matematiikkasymboli" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "harmaasävyinä|#h" -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematiikkatila" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "värillisenä|#v" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "latex-osio" +msgid "Display Graphics" +msgstr "Kuva" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Oikolukukomento|#O" -#: src/LyXAction.C:323 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Valitse seuraava kappale" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Siirry kappaleeseen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Käytä käyttäjän sanastoa|#K" -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Valitse edellinen kappale" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Muuta asetuksia" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m" -#: src/LyXAction.C:336 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Tallenna asetukset" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Merkkityyli" -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Lisää kova välilyönti" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Käyttöliittymä" -#: src/LyXAction.C:340 -msgid "Insert quote" -msgstr "Lisää lainausmerkki" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "pienoissivurivi" -#: src/LyXAction.C:342 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfiguroi uudelleen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +msgid "Package|#P" +msgstr "Paketti|#a" -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Lisää viite" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Oletuskieli|#O" -#: src/LyXAction.C:355 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Vieritä osiota" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Näppäin-\n" +"kartta|#N" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "Insert Table" -msgstr "Lisää taulukko" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +msgid "1st|#1" +msgstr "1.|#1" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Taulukon ominaisuudet" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2.|#2" -#: src/LyXAction.C:378 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Lisää uusi taulukko-osio" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Selaa...|#S" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX-tyyli pois/päälle" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V" -#: src/LyXAction.C:383 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Lisää uusi tekstiosio" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Automaattinen alku|#m" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Synonyymit" - -#: src/LyXAction.C:389 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Lisää sisällysluettelo" +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Käytä sisällytystä|#i" -#: src/LyXAction.C:391 -msgid "View table of contents" -msgstr "Näytä sisällysluettelo" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r" -#: src/LyXAction.C:393 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Automaattinen loppu|#l" -#: src/LyXAction.C:406 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/LyXAction.C:422 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Aloituskomento|#i" -#: src/LyXAction.C:424 -msgid "Push old message and show this one in minibuffer" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Lopetuskomento|#e" -#: src/LyXAction.C:427 -msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +msgid "All formats|#A" +msgstr "Kaikki muodot|#K" -#: src/LyXAction.C:433 -#, fuzzy -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Näytä kopiointitietoja" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +msgid "Format|#F" +msgstr "Muoto|#M" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "No description available!" -msgstr "Kuvausta ei löydy!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "Näyttönimi|#N" -#: src/lyx_cb.C:144 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Pikanäppäin|#i" -#: src/lyx_cb.C:146 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Nimien pääte|#e" -#: src/lyx_cb.C:167 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Anna nimi, jolla asiakirja tallennetaan" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Katselin|#s" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" -msgstr "Mallipohjat" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Lisää|#L" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Poista|#o" -#: src/lyx_cb.C:199 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Kaikki muuntimet|#K" -#: src/lyx_cb.C:201 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +msgid "From|#F" +msgstr "Lähde|#L" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "To|#T" +msgstr "Kohde|#h" -#: src/lyx_cb.C:209 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Muunnin|#M" -#: src/lyx_cb.C:217 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Asetukset|#A" -#: src/lyx_cb.C:218 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Oletushakemisto|#O" -#: src/lyx_cb.C:224 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Asiakirja jo olemassa:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa..." -#: src/lyx_cb.C:226 -msgid "Replace file?" -msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Mallit|#M" -#: src/lyx_cb.C:239 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Asiakirjaa ei voitu tallentaa!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Väliaikainen|#l" -#: src/lyx_cb.C:240 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Säilyttää vanhan nimen." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a" -#: src/lyx_cb.C:254 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V" -#: src/lyx_cb.C:263 -msgid "No warnings found." -msgstr "Ei varoituksia." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Varmuuskopiohak.|#k" -#: src/lyx_cb.C:265 -msgid "One warning found." -msgstr "Löytyi yksi varoitus." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "LyXServerin putki|#S" -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "Päiväyksen muoto|#m" -#: src/lyx_cb.C:269 -msgid " warnings found." -msgstr " varoitusta löytyi." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "nimi" -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "kohdista tulostimelle" -#: src/lyx_cb.C:272 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex-ajo onnistui" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet" -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "command" +msgstr "komento" -#: src/lyx_cb.C:321 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +msgid "page range" +msgstr "sivualue" -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +msgid "copies" +msgstr "kopioita" -#: src/lyx_cb.C:416 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +msgid "reverse" +msgstr "käänteinen" -#: src/lyx_cb.C:433 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +msgid "to printer" +msgstr "tulostimelle" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "file extension" +msgstr "tiedostopääte" -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +msgid "spool command" +msgstr "jonokomento" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "paper type" +msgstr "paperityyppi" -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +msgid "even pages" +msgstr "parilliset sivut" -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +msgid "odd pages" +msgstr "parittomat sivut" -#: src/lyx_cb.C:545 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" käynnissä..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +msgid "collated" +msgstr "järjestetty" -#: src/lyx_cb.C:552 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +msgid "landscape" +msgstr "vaaka" -#: src/lyx_cb.C:554 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +msgid "to file" +msgstr "tiedostoon" -#: src/lyx_cb.C:555 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +msgid "extra options" +msgstr "lisäasetukset" -#: src/lyx_cb.C:556 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "jononvalintavalitsin" -#: src/lyxfind.C:56 -msgid "Sorry!" -msgstr "Valitettavasti." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +msgid "paper size" +msgstr "paperikoko" -#: src/lyxfind.C:56 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Ascii-rivin pituus|#A" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX-merkistö|#m" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" -msgstr "Symboli" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Oletuspaperikoko|#k" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Inherit" -msgstr "Peri" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Ulkoisia ohjelmia" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Ignore" -msgstr "Ohita" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "Ascii-roff|#r" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteeli" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "TeX-tarkistin|#e" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Pois päältä" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "lisäasetukset" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Päällä" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "Pois/päälle" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" -#: src/lyxfont.C:581 -msgid "Emphasis " -msgstr "Korostus " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Käyttötuntuma" -#: src/lyxfont.C:584 -msgid "Underline " -msgstr "Alleviivaus " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Kielivalinnat" -#: src/lyxfont.C:587 -msgid "Noun " -msgstr "Nimityyli " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Muunnosvirheitä!" -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Inputs" +msgstr "Syöte" -#: src/lyxfont.C:595 -msgid "Language: " -msgstr "Kieli: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Tuloste" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Näyttökirjasimet" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "Muodot" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Muuntimet" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "Polut" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "Tulostin" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "Oikoluin" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi " +"muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "Valitse uusi väri." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "KL tausta" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "KL teksti" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "KL valinta" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "KL osoitin" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o " +"on tulostetiedoston nimi." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna" +"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " +"ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " +"ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "Tiedostomuodon tunniste." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin " +"ensin." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +#, fuzzy +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "Järjestelmän" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Käyttäjän" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "Pikanäppäintiedosto" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +#, fuzzy +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Järjestelmän" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Käyttäjän" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +msgid "UI file" +msgstr "Käyttöliittymätiedosto" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Näppäinkartat" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Näppäinkartta" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +msgid "Default path" +msgstr "Oletushakemisto" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +msgid "Template path" +msgstr "Mallien hakemisto" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +msgid "Temp dir" +msgstr "Väliaikainen hak." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Käyttäjä1|#1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Viimeisimmät tiedostot" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Backup path" +msgstr "Varmuuskopiot" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "LyX-palvelimen putket" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > " +"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ei mikään | ispell | aspell " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Käyttäjän sanasto" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Tulostin|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Kaikki sivut|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Vain parittomat|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Vain parilliset|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Oikea järjestys|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Käänteinen järjestys|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Pages:" +msgstr "Sivut:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 +msgid "Count:" +msgstr "Määrä:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 +msgid "Collated|#C" +msgstr "Järjestetty|J" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 +msgid "to" +msgstr "-" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "Sivujärj." + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Kohde" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Päivitä|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Järjestä|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nimi:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +msgid "Ref:" +msgstr "Viite:" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Viitetyyppi|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Siirry viitteeseen|#S" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Etsittävä teksti|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Korvaava teksti|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr "@>|#F^s" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Korvaa|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Koko sana|#S#s" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Korvaa kaikki|#A#a" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Etsi tai korvaa" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Vahvista lopettaminen|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Komento:|#o" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Lähetä asiakirja komentoon" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Korvaa" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Oikolukuasetukset...|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Käynnistä oikoluku|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ohita sana|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Lopeta oikoluku|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Korvaa sana|#R" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Oikoluku" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Lisää sarake|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Poista sarake|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Lisää rivi|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Poista rivi|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Aseta reunat|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Poista reunat|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Pitkä taulukko|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Kierrä 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Erik. taulukko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Leveys" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Reunukset" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Vaakatasaus" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Erikoissarake" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 +msgid "Top|#t" +msgstr "Yläreuna|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Alareuna|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 +msgid "Left|#l" +msgstr "Vasen|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 +msgid "Right|#r" +msgstr "Oikea|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 +msgid "Left|#e" +msgstr "Vasen|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Right|#i" +msgstr "Oikea|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 +msgid "Center|#c" +msgstr "Keskitä|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 +msgid "Top|#p" +msgstr "Yläreuna|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Alareuna|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Tasaus|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +msgid "V. Alignment" +msgstr "Pystytasaus" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Erikoissolu" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Erikoinen monisarakejärjestys" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Yhdist. sarak.|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Käytä pienoissivua|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Päällä" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "Yläotsikko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "Oikea yläotsikko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "Alaotsikko" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Viim. alaotsikko|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr "Syvyys" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Reunukset" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Reunukset" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Kalvon sisältö*" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Taulukon asettelu" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Taulukko" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Sarake/Rivi" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Solu" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "Pitkä taulukko" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Lisää taulukko" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Asiakirjaluokka:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "TeX-tyyli|e" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "TeX-tyyli|e" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Päivitä|#P#p" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Näytä|N" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Näytä avauskuva|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Korvaa" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Sulje|S" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Lisää nimike:" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "valinta" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Pienoissivu|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Synonyymit" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Tyyppi|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sisällysluettelo" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ei asiakirjaa ***" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nimi|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML-tyyppi:|#H" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versiohallinta|r" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Tarkista sivualue." + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Ei sisällysluetteloa%i" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +msgid "No file input." +msgstr "Tiedostoa ei ole annettu." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 +msgid "File does not exist." +msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea." + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 +msgid "Importing" +msgstr "Tuodaan" + +#: src/importer.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa" + +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta " + +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "tuotu." + +#: src/insets/insetbib.C:137 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" + +#: src/insets/inset.C:104 +msgid "Opened inset" +msgstr "Osio avattu" + +#: src/insets/insetcaption.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Irrallinen osio avattu" + +#: src/insets/insetcaption.C:82 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Irrallinen osa|r" + +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Virhe avattu" + +#: src/insets/insetert.C:234 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-osio avattu" + +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Mahdoton toiminto!" + +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!" + +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 +msgid "Sorry." +msgstr "Valitettavasti." + +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 +msgid "float:" +msgstr "irrallinen:" + +#: src/insets/insetfloat.C:204 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Irrallinen osio avattu" + +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 +#, fuzzy +msgid " List" +msgstr "Lista" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Taulukot" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +msgid "foot" +msgstr "alaviite" + +#: src/insets/insetfoot.C:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Alaviiteosio avattu" + +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:183 +msgid "Loading..." +msgstr "Latautuu..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +#, fuzzy +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Latautuu..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi" + +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Virhe lukiessa" + +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Ei muutosta" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "Merkistöä ei löydy!" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Kuvatiedosto|#t" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Input" +msgstr "Syötä" + +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim-syöte" + +#: src/insets/insetinclude.C:174 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim-syöte" + +#: src/insets/insetindex.C:24 +msgid "Idx" +msgstr "Hakusana" + +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 +msgid "Enter label:" +msgstr "Lisää nimike:" + +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "luettelo" + +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Luettelo-osio avattu" + +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +msgid "margin" +msgstr "reunukset" + +#: src/insets/insetmarginal.C:54 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Reunahuomautusosio avattu" + +#: src/insets/insetminipage.C:66 +msgid "minipage" +msgstr "pienoissivu" + +#: src/insets/insetminipage.C:227 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Pienoissivuosio avattu" + +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +msgid "note" +msgstr "muistiinpano" + +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Irrallinen osio avattu" + +#: src/insets/insetparent.C:43 +msgid "Parent:" +msgstr "Pääasiakirja:" + +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Viite:" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Sivunumero" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Sivut:" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Lisää sivunumero%m" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Sivuviite" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Hieno viite" + +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Hieno viite" + +#: src/insets/insettabular.C:548 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Taulukko-osio avattu" + +#: src/insets/insettabular.C:2036 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan." + +#: src/insets/insettext.C:647 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekstiosio avattu" + +#: src/insets/insettext.C:1309 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Mahdoton toiminto" + +#: src/insets/insettext.C:1310 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!" + +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teoreema" + +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Teoreemaosio avattu" + +#: src/insets/insettoc.C:26 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Tuntematon toiminto" + +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/kbsequence.C:166 +msgid " options: " +msgstr " valinnat: " + +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX ajonumero " + +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex on käynnissä." + +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX on käynnissä." + +#: src/LColor.C:51 +msgid "none" +msgstr "ei mikään" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "black" +msgstr "musta" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "white" +msgstr "valkoinen" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "red" +msgstr "punainen" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "green" +msgstr "vihreä" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "blue" +msgstr "sininen" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "cyan" +msgstr "syaani" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "yellow" +msgstr "keltainen" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "kohdistin" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "tausta" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "text" +msgstr "teksti" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "selection" +msgstr "valinta" + +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "latex-osio" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "muistiinpanon tausta" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "syvyyspalkki" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "language" +msgstr "kieli" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "komento-osio" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "komento-osion tausta" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "komento-osion kehys" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Erikoismerkki|E" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math" +msgstr "matematiikka" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "matematiikan tausta" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "matematiikan tausta" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "matematiikan tausta" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math frame" +msgstr "matematiikkakehys" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math cursor" +msgstr "matematiikkakohdistin" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "math line" +msgstr "matematiikkarivi" + +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "matematiikkakehys" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:82 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "komento-osion kehys" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset background" +msgstr "osion tausta" + +#: src/LColor.C:84 +msgid "inset frame" +msgstr "osion kehys" + +#: src/LColor.C:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-virhe" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "rivin lopun merkki" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "appendix line" +msgstr "liiterivi" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ylä/alarivi" + +#: src/LColor.C:90 +msgid "tabular line" +msgstr "taulukkorivi" + +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "taulukkokäyttörivi" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "bottom area" +msgstr "alaosa" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "page break" +msgstr "sivunvaihto" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "top of button" +msgstr "painikkeen yläpuoli" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "bottom of button" +msgstr "painikkeen alapuoli" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "left of button" +msgstr "painikkeen vasen puoli" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "right of button" +msgstr "painikkeen oikea puoli" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "button background" +msgstr "painikkeen tausta" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "inherit" +msgstr "peri" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "ignore" +msgstr "ohita" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Lisää liite" + +#: src/LyXAction.C:104 +msgid "Describe command" +msgstr "Kuvaile komentoa" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Select previous char" +msgstr "Valitse edellinen merkki" + +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Lisää bibtex" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Build program" +msgstr "Build-ohjelma" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Autosave" +msgstr "Automaattinen tallennus" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" + +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Check TeX" +msgstr "Tarkista TeX" + +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "Export to" +msgstr "Vie" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "Import document" +msgstr "Tuo asiakirja" + +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "Hae tulostimen asetukset" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "New document" +msgstr "Uusi asiakirja" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "New document from template" +msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Peru kaikki muokkaukset" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Vain luku pois/päällä" + +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "View" +msgstr "Esikatsele" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "Tallenna nimellä" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "Siirry edelliseen merkkiin" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin" + +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Lisää lähdeviite" + +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Execute command" +msgstr "Suorita komento" + +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" + +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Lisää kolme pistettä" + +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Go down" +msgstr "Siirry alaspäin" + +#: src/LyXAction.C:184 +msgid "Select next line" +msgstr "Valitse seuraava rivi" + +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Valitse kappaleen tyyli" + +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun" + +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" + +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" + +#: src/LyXAction.C:194 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Lisää uusi ERT-osio" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio" + +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Lisää kuva" + +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Sisennetty kappale" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Avaa ohjetiedosto" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Etsi tai korvaa" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Lihavointi pois/päällä" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Koodityyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Default font style" +msgstr "Oletuskirjasinlajityyli" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Korostus pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Nimityyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Set font size" +msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" + +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Show font state" +msgstr "Näytä kirjasinlajin tila" + +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Alleviivaus pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lisää alaviite" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Select next char" +msgstr "Valitse seuraava merkki" + +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Lisää vaakatäyttö" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Avaa ohjetiedosto" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Lisää sananjakokohta" + +#: src/LyXAction.C:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Lisää kuva" + +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index item" +msgstr "Lisää hakemistoviite" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Insert index list" +msgstr "Lisää hakemisto" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Kytke pois näppäinkartta" + +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa" + +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Insert Label" +msgstr "Lisää nimike" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Change language" +msgstr "Vaihda kieli" + +#: src/LyXAction.C:257 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopioi kappaleen tyyli" + +#: src/LyXAction.C:266 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Liitä kappaleen tyyli" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Avaa taulukon asettelu" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Siirry rivin alkuun" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Siirry rivin loppuun" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Lopeta" + +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Lisää reunahuomautus" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit" + +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Lisää matematiikkasymboli" + +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematiikkatila" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "latex-osio" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Valitse seuraava kappale" + +#: src/LyXAction.C:326 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Siirry kappaleeseen" + +#: src/LyXAction.C:329 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Valitse edellinen kappale" + +#: src/LyXAction.C:335 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Muuta asetuksia" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Tallenna asetukset" + +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Lisää kova välilyönti" + +#: src/LyXAction.C:341 +msgid "Insert quote" +msgstr "Lisää lainausmerkki" + +#: src/LyXAction.C:343 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Konfiguroi uudelleen" + +#: src/LyXAction.C:347 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/LyXAction.C:356 +msgid "Scroll inset" +msgstr "Vieritä osiota" + +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "Insert Table" +msgstr "Lisää taulukko" + +#: src/LyXAction.C:376 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Taulukon ominaisuudet" + +#: src/LyXAction.C:378 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Lisää uusi taulukko-osio" + +#: src/LyXAction.C:382 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Synonyymit" + +#: src/LyXAction.C:384 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Lisää sisällysluettelo" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "View table of contents" +msgstr "Näytä sisällysluettelo" + +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia" + +#: src/LyXAction.C:401 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" + +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:428 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Näytä kopiointitietoja" + +#: src/LyXAction.C:430 +#, fuzzy +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Näytä kopiointitietoja" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "Kuvausta ei löydy!" + +#: src/lyx_cb.C:88 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?" + +#: src/lyx_cb.C:90 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)" + +#: src/lyx_cb.C:111 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Anna nimi, jolla asiakirja tallennetaan" + +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Mallipohjat|M" + +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:143 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:" + +#: src/lyx_cb.C:145 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?" + +#: src/lyx_cb.C:151 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!" + +#: src/lyx_cb.C:153 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?" + +#: src/lyx_cb.C:161 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '" + +#: src/lyx_cb.C:162 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..." + +#: src/lyx_cb.C:168 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Asiakirja jo olemassa:" + +#: src/lyx_cb.C:170 +msgid "Replace file?" +msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" + +#: src/lyx_cb.C:183 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Asiakirjaa ei voitu tallentaa!" + +#: src/lyx_cb.C:184 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Säilyttää vanhan nimen." + +#: src/lyx_cb.C:198 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa." + +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "No warnings found." +msgstr "Ei varoituksia." + +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "One warning found." +msgstr "Löytyi yksi varoitus." + +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi." + +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid " warnings found." +msgstr " varoitusta löytyi." + +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi." + +#: src/lyx_cb.C:216 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex-ajo onnistui" + +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." + +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." + +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" + +#: src/lyx_cb.C:384 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" + +#: src/lyx_cb.C:401 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: " + +#: src/lyx_cb.C:408 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:" + +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:" + +#: src/lyx_cb.C:491 +msgid "Running configure..." +msgstr "\"configure\" käynnissä..." + +#: src/lyx_cb.C:499 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..." + +#: src/lyx_cb.C:501 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät." + +#: src/lyx_cb.C:502 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," + +#: src/lyx_cb.C:503 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." + +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "Sorry!" +msgstr "Valitettavasti." + +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata." + +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "Symboli" + +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Inherit" +msgstr "Peri" + +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Ignore" +msgstr "Ohita" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteeli" + +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Off" +msgstr "Pois päältä" + +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Toggle" +msgstr "Pois/päälle" + +#: src/lyxfont.C:565 +msgid "Emphasis " +msgstr "Korostus " + +#: src/lyxfont.C:568 +msgid "Underline " +msgstr "Alleviivaus " + +#: src/lyxfont.C:571 +msgid "Noun " +msgstr "Nimityyli " + +#: src/lyxfont.C:575 +msgid "Language: " +msgstr "Kieli: " + +#: src/lyxfont.C:577 +msgid " Number " +msgstr " Numero " + +#: src/lyxfunc.C:318 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Tuntematon toiminto" + +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ei mitään tehtävissä" + +#: src/lyxfunc.C:363 +msgid "Unknown action" +msgstr "Tuntematon toiminto" + +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "komento-osio" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:380 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" + +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Tuntematon toiminto" + +#: src/lyxfunc.C:1089 +msgid "Saving document" +msgstr "Asiakirja tallentuu" + +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumentti puuttuu" + +#: src/lyxfunc.C:1248 +msgid "Opening help file" +msgstr "Ohjetiedosto avautuu" + +#: src/lyxfunc.C:1450 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0" + +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:1483 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" + +#: src/lyxfunc.C:1525 +msgid "Opening child document " +msgstr "Aliasiakirja avautuu" + +#: src/lyxfunc.C:1599 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaksi: set-color " + +#: src/lyxfunc.C:1609 +msgid "Set-color \"" +msgstr "Set-color \"" + +#: src/lyxfunc.C:1611 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä." + +#: src/lyxfunc.C:1704 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Anna uuden asiakirjan tiedostonimi" + +#: src/lyxfunc.C:1714 +msgid "newfile" +msgstr "uusi" + +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" +"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" + +#: src/lyxfunc.C:1751 +msgid "File already exists:" +msgstr "Tiedosto jo olemassa:" + +#: src/lyxfunc.C:1753 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Haluatko avata asiakirjan?" + +#: src/lyxfunc.C:1758 +#, fuzzy +msgid "Opening document" +msgstr "Asiakirja avautuu" + +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 +msgid "opened." +msgstr "avattu." + +#: src/lyxfunc.C:1788 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Anna tulostiedoston nimi" + +#: src/lyxfunc.C:1829 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Valitse avattava asiakirja" + +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Nimikettä ei löytynyt" + +#: src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Opening document" +msgstr "Asiakirja avautuu" + +#: src/lyxfunc.C:1879 +#, fuzzy +msgid "Could not open document" +msgstr "Asiakirjaa ei voi avata" + +#: src/lyxfunc.C:1903 +msgid "Select " +msgstr "Valitse " + +#: src/lyxfunc.C:1904 +msgid " file to import" +msgstr " tuotava tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:1962 +msgid "A document by the name" +msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" + +#: src/lyxfunc.C:1964 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" + +#: src/lyxfunc.C:1965 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Peruttu." + +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Tervetuloa LyXiin!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Muuttunut)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2062 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *" + +#: src/lyx_main.C:102 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Virheellinen valitsin \"" + +#: src/lyx_main.C:104 +msgid "'. Exiting." +msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu." + +#: src/lyx_main.C:251 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varoitus: Binaarin polkua ei voitu määrittää." + +#: src/lyx_main.C:253 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla." + +#: src/lyx_main.C:362 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo." + +#: src/lyx_main.C:364 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Järjestelmähakemisto: " + +#: src/lyx_main.C:372 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää. " + +#: src/lyx_main.C:373 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai " + +#: src/lyx_main.C:374 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " +msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto " + +#: src/lyx_main.C:376 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:384 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta " + +#: src/lyx_main.C:385 +msgid " but expect problems." +msgstr " mutta odota ongelmia." + +#: src/lyx_main.C:388 +msgid "Expect problems." +msgstr "Odota ongelmia." + +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston." + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen." + +#: src/lyx_main.C:637 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)" + +#: src/lyx_main.C:638 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:645 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Luon hakemiston " + +#: src/lyx_main.C:646 +msgid " and running configure..." +msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:652 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Epäonnistui. Käytetään " + +#: src/lyx_main.C:653 +msgid " instead." +msgstr " sen sijaan." + +#: src/lyx_main.C:660 +msgid "Done!" +msgstr "Valmis!" + +#: src/lyx_main.C:674 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX-varoitus!" + +#: src/lyx_main.C:675 +msgid "Error while reading " +msgstr "Virhe luettaessa " + +#: src/lyx_main.C:676 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." + +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Virheilmoitustaso on " + +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n" +"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n" +"\t-help näytä yhteenvedon LyXin käytöstä\n" +"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n" +"\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n" +"\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n" +"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n" +" valitse ominaisuudet, joista näytetään " +"tarvittaessa\n" +" lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg " +"nähdäksesi \n" +" luettelon näistä ominaisuuksista.\n" +"\t-x [--execute] komento\n" +" suorita annettu LyXin komento.\n" +"\t-e [--export] muoto\n" +" vie tiedosto annetussa muodossa.\n" +"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n" +" tuo annetun muotoinen tiedosto.\n" +"Katso lisätietoja LyXin man-sivulta." + +#: src/lyx_main.C:835 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:" + +#: src/lyx_main.C:847 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!" + +#: src/lyx_main.C:858 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!" + +#: src/lyx_main.C:886 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!" + +# This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/lyx_main.C:899 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " + +# This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 +msgid " switch!" +msgstr " asetuksen jälkeen!" + +# This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/lyx_main.C:914 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " + +#: src/lyxrc.C:1677 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu " +"valinta ei-englantilaisille kielille." + +#: src/lyxrc.C:1681 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää " +"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa." + +#: src/lyxrc.C:1685 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" +"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"." + +#: src/lyxrc.C:1689 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan." + +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan." + +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla " +"erotettuina." + +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä." + +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä." + +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi." + +#: src/lyxrc.C:1713 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi." + +#: src/lyxrc.C:1717 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi." + +#: src/lyxrc.C:1721 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat." + +#: src/lyxrc.C:1725 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella." + +#: src/lyxrc.C:1729 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle." + +#: src/lyxrc.C:1733 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon." + +#: src/lyxrc.C:1737 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\"" + +#: src/lyxrc.C:1741 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien " +"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä." + +#: src/lyxrc.C:1745 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. " +"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa " +"annettujen valitsimien kanssa." + +#: src/lyxrc.C:1749 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin " +"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään." + +#: src/lyxrc.C:1753 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän " +"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän." + +#: src/lyxrc.C:1758 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat " +"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla." + +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen." + +#: src/lyxrc.C:1768 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään." + +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1780 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Näyttökirjasinten merkistö." + +#: src/lyxrc.C:1784 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö." + +#: src/lyxrc.C:1791 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, " +"että automaattitallennus ei ole käytössä." + +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1799 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset mallia." + +#: src/lyxrc.C:1803 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se " +"myös poistaa ne, kun lopetat sen." + +#: src/lyxrc.C:1807 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen " +"hakemistoon." + +#: src/lyxrc.C:1811 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat." + +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat " +"kirjoittaa." + +#: src/lyxrc.C:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat " +"kirjoittaa." + +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" +"Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi " +"määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit." + +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". " +"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille." + +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen " +"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta." + +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä " +"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta." + +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos " +"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä." + +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos " +"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse." + +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston " +"suurin rivipituus." + +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" +"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n" +"valikossa." + +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo." + +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Anna oletuspaperikoko." -#: src/lyxfont.C:597 -msgid " Number " -msgstr " Numero " +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein " +"kirjoitettuina?" -#: src/lyxfunc.C:315 -#, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Tuntematon toiminto" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?" -#: src/lyxfunc.C:381 -msgid "Unknown action" -msgstr "Tuntematon toiminto" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos " +"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei " +"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa." -#. no -#: src/lyxfunc.C:395 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena." -#. no -#: src/lyxfunc.C:400 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english" +"\"." -#: src/lyxfunc.C:1032 -msgid "Saving document" -msgstr "Asiakirja tallentuu" +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n" +"merkkien lisäksi." -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argumentti puuttuu" +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1207 -msgid "Opening help file" -msgstr "Ohjetiedosto avautuu" +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" +"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista." -#: src/lyxfunc.C:1429 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0" +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta " +"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä." -#: src/lyxfunc.C:1446 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to " +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Mat-kreikka-tila päällä" +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" +"Määrittää, kysyykö LyX uudestaan vahvistusta lopetukselle, kun olet " +"muuttanut asiakirjoja. (LyX kysyy silti kerran, haluatko tallentaa " +"muuttuneet asiakirjat.)" -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä" +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois" +#: src/lyxrc.C:1924 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" +"LyX näyttää jatkuvasti viimeisimpien suoritettujen komentojen nimet, sekä " +"niille määritellyt pikanäppäimet minipuskurissa. Aseta tämä pois päältä, jos " +"LyX vaikuttaa hitaalta." -#: src/lyxfunc.C:1486 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" +#: src/lyxrc.C:1928 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita." -#: src/lyxfunc.C:1520 -msgid "Opening child document " -msgstr "Aliasiakirja avautuu" +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX " +"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on." -#: src/lyxfunc.C:1594 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaksi: set-color " +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) " +"tuki käyttöön." -#: src/lyxfunc.C:1600 -msgid "Set-color \"" -msgstr "Set-color \"" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää." -#: src/lyxfunc.C:1602 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä." +"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" " +"tai \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxrc.C:1948 #, fuzzy -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Anna uuden asiakirjan tiedostonimi" - -#: src/lyxfunc.C:1731 -msgid "newfile" -msgstr "uusi" +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän." -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" -"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" -#: src/lyxfunc.C:1768 -msgid "File already exists:" -msgstr "Tiedosto jo olemassa:" +#: src/lyxrc.C:1956 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#: src/lyxfunc.C:1770 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Haluatko avata asiakirjan?" +#: src/lyxrc.C:1960 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#: src/lyxfunc.C:1775 -#, fuzzy -msgid "Opening document" -msgstr "Asiakirja avautuu" +#: src/lyxrc.C:1964 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi " +"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen " +"nimellä." -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 -msgid "opened." -msgstr "avattu." +#: src/lyxrc.C:1968 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi." -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxrc.C:1972 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Anna tulostiedoston nimi" +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi." -#: src/lyxfunc.C:1846 -#, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Valitse avattava asiakirja" +#: src/lyxrc.C:1977 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, %" +"d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. " -#: src/lyxfunc.C:1878 -msgid "Opening document" -msgstr "Asiakirja avautuu" +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän." -#: src/lyxfunc.C:1890 -#, fuzzy -msgid "Could not open docuent" -msgstr "Asiakirjaa ei voi avata" +#: src/lyxrc.C:1985 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)" -#: src/lyxfunc.C:1914 -msgid "Select " -msgstr "Valitse " +#: src/lyxrc.C:1998 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" +"Tämä määrittää, kysyykö LyX sinulta uuden asiakirjan nimeä, kun luot " +"sellaisen, vaiko tekeekö se tämän vasta kun tallennat asiakirjan." -#: src/lyxfunc.C:1915 -msgid " file to import" -msgstr " tuotava tiedosto" +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli." -#: src/lyxfunc.C:1973 -msgid "A document by the name" -msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" +#: src/lyxrc.C:2006 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä" -#: src/lyxfunc.C:1975 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!" -#: src/lyxfunc.C:1976 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Peruttu." +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\"" -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Tervetuloa LyXiin!" +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-(" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Muuttunut)" +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!" -#. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *" +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Sulje" +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Kyllä|kK#k" +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?" -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ei|eE#e" +#: src/lyxvc.C:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Tyhjennä|#Tt" +#: src/lyxvc.C:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)" -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity" -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:" +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Lokiviesti" -#: src/lyx_main.C:106 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Virheellinen valitsin \"" +#: src/lyxvc.C:152 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ei lokiviestejä)" -#: src/lyx_main.C:108 -msgid "'. Exiting." -msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu." +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?" -#: src/lyx_main.C:212 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varoitus: Binaarin polkua ei voitu määrittää." +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:182 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset" -#: src/lyx_main.C:214 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla." +#: src/lyxvc.C:183 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen." + +#: src/lyxvc.C:184 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?" -#: src/lyx_main.C:304 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo." +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (kirjoitussuojattu)" -#: src/lyx_main.C:306 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Järjestelmähakemisto: " +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematiikkaeditoritila" -#: src/lyx_main.C:314 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää. " +#: src/mathed/formulabase.C:656 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!" -#: src/lyx_main.C:315 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai " +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "No number" +msgstr "Ei numeroa" -#: src/lyx_main.C:316 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto " +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "Number" +msgstr "Numero" -#: src/lyx_main.C:318 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'." +#: src/mathed/formulamacro.C:120 +msgid "Macro: " +msgstr "Makro:" -#: src/lyx_main.C:326 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta " +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" -#: src/lyx_main.C:327 -msgid " but expect problems." -msgstr " mutta odota ongelmia." +#: src/MenuBackend.C:358 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii-teksti riveinä" -#: src/lyx_main.C:330 -msgid "Expect problems." -msgstr "Odota ongelmia." +#: src/MenuBackend.C:360 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii-teksti kappaleina" -#: src/lyx_main.C:560 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston." +#: src/MenuBackend.C:404 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Kalvo" -#: src/lyx_main.C:561 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen." +#: src/MenuBackend.C:505 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Lopeta|e" -#: src/lyx_main.C:562 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)" +#: src/MenuBackend.C:513 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/lyx_main.C:563 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." +#: src/MenuBackend.C:515 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Luon hakemiston " +#: src/MenuBackend.C:523 +msgid "Emphasize" +msgstr "Korosta" -#: src/lyx_main.C:571 -msgid " and running configure..." -msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..." +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:577 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Epäonnistui. Käytetään " +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:578 -msgid " instead." -msgstr " sen sijaan." +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:585 -msgid "Done!" -msgstr "Valmis!" +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:599 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX-varoitus!" +#: src/support/filetools.C:440 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:" -#: src/lyx_main.C:600 -msgid "Error while reading " -msgstr "Virhe luettaessa " +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:" -#: src/lyx_main.C:601 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:" -#: src/lyx_main.C:701 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Virheilmoitustaso on " +#: src/support/filetools.C:501 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:" -#: src/lyx_main.C:712 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n" -"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n" -"\t-help näytä yhteenvedon LyXin käytöstä\n" -"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n" -"\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n" -"\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n" -"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n" -" valitse ominaisuudet, joista näytetään " -"tarvittaessa\n" -" lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg " -"nähdäksesi \n" -" luettelon näistä ominaisuuksista.\n" -"\t-x [--execute] komento\n" -" suorita annettu LyXin komento.\n" -"\t-e [--export] muoto\n" -" vie tiedosto annetussa muodossa.\n" -"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n" -" tuo annetun muotoinen tiedosto.\n" -"Katso lisätietoja LyXin man-sivulta." +#: src/support/filetools.C:565 +msgid "Internal error!" +msgstr "Sisäinen virhe!" -#: src/lyx_main.C:747 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:" +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä" -#: src/lyx_main.C:759 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!" +#: src/support/filetools.C:571 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:" -#: src/lyx_main.C:770 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!" +#: src/support/filetools.C:1341 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!" -#: src/lyx_main.C:793 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!" +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:806 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " +#: src/tabular.C:1347 +msgid "Warning:" +msgstr "Varoitus:" -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 -msgid " switch!" -msgstr " asetuksen jälkeen!" +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n" -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:821 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!" -#: src/lyxrc.C:1624 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" -"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu " -"valinta ei-englantilaisille kielille." +"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-" +"valikon Merkki-alivalikon avulla." + +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ei mitään tehtävissä" + +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!" -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/text.C:1876 msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää " -"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa." +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus." -#: src/lyxrc.C:1632 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" -"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"." +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." -#: src/lyxrc.C:1636 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan." +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Sivunvaihto (ylä)" -#: src/lyxrc.C:1640 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan." +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Väli &yllä" -#: src/lyxrc.C:1644 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla " -"erotettuina." +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Sivunvaihto (ala)" -#: src/lyxrc.C:1648 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä." +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Väli &alla" -#: src/lyxrc.C:1652 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä." +#~ msgid "Floats & Insets|I" +#~ msgstr "Osiot ja irralliset osat|j" -#: src/lyxrc.C:1656 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi." +#~ msgid "Open/Close|O" +#~ msgstr "Avaa tai sulje|A" -#: src/lyxrc.C:1660 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi." +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Poista irrallisuus|P" -#: src/lyxrc.C:1664 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi." +#~ msgid "Open All Figures/Tables|F" +#~ msgstr "Avaa kaikki kuvat ja taulukot|v" -#: src/lyxrc.C:1668 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat." +#~ msgid "Close All Figures/Tables|T" +#~ msgstr "Sulje kaikki kuvat ja taulukot|S" -#: src/lyxrc.C:1672 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella." +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Avaa kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|k" -#: src/lyxrc.C:1676 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle." +#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +#~ msgstr "Sulje kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|l" -#: src/lyxrc.C:1680 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon." +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Lisää rivi|L" -#: src/lyxrc.C:1684 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\"" +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "Lisää sarake|r" -#: src/lyxrc.C:1688 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien " -"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä." +#~ msgid "Math Formula|h" +#~ msgstr "Kaava|K" -#: src/lyxrc.C:1692 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. " -"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa " -"annettujen valitsimien kanssa." +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "Kaavaesitys|i" -#: src/lyxrc.C:1696 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin " -"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään." +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Valitse kappaleen tyyli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old-Graphics..." +#~ msgstr "Kuva" + +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "Muuta liiteeksi/tavalliseksi|i" -#: src/lyxrc.C:1700 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän " -"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän." +#~ msgid "Known Bugs|K" +#~ msgstr "Tunnetut viat|T" -#: src/lyxrc.C:1705 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat " -"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla." +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "EPS-tied.|#." -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen." +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Koko näytön esikatselu|#n" -#: src/lyxrc.C:1715 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään." +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Näytä kehys|#h" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin." +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "Muuta mittakaavaa|#a" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." -msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin." +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% sivusta|#v" -#: src/lyxrc.C:1727 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Näyttökirjasinten merkistö." +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm|#m" -#: src/lyxrc.C:1731 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö." +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "tuumaa|#u" -#: src/lyxrc.C:1738 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, " -"että automaattitallennus ei ole käytössä." +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Näytä" -#: src/lyxrc.C:1742 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto." +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Näytä värillisenä|#y" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset mallia." +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#l" -#: src/lyxrc.C:1750 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se " -"myös poistaa ne, kun lopetat sen." +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r" -#: src/lyxrc.C:1754 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen " -"hakemistoon." +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b" -#: src/lyxrc.C:1758 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat." +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Oletus|#Oo" -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat " -"kirjoittaa." +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm|#c" -#: src/lyxrc.C:1766 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" -"Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi " -"määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit." +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "tuumaa|#t" -#: src/lyxrc.C:1771 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". " -"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille." +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% sivusta|#i" -#: src/lyxrc.C:1775 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen " -"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta." +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% palstasta|#p" -#: src/lyxrc.C:1779 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä " -"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta." +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Otsikko|" -#: src/lyxrc.C:1785 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos " -"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä." +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/lyxrc.C:1789 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos " -"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse." +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i" -#: src/lyxrc.C:1793 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston " -"suurin rivipituus." +#~ msgid "Insert Figure" +#~ msgstr "Lisää kuva" -#: src/lyxrc.C:1797 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" -"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n" -"valikossa." +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Lisätään kuva..." -#: src/lyxrc.C:1801 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo." +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Kuva lisätty" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Anna oletuspaperikoko." +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "'#', '~', '$' tai '%'." -#: src/lyxrc.C:1815 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein " -"kirjoitettuina?" +#~ msgid "_Edit/remove citation(s)" +#~ msgstr "_Muokkaa/poista lähdeviitteet" -#: src/lyxrc.C:1819 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?" +#~ msgid " Citation: Select action " +#~ msgstr " Lähdeviite: Valitse toiminto " -#: src/lyxrc.C:1823 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos " -"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei " -"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa." +#~ msgid "Use Regular Expression" +#~ msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena." +#~ msgid "Author(s)" +#~ msgstr "Tekijä(t)" -#: src/lyxrc.C:1833 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi " -"\".ispell_english\"." +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Vuosi" -#: src/lyxrc.C:1838 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n" -"merkkien lisäksi." +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Poista" -#: src/lyxrc.C:1842 -msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." -msgstr "" -"Sallitko skaalautuvien näyttökirjasinten käytön? Jos et, niin LyX käyttää " -"lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät " -"rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja." +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "_Ylös" -#: src/lyxrc.C:1846 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 " -"-n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista." +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "_Alas" -#: src/lyxrc.C:1850 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta " -"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä." +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr " Lähdeviite: Muokkaa " -#: src/lyxrc.C:1854 -msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "" -"Määrittää, kysyykö LyX uudestaan vahvistusta lopetukselle, kun olet " -"muuttanut asiakirjoja. (LyX kysyy silti kerran, haluatko tallentaa " -"muuttuneet asiakirjat.)" +#~ msgid "--- No such key in the database ---" +#~ msgstr "--- Halutunlaista avainta ei ole tietokannassa ---" -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "" -"LyX näyttää jatkuvasti viimeisimpien suoritettujen komentojen nimet, sekä " -"niille määritellyt pikanäppäimet minipuskurissa. Aseta tämä pois päältä, jos " -"LyX vaikuttaa hitaalta." +#~ msgid " Index " +#~ msgstr " Hakemisto " -#: src/lyxrc.C:1862 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita." +#~ msgid " Reference " +#~ msgstr " Viite " -#: src/lyxrc.C:1866 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX " -"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on." +#~ msgid " Reference: Select reference " +#~ msgstr " Viite: Valitse viite " -#: src/lyxrc.C:1870 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) " -"tuki käyttöön." +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Viite" -#: src/lyxrc.C:1874 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää." +#~ msgid "TextRef" +#~ msgstr "Tekstiviite" -#: src/lyxrc.C:1878 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" " -"tai \"\\usepackage{omega}\"." +#~ msgid "TextPage" +#~ msgstr "Sivuviite" -#: src/lyxrc.C:1882 -#, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän." +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Kuvat" -#: src/lyxrc.C:1886 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Taulukot" -#: src/lyxrc.C:1890 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento." +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Algoritmit" -#: src/lyxrc.C:1894 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento." +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** Ei asiakirjaa ***" -#: src/lyxrc.C:1898 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi " -"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen " -"nimellä." +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Päivitä" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi." +#~ msgid "" +#~ msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 -#, fuzzy -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi." +#~ msgid "" +#~ "An error occured while printing.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Virhe tapahtui tulostaessa.\n" +#~ "\n" -#: src/lyxrc.C:1911 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, " -"%d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. " +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Tarkista, että parametrit ovat oikein\n" -#: src/lyxrc.C:1915 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän." +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "LyX: Tulostusvirhe" -#: src/lyxrc.C:1919 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)" +#~ msgid "LyX: Print" +#~ msgstr "LyX: Tulosta" -#: src/lyxrc.C:1932 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "" -"Tämä määrittää, kysyykö LyX sinulta uuden asiakirjan nimeä, kun luot " -"sellaisen, vaiko tekeekö se tämän vasta kun tallennat asiakirjan." +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "&Siirry viitteeseen" -#: src/lyxrc.C:1936 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli." +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "LyX: Lisää taulukko" -#: src/lyxrc.C:1940 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä" +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "LyX: Sisällysluettelo" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Lähetä asiakirja komentoon" +#~ msgid "Text after|#e" +#~ msgstr "Seuraava teksti|#Ss" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?" +#~ msgid "Right:|#R" +#~ msgstr "Oikea:|#i" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Selaa|#S" -#: src/lyxvc.C:102 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)" +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "% sivusta" + +#~ msgid "Inch" +#~ msgstr "Tuumaa" + +#~ msgid "% of Column" +#~ msgstr "% palstasta" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity" +#~ msgid "Subcaption|#S" +#~ msgstr "Alikuvateksti|#A" -#: src/lyxvc.C:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Lokiviesti" +#, fuzzy +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Matthias" -#: src/lyxvc.C:136 -msgid "(no log message)" -msgstr "(ei lokiviestejä)" +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "OK " -#: src/lyxvc.C:151 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?" +#~ msgid "Label Width:|#d" +#~ msgstr "Nimikeleveys:|#s" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset" +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Pituus|#i" -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen." +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "tai %|#t" -#: src/lyxvc.C:168 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?" +#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#~ msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V" -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr " (kirjoitussuojattu)" +#~ msgid "Start new Minipage|#S" +#~ msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematiikkaeditoritila" +#~ msgid "Indented Paragraph|#I" +#~ msgstr "Sisennetty kappale|#S" -#: src/mathed/formulabase.C:690 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!" +#~ msgid "Floatflt|#F" +#~ msgstr "floatflt|#f" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX-tila" +#~ msgid "Menu Font" +#~ msgstr "Valikon kirjasin" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 -msgid "No number" -msgstr "Ei numeroa" +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Käyttäjä" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 -msgid "Number" -msgstr "Numero" +#, fuzzy +#~ msgid " <|#B^r" +#~ msgstr "@<|#B^r^e" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro:" +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "1. yläotsikko|#1" -#: src/MenuBackend.C:291 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "Yläotsikko|#Y" -#: src/MenuBackend.C:347 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii-teksti riveinä" +#~ msgid "Foot|#F" +#~ msgstr "Alaotsikko|#A" -#: src/MenuBackend.C:349 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii-teksti kappaleina" +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Uusi sivu|#U" -#: src/MenuBackend.C:394 #, fuzzy -msgid "Wide " -msgstr "Kalvo" +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "Nimityyli " -#: src/MenuBackend.C:494 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Lopeta|e" +#, fuzzy +#~ msgid "Verbs" +#~ msgstr "Säe" -#: src/MenuBackend.C:502 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[piirtämisvirhe]" -#: src/MenuBackend.C:504 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[piirretään ...]" -#: src/MenuBackend.C:512 -msgid "Emphasize" -msgstr "Korosta" +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[ei tiedostoa]" -#: src/minibuffer.C:105 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#~ msgid "[bad file name]" +#~ msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]" -#: src/minibuffer.C:114 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[ghostscript puuttuu]" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 -msgid " [no match]" -msgstr "" +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[tuntematon virhe]" -#: src/minibuffer.C:138 -msgid " [sole completion]" -msgstr "" +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Kuva avattu" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Tiedostotyyppi" +#, fuzzy +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Komento:|#o" +#, fuzzy +#~ msgid "Clip art" +#~ msgstr "Sekalaisia kuvia" + +#, fuzzy +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "Tuo asiakirja" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Tuntematon virhe" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#~ msgid "Error converting" +#~ msgstr "Virhe muuntaessa" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Muistiinpano avattu" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Sulje|#j^[" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#~ msgid "vfill line" +#~ msgstr "pystytäyttörivi" -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyXin sisäinen virhe!" +#~ msgid "Display copyright information" +#~ msgstr "Näytä kopiointitietoja" -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu" +#~ msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +#~ msgstr "Näyttää luettelon ihmisistä, jotka ovat auttaneet LyXin tekemisessä" -#: src/support/filetools.C:406 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:" +#~ msgid "Show the actual LyX version" +#~ msgstr "Näytä LyXin versio" -#: src/support/filetools.C:425 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:" +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "Lisää uusi tekstiosio" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:" +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille" -#: src/support/filetools.C:464 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:" +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?" -#: src/support/filetools.C:530 -msgid "Internal error!" -msgstr "Sisäinen virhe!" +#~ msgid "Latex " +#~ msgstr "LaTeX " -#: src/support/filetools.C:531 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä" +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Mat-kreikka-tila päällä" -#: src/support/filetools.C:536 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:" +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä" -#: src/support/filetools.C:1098 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!" +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon" -#: src/tabular.C:1386 -msgid "Warning:" -msgstr "Varoitus:" +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:" -#: src/tabular.C:1387 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n" +#~ msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#~ msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin." -#: src/tabular.C:1388 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!" +#~ msgid "The font for popups." +#~ msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin." -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos " -"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla." +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto." -#: src/text.C:1803 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus." +#~ msgid "" +#~ "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the " +#~ "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look " +#~ "bad and you have many fixed size fonts." +#~ msgstr "" +#~ "Sallitko skaalautuvien näyttökirjasinten käytön? Jos et, niin LyX käyttää " +#~ "lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät " +#~ "rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja." -#: src/text.C:1805 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "TeX-tila" -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Sivunvaihto (ylä)" +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Tiedostotyyppi" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Sivunvaihto (ala)" +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI|#D" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot convert image to display format" -#~ msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi" +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "PostScript|#P" -#~ msgid "Inline Figure|#I" -#~ msgstr "Esikatselukuva|#E" +#~ msgid "LaTeX|#T" +#~ msgstr "LaTeX|#T" -#, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "_Lisää uusi lähdeviite" +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "Ascii|#s" + +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "LyXin sisäinen virhe!" + +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu" #, fuzzy #~ msgid "Move reference before" @@ -8455,10 +11488,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Move reference after" #~ msgstr "Tallenna asetukset" -#, fuzzy -#~ msgid "Text to add after references" -#~ msgstr "Viitteen jälkeen tuleva teksti" - #, fuzzy #~ msgid "Reference details" #~ msgstr "Viite" @@ -8467,23 +11496,10 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Search through references" #~ msgstr "Lisää viite" -#, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Mahdolliset viitteet" - #, fuzzy #~ msgid "Current chosen references" #~ msgstr "Lisää viite" -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&OK" - -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "&Toteuta" - -#~ msgid "&Restore" -#~ msgstr "Pala&uta" - #~ msgid "&Down" #~ msgstr "&Alas" @@ -8493,9 +11509,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "&Up" #~ msgstr "&Ylös" -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Lisää" - #, fuzzy #~ msgid "Text after : " #~ msgstr "Seuraava teksti" @@ -8504,18 +11517,10 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "&Search" #~ msgstr "Etsi" -#, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Otsikkotasojen lkm." - #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents depth :" #~ msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm." -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M" - #, fuzzy #~ msgid "First try :" #~ msgstr "Ensimm. tekijä" @@ -8524,22 +11529,10 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "then :" #~ msgstr "Muu (" -#, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "paperikoko" - #, fuzzy #~ msgid "Margins :" #~ msgstr "Reunukset" -#, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Leveys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Korkeus" - #, fuzzy #~ msgid "Top :" #~ msgstr "&Ylä" @@ -8548,14 +11541,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "&Ala" -#, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Vasen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Oikea" - #, fuzzy #~ msgid "Header height :" #~ msgstr "Sivuots. kork.:|#S" @@ -8568,22 +11553,10 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Footer skip :" #~ msgstr "Alaviiteväli:" -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Pysty|#y" - -#, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "vaaka" - #, fuzzy #~ msgid "Language :" #~ msgstr "Kieli:" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Merkistö" - #, fuzzy #~ msgid "Quote style :" #~ msgstr "Lainausmerkit " @@ -8592,34 +11565,10 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Paragraph spacing" #~ msgstr "Osakappale" -#, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Kirjainkoko:|#o" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Tyyli:|#t" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S" - #, fuzzy #~ msgid "Document class :" #~ msgstr "Asiakirjat" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Lisäasetukset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Koko:|#o" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stretch :" -#~ msgstr "Katu" - #, fuzzy #~ msgid "Add space" #~ msgstr "Osoiteosa" @@ -8627,81 +11576,13 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Keyword:" #~ msgstr "Avainsana:" -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Senttimetriä" - -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Tuumaa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Tulosta" - -#~ msgid "Millimetres" -#~ msgstr "Millimetriä" - -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Picaa" - -#~ msgid "ex units" -#~ msgstr "ex-yksikköä" - -#~ msgid "em units" -#~ msgstr "em-yksikköä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Cicero-pistettä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Big/PS points" -#~ msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)" - -#~ msgid "Didot points" -#~ msgstr "Didot-pistettä" - -#~ msgid "Cicero points" -#~ msgstr "Cicero-pistettä" - -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "&Päivitä" - -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Sivunvaihto" - -#~ msgid "Keep space when at top of page" -#~ msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa" - #~ msgid "Extra Space" #~ msgstr "Lisäväli" -#, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Koko|#K" - #, fuzzy #~ msgid "Stretch" #~ msgstr "Katu" -#, fuzzy -#~ msgid "Shrink" -#~ msgstr "Serbia" - -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "&Ylä" - -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "&Keski" - -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "&Ala" - -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "&Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä" - -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "&Aloita uusi pienoissivu" - #~ msgid "Draw line above paragraph" #~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle" @@ -8711,55 +11592,18 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Don't indent paragraph" #~ msgstr "Älä sisennä kappaletta" -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "Nimikeleveys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Mukauttaminen|M" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Sivut" - -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "&Tulosta" - #~ msgid "&All pages" #~ msgstr "&Kaikki sivut" #~ msgid "&Odd pages" #~ msgstr "&Parittomat sivut" -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "&Parilliset sivut" - -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "&Käänteinen järjestys" - -#~ msgid "Co&llate" -#~ msgstr "&Järjestetty" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Alkaen" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Päättyen" - #~ msgid "&Printer" #~ msgstr "&Tulostin" -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Tiedosto" - -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "&Selaa" - #~ msgid "Count" #~ msgstr "Määrä" -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Lisää" - #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Kappale" @@ -8767,10 +11611,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "&Extra" #~ msgstr "&Lisä" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Kieli" - #, fuzzy #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "Merkit" @@ -8791,10 +11631,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "single" #~ msgstr "Yksink." -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Erotus" - #, fuzzy #~ msgid "double" #~ msgstr "Kaksink." @@ -8851,10 +11687,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "How detailed the Table of Contents is" #~ msgstr "Ei sisällysluetteloa%i" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "Merkistöä ei löydy!" - #~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" #~ msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu" @@ -8862,10 +11694,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "LaTeX Lokitiedosto" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "LaTeX Lokitiedosto" @@ -8874,29 +11702,13 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Jump to selected reference" #~ msgstr " Viite: Valitse viite " -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Version Control Log" #~ msgstr "Versiohallinta|r" -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Hakemistoviite" - #~ msgid "&General" #~ msgstr "&Yleinen" -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Sisennetty kappale" - -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Pienoissivu" - -#~ msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -#~ msgstr "Teksti kiertää irralliset osat (floatflt)" - #~ msgid "Points (1/72.27 inch)" #~ msgstr "Pisteitä (1/72.27 tuumaa)" @@ -8906,18 +11718,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)" #~ msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)" -#~ msgid "Percent of column" -#~ msgstr "Prosenttia palstasta" - -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "Väli &yllä" - -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "Väli &alla" - -#~ msgid "Defskip" -#~ msgstr "Oletusväli" - #~ msgid "Small skip" #~ msgstr "Pieni väli" @@ -8927,22 +11727,9 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Big skip" #~ msgstr "Suuri väli" -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "Vaakatäyttö" - #~ msgid "Block" #~ msgstr "Molemmat" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Keskitä" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Vasen" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Oikea" - #, fuzzy #~ msgid "Alignment of current paragraph" #~ msgstr "Valitse seuraava kappale" @@ -8971,30 +11758,12 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Size of extra space below paragraph" #~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle" -#~ msgid "Print every page" -#~ msgstr "Tulosta joka sivu" - -#~ msgid "Print odd-numbered pages only" -#~ msgstr "Tulosta vain parittomat sivut" - -#~ msgid "Print even-numbered pages only" -#~ msgstr "Tulosta vain parilliset sivut" - #~ msgid "Print from page number" #~ msgstr "Tulosta tietystä sivusta alkaen" #~ msgid "Print to page number" #~ msgstr "Tulosta tiettyyn sivuun asti" -#~ msgid "Print in reverse order (last page first)" -#~ msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä (viimeinen sivu ensin)" - -#~ msgid "Number of copies to print" -#~ msgstr "Tulostettavien kopioiden määrä" - -#~ msgid "Collate multiple copies" -#~ msgstr "Järjestä kopiot" - #~ msgid "Printer name" #~ msgstr "Tulostimen nimi" @@ -9002,30 +11771,15 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Output filename (PostScript)" #~ msgstr "Tulostiedoston nimi" -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Anna tulostiedoston nimi" - #~ msgid "Available References" #~ msgstr "Mahdolliset viitteet" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Nimi :" -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Viite :" - -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Järjestä" - #~ msgid "Reference Type" #~ msgstr "Viitetyyppi" -#~ msgid "Reference as it appears in output" -#~ msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa" - -#~ msgid "Sort references in alphabetical order ?" -#~ msgstr "Haluatko järjestää viitteet aakkosjärjestykseen?" - #, fuzzy #~ msgid "Jump to reference in document" #~ msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" @@ -9036,15 +11790,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Url :" #~ msgstr "URL :" -#~ msgid "Generate hyperlink" -#~ msgstr "Luo hyperlinkki" - -#~ msgid "Name associated with the URL" -#~ msgstr "URL:ään liittyvä nimi" - -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Tuota hyperlinkki?" - #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" #~ msgstr "" #~ "Varoitus: tarvitsee LyX-tiedostomuodon %.2f, mutta löysi muodon %.2f" @@ -9052,9 +11797,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" #~ msgstr "VIRHE: tarvitsee LyX-tiedostomuodon %.2f, mutta löysi muodon %.2f" -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Tiedosto `" - #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "' on kirjoitussuojattu." @@ -9113,9 +11855,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Credits...|d" #~ msgstr "Kiitokset...|i" -#~ msgid "Version...|V" -#~ msgstr "Versio...|V" - #~ msgid "\t\t\tAbstract" #~ msgstr "\t\t\tTiivistelmä" @@ -9139,9 +11878,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Other...|#O" #~ msgstr "Muu...|#M" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Muu...|#u" - #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "Kartta" @@ -9169,26 +11905,26 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public " +#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" #~ "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on " -#~ "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen " -#~ "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen " -#~ "mukaisesti.\n" +#~ "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public " +#~ "Licensen version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version " +#~ "ehtojen mukaisesti.\n" #~ "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN " -#~ "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta " -#~ "johonkin käyttöön. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General " -#~ "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman " -#~ "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc. 675 " -#~ "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." +#~ "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai " +#~ "sopivuudesta johonkin käyttöön. Lisätietoja löytyy Free Software " +#~ "Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla " +#~ "toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software " +#~ "Foundationille, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." #~ msgid " Error " #~ msgstr " Virhe " @@ -9199,15 +11935,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid " URL " #~ msgstr " URL " -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Valitut avaimet" - -#~ msgid "Available keys" -#~ msgstr "Mahdolliset avaimet" - -#~ msgid "Keys currently selected" -#~ msgstr "Valitut avaimet" - #~ msgid "Reference keys available" #~ msgstr "Mahdolliset viiteavaimet" @@ -9249,9 +11976,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ "Free Software Foundationille, Inc.,\n" #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Arvo" - #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Plus" @@ -9264,15 +11988,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Key not found in references." #~ msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä." -#~ msgid "Ref on page xxx" -#~ msgstr "Viite sivulla xxx" - -#~ msgid "on page xxx" -#~ msgstr "sivulla xxx" - -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Hieno viite" - #~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" #~ msgstr "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-tiimi" @@ -9316,15 +12031,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "EPS-kuva" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Lähdeteos" - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - -#~ msgid "ERT" -#~ msgstr "ERT" - #~ msgid "Insert external inset" #~ msgstr "Lisää ulkoinen osio" @@ -9334,9 +12040,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Select Child Document" #~ msgstr "Valitse lapsiasiakirja" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "muu..." - #~ msgid "Key Mappings" #~ msgstr "Näppäinkartat" @@ -9378,18 +12081,9 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "inset" #~ msgstr "osio" -#~ msgid "error" -#~ msgstr "virhe" - -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "taulukkorivi" - #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Faksaa" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Avaa" - #~ msgid "Insert list of algorithms" #~ msgstr "Lisää algoritmiluettelo" @@ -9432,9 +12126,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Document is read only" #~ msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Valitse malli" - #~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " #~ msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Palauta " @@ -9446,23 +12137,24 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Palauta " #~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " +#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " #~ msgstr "" #~ " Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Tavallinen | " -#~ "Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | " -#~ "Palauta" +#~ "Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä " +#~ "| Palauta" #~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ " Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Palauta " +#~ " Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| " +#~ "Palauta " #~ msgid "" #~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " #~ "Magenta | Yellow %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ "Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | " -#~ "Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta" +#~ "Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | " +#~ "Sininen | Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta" #~ msgid " English %l| German | French " #~ msgstr " Englanti %l| Saksa | Ranska " @@ -9531,9 +12223,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" #~ msgid "Opened float" #~ msgstr "Irrallinen osa avattu" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Irrallinen osa suljettu" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c98062f218..c182f9cb20 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -165,24 +165,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo \n" -"Language-Team: lyxfr " -"\n" +"Language-Team: lyxfr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "N'a pas pu fixer le format pour " -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 msgid "one paragraph" msgstr "un paragraphe" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 msgid " paragraphs" msgstr " paragraphes" @@ -191,407 +191,457 @@ msgstr " paragraphes" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 msgid "When reading " msgstr "En lisant " -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Le style de paragraphe est passé de\n" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centré" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 -msgid " to " -msgstr " vers " +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Action inconnue" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Action inconnue" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 msgid "Textclass error" msgstr "Erreur de classe de document" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Le document utilise une classe inconnue \"" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Impossible de charger la classe " -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- remplacée par la valeur par défaut" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Action inconnue" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Attention !" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "Le format du fichier est plus récent que" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" "celui supporté par cette version de LyX. Attendez-vous à des problèmes." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "ERREUR !" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Format de fichier LyX périmé. Utiliser LyX 0.10.x pour le lire !" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lecture du document incomplète" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Peut-être le document est-il tronqué" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Impossible de lire le fichier !" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier : " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstract" + +#: src/buffer.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "Références" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Référence : " + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Erreur : Impossible d'écrire le fichier : " -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir le fichier : " -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERREUR LYX :" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Impossible d'écrire le fichier" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex a échoué !" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Impossible de le lancer sur le fichier : " -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Modifications dans le document : " -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Enregistrer le document ?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Certains documents n'ont pas été enregistrés :" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Quitter malgré tout ?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx : Tente de sauvegarder le document %s comme..." -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " La sauvegarde semble avoir réussi, ouf." -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Erreur !" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Impossible de visualiser le fichier" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "La charger ?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Le fichier de sauvegarde automatique est plus récent." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Le charger ?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Erreur !" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Le document est déjà ouvert :" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié :" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Le fichier spécifié est illisible : " -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Pas d'information pour Annuler" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Pas d'information pour Refaire" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Type d'environnement de paragraphe recopié" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Erreur ! langue inconnue" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Police : " -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Profondeur : " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espacement : " -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Un et demi" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Double" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Autre (" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Paragraphe" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatage du document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "Signet enregistré" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "Déplacé au signet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documents|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Insertion du document en cours..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "inséré." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "Impossible d'insérer le document" # revu -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " inconnu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "dans le document courant." -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "Marque désactivée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "Marque activée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Rien à faire" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" -# à revoir -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" +msgid "' indexed." +msgstr " à la place." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 msgid "Unknown function!" msgstr "Fonction inconnue !" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Pas d'autre note" @@ -600,147 +650,160 @@ msgstr "Pas d'autre note" msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Avertissement ChkTeX n°" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " pour " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " Utilisé du noir à la place, désolé !" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX : Couleur X11 " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " allouée pour " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX : Utilisé la couleur X11 voisine " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Ne peut allouer '" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' pour " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " avec (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " Utilisé la couleur la plus proche avec (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr ") à la place.\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "Pixel [" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "] utilisé." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 -msgid "Can not view file" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" msgstr "Impossible de visualiser le fichier" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "Pas d´information à visualiser " -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Exécution en cours de la commande :" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "Erreur lors de l'exécution" -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" msgstr "Impossible de convertir le fichier" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "Pas d´information pour la conversion de " -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " vers " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Il faut les corriger d'abord." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Erreur en essayant de déplacer le répertoire :" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Erreur en essayant de déplacer le fichier :" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr "vers " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Une erreur détectée" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Il faut la corriger d'abord." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " erreurs détectées." -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Erreurs pendant l'exécution de " -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "L'opération a produit" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "un fichier vide." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Le fichier résultant est vide" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Exécution de LaTeX..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX a échoué !" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Fichier log manquant :" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX a produit des erreurs." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Le style de paragraphe est passé de\n" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -830,43 +893,56 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "Fichiers utilisés par LyX" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "Tous les messages de débogage" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "Débogage de `" -#: src/exporter.C:48 -msgid "Can not export file" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" msgstr "Impossible d'exporter le fichier" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "Pas d'information pour exporter vers " -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 msgid "Cannot run latex." msgstr "Impossible d'exécuter latex." -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces." -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Document exporté comme " -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr " dans le fichier `" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fichier|F" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Éditer|e" @@ -890,11 +966,11 @@ msgstr "Visualiser|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Naviguer|N" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Documents|D" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Nouveau|N" @@ -902,11 +978,11 @@ msgstr "Nouveau|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Ouvrir...|O" -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importer|I" @@ -976,11 +1052,11 @@ msgstr "Visualiser Historique|H" msgid "Custom...|C" msgstr "Personnalisé..." -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Préférences...|P" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurer|g" @@ -1017,669 +1093,687 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Tableau|T" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Flottants & Inserts|F" - -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Palette Mathématique|M" - -#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Math|M" msgstr "Math|M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 msgid "Read Only" msgstr "Lecture Seule" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Correcteur Orthographique...|O" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +# à revoir +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "Correcteur TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Enlever Toutes les Marques d'Erreur|E" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Flottant fermé" + +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "en Lignes|L" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "en Paragraphes|P" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Ouvrir/Fermer|O" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Melt|M" -msgstr "Fusionner|F" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Ouvrir Toutes les Figures/Tableaux|u" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Fermer Toutes les Figures/Tableaux|e" - -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Ouvrir Toutes les Notes|v" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Fermer Toutes les Notes|r" - # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multi-Colonnes|M" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "Ligne Haute|H" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Ligne Basse|B" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Ligne Gauche|G" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Ligne Droite|D" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Aligner à Gauche|a" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Centrer|C" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Aligner à Droite|r" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "Aligner en Haut|t" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "Centrer Verticalement|V" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Aligner en Bas|s" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Append Row|A" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" msgstr "Ajouter Rangée|j" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Ajouter Colonne|o" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "Supprimer Rangée|u" +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Ajouter Colonne|o" + # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "Supprimer Colonne|p" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Toggle numbering|n" msgstr "(Dés)Activer Numérotation" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "(Dés)Activer Numérotation de la Ligne" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Toggle limits|l" msgstr "(Dés)Activer Limites" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Figure en ligne|#i" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Formule Hors Ligne|H" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Alignement|#A" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Aligner à Gauche|a" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Aligner à Droite|r" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "Aligner en Haut|t" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Centrer Verticalement|V" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "Aligner en Bas|s" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Ajouter Rangée|j" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Supprimer Rangée|u" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Ajouter Colonne|o" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Supprimer Colonne|p" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Formule Mathématique|F" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Formule Hors Ligne|H" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Formule Hors Ligne|H" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Choisir l'Environnement de Paragraphe" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Changer la Profondeur d'Environnement|f" +msgid "Math|h" +msgstr "Math|M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 msgid "Special Character|S" msgstr "Caractère Spécial|S" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Citation...|C" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Référence Croisée...|R" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" msgstr "Étiquette...|q" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "Footnote|F" msgstr "Note en Bas de Page|B" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Note en Marge|M" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Entrée d'Index...|d" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Indexer le Mot|x" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 msgid "Note|N" msgstr "Note|N" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listes & TdM|L" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage|p" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Graphique...|G" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "Graphics...|G" msgstr "Graphique...|G" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tableau...|b" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "Flottants|o" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Include File|e" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" msgstr "Inclure Fichier|u" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Insert File|t" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" msgstr "Insérer Fichier|I" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "Objet Externe...|E" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "Exposant|x" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "Indice|I" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "Ressort Horizontal|H" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Point de Césure|C" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Passage Ligne|L" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Espace Insécable|E" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" msgstr "Passage Ligne|L" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Points de Suspension|S" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Point Final|F" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Guillemet Droit|G" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Séparateur de Menu|M" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Figure en ligne|#i" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Formule Hors Ligne|H" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Alignement|#A" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Alignement|#A" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Alignement|#A" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Alignement|#A" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Changer la profondeur d'environnement" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Palette mathématique...|P" + +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Table des Matières|M" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Index List|I" msgstr "Index|I" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Références BibTeX...|B" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document LyX...|X" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii en Lignes...|L" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii en Paragraphes...|P" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Character...|C" msgstr "Caractère...|C" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Paragraphe...|P" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Document...|D" msgstr "Document...|D" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tableau...|T" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "En Évidence|E" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "Nom Propre|N" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "Gras|G" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Changer la Profondeur d'Environnement|f" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Preamble...|L" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" msgstr "Préambule LaTeX...|L" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "(Dés)Activer Appendice|A" - -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Enregistrer commme Format par Défaut|s" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" msgstr "Compiler Programme|C" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Update|U" msgstr "Mise à Jour|J" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Fichier log LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Table des Matières|M" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Configuration LaTeX|X" + +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Error|E" msgstr "Erreur|E" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "Refs|R" msgstr "Référence|R" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Signets|S" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Enregistrer signet 1|E" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Enregistrer signet 2" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Enregistrer signet 3" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "Aller au signet 1|1" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "Aller au signet 2|2" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "Aller au signet 3|3" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduction|I" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Manuel d'Apprentissage|A" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Manuel Utilisateur|U" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Options Avancées|O" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Personnalisation|P" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Manuel de Référence|R" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Table des Matières|M" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Bogues Répertoriés|B" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuration LaTeX|X" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "Abstract" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "Remerciement" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Remerciement*" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "Remerciements" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "ACTE" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "AjoutChap" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "AjoutChap*" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Offprints" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "AjoutSec" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "AjoutSec*" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "Appart." -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algorithme" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "Et" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Appendices" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "erreur" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "LEVER_RIDEAU:" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "EMail_Auteur" +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Auteur" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" @@ -1725,82 +1819,91 @@ msgid "BLZ" msgstr "BLZ" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centré" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Caption" msgstr "Légende" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Case" msgstr "Cas" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "cc" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "CC" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "LégendeCentrée" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "Chapitre" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "Chapitre*" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Exercices_Chapitre" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Citta" msgstr "Citta" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "Affirmation" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "Affirmation*" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Closing" msgstr "Fermeture" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Code" msgstr "Code" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusion" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusion*" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "Conjecture" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjecture*" @@ -1808,7 +1911,7 @@ msgstr "Conjecture*" msgid "CopNum" msgstr "NumCopie" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -1861,160 +1964,181 @@ msgstr "D msgid "Dedicatory" msgstr "Dédicace" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Definition" msgstr "Définition" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition*" msgstr "Définition*" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "Dialogue" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "encl" msgstr "PJ" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "P.J." -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl" msgstr "P.J." -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "Fin_Diapos" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "Énumération" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example*" msgstr "Exemple*" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "Exercice" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "EXT." # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Extratitle" msgstr "TitreSuppl." -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact" msgstr "Fait" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "Fait*" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FigCaption" msgstr "LégendeFig" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "PremierAuteur" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstName" msgstr "Prénom" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "AjusteBitmap" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitFigure" msgstr "AjusteFigure" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" msgstr "NoteBasPage" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "QuatreAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "QuatreAuteurs" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Headnote" msgstr "En-tête" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Hauteur" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "INT." +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "TexteInvisible" @@ -2027,11 +2151,11 @@ msgstr "Facture" msgid "Itemize" msgstr "ListePuces" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "Journal" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Keyword" msgstr "Mot-Clé" @@ -2040,6566 +2164,9539 @@ msgid "Keywords" msgstr "Mots-Clés" #: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Labeling" msgstr "Étiquetage" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "Pays" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "LandscapeSlide" msgstr "DiapoPaysage" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "LaTeX_Title" msgstr "Titre_LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Left_Header" msgstr "En-tête_Gauche" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "Lemme" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "Lemme*" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListeDiapos" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "Littéral" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Location" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "VersoTitreBas" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Mail" msgstr "Courrier" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Minisec" + +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MarkBoth" msgstr "DoubleMarque" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "LettresMathématiques" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "Poursuivre" + +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "Mon_Adresse" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "Ma_Réf" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "MyRef" msgstr "MesRéfs" # Nom tout simplement ? -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Destinataire" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Narrative" msgstr "Narratif" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Note" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note*" msgstr "Note*" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "Note_À_l'Éditeur" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "Oggetto" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Opening" msgstr "Ouverture" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "SurCouche" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraphe*" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Part" msgstr "Partie" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part*" msgstr "Partie*" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" # Placement ou endroit ? -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Place" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlacementFigure" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "PlacementTableau" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PortraitSlide" msgstr "DiapoPortrait" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Commentaire" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Problem" msgstr "Problème" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "Preuve" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "Propriété" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "Éditeurs" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Question" msgstr "Question" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Quotation" msgstr "Citation" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Quote" msgstr "Cite" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "Reçu" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "References" -msgstr "Références" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Remark" msgstr "Remarque" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark*" msgstr "Remarque*" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remarks" msgstr "Remarques" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "AdresseRetour" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "AdresseRetour" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Question" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Remarque" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "Titre_REVTEX" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "Adresse_À_Droite" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Right_Header" msgstr "En-tête_Droite" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "En-têteDroite" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:391 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Auteur" + +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENE" +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Exécution de BibTeX." -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Envoi" + +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" + +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Section" msgstr "Section" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Section*" msgstr "Section*" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "Envoi_À_Adresse" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "TitreCourt" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Signature" msgstr "Signature" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Slide" msgstr "Diapo" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide*" msgstr "Diapo*" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "SlideContents" msgstr "ContenuDiapo" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "TitreDiapo" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SousTitreDiapo" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Solution" msgstr "Solution" # ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Speaker" msgstr "Personnage" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Specialmail" msgstr "CourrierSpécial" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "State" msgstr "État" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "Rue" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "SousParagraphe" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "SousParagraphe*" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsection" msgstr "SousSection" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "SousSection*" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "SubSection" msgstr "SousSection" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "SousSousSection" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection*" msgstr "SousSousSection*" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "SousTitre" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "SousTitre" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Séparation" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Séparation" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Séparation" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Séparation" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Séparation" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "Surnom" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "TableComments" msgstr "RemarquesTableau" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableRefs" msgstr "RéfsTableau" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "Remerciements" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "Théorème" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "Théorème*" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TheoremTemplate" msgstr "ModèleThéorème" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "LigneÉpaisse" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TroisAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TroisAuteurs" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "En-têteTitre" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "Auteur_TdM" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "Titre_TdM" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "Topic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Town" msgstr "Ville" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Transition" msgstr "Transition" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "AbstractTraduit" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "Titre_Traduit" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "Traducteur" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DeuxAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "DeuxAuteurs" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "VersoTitreHaut" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Séparation" + # Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR # Retour à verbatim (cf intro) - JPC -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "Vers" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "TexteVisible" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "Votremail" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "VotreMail" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "Votreréf" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "VotreRéf" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "Américain" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "Autrichien" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brésil)" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "Anglais Britannique" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Hongrois" + +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Canadian" msgstr "Canadien" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "Français Canadien" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "Français" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Français (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "Galicien" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "Irlandais" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "Bas-Sorbe" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "Norvégien" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Portugese" msgstr "Portugais" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "Écossais" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbo-Croate" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "Slovène" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "Haut-Sorbe" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "Gallois" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Fichier EPS|#E" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Visu. Plein Écran|#V" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Version...|V" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Parcourir...|#P" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Contrôle de version" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Appliquer|#A" +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" + +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Fermer" + +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX : Index" + +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Résumé" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annuler|^[" - -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Afficher Cadre|#f" - -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Traduire|#T" - -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Angle :|#l" - -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% page|#e" - -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Défaut|#f" +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuler" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "pouces|#u" +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Clé" -# contrainte de longueur -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Afficher" +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Insérer une citation" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Étiquetage" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus." -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Couleur|#D" +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" # contrainte de longueur -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne pas Afficher|#i" +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Base de D. :" # contrainte de longueur -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Niveaux de Gris|#x" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base D. BibTeX" -# contrainte de longueur -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Noir & Blanc|#B" +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" # contrainte de longueur -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Défaut|#D" - -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" - -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "pouces|#o" +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Base D. BibTeX" -# contrainte de longueur -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% page|#g" +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "&Ajouter" # contrainte de longueur -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% colonne|#l" - -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Légende|#k" +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Base D. BibTeX" -# contrainte de longueur -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Ss-fig.|#S" +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Enlever|#E" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "PostScript Encapsulé (*.eps, *.ps)|#P" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS en ligne (*.eps, *.ps)|#l" +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Style : " -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "(Dés)Activer le mode TeX" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Insérer Figure" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +msgid "plain" +msgstr "ordinaire" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Insertion figure..." +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "&Insérer" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figure insérée" +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/FontLoader.C:253 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Chargement des polices par le serveur X..." +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Pays" +msgid "Other ..." +msgstr "autre..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 -msgid " et al." +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 -msgid "Caesar et al." +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "&Browse" +msgstr "&Parcourir" + +#: src/ext_l10n.h:565 #, fuzzy -msgid "No database" -msgstr "Destinataire|#N" +msgid "Choose a style file" +msgstr "Choisir le modèle" + +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Entrée bibliographique" + +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Afficher la table des matières" #. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Encodage :|#E" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 -msgid "No change" -msgstr "Inchangé" +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Famille :|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Romain" +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Famille police :" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans empattement" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Série :|#S" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Chasse fixe" +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Taille police :" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 -msgid "Reset" -msgstr "RàZ" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "&Langue" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 -msgid "Medium" -msgstr "Maigre" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Langue" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 -msgid "Bold" -msgstr "Grasse" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Taille police :" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 -msgid "Upright" -msgstr "Droite" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 -msgid "Italic" -msgstr "Italique" +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Forme :|#o" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinée" +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Couleurs" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 -msgid "Small Caps" -msgstr "Petites Capitales" +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Gras/Maigre" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscule (-4)" +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smallest" -msgstr "Très Très Petit (-3)" +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Paramètres non (dés)activables" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smaller" -msgstr "Très Petit (-2)" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Taille :" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 -msgid "Small" -msgstr "Petit (-1)" +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Taille police :" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Paramètres (dés)activables" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Grand (+1)" +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 -msgid "Larger" -msgstr "Très Grand (+2)" +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Divers" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 -msgid "Largest" -msgstr "Très Très Grand (+3)" +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Appliquer" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Énorme (+4)" +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huger" -msgstr "Très Énorme (+5)" +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +msgid "&Apply" +msgstr "&Appliquer" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 -msgid "Increase" -msgstr "<- Augmenter ->" +# ---------------------------XFORMS--------------------------- +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Citation" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 -msgid "Decrease" -msgstr "-> Diminuer <-" +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurer" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 -msgid "Emph" -msgstr "En Évidence" +#: src/ext_l10n.h:604 +msgid "Text after" +msgstr "Texte après le paramètre" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Style de citation|#S" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 -msgid "Noun" -msgstr "Nom Propre" +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Style de citation|#S" -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -msgid "LaTeX mode" -msgstr "mode LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Texte avant|#T" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Information" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 -msgid "Black" -msgstr "Noir" +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Style de citation|#S" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 -msgid "White" -msgstr "Blanc" +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Chercher" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 -msgid "Green" -msgstr "Vert" +#: src/ext_l10n.h:612 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Expression Régulière" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" +#: src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Insérer une citation: saisir mot-clé(s) ou expression régulière" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/ext_l10n.h:614 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "Précédent|#P" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Selon la casse" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -msgid "Yellow" -msgstr "Jaune" +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#: src/ext_l10n.h:617 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS" +msgid "&Next" +msgstr "texte" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +# ---------------------------------------GNOME----------------------------------- +#: src/ext_l10n.h:618 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier" +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Insérer citation" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." +#: src/ext_l10n.h:619 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "Enlever la référence de la citation courante" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" -"Équipe LyX 1995-2001" +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Insérer citation : sélectionner citation" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " -"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " -"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " -"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#: src/ext_l10n.h:622 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " -"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " -"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " -"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " -"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " -"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite " -"330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " +msgid "Available" +msgstr "Clés disponibles" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "Répertoire utilisateur : " +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Choisir le fichier " -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#: src/ext_l10n.h:625 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Encodage :|#E" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Clés disponibles" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 -msgid "Select external file" -msgstr "Choisir le fichier externe" +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Clés actuellement sélectionnées" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" +#: src/ext_l10n.h:628 +#, fuzzy +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texte à ajouter après la citation" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' ou '%'." +# à revoir +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphique" +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 -msgid "Select document to include" -msgstr "Choisir le document à inclure" +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex| Documents LaTeX (*.tex)" +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -msgid "*| All files " -msgstr "*| Tous les fichiers " +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Style de Document" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Préambule LaTeX paramétré" +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Police : " -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 -msgid "Error:" -msgstr "Erreur :" +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Mise en page :" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 -msgid "Unable to print" -msgstr "Impossible d'imprimer" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Espacement :|#E" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects" +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Taille de Police :|#T" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimer vers" +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +msgid "default" +msgstr "défaut" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 -msgid "String not found!" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +msgid "empty" +msgstr "vide" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 chaîne remplacée." - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " chaînes remplacées." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 -msgid " words checked." -msgstr " mots vérifiés." +msgid "headings" +msgstr "En lisant " -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 -msgid " word checked." -msgstr " mot vérifié." +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "sophistiquée" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/ext_l10n.h:645 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Correction orthographique terminée !" +msgid "Spacin&g:" +msgstr "Interligne" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" -"Il a peut-être été tué." +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Autres Options" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Classe :|#C" -# ---------------------------------------GNOME----------------------------------- -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Insérer citation" +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Petit" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Modifier/supprimer citation(s)" +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Moyen" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "Citation: Sélectionner une action" +#: src/ext_l10n.h:650 +#, fuzzy +msgid "bigskip" +msgstr "Gros" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Expression régulière:" +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Valeur" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Chercher" +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "Un et Demi" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "Insérer une citation: saisir mot-clé(s) ou expression régulière" +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "Other" +msgstr "Autre" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Key" -msgstr "Clé" +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "Auteur(s)" +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "Année" +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -msgid "Text after" -msgstr "Texte après le paramètre" +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Faces" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Insérer citation : sélectionner citation" +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Marche" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "_Supprimer" +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "&Haut" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "_Monter" +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Down" -msgstr "Descendre" +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Marche" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -msgid " Citation: Edit " -msgstr " Citation : Modifier" +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "à" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Clé inexistante dans la base ---" +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Séparation" # contrainte de longueur -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -msgid " Index " -msgstr " Index " - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -msgid "Goto reference" -msgstr "Aller à la reférence" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -msgid "Go back" -msgstr "Revenir" +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Indentation" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Interligne|#n" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -msgid " Reference " -msgstr " Référence " +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr " Référence : Choisir la référence " +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Taille :" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -msgid "Ref" -msgstr "Réf" +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -msgid "Page" -msgstr "Page" +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +msgid "Custom" +msgstr "Paramétré" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -msgid "TextRef" -msgstr "RéfTexte" +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +msgid "USletter" +msgstr "LettreUS" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -msgid "TextPage" -msgstr "PageTexte" +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "LégalUS" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "ExecutiveUS" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -msgid " Reference: " -msgstr " Référence : " +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Table des Matières" +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Liste des Figures" +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste des Tableaux" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste des Algorithmes" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Pas de Document ***" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -msgid "Refresh" -msgstr "Mettre à jour" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Tous les fichiers" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 -msgid "Character Options" -msgstr "Style de Caractère" - -# ---------------------------XFORMS--------------------------- -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Citation" - -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Crédits" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Style de Document" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -msgid "Custom" -msgstr "Paramétré" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 -msgid "USletter" -msgstr "LettreUS" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "LégalUS" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "ExecutiveUS" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Spécial" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 msgid "None" msgstr "Sans" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 msgid "A4 small Margins (only portrait)" msgstr "A4 petites Marges (portrait seul)" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 msgid "A4 very small Margins (only portrait)" msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 msgid "A4 very wide margins (only portrait)" msgstr "A4 très grandes marges (portrait seul)" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -msgid "OneHalf" -msgstr "Un et Demi" +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Paquetage Geometry|#q" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 -msgid "default" -msgstr "défaut" +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Portrait" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Paysage" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "12" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Dr. :" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 -msgid "empty" -msgstr "vide" +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Bas" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 -msgid "plain" -msgstr "ordinaire" +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Gauche :" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#: src/ext_l10n.h:694 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "En lisant " +msgid "&Top:" +msgstr "&Haut" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" -msgstr "sophistiquée" +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Taille Personnalisée" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 -msgid "Smallskip" -msgstr "Petit" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Largeur :" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 -msgid "Medskip" -msgstr "Moyen" +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Hauteur :" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -msgid "Bigskip" -msgstr "Gros" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Marge En-têtes/Pieds" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -msgid "Length" -msgstr "Valeur" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Espacement Bas :|#E" + +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Sép. En-tête :|#p" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Haut. En-tête :|#u" + +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Encodage :" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 msgid "latin1" msgstr "latin1" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 msgid "latin2" msgstr "latin2" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "latin1" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "latin1" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 msgid "latin5" msgstr "latin5" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 msgid "latin9" msgstr "latin9" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 msgid "koi8-r" msgstr "koi8-r" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 msgid "koi8-u" msgstr "koi8-u" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 msgid "cp866" msgstr "cp866" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 msgid "cp1251" msgstr "cp1251" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 msgid "iso88595" msgstr "iso88595" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Style des Guillemets" + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Type :" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 msgid "``text''" msgstr "``texte''" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 msgid "''text''" msgstr "''texte''" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 msgid ",,text``" msgstr ",,texte``" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 msgid ",,text''" msgstr ",,texte''" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 -msgid "«text»" +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" msgstr "«texte»" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 -msgid "»text«" +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" msgstr "»texte«" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Simple" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Double" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Autres" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Placement des Flottants :|#F" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Prof. de la numérotation :" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Profondeur TdM" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "Pilote PS :|#S" + +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "AMS Maths actif" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Puces" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Taille" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 msgid "tiny" msgstr "minuscule" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 msgid "script" msgstr "très très petit" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 msgid "footnote" msgstr "très petit" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 msgid "small" msgstr "petit" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 msgid "large" msgstr "grand" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Grand (+1)" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 msgid "LARGE" msgstr "très grand" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 msgid "huge" msgstr "énorme" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 -msgid "Document layout set" -msgstr "Style de document appliqué" +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Énorme (+4)" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." +# Contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Prof. Puces" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paragraphe n'a pas pu être converti" +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paragraphes n'ont pas pu être convertis" +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erreurs de conversion !" +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 -msgid "into chosen document class" -msgstr "dans la classe choisie" +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Erreurs au chargement de la nouvelle classe." +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Retour à la classe originelle." +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Répertoires" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites." +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Dois-je donner moi-même à certains paramètres" +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?" +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de document." +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX : Index" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" -# à revoir -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré" +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Erreur LaTeX" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "LyX : options de paragraphe" +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Erreur LaTeX" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Il y a eu une erreur à l'impression.\n" -"\n" +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[pas affiché]" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects.\n" +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX : Erreur d'Impression" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX : Imprimer" +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Co&llationner" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 -msgid "&Go back" -msgstr "&Revenir" +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Aller à la reférence" +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Ouvrir" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "&Fermer" +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Pas de Table des Matières%i" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Annuler" +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Objet Externe...|E" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX : Insérer une référence croisée" +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Modèles" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Clés disponibles" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX : insérer un tableau" +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Éditer Fichier|#e" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX : Table des Matières" - -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX : Url" +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Éditer le fichier extérieur" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Aucun sens avec ce style !" +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "NouveauFichier" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "Redimensionner avec le bouton gauche souris" +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Verteiler" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 -msgid "Done" -msgstr "Terminé" +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +msgid "&Update" +msgstr "&Mise à jour" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Fermer|^[" +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:786 #, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "texte" - -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" +msgid "Filename" +msgstr "Nom Fichier :|#F" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 #, fuzzy -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Licence et Garantie" +msgid "&Browse ..." +msgstr "Parcourir..." -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:788 #, fuzzy -msgid "License and Warranty" -msgstr "Licence et Garantie" - -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Clé :|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Étiquette :|#t" - -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Entrée de Bibliographie" +msgid "&Parameters" +msgstr "Paramètres|#a" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#: src/ext_l10n.h:789 #, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Base de D. :" +msgid "Parameters" +msgstr "Paramètres|#a" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -msgid "Style:|#S" -msgstr "Style :|#S" +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "de" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Base D. BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Plac. des flottants" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/ext_l10n.h:799 #, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Fermer|#F^[^M" +msgid "Bottom of the page" +msgstr "Bas de page (b)" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Mise à Jour|#Jj" +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "Haut de page (h)" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Famille :|#F" +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Colonnes" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Série :|#S" +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forme :|#o" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Taille :|#T" +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Fichier" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Divers :|#D" +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Fichier" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Annuler|#N" +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Choisir le document à inclure" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Couleur :|#C" +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Choisir le modèle" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v" +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Polices d'Écran" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Paramètres non (dés)activables" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Noir et Blanc|#B" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Paramètres (dés)activables" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Niveaux de gris|#g" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 -msgid "Character Layout" -msgstr "Style de caractère" +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Couleurs" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Clés de l'insert|#i" +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Ne pas afficher|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Clés de la bibliographie|#b" +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" -msgstr "@4->" +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" -msgstr "#&D" +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Mode Mathématique" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" -msgstr "@9+" +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Mode Mathématique" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" -msgstr "#X" +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +msgid "Size" +msgstr "Taille" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "@8->" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Très Petit (-2)" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" -msgstr "#&A" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Défaut" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "@2->" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Paramétré" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" -msgstr "#&B" +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Information" +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expression Régulière" +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Options" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Selon la casse" +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 -msgid "Previous|#P" -msgstr "Précédent|#P" +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Gauche :" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 -msgid "Next|#N" -msgstr "Suivant|#S" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Dr. :" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/ext_l10n.h:834 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Style de citation|#S" +msgid "X" +msgstr "#X" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "style" +msgid "in" +msgstr "minuscule" -# à revoir -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/ext_l10n.h:847 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +msgid "&Get" +msgstr "&Géométrie" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 -msgid "Text before|#T" -msgstr "Texte avant|#T" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Texte après|#T" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Revenir|#R" +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#: src/ext_l10n.h:853 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique" +msgid "&Angle:" +msgstr "Angle :|#l" -# Ne sait pas où il apparaît - ar -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 -msgid "Tabbed folder" +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Spécial :|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marge En-têtes/Pieds" +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "&Bas" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientation" +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBaseline" +msgstr "ligne de tableau" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Portrait|#o" +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Centré" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Paysage|#y" +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Taille :|#P" +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Haut | Centre | Bas" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Taille Personnalisée" +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Paquetage Geometry|#q" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Droite" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Largeur :|#L" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "droite du bouton" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Hauteur :|#t" +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "ligne de tableau" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Haute :|#H" +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Préférences" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Basse :|#B" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "Options LaTeX supplémentaires" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Gauche :|#G" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Ss-fig.|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Droite :|#D" +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Haut. En-tête :|#u" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Inclure Fichier|u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Sép. En-tête :|#p" +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Inclure Fichier" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Espacement Bas :|#E" +# à confirmer +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Inclusion" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Séparation" +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 -msgid "Page cols" -msgstr "Colonnes" +# à confirmer aussi +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Incorporation" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Faces" +# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR +# Retour à verbatim (cf intro) - JPC +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Polices :|#P" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Options" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Taille de Police :|#T" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Formatage désactivé|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Classe :|#C" +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Espace visible|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Mise en Page :|#M" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Nom Fichier :|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Interligne|#g" +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Charger|#L" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Récents" + +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Mot-Clé" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Autres Options :|#O" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrée d'index" + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Espacement :|#E" +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Affich.|f" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 -msgid "One|#n" -msgstr "Recto Seul|#S" +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Options de minipage" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 -msgid "Two|#T" -msgstr "Recto/Verso|#V" +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Haut" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 -msgid "One|#e" -msgstr "Une|#U" +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "&Milieu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 -msgid "Two|#w" -msgstr "Deux|#D" +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Bas" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indentation|#I" +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alignement vertical|#V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Interligne|#n" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Alignement" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 -msgid "Quote Style " -msgstr "Style des Guillemets" +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Encodage :|#E" +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Largeur :" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Type :|#T" +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 -msgid "Single|#S" -msgstr "Simple|#S" +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 -msgid "Double|#D" -msgstr "Double|#D" +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Alignement" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Langue :|#L" +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Justification" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Placement des Flottants :|#F" +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Left" +msgstr "Fer à gauche" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 -msgid "Section number depth" -msgstr "Profondeur Numérotation" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Right" +msgstr "Fer à droite" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Profondeur TdM" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/ext_l10n.h:924 #, fuzzy -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "Pilote PS :|#S" +msgid "Centered" +msgstr "Centré" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Maths|#M" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Notation" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/ext_l10n.h:926 +msgid "Spacing" +msgstr "Interligne" + +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +msgid "Centimetres" +msgstr "Centimètres" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Inches" +msgstr "Pouces" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +msgid "Points" +msgstr "Points" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Millimetres" +msgstr "Millimètres" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Picas" +msgstr "Picas" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 #, fuzzy -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Utiliser babel|#U" +msgid "ex Units" +msgstr "unités « ex »" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" -msgstr "Style de citation|#S" +msgid "em Units" +msgstr "unités « em »" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 -msgid "Size|#z" -msgstr "Taille|#T" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Points à l'échelle" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Points Big/PS" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Points Didot" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Points Cicero" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" -# Contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Prof. Puces" +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Valeur" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "1 1/2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Maths|#M" +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Élongation :" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/ext_l10n.h:1001 +#, fuzzy +msgid "Shrink:" +msgstr "Rétrécissement :" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "par défaut" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Petit" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Moyen" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Rien | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges " -"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) " +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Gros" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Autre " +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +msgid "VFill" +msgstr "ressort vertical" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Petit | Moyen | Grand | Valeur " +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Avant :|#t" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Après :|#s" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1019 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "Conserve l'espacement en haut de page" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" défaut | minuscule(-4) | très très petit(-3) | très petit(-2) | petit(-1) " -"| normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | Énorme(+5)" +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Conserve l'espacement en haut de page" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "Conserve l'espacement en bas de page" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Langue" +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Alignement|#A" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "Extra" -msgstr "Autres" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Taille étiquette" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 -msgid "Bullets" -msgstr "Puces" +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Changer la Profondeur d'Environnement|f" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +#: src/ext_l10n.h:1025 #, fuzzy -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n" -"L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé." +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Sauts de Page" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Erreur LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:1026 +msgid "Page break" +msgstr "Saut de Page" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -msgid "Template|#t" -msgstr "Modèle|#M" +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "un paragraphe" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "Fichier|#F" +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "un paragraphe" + +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Lignes" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Paramètres|#a" +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Options Suppl." -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Éditer Fichier|#e" +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Police : " -#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 -msgid "View result|#V" -msgstr "Afficher Résultat|#R" +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Mise à Jour|#J" +#: src/ext_l10n.h:1048 +#, fuzzy +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Insère les flottants dans le texte (floatflt)" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Par. à retrait" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Annuler|#n^[" +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Largeur :" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" -msgstr "Éditer le fichier extérieur" +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "Options de minipage" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Répertoire :|#R" +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "&Commencer une nouvelle minipage" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Filtre :|#i" +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&Ressort horizontal entre les minipages" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nom Fichier :|#F" +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Alignement vertical|#V" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Rafraîchir|#F#f" +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Home|#H#h" +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Utilisateur1|#1" +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Utilisateur2|#2" +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire." +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1070 #, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Plac. des flottants" +msgid "Print Destination" +msgstr "Destination :" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1071 #, fuzzy -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "Haut de page (h)" +msgid "P&rinter" +msgstr "Imprimante" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 -#, fuzzy -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "Bas de page (b)" +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 #, fuzzy -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Colonnes" +msgid "Send output to a file" +msgstr "Nom du fichier d'impression" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 -msgid "Here, definitely|#H" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1078 +msgid "Pages" +msgstr "Pages" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/ext_l10n.h:1079 #, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Options" +msgid "&All" +msgstr "&Appliquer" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Fichier de Graphique|#G" +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Imprimer toutes les pages" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Parcourir|#B" +#: src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "&Odd" +msgstr "&Ajouter" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% page" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Imprimer seulement les pages impaires" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "&Pages paires" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" -msgstr "pouces" +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Imprimer seulement les pages paires" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% colonne" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "&Langue" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Noir et Blanc|#B" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Impossible d'imprimer" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "Niveaux de gris|#g" +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Ordre inverse" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 -msgid "in Color|#C" -msgstr "Couleur|#c" +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Imprimer à partir de la derniére page" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "Ne pas afficher|#N" +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Impossible d'imprimer" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotation" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Page" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Angle|#l" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Nombre d'exemplaires" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Légende aux.|#x" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "&Commencer une nouvelle minipage" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Mise à Jour|#J" +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Copies" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Nombre d'exemplaires" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Formatage désactivé|#D" +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Co&llationner" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "Charger|#L" +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Collationner les exemplaires" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nom du fichier :|#F" +#: src/ext_l10n.h:1097 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimer" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Espace visible|#s" +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Type" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Utiliser input|#i" +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Mettre à jour la liste des références" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Utiliser include|#i" +#: src/ext_l10n.h:1103 +msgid "Sort" +msgstr "Trier" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 -msgid "Include file" -msgstr "Inclure Fichier" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Trier les références par ordre aphabétique ?" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Mot clé|#c" +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Bas" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Peut-être le document est-il tronqué" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fichier log LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Numéro de Page" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -msgid "Build log" -msgstr "Compiler programme" +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "Réf sur la page xxx" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -msgid "No build log file found" -msgstr "Fichier log introuvable" +#: src/ext_l10n.h:1110 +#, fuzzy +msgid "On page xxx" +msgstr "sur la page xxx" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Fichier log introuvable" +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Préférences" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Images mathématiques" +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Ornements Mathématiques" +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Référence :" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" -msgstr "Droite|#D" +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Nom :" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" -msgstr "Gauche|#G" +#: src/ext_l10n.h:1115 +msgid "Available references" +msgstr "Références disponibles" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/ext_l10n.h:1118 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Délimiteurs" +msgid "Search and replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Rangées" +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Rechercher|#h" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Colonnes " +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Remplacer par|#p" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Alignement vertical|#V" +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Selon la casse" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Alignement horizontal|#H" +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrice" +msgid "&Replace" +msgstr "Remplacer" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Haut | Centre | Bas" +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Remplacer tout|#T#t" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Fermer " +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Fonctions" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Le fichier `" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -msgid "­ Û" -msgstr "- Û" +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Question" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Remplacer par le document courant ?" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/ext_l10n.h:1134 +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|#j" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/ext_l10n.h:1136 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Palette Mathématique" +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Fin|#T" +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorer le mot|#I" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Moyen|#M" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Accepté" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Gros|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Négatif|#N" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Accepter durant cette session|#A" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Cadratin||#C" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Options" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2 cadratins||#2" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Commencer la correction|#C" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Question" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espacement mathématique" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Plac. des flottants" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Alignement" +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Courant" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Haut|#H" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "inconnu" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Milieu|#l" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Remplacer par le document courant ?" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bas|#B" +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Options de minipage" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Commencer la correction|#C" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Taille Marqueur :|#q" +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Insérer un Tableau" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Indentation" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Rangées" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Avant|#v" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Nombre d'exemplaires" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Après|#p" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Colonnes" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Avant|#n" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "% colonne" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Après|#r" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Non Indenté|#I" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Fichier log LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Gauche|#G" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Titre_LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloc|#B" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX|X" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centré|#C" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Clés sélectionnées" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Avant :|#t" +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Après :|#s" +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sauts de Page" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Inclure Fichier" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Lignes" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Rafraîchir|#F#f" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espaces verticaux" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Le fichier résultant est vide" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Garder|#a" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Visualiser" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Garder|#e" +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Autres Options" +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Valeur|#V" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Entrer l'étiquette :" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "ou %|#o" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Style du Tableau" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Ressort Horizontal entre les Minipages|#z" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Choisir le modèle" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Commencer une nouvelle Minipage|#C" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "sélection" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Paragraphe Indenté|#I" +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Entrée de référence" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage|#M" +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -# à revoir -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Table des Matières" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Style de Paragraphe" +#: src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "ContenuDiapo" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur " +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Insérer une Étiquette" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Attention : format incorrect (exemple correct: 10mm)" +# Nom tout simplement ? +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Destinataire" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nom associé à l'URL" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#: src/ext_l10n.h:1195 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Préambule LaTeX" - -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Créer un lien hypertexte" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Zoom %|#Z" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Ajuster les polices" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Journal de Contrôle de Version" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -msgid "Encoding" -msgstr "Encodage" +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Tableau|T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "très très grand" +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Figure" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Résolution DPI|#D" +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Chargement des polices par le serveur X..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "larger" -msgstr "très grand" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Pays" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "très énorme" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Longueur de ligne Ascii|#L" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Encodage TeX|#T" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Destinataire|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Taille de papier par défaut|#P" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 +msgid "No change" +msgstr "Inchangé" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "roff|#f" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Romain" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex|#c" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans empattement" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Programmes externes" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Chasse fixe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Commande du correcteur|#C" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +msgid "Reset" +msgstr "RàZ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Utiliser une autre langue|#l" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Maigre" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Grasse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Utiliser le dictionnaire personnel|#d" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Droite" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Accepter les mots composés|#m" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinée" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "date format|#f" -msgstr "Format de la date|#F" +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +msgid "Small Caps" +msgstr "Petites Capitales" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -msgid "Package|#P" -msgstr "Paquetage|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Langue par défaut|#L" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscule (-4)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "" -"Réaffectation\n" -"clavier|#c" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Très Très Petit (-3)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Droite à Gauche|#G" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Très Petit (-2)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Marquer étranger|#M" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Petit (-1)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Auto début|#d" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Auto fin|#f" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Très Grand (+2)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Commande début|#b" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Très Très Grand (+3)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Commande fin|#n" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Très Énorme (+5)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -msgid "1st|#1" -msgstr "1er|#1" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "<- Augmenter ->" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2ème|#2" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "-> Diminuer <-" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "Browse" -msgstr "Parcourir" +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +msgid "Emph" +msgstr "En Évidence" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Utiliser babel|#U" +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -msgid "Global|#G" -msgstr "Global|#G" +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +msgid "Noun" +msgstr "Nom Propre" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "Objets LyX|#O" +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Modifier|#M" +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "Black" +msgstr "Noir" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +msgid "White" +msgstr "Blanc" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +msgid "Green" +msgstr "Vert" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Tous les convertisseurs|#T" +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Enlever|#E" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Ajouter|#j" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Convertisseur|#C" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 -msgid "From|#F" -msgstr "Depuis|#D" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" +"Équipe LyX 1995-2001" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "To|#T" -msgstr "Vers|#V" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " +"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " +"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " +"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Options|#O" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " +"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " +"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " +"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " +"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " +"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite " +"330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Tous les formats|#T" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 -msgid "Format|#F" -msgstr "Format|#F" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Répertoire utilisateur : " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Nom d'interface|#i" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Encodage :|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Extension|#x" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +msgid "Select external file" +msgstr "Choisir le fichier externe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Visionneuse|#V" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Choisir le fichier externe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Raccourci|#c" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Afficher la bannière|#b" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +msgid "Select document to include" +msgstr "Choisir le document à inclure" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Auto effacement de région|#e" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "*.tex| Documents LaTeX (*.tex)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Confirmer pour quitter|#q" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +msgid "*| All files " +msgstr "*| Tous les fichiers " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Afficher les raccourcis clavier" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Fichier inexistant." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Intervalle de sauvegarde automatique" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Préambule LaTeX paramétré" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Demander le nom dans Fichier->Nouveau|#N" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Erreur :" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#c" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Impossible d'imprimer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Saut de souris à molette" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "Police des Fenêtres" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimer vers" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "Police des Menus" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Encodage des Fenêtres" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 chaîne remplacée." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Fichier de raccourcis|#c" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " chaînes remplacées." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Parcourir..." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " mots vérifiés." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Fichier d'interface|#i" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " mot vérifié." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Outrepasser les touches mortes X-Window|#O" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Correction orthographique terminée !" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -msgid "command" -msgstr "commande" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" +"Il a peut-être été tué." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "page range" -msgstr "pages" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "copies" -msgstr "copies" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" -msgstr "ordre inverse" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -msgid "to printer" -msgstr "vers l'imprimante" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "extension de fichier" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "spool command" -msgstr "commande de spoule" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" -msgstr "type de papier" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX : Url" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "pages paires" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Tous les fichiers" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" -msgstr "pages impaires" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -msgid "collated" -msgstr "accolées" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "landscape" -msgstr "paysage" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "texte" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "to file" -msgstr "vers le fichier" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 -msgid "extra options" -msgstr "options supplémentaires" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "préfixe de spoule" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -msgid "paper size" -msgstr "taille de papier" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Ajouter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "Nom" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "Adapter la sortie" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Commande et Options d'Impression" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Répertoire par défaut|#d" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Nombre de fichiers récents|#N" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Répertoire de modèles|#m" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Entrée bibliographique" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Vérifier les récents|#V" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Copie de sauvegarde|#C" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "Tube du Serveur LyX|#S" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "(Dés)Activer le mode TeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Répertoire temporaire|#t" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Base D. BibTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Base D. BibTeX" -# ou "Environnement" ? -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aspect" +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Langue" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Documents" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -msgid "Converters" -msgstr "Convertisseurs" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Inputs" -msgstr "Entrées" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +msgid "Smallskip" +msgstr "Petit" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Outputs" -msgstr "Sorties" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +msgid "Medskip" +msgstr "Moyen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Polices d'Écran" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "Gros" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Valeur" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +msgid "«text»" +msgstr "«texte»" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -msgid "Formats" -msgstr "Formats" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +msgid "»text«" +msgstr "»texte«" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 -msgid "Paths" -msgstr "Répertoires" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +msgid "Document layout set" +msgstr "Style de document appliqué" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 -msgid "Spell checker" -msgstr "Correcteur Orthographique" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paragraphe n'a pas pu être converti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paragraphes n'ont pas pu être convertis" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " -"modification." +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Erreurs de conversion !" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 -msgid "Find a new color." -msgstr "Choisir une nouvelle couleur." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +msgid "into chosen document class" +msgstr "dans la classe choisie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Basculer entre des couleurs RGB et HSV." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Erreurs au chargement de la nouvelle classe." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 -msgid "GUI background" -msgstr "fond de l'interface" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Retour à la classe originelle." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 -msgid "GUI text" -msgstr "texte de l'interface" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 -msgid "GUI selection" -msgstr "sélection de l'interface" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Dois-je donner moi-même à certains paramètres" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 -msgid "GUI pointer" -msgstr "pointeur de l'interface" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de document." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX." +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "Externe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Convertir \"depuis\" ce format" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Objet Externe...|E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Convertir \"vers\" ce format" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Choisir le fichier externe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le " -"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie." +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Configuration LaTeX|X" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Options qui modifient le comportement du convertisseur" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphique" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous " -"devez ensuite \"Appliquer\" la modification." +# à confirmer +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Inclusion" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +msgid "Build log" +msgstr "Compiler programme" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous " -"devez ensuite \"Appliquer\" la modification." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " -"modification." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX." +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +msgid "LaTeX log" +msgstr "Fichier log LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "The format identifier." -msgstr "L'identifiant de format." +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "No build log file found" +msgstr "Fichier log introuvable" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus." +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Fichier log introuvable" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à " -"la casse." +# à revoir +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex." +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX : options de paragraphe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "La commande pour lancer la visionneuse." +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Aucun sens avec ce style !" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite " -"\"Appliquer\" la modification." +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite " -"\"Appliquer\" la modification." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " -"modification." +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Note_À_l'Éditeur" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " -"le convertisseur." +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Pilote PostScript :" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" -msgstr "Racc. Système" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 -msgid "User Bind" -msgstr "Racc. Locaux" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX : Insérer une référence croisée" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 -msgid "Bind file" -msgstr "Fichier de raccourcis" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +msgid "&Go back" +msgstr "&Revenir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" -msgstr "UI Système" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Revenir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" -msgstr "UI Locaux" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Aller à la reférence" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 -msgid "UI file" -msgstr "Fichier d'interface" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "TitreCourt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 -msgid "Key maps" -msgstr "Claviers" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Correction orthographique terminée !" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Réaffectation clavier" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Table des Matières" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 -msgid "Default path" -msgstr "Répertoire par défaut" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Journal de Contrôle de Version" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 -msgid "Template path" -msgstr "Répertoire de modèles" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Abandon" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -msgid "Temp dir" -msgstr "Répertoire temporaire" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Oui|Oo#o" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Non|Nn#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Récents" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annuler|^[" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 -msgid "Backup path" -msgstr "Répertoire de sauvegarde" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "Tubes du Serveur LyX" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Effacer|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Les tailles de police doivent être positives !" +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Terminé" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > très très petit " -"> très petit > petit > normal > grand > très grand > très très grand > " -"énorme > très énorme." +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +#, fuzzy +msgid "WARNING! " +msgstr "AVERTISSEMENT !" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " aucun | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" +msgstr "*" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Dictionnaire personnel" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Fermer|^[" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "AVERTISSEMENT !" +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "texte" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Impr.|#r" +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Licence et Garantie" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Toutes les Pages|#T" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Licence et Garantie" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Pages Impaires|#m" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Clé :|#C" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Pages Paires|#P" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Étiquette :|#t" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ordre Normal|#N" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Entrée de Bibliographie" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Ordre Inverse|#I" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Base de D. :" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Pages :" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Style :|#S" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "Nombre :" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Parcourir...|#P" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -msgid "Collated|#C" -msgstr "Accolées|#c" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Parcourir...|#P" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -msgid "to" -msgstr "à" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Clés de la bibliographie|#b" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Base D. BibTeX" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Copies" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Imprimer vers" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Trier|#T" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Nom :|#N" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Fermer|#F^[^M" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -msgid "Ref:" -msgstr "Réf :" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Mise à Jour|#Jj" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Type de référence|#y" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Famille :|#F" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Atteindre référence|#l" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Série :|#S" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "Rechercher|#h" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Forme :|#o" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Remplacer par|#p" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Taille :|#T" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -#, fuzzy -msgid " >|#F^s" -msgstr "@>|#F^s" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Divers :|#D" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B^r" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Appliquer|#A" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Remplacer|#R#r" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Annuler|#N" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Selon la casse|#c#C" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Couleur :|#C" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Mot exact|#M#m" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Remplacer tout|#T#t" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Langue :" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Paramètres non (dés)activables" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 -msgid "Replace" -msgstr "Remplacer" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Paramètres (dés)activables" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Question" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +msgid "Character Layout" +msgstr "Style de caractère" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Options du correcteur...|#O" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Clés de l'insert|#i" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Commencer la correction|#C" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Clés de la bibliographie|#b" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|#j" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorer le mot|#I" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" +msgstr "#&D" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Accepter durant cette session|#A" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Arrêter la correction|#e" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" +msgstr "#X" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Quitter le Correcteur|#Q^[" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&A" +msgstr "#&A" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Remplacer le mot|#R" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" +msgstr "#&B" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 #, fuzzy -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "Correcteur Orthographique" +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "Expression Régulière" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Ajouter Colonne|#C" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Selon la casse" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Supprimer Colonne|#o" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" +msgstr "Précédent|#P" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Ajouter Rangée|#R" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +msgid "Next|#N" +msgstr "Suivant|#S" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Supprimer Rangée|#a" +# à revoir +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Activer Bordures|#B" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Utiliser babel|#U" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Désact. Bordures|#d" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Options" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Tableau Long|#L" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Après :|#s" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotation 90°|#9" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Gauche :|#G" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Tab. Spécial" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Revenir|#R" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -msgid "Top|#t" -msgstr "Haut|#H" +# ----------------------------------- KDE ----------------------------------- +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Ajouter la référence à la citation courante" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Bas|#B" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Enlever la référence de la citation courante" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 -msgid "Left|#l" -msgstr "Gauche|#G" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 -msgid "Right|#r" -msgstr "Droite|#D" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "Gauche|#u" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "Droite|#o" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 -msgid "Center|#c" -msgstr "Centré|#n" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 -msgid "Top|#p" -msgstr "Haut|#t" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Bas|#s" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Bordures" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Alignement H." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 -msgid "V. Alignment" -msgstr "Alignement V." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Largeur :|#L" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Alignement|#A" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Colonne spéciale" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolonnes|#M" +# Ne sait pas où il apparaît - ar +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Minipage|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Enregistrer commme Format par Défaut|s" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Case spéciale" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Vérifier les récents|#V" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Multicolonnes Spéciales" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "Taille :" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" -msgstr "1er En-tête|#1" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Taille :|#P" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" -msgstr "En-tête|#E" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Largeur :|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" -msgstr "Pied|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Hauteur :|#t" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Dernier Pied|#D" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Portrait|#o" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "Nouvelle Page|#N" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Paysage|#y" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "En-têtes" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Taille Personnalisée" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "Pieds" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "Spécial" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Haute :|#H" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Style de Tableau" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Basse :|#B" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 -msgid "Tabular" -msgstr "Tableau" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Insérer|I" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 -msgid "Column/Row" -msgstr "Col./Rangée" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Autre...|#u" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 -msgid "Cell" -msgstr "Case" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Haut. En-tête :|#u" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 -msgid "LongTable" -msgstr "Tab.Long" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Sép. En-tête :|#p" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Espacement Bas :|#E" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +msgid "Page cols" msgstr "Colonnes" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Insérer Tableau" - -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 -#, fuzzy -msgid "Replace|^R" -msgstr "Remplacer" - -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 -#, fuzzy -msgid "Close|^C" -msgstr "Fermer|F" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Polices :|#P" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 -#, fuzzy -msgid "Entry : " -msgstr "Entrer l'étiquette :" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Taille de Police :|#T" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 #, fuzzy -msgid "Selection :" -msgstr "sélection" +msgid "Class:|#l" +msgstr "Classe :|#C" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Mise en Page :|#M" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 -#, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "Nom Propre" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Interligne|#g" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 -#, fuzzy -msgid "Verbs" -msgstr "Vers" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Autres Options :|#O" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Espacement :|#E" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +msgid "One|#n" +msgstr "Recto Seul|#S" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "Type|#T" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +msgid "Two|#T" +msgstr "Recto/Verso|#V" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Pas de Liste ***" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +msgid "One|#e" +msgstr "Une|#U" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL|#U" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Two|#w" +msgstr "Deux|#D" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Texte|#T" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indentation|#I" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "de type HTML|#H" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Interligne|#n" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +msgid "Quote Style " +msgstr "Style des Guillemets" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Journal de Contrôle de Version" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Encodage :|#E" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer !" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Type :|#T" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Vérifier les pages sélectionnées !" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Simple|#S" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -msgid "More" -msgstr "Poursuivre" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "Double|#D" +msgstr "Double|#D" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 -#, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Pas de Table des Matières%i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Langue :|#L" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Chemin d'accès complet requis" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Placement des Flottants :|#F" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Répertoire inexistant" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Section number depth" +msgstr "Profondeur Numérotation" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Réperoire interdit en écriture." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Profondeur TdM" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Répertoire interdit en lecture." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "Pilote PS :|#S" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 -msgid "No file input." -msgstr "Fichier en entrée vide." +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Maths|#M" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Utiliser babel|#U" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Impossible d'écrire le fichier." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Style de citation|#S" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +msgid "Size|#z" +msgstr "Taille|#T" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 -msgid "File does not exist." -msgstr "Fichier inexistant." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Impossible de lire ce fichier." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/importer.C:42 -msgid "Importing" -msgstr "Importation" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/importer.C:61 -msgid "Can not import file" -msgstr "Impossible d'importer le fichier" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/importer.C:62 -msgid "No information for importing from " -msgstr "Pas d'information pour importer depuis " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#. we are done -#: src/importer.C:85 -msgid "imported." -msgstr "importé." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#S" -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[erreur d'affichage]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Maths|#M" -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[affichage ... ]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[pas de fichier]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[nom de fichier incorrect]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[pas affiché]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript absent]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 " +"| B3 | B4 | B5 " -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[erreur inconnue]" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Rien | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges " +"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) " -#: src/insets/figinset.C:1211 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figure ouverte" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Autre " -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Figure" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Petit | Moyen | Grand | Valeur " -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "chemin d'accès à la figure vide" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " -#: src/insets/figinset.C:1979 -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Sélectionner une figure EPS" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1981 -msgid "Clip art" -msgstr "Clipart" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" défaut | minuscule(-4) | très très petit(-3) | très petit(-2) | petit(-1) " +"| normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | Énorme(+5)" -#: src/insets/figinset.C:1988 -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "*ps| Documents PostScript" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n" +"L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé." -#: src/insets/insetbib.C:134 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Références BibTeX" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels" -#: src/insets/inset.C:97 -msgid "Opened inset" -msgstr "Insert ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Style de document appliqué" -# à revoir -#: src/insets/insetcaption.C:64 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Insert de légende ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Entrer un nom de fichier pour le nouveau document" -#: src/insets/insetcaption.C:82 -msgid "Float" -msgstr "Flottant" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Attention : format incorrect (exemple correct: 10mm)" -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Erreur ouverte (non résolue)" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Stadt" -# à revoir -#: src/insets/insetert.C:93 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Insert ERT ouvert" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Ouvrir...|O" -# à revoir -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Opération Interdite !" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Accolées|#c" -#: src/insets/insetert.C:109 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Figure en ligne|#i" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 -msgid "Sorry." -msgstr "Désolé." +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Options" -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Modèle|#M" -#: src/insets/insetexternal.C:210 -msgid "External" -msgstr "Externe" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Fichier|#F" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 -msgid "float:" -msgstr "flottant :" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Paramètres|#a" -#: src/insets/insetfloat.C:204 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Insert de flottant ouvert" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Éditer Fichier|#e" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 -msgid "List of " -msgstr "Liste de " +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "Afficher Résultat|#R" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" -msgstr "ERREUR type de flottant non existant !" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Mise à Jour|#J" -# contrainte de longueur -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 -msgid "foot" -msgstr "bas" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annuler|#n^[" -# à revoir -#: src/insets/insetfoot.C:51 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Insert de note de bas de page ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 +msgid "Edit external file" +msgstr "Éditer le fichier extérieur" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Erreur inconnue" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Répertoire :|#R" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Filtre :|#i" -#: src/insets/insetgraphics.C:208 -msgid "Error reading" -msgstr "Erreur lors de la lecture" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nom Fichier :|#F" -#: src/insets/insetgraphics.C:212 -msgid "Error converting" -msgstr "Erreur lors de la conversion" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Rafraîchir|#F#f" -# à confirmer aussi -#: src/insets/insetinclude.C:171 -msgid "Input" -msgstr "Incorporation" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Home|#H#h" -#: src/insets/insetinclude.C:172 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Incorporation Verbatim" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Utilisateur1|#1" -# mieux que "Mot à mot" ? -#: src/insets/insetinclude.C:173 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Incorporation verbatim*" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Utilisateur2|#2" -# à confirmer -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Inclusion" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire." -#: src/insets/insetindex.C:21 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "Haut de page (h)" -# à revoir -#: src/insets/insetinfo.C:202 -msgid "Opened note" -msgstr "Insert de note ouvert" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Bas de page (b)" -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Fermer|#C^[" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Colonnes" -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 -msgid "Enter label:" -msgstr "Entrer l'étiquette :" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "liste" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" -# à revoir -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Insert de liste ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Options" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 -msgid "margin" -msgstr "marge" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" -# à revoir -#: src/insets/insetmarginal.C:51 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Insert de note en marge ouvert" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:66 -msgid "minipage" -msgstr "minipage" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" -# à revoir -#: src/insets/insetminipage.C:220 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Insert de minipage ouvert" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +#, fuzzy +msgid "@->" +msgstr "@2->" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 -msgid "note" -msgstr "note" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:77 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Insert de flottant ouvert" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Parent :" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:110 -msgid "Ref: " -msgstr "Réf : " +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:111 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Numéro de Page" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:111 -msgid "Page: " -msgstr "Page : " +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Insérer Numéro de Page%m" +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Ss-fig.|#S" -#: src/insets/insetref.C:112 -msgid "TextPage: " -msgstr "Page de Texte : " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Titre" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard + Page de Texte" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Angle|#l" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Réf+Texte : " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef : " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" -# à revoir -#: src/insets/insettabular.C:493 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Insert de Tableau Ouvert" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Mode Mathématique" -#: src/insets/insettabular.C:1781 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Rotation" -# à revoir -#: src/insets/insettext.C:576 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Insert de Texte Ouvert" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" -# à revoir -#: src/insets/insettext.C:1113 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Opération interdite" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Sorties" -# à revoir -#: src/insets/insettext.C:1114 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" - -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "théorème" - -# à revoir -#: src/insets/insettheorem.C:71 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Insert de Théorème Ouvert" - -#: src/insets/insettoc.C:23 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Liste TdM inconnue" - -#: src/insets/inseturl.C:39 -msgid "Url: " -msgstr "Url : " - -# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC -# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR -#: src/insets/inseturl.C:41 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "UrlHtml : " - -#: src/kbsequence.C:215 -msgid " options: " -msgstr " options : " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number" -msgstr "Exécution LaTeX n° " - -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Exécution de MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:231 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Exécution de BibTeX." +msgid "Scale|#S" +msgstr "Spécial :|#S" -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des environnements !" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Personnalisé..." -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Valeur" -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "est installé correctement. Désolé, on doit se quitter... :-(" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Largeur :|#L" -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description d'environnement !" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Hauteur :|#t" -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Vérifier le contenu du fichier \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-(" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" -# à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/LColor.C:51 -msgid "none" -msgstr "aucune" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" -#: src/LColor.C:52 -msgid "black" -msgstr "noir" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" -#: src/LColor.C:53 -msgid "white" -msgstr "blanc" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" -#: src/LColor.C:54 -msgid "red" -msgstr "rouge" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" -#: src/LColor.C:55 -msgid "green" -msgstr "vert" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Bas|#B" -#: src/LColor.C:56 -msgid "blue" -msgstr "bleu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" -#: src/LColor.C:57 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" -#: src/LColor.C:58 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" -#: src/LColor.C:59 -msgid "yellow" -msgstr "jaune" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "Options LaTeX supplémentaires" -#: src/LColor.C:60 -msgid "cursor" -msgstr "curseur" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Polices d'Écran" -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" -msgstr "fond" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[pas affiché]" -#: src/LColor.C:62 -msgid "text" -msgstr "texte" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Paramétré" -#: src/LColor.C:63 -msgid "selection" -msgstr "sélection" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Défaut|#f" -#: src/LColor.C:64 +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "insert latex" +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "Noir et Blanc|#B" -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" -msgstr "fond de note" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "Niveaux de gris|#g" -#: src/LColor.C:67 -msgid "depth bar" -msgstr "barre de profondeur" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +msgid "Color|#C" +msgstr "Couleur :|#C" -#: src/LColor.C:68 -msgid "language" -msgstr "langue" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Ne pas afficher|#N" -#: src/LColor.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "commande d'insert" +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LColor.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "fond de commande d'insert" +msgid "LyX View" +msgstr "Visualiser" -#: src/LColor.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "cadre de commande d'insert" - -#: src/LColor.C:72 -msgid "special character" -msgstr "caractère spécial" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math" -msgstr "mathématique" +msgid "LaTeX Size" +msgstr "mode LaTeX" -#: src/LColor.C:74 -msgid "math background" -msgstr "fond mathématique" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/LColor.C:75 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "fond mathématique" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "cadre mathématique" +msgid "Extras" +msgstr "Autres" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "curseur mathématique" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "ligne mathématique" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" -msgstr "cadre de légende" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texte d'insert repliable" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Formatage désactivé|#D" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "cadre d'insert repliable" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Charger|#L" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "fond d'insert" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nom du fichier :|#F" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "cadre d'insert" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Espace visible|#s" -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "Erreur LaTeX" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim|#V" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marqueur de fin de ligne" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Utiliser input|#i" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "ligne d'appendice" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Utiliser include|#i" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" -msgstr "ligne de ressort vertical" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +msgid "Include file" +msgstr "Inclure Fichier" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ligne haut/bas" +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Mot clé|#c" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "ligne de tabular" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fichier log LaTeX" -#: src/LColor.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "ligne de tabularonoff" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Ornements Mathématiques" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "zone du bas" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +#, fuzzy +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Bas|#B" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "saut de page" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Droite|#D" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "haut du bouton" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Gauche|#G" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "bas du bouton" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "gauche du bouton" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Délimiteurs" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "droite du bouton" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Rangées" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "fond du bouton" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Colonnes " -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "hériter" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Alignement vertical|#V" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Alignement horizontal|#H" -#: src/LyXAction.C:94 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insérer un appendice" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Décrire la commande" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrice" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Sélectionner le caractère précédent" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Haut | Centre | Bas" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insertion BibTeX" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Fermer " -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Build program" -msgstr "Compiler le programme" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Fonctions" -#: src/LyXAction.C:113 -msgid "Autosave" -msgstr "Sauvegarde Automatique" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "- Û" -#: src/LyXAction.C:115 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Aller au début du document" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Sélectionner depuis le début du document" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Check TeX" -msgstr "Correction TeX" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Divers" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Aller à la fin du document" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documents" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Export to" -msgstr "Exporter vers" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Import document" -msgstr "Importer document" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Palette Mathématique" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "Avoir les paramètres d'imprimante" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Parcourir" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "New document" -msgstr "Nouveau document" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "New document from template" -msgstr "Nouveau document avec modèle" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revenir à la sauvegarde" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Commuter à un document ouvert" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Divers" -# à revoir -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "(Dés)Activer lecture seule" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Séparation" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "View" -msgstr "Visualiser" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Save As" -msgstr "Enregistrer Sous" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Caractère précédent" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Fin|#T" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Caractère suivant" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Moyen|#M" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insérer une citation" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Gros|#H" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Exécuter la commande" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Négatif|#N" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Cadratin||#C" -#: src/LyXAction.C:170 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2 cadratins||#2" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Changer la profondeur d'environnement" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Espacement mathématique" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insérer des points de suspension" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "texte" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Go down" -msgstr "Vers le bas" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Select next line" -msgstr "Sélectionner la ligne suivante" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Alignement" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Choisir l'Environnement de Paragraphe" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "Haut|#H" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insérer un point final" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Milieu|#l" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Go to next error" -msgstr "Erreur suivante" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bas|#B" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +msgid "Minipage Options" +msgstr "Options de minipage" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Insérer un nouveau ERT" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Droite|#D" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Insérer un nouvel objet externe" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Gauche|#G" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Insérer Graphique" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloc|#B" -# contrainte de longueur -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "Insérer un fichier ASCII en lignes" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centré|#C" -# contrainte de longueur -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Insérer un fichier ASCII en paragraphe" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Open a file" -msgstr "Ouvrir un fichier" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "Avant|#v" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "Après|#p" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Gras/Maigre" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Saut de Page" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Code/Texte" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "Avant|#n" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Default font style" -msgstr "Style de police par défaut" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "Après|#r" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "En Évidence/Normal" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Espaces verticaux" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "(Dés)Activer le style utilisateur" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Avant :|#t" -# à revoir -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "(Dés)Activer le style nom propre" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Garder|#a" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Dés)Activer le style romain" - -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Dés)Activer le style sans empattement" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Set font size" -msgstr "Taille de la police" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Après :|#s" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Show font state" -msgstr "Paramètres de la police" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Garder|#e" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Dés)Activer le soulignement" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Interligne" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insérer une note de bas de page" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Interligne|#g" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Select next char" -msgstr "Sélectionner le caractère suivant" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Taille étiquette" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insérer un ressort horizontal" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Tableau Long|#L" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "Afficher l'information de copyright" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Indentation" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "Afficher la liste des gens qui ont contribué à LyX" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Non Indenté|#I" -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Ouvrir un fichier d'Aide" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Style de Paragraphe" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "Affichier la version de LyX" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insérer un point de césure" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur " -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Insérer Figure" +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Autre " -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Insérer une marque d'index" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Insérer la dernière marque d'index" +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Insert index list" -msgstr "Insérer la liste d'index" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "Encodage" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Désactiver la réaffectation clavier" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Ajuster les polices" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Réaffectation primaire" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Zoom %|#Z" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Réaffectation secondaire" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Résolution DPI|#D" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "(Dés)Activer la réaffectation clavier" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Très Très Petit (-3)" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insérer une Étiquette" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Très Petit (-2)" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Changer la Langue" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "très grand" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Afficher le fichier log LaTeX" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "très très grand" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copier le type d'environnement de paragraphe" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "très énorme" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Coller le type d'environnement de paragraphe" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Taille police :" -# à revoir -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Solution" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Aller au début de la ligne" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Encodage des Fenêtres" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Normal" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Aller à la fin de la ligne" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Police des Fenêtres" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Encodage des Fenêtres" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Insérer une note en marge" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Fichier d'interface|#i" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Math Greek" -msgstr "Lettres mathématiques grecques" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Fichier de raccourcis|#c" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insérer un symbole mathématique" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Parcourir...|#P" -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "Math mode" -msgstr "Mode Mathématique" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "insert latex" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Descendre d'un paragraphe" +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Outrepasser les touches mortes X-Window|#O" -#: src/LyXAction.C:323 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "Objets LyX|#O" -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Aller au paragraphe" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Remonter d'un paragraphe" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Éditer les Préférences" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#: src/LyXAction.C:336 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Enregistrer les Préférences" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insérer une espace insécable" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/LyXAction.C:340 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insérer un guillemet" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/LyXAction.C:342 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insérer une référence croisée" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Modifier|#M" -#: src/LyXAction.C:355 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Insert d'avance curseur" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Afficher la bannière|#b" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insérer un Tableau" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Auto effacement de région|#e" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Style du Tableau" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Confirmer pour quitter|#q" -#: src/LyXAction.C:378 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Nouvel insert de tableau" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Afficher les raccourcis clavier" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "(Dés)Activer le mode TeX" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Demander le nom dans Fichier->Nouveau|#N" -#: src/LyXAction.C:383 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Nouvel insert de texte" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#c" -# à revoir -#: src/LyXAction.C:387 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:389 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Insérer la table des matières" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Saut de souris à molette" -#: src/LyXAction.C:391 -msgid "View table of contents" -msgstr "Afficher la table des matières" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Intervalle de sauvegarde automatique" -#: src/LyXAction.C:393 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "(Dés)Activer le suivi de l'ascenseur par le curseur" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Noir et Blanc|#B" -#: src/LyXAction.C:406 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Mettre le document sous contrôle de version" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Niveaux de gris|#g" -#: src/LyXAction.C:422 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "Couleur|#c" -#: src/LyXAction.C:424 -msgid "Push old message and show this one in minibuffer" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Graphique" -#: src/LyXAction.C:427 -msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Commande du correcteur|#C" -#: src/LyXAction.C:433 -#, fuzzy -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Afficher l'information de copyright" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Utiliser une autre langue|#l" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "No description available!" -msgstr "Pas de description disponible !" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g" -#: src/lyx_cb.C:144 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "L'enregistrement a échoué. Renommez le fichier et réessayez ?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Utiliser le dictionnaire personnel|#d" -#: src/lyx_cb.C:146 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Sinon le document ne sera pas enregistré.)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Accepter les mots composés|#m" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" -msgstr "Modèles" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Style de Caractère" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: src/lyx_cb.C:199 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Le document porte déjà ce nom :" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Options de minipage" -#: src/lyx_cb.C:201 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Enregistrer quand même ?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +msgid "Package|#P" +msgstr "Paquetage|#P" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Langue par défaut|#L" -#: src/lyx_cb.C:209 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Remplacer par le document courant ?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Réaffectation\n" +"clavier|#c" -#: src/lyx_cb.C:217 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document renommé en '" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +msgid "1st|#1" +msgstr "1er|#1" -#: src/lyx_cb.C:218 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', mais non enregistré..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2ème|#2" -#: src/lyx_cb.C:224 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Le document existe déjà :" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Parcourir...|#P" -#: src/lyx_cb.C:226 -msgid "Replace file?" -msgstr "Remplacer le fichier ?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "Droite à Gauche|#G" -#: src/lyx_cb.C:239 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Auto début|#d" -#: src/lyx_cb.C:240 -msgid "Holding the old name." -msgstr "L'ancien nom a été conservé." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Utiliser babel|#U" -#: src/lyx_cb.C:254 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents SGML." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Marquer étranger|#M" -#: src/lyx_cb.C:263 -msgid "No warnings found." -msgstr "Aucun avertissement détecté." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Auto fin|#f" -#: src/lyx_cb.C:265 -msgid "One warning found." -msgstr "Un avertissement détecté." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +msgid "Global|#G" +msgstr "Global|#G" -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Faites 'Naviguer->Erreur' pour le trouver." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Commande début|#b" -#: src/lyx_cb.C:269 -msgid " warnings found." -msgstr " avertissements détectés." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Commande fin|#n" -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Faites 'Naviguer->Erreur' pour les trouver." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +msgid "All formats|#A" +msgstr "Tous les formats|#T" -#: src/lyx_cb.C:272 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex s'est exécuté correctement" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +msgid "Format|#F" +msgstr "Format|#F" -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex semble ne pas marcher." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "Nom d'interface|#i" -#: src/lyx_cb.C:321 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Sauvegarde automatique du document..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Raccourci|#c" -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Extension|#x" -#: src/lyx_cb.C:416 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Choisir le fichier à insérer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Visionneuse|#V" -#: src/lyx_cb.C:433 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Ajouter|#j" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Enlever|#E" -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Tous les convertisseurs|#T" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +msgid "From|#F" +msgstr "Depuis|#D" -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "pour Caractère, Document, Papier et Guillemets" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "To|#T" +msgstr "Vers|#V" -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Convertisseur|#C" -#: src/lyx_cb.C:545 -msgid "Running configure..." -msgstr "Lancement de configure..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Options|#O" -#: src/lyx_cb.C:552 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Rechargement de la configuration..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Répertoire par défaut|#d" -#: src/lyx_cb.C:554 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Le système a été reconfiguré." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir..." -#: src/lyx_cb.C:555 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Répertoire de modèles|#m" -#: src/lyx_cb.C:556 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "les classes modifiées." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Répertoire temporaire|#t" -#: src/lyxfind.C:56 -msgid "Sorry!" -msgstr "Désolé !" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Vérifier les récents|#V" -#: src/lyxfind.C:56 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer une espace ou un caractère vide." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Nombre de fichiers récents|#N" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans empattement" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Copie de sauvegarde|#C" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "Tube du Serveur LyX|#S" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Inherit" -msgstr "Hériter" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "Format de la date|#F" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "Nom" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Petites Capitales" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "Adapter la sortie" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Arrêt" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Commande et Options d'Impression" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Marche" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "command" +msgstr "commande" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "(Dés)Activer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +msgid "page range" +msgstr "pages" -#: src/lyxfont.C:581 -msgid "Emphasis " -msgstr "En Évidence" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +msgid "copies" +msgstr "copies" -#: src/lyxfont.C:584 -msgid "Underline " -msgstr "Souligné" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +msgid "reverse" +msgstr "ordre inverse" -#: src/lyxfont.C:587 -msgid "Noun " -msgstr "Nom propre " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +msgid "to printer" +msgstr "vers l'imprimante" -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "file extension" +msgstr "extension de fichier" -#: src/lyxfont.C:595 -msgid "Language: " -msgstr "Langue : " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +msgid "spool command" +msgstr "commande de spoule" -#: src/lyxfont.C:597 -msgid " Number " -msgstr " Nombre " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "paper type" +msgstr "type de papier" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +msgid "even pages" +msgstr "pages paires" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +msgid "odd pages" +msgstr "pages impaires" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +msgid "collated" +msgstr "accolées" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +msgid "landscape" +msgstr "paysage" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +msgid "to file" +msgstr "vers le fichier" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +msgid "extra options" +msgstr "options supplémentaires" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "préfixe de spoule" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +msgid "paper size" +msgstr "taille de papier" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Longueur de ligne Ascii|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Encodage TeX|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Taille de papier par défaut|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Programmes externes" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "roff|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "checktex|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "options supplémentaires" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +# ou "Environnement" ? +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aspect" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Langue" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Erreurs de conversion !" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Inputs" +msgstr "Entrées" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Sorties" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Polices d'Écran" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "Formats" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Convertisseurs" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "Répertoires" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "Correcteur Orthographique" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " +"modification." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "Choisir une nouvelle couleur." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Basculer entre des couleurs RGB et HSV." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "fond de l'interface" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "texte de l'interface" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "sélection de l'interface" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "pointeur de l'interface" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Convertir \"depuis\" ce format" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Convertir \"vers\" ce format" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le " +"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Options qui modifient le comportement du convertisseur" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous " +"devez ensuite \"Appliquer\" la modification." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous " +"devez ensuite \"Appliquer\" la modification." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " +"modification." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "L'identifiant de format." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à " +"la casse." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "La commande pour lancer la visionneuse." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite " +"\"Appliquer\" la modification." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite " +"\"Appliquer\" la modification." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " +"modification." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " +"le convertisseur." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +#, fuzzy +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "Racc. Système" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Racc. Locaux" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "Fichier de raccourcis" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +#, fuzzy +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "UI Système" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "UI Locaux" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +msgid "UI file" +msgstr "Fichier d'interface" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Claviers" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Réaffectation clavier" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +msgid "Default path" +msgstr "Répertoire par défaut" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +msgid "Template path" +msgstr "Répertoire de modèles" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +msgid "Temp dir" +msgstr "Répertoire temporaire" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Utilisateur1|#1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Récents" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Backup path" +msgstr "Répertoire de sauvegarde" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "Tubes du Serveur LyX" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Les tailles de police doivent être positives !" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > très très petit " +"> très petit > petit > normal > grand > très grand > très très grand > " +"énorme > très énorme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " +msgstr " aucun | ispell | aspell " + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Dictionnaire personnel" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Impr.|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Toutes les Pages|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Pages Impaires|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Pages Paires|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Ordre Normal|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Ordre Inverse|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Pages:" +msgstr "Pages :" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 +msgid "Count:" +msgstr "Nombre :" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 +msgid "Collated|#C" +msgstr "Accolées|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 +msgid "to" +msgstr "à" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Imprimer vers" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Mise à Jour|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Trier|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nom :|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +msgid "Ref:" +msgstr "Réf :" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Type de référence|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Atteindre référence|#l" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Rechercher|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Remplacer par|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr "@>|#F^s" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Remplacer|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Selon la casse|#c#C" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Mot exact|#M#m" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Remplacer tout|#T#t" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Confirmer pour quitter|#q" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Commande :|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Envoyer le Document à la Commande" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Remplacer" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Options du correcteur...|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Commencer la correction|#C" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignorer le mot|#I" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Accepter durant cette session|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Arrêter la correction|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Quitter le Correcteur|#Q^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Remplacer le mot|#R" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Correcteur Orthographique" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Ajouter Colonne|#C" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Supprimer Colonne|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Ajouter Rangée|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Supprimer Rangée|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Activer Bordures|#B" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Désact. Bordures|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Tableau Long|#L" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Rotation 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Tab. Spécial" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Largeur" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Bordures" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Alignement H." + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Colonne spéciale" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 +msgid "Top|#t" +msgstr "Haut|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Bas|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 +msgid "Left|#l" +msgstr "Gauche|#G" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 +msgid "Right|#r" +msgstr "Droite|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 +msgid "Left|#e" +msgstr "Gauche|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Right|#i" +msgstr "Droite|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 +msgid "Center|#c" +msgstr "Centré|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 +msgid "Top|#p" +msgstr "Haut|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Bas|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Alignement|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +msgid "V. Alignment" +msgstr "Alignement V." + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Case spéciale" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Multicolonnes Spéciales" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicolonnes|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipage|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Marche" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "En-têtes" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "En-têteDroite" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "Pieds" + +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Dernier Pied|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr "vide" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Bordures" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Bordures" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "ContenuDiapo" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Style de Tableau" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Tableau" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Col./Rangée" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Case" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "Tab.Long" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Insérer Tableau" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Classe :|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "TeX|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "TeX|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Rafraîchir|#F#f" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Visualiser|V" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Afficher la bannière|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Remplacer" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Fermer|F" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Entrer l'étiquette :" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "sélection" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipage|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Type|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Table des Matières" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Pas de Liste ***" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Texte|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "de type HTML|#H" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Journal de Contrôle de Version" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer !" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Vérifier les pages sélectionnées !" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 +#, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Pas de Table des Matières%i" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Chemin d'accès complet requis" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Répertoire inexistant" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Réperoire interdit en écriture." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Répertoire interdit en lecture." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +msgid "No file input." +msgstr "Fichier en entrée vide." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Impossible d'écrire le fichier." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 +msgid "File does not exist." +msgstr "Fichier inexistant." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Impossible de lire ce fichier." + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Impossible de convertir le fichier" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 +msgid "Importing" +msgstr "Importation" + +#: src/importer.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Impossible d'importer le fichier" + +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Pas d'information pour importer depuis " + +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "importé." + +#: src/insets/insetbib.C:137 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Références BibTeX" + +#: src/insets/inset.C:104 +msgid "Opened inset" +msgstr "Insert ouvert" + +# à revoir +#: src/insets/insetcaption.C:64 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Insert de légende ouvert" + +#: src/insets/insetcaption.C:82 +msgid "Float" +msgstr "Flottant" + +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Erreur ouverte (non résolue)" + +# à revoir +#: src/insets/insetert.C:234 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Insert ERT ouvert" + +# à revoir +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Opération Interdite !" + +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !" + +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 +msgid "Sorry." +msgstr "Désolé." + +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "Texte Rouge" + +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 +msgid "float:" +msgstr "flottant :" + +#: src/insets/insetfloat.C:204 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Insert de flottant ouvert" + +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 +#, fuzzy +msgid " List" +msgstr "Liste" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERREUR type de flottant non existant !" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +msgid "List of " +msgstr "Liste de " + +# contrainte de longueur +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +msgid "foot" +msgstr "bas" + +# à revoir +#: src/insets/insetfoot.C:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Insert de note de bas de page ouvert" + +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:183 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convertir \"vers\" ce format" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +#, fuzzy +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Chargement..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Fichier log introuvable" + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Echec conversion image dans un format affichable" + +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Erreur lors de la lecture" + +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Inchangé" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "chemin d'accès à la figure vide" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "Encodage introuvable !" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Fichier graphique|#G" + +# à confirmer aussi +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Input" +msgstr "Incorporation" + +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Incorporation Verbatim" + +# mieux que "Mot à mot" ? +#: src/insets/insetinclude.C:174 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Incorporation verbatim*" + +#: src/insets/insetindex.C:24 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 +msgid "Enter label:" +msgstr "Entrer l'étiquette :" + +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "liste" + +# à revoir +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Insert de liste ouvert" + +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +msgid "margin" +msgstr "marge" + +# à revoir +#: src/insets/insetmarginal.C:54 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Insert de note en marge ouvert" + +#: src/insets/insetminipage.C:66 +msgid "minipage" +msgstr "minipage" + +# à revoir +#: src/insets/insetminipage.C:227 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Insert de minipage ouvert" + +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +msgid "note" +msgstr "note" + +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Insert de flottant ouvert" + +#: src/insets/insetparent.C:43 +msgid "Parent:" +msgstr "Parent :" + +#: src/insets/insetref.C:110 +msgid "Ref: " +msgstr "Réf : " + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Numéro de Page" + +#: src/insets/insetref.C:111 +msgid "Page: " +msgstr "Page : " + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Insérer Numéro de Page%m" + +#: src/insets/insetref.C:112 +msgid "TextPage: " +msgstr "Page de Texte : " + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard + Page de Texte" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Réf+Texte : " + +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef : " + +# à revoir +#: src/insets/insettabular.C:548 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Insert de Tableau Ouvert" + +#: src/insets/insettabular.C:2036 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales." + +# à revoir +#: src/insets/insettext.C:647 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Insert de Texte Ouvert" + +# à revoir +#: src/insets/insettext.C:1309 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Opération interdite" + +# à revoir +#: src/insets/insettext.C:1310 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" + +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "théorème" + +# à revoir +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Insert de Théorème Ouvert" + +#: src/insets/insettoc.C:26 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Liste TdM inconnue" + +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url : " + +# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC +# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "UrlHtml : " + +#: src/kbsequence.C:166 +msgid " options: " +msgstr " options : " + +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "Exécution LaTeX n° " + +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Exécution de MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Exécution de BibTeX." + +# à revoir, accord avec les autres mots incertain +#: src/LColor.C:51 +msgid "none" +msgstr "aucune" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "black" +msgstr "noir" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "white" +msgstr "blanc" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "red" +msgstr "rouge" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "green" +msgstr "vert" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "blue" +msgstr "bleu" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "yellow" +msgstr "jaune" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "curseur" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "fond" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "text" +msgstr "texte" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "selection" +msgstr "sélection" + +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "insert latex" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "fond de note" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "barre de profondeur" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "language" +msgstr "langue" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "commande d'insert" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "fond de commande d'insert" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "cadre de commande d'insert" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "special character" +msgstr "caractère spécial" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math" +msgstr "mathématique" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "fond mathématique" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "fond mathématique" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "fond mathématique" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math frame" +msgstr "cadre mathématique" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math cursor" +msgstr "curseur mathématique" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "math line" +msgstr "ligne mathématique" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "caption frame" +msgstr "cadre de légende" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texte d'insert repliable" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "cadre d'insert repliable" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset background" +msgstr "fond d'insert" + +#: src/LColor.C:84 +msgid "inset frame" +msgstr "cadre d'insert" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "LaTeX error" +msgstr "Erreur LaTeX" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marqueur de fin de ligne" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "appendix line" +msgstr "ligne d'appendice" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ligne haut/bas" + +#: src/LColor.C:90 +msgid "tabular line" +msgstr "ligne de tabular" + +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "ligne de tabularonoff" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "bottom area" +msgstr "zone du bas" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "page break" +msgstr "saut de page" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "top of button" +msgstr "haut du bouton" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "bottom of button" +msgstr "bas du bouton" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "left of button" +msgstr "gauche du bouton" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "right of button" +msgstr "droite du bouton" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "button background" +msgstr "fond du bouton" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "inherit" +msgstr "hériter" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Insérer un appendice" + +#: src/LyXAction.C:104 +msgid "Describe command" +msgstr "Décrire la commande" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Select previous char" +msgstr "Sélectionner le caractère précédent" + +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Insertion BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Build program" +msgstr "Compiler le programme" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Autosave" +msgstr "Sauvegarde Automatique" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Aller au début du document" + +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Sélectionner depuis le début du document" + +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Check TeX" +msgstr "Correction TeX" + +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Aller à la fin du document" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" + +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "Export to" +msgstr "Exporter vers" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "Import document" +msgstr "Importer document" + +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "Avoir les paramètres d'imprimante" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "New document" +msgstr "Nouveau document" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "New document from template" +msgstr "Nouveau document avec modèle" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Revenir à la sauvegarde" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Commuter à un document ouvert" + +# à revoir +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "(Dés)Activer lecture seule" + +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "View" +msgstr "Visualiser" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "Enregistrer Sous" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "Caractère précédent" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Caractère suivant" + +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insérer une citation" + +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Execute command" +msgstr "Exécuter la commande" + +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement" + +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Insérer des points de suspension" + +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Go down" +msgstr "Vers le bas" + +#: src/LyXAction.C:184 +msgid "Select next line" +msgstr "Sélectionner la ligne suivante" + +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Choisir l'Environnement de Paragraphe" + +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Insérer un point final" + +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Erreur suivante" + +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" + +#: src/LyXAction.C:194 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Insérer un nouveau ERT" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Insérer un nouvel objet externe" + +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Insérer Graphique" + +# contrainte de longueur +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "Insérer un fichier ASCII en lignes" + +# contrainte de longueur +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Insérer un fichier ASCII en paragraphe" + +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Open a file" +msgstr "Ouvrir un fichier" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Gras/Maigre" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Code/Texte" + +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Default font style" +msgstr "Style de police par défaut" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "En Évidence/Normal" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "(Dés)Activer le style utilisateur" + +# à revoir +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "(Dés)Activer le style nom propre" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "(Dés)Activer le style romain" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "(Dés)Activer le style sans empattement" + +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "(Dés)Activer le style romain" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "(Dés)Activer le style sans empattement" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Set font size" +msgstr "Taille de la police" + +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Show font state" +msgstr "Paramètres de la police" + +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "(Dés)Activer le soulignement" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Insérer une note de bas de page" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Select next char" +msgstr "Sélectionner le caractère suivant" + +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Insérer un ressort horizontal" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Ouvrir un fichier d'Aide" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Insérer un point de césure" + +#: src/LyXAction.C:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Insérer Figure" + +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index item" +msgstr "Insérer une marque d'index" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Insérer la dernière marque d'index" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Insert index list" +msgstr "Insérer la liste d'index" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Désactiver la réaffectation clavier" + +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Réaffectation primaire" + +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Réaffectation secondaire" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "(Dés)Activer la réaffectation clavier" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Insert Label" +msgstr "Insérer une Étiquette" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Change language" +msgstr "Changer la Langue" + +#: src/LyXAction.C:257 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Afficher le fichier log LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copier le type d'environnement de paragraphe" + +#: src/LyXAction.C:266 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Coller le type d'environnement de paragraphe" + +# à revoir +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Aller au début de la ligne" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne" + +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Aller à la fin de la ligne" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne" + +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Insérer une note en marge" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Lettres mathématiques grecques" + +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Insérer un symbole mathématique" + +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Math mode" +msgstr "Mode Mathématique" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "insert latex" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Descendre d'un paragraphe" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" + +#: src/LyXAction.C:326 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Aller au paragraphe" + +#: src/LyXAction.C:329 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Remonter d'un paragraphe" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent" + +#: src/LyXAction.C:335 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Éditer les Préférences" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Enregistrer les Préférences" + +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Insérer une espace insécable" + +#: src/LyXAction.C:341 +msgid "Insert quote" +msgstr "Insérer un guillemet" + +#: src/LyXAction.C:343 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurer" + +#: src/LyXAction.C:347 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Insérer une référence croisée" + +#: src/LyXAction.C:356 +msgid "Scroll inset" +msgstr "Insert d'avance curseur" + +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insérer un Tableau" + +#: src/LyXAction.C:376 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Style du Tableau" + +#: src/LyXAction.C:378 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Nouvel insert de tableau" + +# à revoir +#: src/LyXAction.C:382 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau" + +#: src/LyXAction.C:384 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Insérer la table des matières" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "View table of contents" +msgstr "Afficher la table des matières" + +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "(Dés)Activer le suivi de l'ascenseur par le curseur" + +#: src/LyXAction.C:401 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Mettre le document sous contrôle de version" + +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:428 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Afficher l'information de copyright" + +#: src/LyXAction.C:430 +#, fuzzy +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Afficher l'information de copyright" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "Pas de description disponible !" + +#: src/lyx_cb.C:88 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "L'enregistrement a échoué. Renommez le fichier et réessayez ?" + +#: src/lyx_cb.C:90 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Sinon le document ne sera pas enregistré.)" + +#: src/lyx_cb.C:111 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" + +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modèle|#M" + +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)" + +#: src/lyx_cb.C:143 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Le document porte déjà ce nom :" + +#: src/lyx_cb.C:145 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Enregistrer quand même ?" + +#: src/lyx_cb.C:151 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !" + +#: src/lyx_cb.C:153 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Remplacer par le document courant ?" + +#: src/lyx_cb.C:161 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Document renommé en '" + +#: src/lyx_cb.C:162 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', mais non enregistré..." + +#: src/lyx_cb.C:168 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Le document existe déjà :" + +#: src/lyx_cb.C:170 +msgid "Replace file?" +msgstr "Remplacer le fichier ?" + +#: src/lyx_cb.C:183 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" + +#: src/lyx_cb.C:184 +msgid "Holding the old name." +msgstr "L'ancien nom a été conservé." + +#: src/lyx_cb.C:198 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents SGML." + +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "No warnings found." +msgstr "Aucun avertissement détecté." + +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "One warning found." +msgstr "Un avertissement détecté." + +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Faites 'Naviguer->Erreur' pour le trouver." + +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid " warnings found." +msgstr " avertissements détectés." + +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Faites 'Naviguer->Erreur' pour les trouver." + +#: src/lyx_cb.C:216 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex s'est exécuté correctement" + +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Chktex semble ne pas marcher." + +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Sauvegarde automatique du document..." + +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" + +#: src/lyx_cb.C:384 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" + +#: src/lyx_cb.C:401 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : " + +#: src/lyx_cb.C:408 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " + +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :" + +#: src/lyx_cb.C:491 +msgid "Running configure..." +msgstr "Lancement de configure..." + +#: src/lyx_cb.C:499 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Rechargement de la configuration..." + +#: src/lyx_cb.C:501 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Le système a été reconfiguré." + +#: src/lyx_cb.C:502 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser" + +#: src/lyx_cb.C:503 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "les classes modifiées." + +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "Sorry!" +msgstr "Désolé !" + +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer une espace ou un caractère vide." + +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans empattement" + +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Inherit" +msgstr "Hériter" + +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Petites Capitales" + +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Off" +msgstr "Arrêt" + +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Toggle" +msgstr "(Dés)Activer" + +#: src/lyxfont.C:565 +msgid "Emphasis " +msgstr "En Évidence" + +#: src/lyxfont.C:568 +msgid "Underline " +msgstr "Souligné" + +#: src/lyxfont.C:571 +msgid "Noun " +msgstr "Nom propre " + +#: src/lyxfont.C:575 +msgid "Language: " +msgstr "Langue : " + +#: src/lyxfont.C:577 +msgid " Number " +msgstr " Nombre " + +#: src/lyxfunc.C:318 +msgid "Unknown function." +msgstr "Fonction inconnue" + +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rien à faire" + +#: src/lyxfunc.C:363 +msgid "Unknown action" +msgstr "Action inconnue" + +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "commande d'insert" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:380 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document en lecture seule" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" + +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Fonction inconnue" + +#: src/lyxfunc.C:1089 +msgid "Saving document" +msgstr "Enregistrement du document" + +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 +msgid "Missing argument" +msgstr "Paramètre manquant" + +#: src/lyxfunc.C:1248 +msgid "Opening help file" +msgstr "Ouverture du fichier d'aide" + +#: src/lyxfunc.C:1450 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "'Push-toolbar' nécessite un paramètre > 0" + +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Usage : toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:1483 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !" + +#: src/lyxfunc.C:1525 +msgid "Opening child document " +msgstr "Ouverture du document fils" + +#: src/lyxfunc.C:1599 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaxe : set-color " + +#: src/lyxfunc.C:1609 +msgid "Set-color \"" +msgstr "'Set-color' \"" + +#: src/lyxfunc.C:1611 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie" + +#: src/lyxfunc.C:1704 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Entrer un nom de fichier pour le nouveau document" + +#: src/lyxfunc.C:1714 +msgid "newfile" +msgstr "NouveauFichier" + +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n" +"('Non' vous ramènera à la version ouverte)" + +#: src/lyxfunc.C:1751 +msgid "File already exists:" +msgstr "Le fichier existe déjà :" + +#: src/lyxfunc.C:1753 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?" + +#: src/lyxfunc.C:1758 +msgid "Opening document" +msgstr "Ouverture du document en cours" + +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 +msgid "opened." +msgstr "ouvert." + +#: src/lyxfunc.C:1788 +msgid "Select template file" +msgstr "Choisir le modèle" + +#: src/lyxfunc.C:1829 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Choisir le document à ouvrir" + +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" + +#: src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Opening document" +msgstr "Ouverture du document en cours..." + +#: src/lyxfunc.C:1879 +#, fuzzy +msgid "Could not open document" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document" + +#: src/lyxfunc.C:1903 +msgid "Select " +msgstr "Choisir le fichier " + +#: src/lyxfunc.C:1904 +msgid " file to import" +msgstr " à importer" + +#: src/lyxfunc.C:1962 +msgid "A document by the name" +msgstr "Un document possède le même nom" + +#: src/lyxfunc.C:1964 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "Écraser ?" + +#: src/lyxfunc.C:1965 +msgid "Canceled" +msgstr "Annulé" + +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bienvenue dans LyX !" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Modifié)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2062 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Aucun document ouvert *" + +#: src/lyx_main.C:102 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Mauvaise option de ligne de commande `" + +#: src/lyx_main.C:104 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Sortie du programme." + +#: src/lyx_main.C:251 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." + +#: src/lyx_main.C:253 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet." + +#: src/lyx_main.C:362 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable." + +#: src/lyx_main.C:364 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Le répertoire système est positionné sur : " + +#: src/lyx_main.C:372 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. " + +#: src/lyx_main.C:373 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou " + +#: src/lyx_main.C:374 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " +msgstr "" +"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire " +"système " + +#: src/lyx_main.C:376 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:384 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilisation des paramètres par défaut " + +#: src/lyx_main.C:385 +msgid " but expect problems." +msgstr " mais attendez-vous à des problèmes." + +#: src/lyx_main.C:388 +msgid "Expect problems." +msgstr "Attendez-vous à des problèmes." + +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Vous avez spécifié un répertoire LyX invalide." + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." + +#: src/lyx_main.C:637 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?" + +#: src/lyx_main.C:638 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:645 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX : Création du répertoire " + +#: src/lyx_main.C:646 +msgid " and running configure..." +msgstr " et lancement de configure..." + +#: src/lyx_main.C:652 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Échec. Utilisation de " + +#: src/lyx_main.C:653 +msgid " instead." +msgstr " à la place." + +#: src/lyx_main.C:660 +msgid "Done!" +msgstr "Terminé !" + +#: src/lyx_main.C:674 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Avertissment LyX !" + +#: src/lyx_main.C:675 +msgid "Error while reading " +msgstr "Erreur lors de la lecture " + +#: src/lyx_main.C:676 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Utilisation des réglages par défaut." + +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Niveau de débogage " + +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" +"Options (sensibles à la casse) :\n" +"\t-help message d'aide\n" +"\t-userdir x positionner le répertoire utilisateur sur x\n" +"\t-sysdir x positionner le répertoire système sur x\n" +"\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" +"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" +" sélectionne les fonctions à examiner.\n" +" Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n" +"\t-x [--execute] commande\n" +" où commande est une commande LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" où fmt est le format d'exportation choisi.\n" +"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" +" où fmt est le format d'importation choisi\n" +" et fichier.xxx le fichier à importer.\n" +"Voir la page man de LyX pour les détails." + +#: src/lyx_main.C:835 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" + +#: src/lyx_main.C:847 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir !" + +#: src/lyx_main.C:858 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir !" + +#: src/lyx_main.C:886 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Il manque une commande pour l'option -x !" + +#: src/lyx_main.C:899 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Type de fichier manquant ]latex, ps...] après " + +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 +msgid " switch!" +msgstr " !" + +#: src/lyx_main.C:914 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après " + +#: src/lyxrc.C:1677 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " +"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." + +#: src/lyxrc.C:1681 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " +"variable d'environnement PRINTER." + +#: src/lyxrc.C:1685 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/lyxrc.C:1689 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." + +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." + +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " +"virgule" + +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." + +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." + +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." + +#: src/lyxrc.C:1713 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." + +#: src/lyxrc.C:1717 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." + +#: src/lyxrc.C:1721 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." + +#: src/lyxrc.C:1725 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " +"imprimante donnée." + +#: src/lyxrc.C:1729 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " +"votre commande d'impression." + +#: src/lyxrc.C:1733 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" +"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " +"fichier donné." + +#: src/lyxrc.C:1737 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " +"\"ps\"." + +#: src/lyxrc.C:1741 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Options supplémentaires à transmettre au programme d'impression après toutes " +"les autres, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." + +#: src/lyxrc.C:1745 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier " +"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " +"le nom et les paramètres indiqués." + +#: src/lyxrc.C:1749 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, le paramètre " +"est transmis avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." + +#: src/lyxrc.C:1753 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " +"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." + +#: src/lyxrc.C:1758 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " +"feront à peu près la même taille que sur le papier." + +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " +"d'écran" + +#: src/lyxrc.C:1768 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." + +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1780 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "L'encodage des polices d'écran." + +#: src/lyxrc.C:1784 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres." + +#: src/lyxrc.C:1791 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " +"signifie pas de sauvegarde." + +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1799 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Le répertoire dans lequel LyX enregistre par défaut les modèles." + +#: src/lyxrc.C:1803 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous " +"quitterez LyX." + +#: src/lyxrc.C:1807 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"Sélectionnez si vous voulez utiliser une structure de répertoires " +"temporaires pour stocker les sorties TeX temporaires." + +#: src/lyxrc.C:1811 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts." + +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " +"automatiquement par ce que vous tapez." + +#: src/lyxrc.C:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " +"automatiquement par ce que vous tapez." + +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" +"Cochez pour que LyX se charge de gérer les touches mortes (comme l'accent " +"cironflexe) définies sur votre clavier." + +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire \".in" +"\" et \".out\". Réservé aux utilisateurs avancés." + +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " +"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." + +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " +"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." + +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " +"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." + +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une " +"sortie ASCII. Par ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" où $$FName est le " +"fichier d'entrée. Si vous mettez \"none\", LyX utilise une fonction interne." + +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML " +"ou texte brut)." + +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" +"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu " +"Fichier." + +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." + +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." + +# Trouver un meilleur exemple ! +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme \"diskdrive\" pour \"disk " +"drive\"." + +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Quelle commande lance le correcteur orthographique ?" + +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si " +"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne " +"marche pas forcément avec tous les dictionnaires." + +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." + +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple \"ispell_francais" +"\"." + +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." + +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Définit comment lancer chktex. Par ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" +"n25 -n30 -n38\". Voir la documentation de ChkTeX." + +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous " +"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " +"le curseur à l'écran." -#: src/lyxfunc.C:315 -msgid "Unknown function." -msgstr "Fonction inconnue" +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:381 -msgid "Unknown action" -msgstr "Action inconnue" +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" +"Si LyX demande une seconde confirmation avant de quitter avec des documents " +"modifiés. (LyX demandera toujours si vous voulez enregistrer les documents " +"modifiés.)" -#. no -#: src/lyxfunc.C:395 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document en lecture seule" +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:400 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" +#: src/lyxrc.C:1924 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" +"LyX affiche constamment dans le minibuffer le nom de la dernière commande " +"exécutée, avec une liste de raccourcis lui correspondant. Désélectionnez si " +"LyX paraît lent." -#: src/lyxfunc.C:1032 -msgid "Saving document" -msgstr "Enregistrement du document" +#: src/lyxrc.C:1928 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 -msgid "Missing argument" -msgstr "Paramètre manquant" +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, " +"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." -#: src/lyxfunc.C:1207 -msgid "Opening help file" -msgstr "Ouverture du fichier d'aide" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " +"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." -#: src/lyxfunc.C:1429 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "'Push-toolbar' nécessite un paramètre > 0" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " +"celle du document." -#: src/lyxfunc.C:1446 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Usage : toolbar-add-to " +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"La commande latex pour charger le paquetage linguistique. Par exemple " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Mode math grec" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " +"\\documentclass." -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Entrée en mode clavier grec" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " +"document est la langue par défaut." -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Sortie du mode clavier grec" +#: src/lyxrc.C:1956 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document." -#: src/lyxfunc.C:1486 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !" +#: src/lyxrc.C:1960 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document." -#: src/lyxfunc.C:1520 -msgid "Opening child document " -msgstr "Ouverture du document fils" +#: src/lyxrc.C:1964 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"La commande latex pour passer de la langue du document à une autre langue. " +"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde " +"langue." -#: src/lyxfunc.C:1594 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaxe : set-color " +#: src/lyxrc.C:1968 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "La commande latex pour revenir à la langue du document." -#: src/lyxfunc.C:1600 -msgid "Set-color \"" -msgstr "'Set-color' \"" +#: src/lyxrc.C:1972 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "La commande latex pour un changement local de langue." -#: src/lyxfunc.C:1602 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/lyxrc.C:1977 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie" +"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " +"détails. Par ex. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxfunc.C:1721 -#, fuzzy -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Entrer un nom de fichier pour le nouveau document" +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." -#: src/lyxfunc.C:1731 -msgid "newfile" -msgstr "NouveauFichier" +#: src/lyxrc.C:1985 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" +"Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq " +"boutons)." -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n" -"('Non' vous ramènera à la version ouverte)" +"Si vous voulez déterminer un nom de fichier à la création du document ou au " +"premier enregistrement." -#: src/lyxfunc.C:1768 -msgid "File already exists:" -msgstr "Le fichier existe déjà :" +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." -#: src/lyxfunc.C:1770 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?" +#: src/lyxrc.C:2006 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" -#: src/lyxfunc.C:1775 -msgid "Opening document" -msgstr "Ouverture du document en cours" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des environnements !" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 -msgid "opened." -msgstr "ouvert." +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\"" -#: src/lyxfunc.C:1805 -msgid "Select template file" -msgstr "Choisir le modèle" +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "est installé correctement. Désolé, on doit se quitter... :-(" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description d'environnement !" + +#: src/lyxtextclasslist.C:158 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Choisir le document à ouvrir" +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Vérifier le contenu du fichier \"textclass.lst\"" -#: src/lyxfunc.C:1878 -msgid "Opening document" -msgstr "Ouverture du document en cours..." +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-(" -#: src/lyxfunc.C:1890 -#, fuzzy -msgid "Could not open docuent" -msgstr "Impossible d'ouvrir le document" +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Enregistrer le document et continuer ?" -#: src/lyxfunc.C:1914 -msgid "Select " -msgstr "Choisir le fichier " +#: src/lyxvc.C:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC : description initiale" -#: src/lyxfunc.C:1915 -msgid " file to import" -msgstr " à importer" +#: src/lyxvc.C:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(pas de description initiale)" -#: src/lyxfunc.C:1973 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un document possède le même nom" +# à revoir +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Ce document n'a pas été soumis au contrôle." -#: src/lyxfunc.C:1975 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Écraser ?" +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV : message de routine" -#: src/lyxfunc.C:1976 -msgid "Canceled" -msgstr "Annulé" +#: src/lyxvc.C:152 +msgid "(no log message)" +msgstr "(aucun message de log)" -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bienvenue dans LyX !" +# à revoir +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ignorer les modifications et poursuivre jusqu'à la version éditable ?" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Modifié)" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:182 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les" -#. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Aucun document ouvert *" +#: src/lyxvc.C:183 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "modifications portées au document dans cette version éditable." -# contrainte de longueur -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Abandon" +#: src/lyxvc.C:184 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Voulez vous toujours le faire ?" -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Oui|Oo#o" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (en lecture seule)" -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Non|Nn#n" +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mode éditeur mathématique" -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Effacer|#E" +#: src/mathed/formulabase.C:656 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Action invalide en mode mathématique !" -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Toutes les modifications seront ignorées" +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "No number" +msgstr "Pas de chiffre" -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Le document est en lecture seule :" +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "Number" +msgstr "Chiffre" -#: src/lyx_main.C:106 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Mauvaise option de ligne de commande `" +#: src/mathed/formulamacro.C:120 +msgid "Macro: " +msgstr "Macro : " -#: src/lyx_main.C:108 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Sortie du programme." +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Aucun Document Ouvert !" -#: src/lyx_main.C:212 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." +#: src/MenuBackend.C:358 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Texte Ascii en Lignes|A" -#: src/lyx_main.C:214 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet." +#: src/MenuBackend.C:360 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Texte Ascii en Paragraphes|P" -#: src/lyx_main.C:304 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable." +#: src/MenuBackend.C:404 +msgid "Wide " +msgstr "Large " + +#: src/MenuBackend.C:505 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Quitter|Q" + +#: src/MenuBackend.C:513 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +#: src/MenuBackend.C:515 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/lyx_main.C:306 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Le répertoire système est positionné sur : " +#: src/MenuBackend.C:523 +msgid "Emphasize" +msgstr "En Évidence" -#: src/lyx_main.C:314 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. " +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Fin de l'historique]" -#: src/lyx_main.C:315 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou " +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Début de l'historique]" -#: src/lyx_main.C:316 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" msgstr "" -"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire " -"système " - -#: src/lyx_main.C:318 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:326 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilisation des paramètres par défaut " +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr " [seule complétion]" -#: src/lyx_main.C:327 -msgid " but expect problems." -msgstr " mais attendez-vous à des problèmes." +#: src/support/filetools.C:440 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :" -#: src/lyx_main.C:330 -msgid "Expect problems." -msgstr "Attendez-vous à des problèmes." +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :" -#: src/lyx_main.C:560 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Vous avez spécifié un répertoire LyX invalide." +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" -#: src/lyx_main.C:561 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." +#: src/support/filetools.C:501 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :" -#: src/lyx_main.C:562 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?" +#: src/support/filetools.C:565 +msgid "Internal error!" +msgstr "Erreur interne !" -#: src/lyx_main.C:563 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel." +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX : Création du répertoire " +#: src/support/filetools.C:571 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :" -#: src/lyx_main.C:571 -msgid " and running configure..." -msgstr " et lancement de configure..." +#: src/support/filetools.C:1341 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !" -#: src/lyx_main.C:577 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Échec. Utilisation de " +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" -#: src/lyx_main.C:578 -msgid " instead." -msgstr " à la place." +#: src/tabular.C:1347 +msgid "Warning:" +msgstr "Attention !" -#: src/lyx_main.C:585 -msgid "Done!" -msgstr "Terminé !" +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n" -#: src/lyx_main.C:599 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avertissment LyX !" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !" -#: src/lyx_main.C:600 -msgid "Error while reading " -msgstr "Erreur lors de la lecture " +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le " +"définir." -#: src/lyx_main.C:601 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilisation des réglages par défaut." +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Rien à faire" -#: src/lyx_main.C:701 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Niveau de débogage " +# à revoir +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/text.C:1876 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" -"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" -"Options (sensibles à la casse) :\n" -"\t-help message d'aide\n" -"\t-userdir x positionner le répertoire utilisateur sur x\n" -"\t-sysdir x positionner le répertoire système sur x\n" -"\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" -"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" -" sélectionne les fonctions à examiner.\n" -" Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n" -"\t-x [--execute] commande\n" -" où commande est une commande LyX.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" où fmt est le format d'exportation choisi.\n" -"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" -" où fmt est le format d'importation choisi\n" -" et fichier.xxx le fichier à importer.\n" -"Voir la page man de LyX pour les détails." +"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " +"d'Apprentissage." -#: src/lyx_main.C:747 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le Manuel d'Apprentissage." -#: src/lyx_main.C:759 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir !" +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Saut de Page (Haut)" -#: src/lyx_main.C:770 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir !" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "&Espacement au-dessus" -#: src/lyx_main.C:793 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Il manque une commande pour l'option -x !" +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Saut de Page (Bas)" -#: src/lyx_main.C:806 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Type de fichier manquant ]latex, ps...] après " +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Espacement &au-dessous" -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 -msgid " switch!" -msgstr " !" +#~ msgid "Floats & Insets|I" +#~ msgstr "Flottants & Inserts|F" -#: src/lyx_main.C:821 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après " +#~ msgid "Math Panel|l" +#~ msgstr "Palette Mathématique|M" -#: src/lyxrc.C:1624 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " -"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." +#~ msgid "Open/Close|O" +#~ msgstr "Ouvrir/Fermer|O" -#: src/lyxrc.C:1628 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " -"variable d'environnement PRINTER." +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Fusionner|F" -#: src/lyxrc.C:1632 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgid "Open All Figures/Tables|F" +#~ msgstr "Ouvrir Toutes les Figures/Tableaux|u" -#: src/lyxrc.C:1636 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." +#~ msgid "Close All Figures/Tables|T" +#~ msgstr "Fermer Toutes les Figures/Tableaux|e" -#: src/lyxrc.C:1640 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Ouvrir Toutes les Notes|v" -#: src/lyxrc.C:1644 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " -"virgule" +#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +#~ msgstr "Fermer Toutes les Notes|r" -#: src/lyxrc.C:1648 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Ajouter Rangée|j" -#: src/lyxrc.C:1652 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "Ajouter Colonne|o" -#: src/lyxrc.C:1656 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." +#~ msgid "Math Formula|h" +#~ msgstr "Formule Mathématique|F" -#: src/lyxrc.C:1660 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "Formule Hors Ligne|H" -#: src/lyxrc.C:1664 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Choisir l'Environnement de Paragraphe" -#: src/lyxrc.C:1668 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." +#, fuzzy +#~ msgid "Old-Graphics..." +#~ msgstr "Graphique...|G" -#: src/lyxrc.C:1672 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " -"imprimante donnée." +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "(Dés)Activer Appendice|A" -#: src/lyxrc.C:1676 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " -"votre commande d'impression." +#~ msgid "Known Bugs|K" +#~ msgstr "Bogues Répertoriés|B" -#: src/lyxrc.C:1680 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" -"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " -"fichier donné." +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "Fichier EPS|#E" -#: src/lyxrc.C:1684 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " -"\"ps\"." +# contrainte de longueur +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Visu. Plein Écran|#V" -#: src/lyxrc.C:1688 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Options supplémentaires à transmettre au programme d'impression après toutes " -"les autres, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Afficher Cadre|#f" -#: src/lyxrc.C:1692 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier " -"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " -"le nom et les paramètres indiqués." +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "Traduire|#T" -#: src/lyxrc.C:1696 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, le paramètre " -"est transmis avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% page|#e" -#: src/lyxrc.C:1700 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " -"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm|#m" -#: src/lyxrc.C:1705 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " -"feront à peu près la même taille que sur le papier." +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "pouces|#u" -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " -"d'écran" +# contrainte de longueur +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Afficher" -#: src/lyxrc.C:1715 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Couleur|#D" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "La police des menus (et des onglets des fenêtres)." +# contrainte de longueur +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "Ne pas Afficher|#i" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." -msgstr "La police des fenêtres." +# contrainte de longueur +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "Niveaux de Gris|#x" -#: src/lyxrc.C:1727 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "L'encodage des polices d'écran." +# contrainte de longueur +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Noir & Blanc|#B" -#: src/lyxrc.C:1731 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres." +# contrainte de longueur +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Défaut|#D" -#: src/lyxrc.C:1738 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " -"signifie pas de sauvegarde." +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm|#c" -#: src/lyxrc.C:1742 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Le répertoire par défaut de vos documents." +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "pouces|#o" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "Le répertoire dans lequel LyX enregistre par défaut les modèles." +# contrainte de longueur +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% page|#g" -#: src/lyxrc.C:1750 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous " -"quitterez LyX." +# contrainte de longueur +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% colonne|#l" -#: src/lyxrc.C:1754 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Sélectionnez si vous voulez utiliser une structure de répertoires " -"temporaires pour stocker les sorties TeX temporaires." +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Légende|#k" -#: src/lyxrc.C:1758 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts." +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "PostScript Encapsulé (*.eps, *.ps)|#P" -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " -"automatiquement par ce que vous tapez." +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "EPS en ligne (*.eps, *.ps)|#l" -#: src/lyxrc.C:1766 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" -"Cochez pour que LyX se charge de gérer les touches mortes (comme l'accent " -"cironflexe) définies sur votre clavier." +#~ msgid "Insert Figure" +#~ msgstr "Insérer Figure" -#: src/lyxrc.C:1771 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire " -"\".in\" et \".out\". Réservé aux utilisateurs avancés." +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Insertion figure..." -#: src/lyxrc.C:1775 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " -"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Figure insérée" -#: src/lyxrc.C:1779 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " -"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "'#', '~', '$' ou '%'." -#: src/lyxrc.C:1785 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " -"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." +#~ msgid "_Edit/remove citation(s)" +#~ msgstr "_Modifier/supprimer citation(s)" -#: src/lyxrc.C:1789 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une " -"sortie ASCII. Par ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" où $$FName est le " -"fichier d'entrée. Si vous mettez \"none\", LyX utilise une fonction interne." +#~ msgid " Citation: Select action " +#~ msgstr "Citation: Sélectionner une action" -#: src/lyxrc.C:1793 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML " -"ou texte brut)." +#~ msgid "Use Regular Expression" +#~ msgstr "Expression régulière:" -#: src/lyxrc.C:1797 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" -"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu " -"Fichier." +#~ msgid "Author(s)" +#~ msgstr "Auteur(s)" -#: src/lyxrc.C:1801 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Année" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Supprimer" -# Trouver un meilleur exemple ! -#: src/lyxrc.C:1815 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme \"diskdrive\" pour \"disk " -"drive\"." +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "_Monter" -#: src/lyxrc.C:1819 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Quelle commande lance le correcteur orthographique ?" +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "Descendre" -#: src/lyxrc.C:1823 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si " -"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne " -"marche pas forcément avec tous les dictionnaires." +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr " Citation : Modifier" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." +#~ msgid "--- No such key in the database ---" +#~ msgstr "--- Clé inexistante dans la base ---" -#: src/lyxrc.C:1833 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple " -"\"ispell_francais\"." +# contrainte de longueur +#~ msgid " Index " +#~ msgstr " Index " -#: src/lyxrc.C:1838 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." +#~ msgid " Reference " +#~ msgstr " Référence " -#: src/lyxrc.C:1842 -msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." -msgstr "" -"Autorise l'ajustement des polices d'écran ? Si non, LyX utilisera la taille " -"existante la plus proche. Désélectionnez si vos polices ajustées ne sont pas " -"belles et si vous avez beaucoup de tailles de police." +#~ msgid " Reference: Select reference " +#~ msgstr " Référence : Choisir la référence " -#: src/lyxrc.C:1846 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Définit comment lancer chktex. Par ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 " -"-n25 -n30 -n38\". Voir la documentation de ChkTeX." +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Réf" -#: src/lyxrc.C:1850 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous " -"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " -"le curseur à l'écran." +#~ msgid "TextRef" +#~ msgstr "RéfTexte" -#: src/lyxrc.C:1854 -msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "" -"Si LyX demande une seconde confirmation avant de quitter avec des documents " -"modifiés. (LyX demandera toujours si vous voulez enregistrer les documents " -"modifiés.)" +#~ msgid "TextPage" +#~ msgstr "PageTexte" -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "" -"LyX affiche constamment dans le minibuffer le nom de la dernière commande " -"exécutée, avec une liste de raccourcis lui correspondant. Désélectionnez si " -"LyX paraît lent." +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Liste des Figures" -#: src/lyxrc.C:1862 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Liste des Tableaux" -#: src/lyxrc.C:1866 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, " -"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Liste des Algorithmes" -#: src/lyxrc.C:1870 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " -"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** Pas de Document ***" -#: src/lyxrc.C:1874 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " -"celle du document." +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Mettre à jour" -#: src/lyxrc.C:1878 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"La commande latex pour charger le paquetage linguistique. Par exemple " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#~ msgid "" +#~ msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " -"\\documentclass." +#~ msgid "" +#~ "An error occured while printing.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il y a eu une erreur à l'impression.\n" +#~ "\n" -#: src/lyxrc.C:1886 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " -"document est la langue par défaut." +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects.\n" -#: src/lyxrc.C:1890 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document." +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "LyX : Erreur d'Impression" -#: src/lyxrc.C:1894 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document." +#~ msgid "LyX: Print" +#~ msgstr "LyX : Imprimer" -#: src/lyxrc.C:1898 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"La commande latex pour passer de la langue du document à une autre langue. " -"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde " -"langue." +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "&Aller à la reférence" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "La commande latex pour revenir à la langue du document." +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "LyX : insérer un tableau" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "La commande latex pour un changement local de langue." +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "LyX : Table des Matières" -#: src/lyxrc.C:1911 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " -"détails. Par ex. \"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgid "Drag with left mouse button to resize" +#~ msgstr "Redimensionner avec le bouton gauche souris" -#: src/lyxrc.C:1915 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." +#, fuzzy +#~ msgid "frame_style" +#~ msgstr "style" -#: src/lyxrc.C:1919 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" -"Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq " -"boutons)." +#~ msgid "Text after|#e" +#~ msgstr "Texte après|#T" -#: src/lyxrc.C:1932 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "" -"Si vous voulez déterminer un nom de fichier à la création du document ou au " -"premier enregistrement." +#~ msgid "Right:|#R" +#~ msgstr "Droite :|#D" -#: src/lyxrc.C:1936 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." +#~ msgid "Graphics File|#F" +#~ msgstr "Fichier de Graphique|#G" -#: src/lyxrc.C:1940 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Parcourir|#B" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Envoyer le Document à la Commande" +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "% page" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Enregistrer le document et continuer ?" +#~ msgid "Inch" +#~ msgstr "pouces" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC : description initiale" +# contrainte de longueur +#~ msgid "% of Column" +#~ msgstr "% colonne" -#: src/lyxvc.C:102 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(pas de description initiale)" +#~ msgid "Subcaption|#S" +#~ msgstr "Légende aux.|#x" -# à revoir -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Ce document n'a pas été soumis au contrôle." +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Images mathématiques" -#: src/lyxvc.C:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV : message de routine" +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "OK " -#: src/lyxvc.C:136 -msgid "(no log message)" -msgstr "(aucun message de log)" +# contrainte de longueur +#~ msgid "Label Width:|#d" +#~ msgstr "Taille Marqueur :|#q" -# à revoir -#: src/lyxvc.C:151 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorer les modifications et poursuivre jusqu'à la version éditable ?" +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Valeur|#V" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les" +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "ou %|#o" -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "modifications portées au document dans cette version éditable." +#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#~ msgstr "Ressort Horizontal entre les Minipages|#z" -#: src/lyxvc.C:168 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Voulez vous toujours le faire ?" +#~ msgid "Start new Minipage|#S" +#~ msgstr "Commencer une nouvelle Minipage|#C" -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr " (en lecture seule)" +# contrainte de longueur +#~ msgid "Indented Paragraph|#I" +#~ msgstr "Paragraphe Indenté|#I" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode éditeur mathématique" +# à revoir +#~ msgid "Floatflt|#F" +#~ msgstr "Floatflt|#F" -#: src/mathed/formulabase.C:690 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Action invalide en mode mathématique !" +#~ msgid "Menu Font" +#~ msgstr "Police des Menus" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "mode TeX" +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Utilisateur" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 -msgid "No number" -msgstr "Pas de chiffre" +#, fuzzy +#~ msgid " <|#B^r" +#~ msgstr "@<|#B^r" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 -msgid "Number" -msgstr "Chiffre" +# contrainte de longueur +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "1er En-tête|#1" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 -msgid "Macro: " -msgstr "Macro : " +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "En-tête|#E" -#: src/MenuBackend.C:291 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Aucun Document Ouvert !" +#~ msgid "Foot|#F" +#~ msgstr "Pied|#P" -#: src/MenuBackend.C:347 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Texte Ascii en Lignes|A" +# contrainte de longueur +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Nouvelle Page|#N" -#: src/MenuBackend.C:349 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Texte Ascii en Paragraphes|P" +#, fuzzy +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "Nom Propre" -#: src/MenuBackend.C:394 -msgid "Wide " -msgstr "Large " +#, fuzzy +#~ msgid "Verbs" +#~ msgstr "Vers" -#: src/MenuBackend.C:494 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Quitter|Q" +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[erreur d'affichage]" -#: src/MenuBackend.C:502 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[affichage ... ]" -#: src/MenuBackend.C:504 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[pas de fichier]" -#: src/MenuBackend.C:512 -msgid "Emphasize" -msgstr "En Évidence" +#~ msgid "[bad file name]" +#~ msgstr "[nom de fichier incorrect]" -#: src/minibuffer.C:105 -msgid "[End of history]" -msgstr "[Fin de l'historique]" +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[ghostscript absent]" -#: src/minibuffer.C:114 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[Début de l'historique]" +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[erreur inconnue]" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 -msgid " [no match]" -msgstr "" +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Figure ouverte" -#: src/minibuffer.C:138 -msgid " [sole completion]" -msgstr " [seule complétion]" +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Sélectionner une figure EPS" -# contrainte de longueur -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Type Fichier" +#~ msgid "Clip art" +#~ msgstr "Clipart" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Commande :|#C" +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "*ps| Documents PostScript" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Erreur inconnue" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +#~ msgid "Error converting" +#~ msgstr "Erreur lors de la conversion" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +# à revoir +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Insert de note ouvert" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Fermer|#C^[" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#~ msgid "vfill line" +#~ msgstr "ligne de ressort vertical" -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Erreur interne de Lyx !" +#~ msgid "Display copyright information" +#~ msgstr "Afficher l'information de copyright" -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Impossible de déterminer si le répertoire est modifiable." +#~ msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +#~ msgstr "Afficher la liste des gens qui ont contribué à LyX" -#: src/support/filetools.C:406 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :" +#~ msgid "Show the actual LyX version" +#~ msgstr "Affichier la version de LyX" -#: src/support/filetools.C:425 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :" +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "Nouvel insert de texte" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "pour Caractère, Document, Papier et Guillemets" -#: src/support/filetools.C:464 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :" +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?" -#: src/support/filetools.C:530 -msgid "Internal error!" -msgstr "Erreur interne !" +#~ msgid "Latex " +#~ msgstr "Latex " -#: src/support/filetools.C:531 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide" +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Mode math grec" -#: src/support/filetools.C:536 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :" +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Entrée en mode clavier grec" -#: src/support/filetools.C:1098 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !" +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Sortie du mode clavier grec" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Toutes les modifications seront ignorées" -#: src/tabular.C:1386 -msgid "Warning:" -msgstr "Attention !" +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "Le document est en lecture seule :" -#: src/tabular.C:1387 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n" +#~ msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#~ msgstr "La police des menus (et des onglets des fenêtres)." -#: src/tabular.C:1388 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !" +#~ msgid "The font for popups." +#~ msgstr "La police des fenêtres." -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le " -"définir." +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "Le répertoire par défaut de vos documents." -#: src/text.C:1803 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " -"d'Apprentissage." +#~ msgid "" +#~ "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the " +#~ "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look " +#~ "bad and you have many fixed size fonts." +#~ msgstr "" +#~ "Autorise l'ajustement des polices d'écran ? Si non, LyX utilisera la " +#~ "taille existante la plus proche. Désélectionnez si vos polices ajustées " +#~ "ne sont pas belles et si vous avez beaucoup de tailles de police." -#: src/text.C:1805 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le Manuel d'Apprentissage." +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "mode TeX" -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Saut de Page (Haut)" +# contrainte de longueur +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Type Fichier" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Saut de Page (Bas)" +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI|#D" -#~ msgid "Cannot convert image to display format" -#~ msgstr "Echec conversion image dans un format affichable" +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "Postscript|#P" -#~ msgid "Need converter from " -#~ msgstr "Nécessité d'un convertisseur depuis " +#~ msgid "LaTeX|#T" +#~ msgstr "LaTeX|#T" -#~ msgid "Inline Figure|#I" -#~ msgstr "Figure en ligne|#i" +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "Ascii|#s" -# ----------------------------------- KDE ----------------------------------- -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "Ajouter la référence à la citation courante" +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "Erreur interne de Lyx !" -#~ msgid "Remove reference from current citation" -#~ msgstr "Enlever la référence de la citation courante" +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Impossible de déterminer si le répertoire est modifiable." + +#~ msgid "Need converter from " +#~ msgstr "Nécessité d'un convertisseur depuis " #~ msgid "Move reference before" #~ msgstr "Déplacer la référence avant" @@ -8607,31 +11704,15 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Move reference after" #~ msgstr "Déplacer la référence après" -#, fuzzy -#~ msgid "Text to add after references" -#~ msgstr "Texte à ajouter après la citation" - #~ msgid "Reference details" #~ msgstr "Entrée de Référence" #~ msgid "Search through references" #~ msgstr "Chercher dans les références" -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Références disponibles" - #~ msgid "Current chosen references" #~ msgstr "Références courantes sélectionnées" -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&OK" - -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "&Appliquer" - -#~ msgid "&Restore" -#~ msgstr "&Restaurer" - #~ msgid "&Down" #~ msgstr "&Descendre" @@ -8641,9 +11722,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "&Up" #~ msgstr "&Monter" -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Ajouter" - #~ msgid "Text after : " #~ msgstr "Texte aprés : " @@ -8653,20 +11731,9 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Ignore LaTeX placement rules" #~ msgstr "Ignorer les règles de placement LaTeX" -# contrainte de longueur -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Prof. de la numérotation :" - #~ msgid "Table of Contents depth :" #~ msgstr "Profondeur de la TDM :" -#~ msgid "PostScript driver :" -#~ msgstr "Pilote PostScript :" - -# contrainte de longueur -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "AMS Maths actif" - #~ msgid "First try :" #~ msgstr "Premier essai :" @@ -8676,31 +11743,15 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Headers and Footers" #~ msgstr "En-têtes et pieds de page" -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "Taille :" - #~ msgid "Margins :" #~ msgstr "Marges :" -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Largeur :" - -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Hauteur :" - #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Haut :" #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Bas :" -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Gauche :" - -# contrainte de longueur -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Dr. :" - # contrainte de longueur #~ msgid "Header height :" #~ msgstr "Haut. en-tête :" @@ -8712,33 +11763,15 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Footer skip :" #~ msgstr "Esp. bas :" -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Portrait" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Paysage" - #~ msgid "Language :" #~ msgstr "Langue :" -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Encodage :" - #~ msgid "Quote style :" #~ msgstr "Style des guillemets :" #~ msgid "Paragraph spacing" #~ msgstr "Esp. paragraphe :" -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Taille police :" - -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Famille police :" - -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Mise en page :" - #~ msgid "Document class :" #~ msgstr "Classe du document :" @@ -8748,100 +11781,24 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Two column pages" #~ msgstr "Sur 2 colonnes" -#~ msgid "Inter-line spacing :" -#~ msgstr "Interligne" - -# contrainte de longueur -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Options Suppl." - #~ msgid "Default paragraph spacing :" #~ msgstr "Espacement par. par défaut :" -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Taille :" - -#~ msgid "Shrink :" -#~ msgstr "Rétrécissement :" - -#~ msgid "Stretch :" -#~ msgstr "Élongation :" - #~ msgid "Add space" #~ msgstr "Ajout espace" #~ msgid "Keyword:" #~ msgstr "Mot clé :" -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Centimètres" - -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Pouces" - -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Points" - -#~ msgid "Millimetres" -#~ msgstr "Millimètres" - -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Picas" - -#~ msgid "ex units" -#~ msgstr "unités « ex »" - -#~ msgid "em units" -#~ msgstr "unités « em »" - -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Points à l'échelle" - -#~ msgid "Big/PS points" -#~ msgstr "Points Big/PS" - -#~ msgid "Didot points" -#~ msgstr "Points Didot" - -#~ msgid "Cicero points" -#~ msgstr "Points Cicero" - -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "&Mise à jour" - -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Saut de Page" - -#~ msgid "Keep space when at top of page" -#~ msgstr "Conserve l'espacement en haut de page" - #~ msgid "Extra Space" #~ msgstr "Espace supplémentaire" -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Taille" - #~ msgid "Stretch" #~ msgstr "Élongation" #~ msgid "Shrink" #~ msgstr "Rétrécissement" -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "&Haut" - -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "&Milieu" - -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "&Bas" - -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "&Ressort horizontal entre les minipages" - -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "&Commencer une nouvelle minipage" - #~ msgid "Draw line above paragraph" #~ msgstr "Tracer une ligne au-dessus du paragraphe" @@ -8851,68 +11808,25 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Don't indent paragraph" #~ msgstr "Pas de rentré pour ce paragraphe" -# contrainte de longueur -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "Taille étiquette" - -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Justification" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Pages" - -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "&Imprimer" - #~ msgid "&All pages" #~ msgstr "&Toutes les pages" #~ msgid "&Odd pages" #~ msgstr "&Pages impaires" -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "&Pages paires" - -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "&Ordre inverse" - -#~ msgid "Co&llate" -#~ msgstr "Co&llationner" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "de" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "à" - # contrainte de longueur #~ msgid "&Printer" #~ msgstr "&Impr." -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Fichier" - -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "&Parcourir" - #~ msgid "Count" #~ msgstr "Nombre" -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Insérer" - #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "&Réglages" #~ msgid "&Extra" #~ msgstr "&Options Suppl." -#~ msgid "&Geometry" -#~ msgstr "&Géométrie" - -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "&Langue" - #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "&Puces" @@ -8928,9 +11842,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "single" #~ msgstr "simple" -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "1 1/2" - #~ msgid "double" #~ msgstr "double" @@ -8998,9 +11909,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Custom line spacing in line units" #~ msgstr "Interligne personnalisé en nombre de lignes" -#~ msgid "Additional LaTeX options" -#~ msgstr "Options LaTeX supplémentaires" - #~ msgid "" #~ "Specify preferred order for\n" #~ "placing floats" @@ -9024,48 +11932,24 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Program to produce PostScript output" #~ msgstr "Programme appelé pour produire la sortie PostScript" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "Encodage introuvable !" - #~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" #~ msgstr "LyX : Licence et Garantie" #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "LyX : Options du Document" -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "Fichier log LaTeX" - #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "LyX : fichier log LaTeX" #~ msgid "Jump to selected reference" #~ msgstr "Aller à la reférence sélectionnée" -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable" - #~ msgid "LyX: Version Control Log" #~ msgstr "LyX : journal du Contrôle de Version" -# contrainte de longueur -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Entrée d'index" - #~ msgid "&General" #~ msgstr "&Général" -# contrainte de longueur -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Par. à retrait" - -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Minipage" - -#~ msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -#~ msgstr "Insère les flottants dans le texte (floatflt)" - #~ msgid "Points (1/72.27 inch)" #~ msgstr "Points (1/72,27 pouce)" @@ -9075,18 +11959,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)" #~ msgstr "Points Gros/PS (1/72 inch)" -#~ msgid "Percent of column" -#~ msgstr "% colonne" - -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "&Espacement au-dessus" - -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "Espacement &au-dessous" - -#~ msgid "Defskip" -#~ msgstr "par défaut" - #~ msgid "Small skip" #~ msgstr "petit" @@ -9096,23 +11968,9 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Big skip" #~ msgstr "gros" -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "ressort vertical" - #~ msgid "Block" #~ msgstr "Justifié" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centré" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Fer à gauche" - -# contrainte de longueur -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Fer à droite" - #~ msgid "Alignment of current paragraph" #~ msgstr "Alignement du paragraphe courant" @@ -9143,63 +12001,27 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Size of extra space below paragraph" #~ msgstr "Taille de l'espacement supplémentaire au-dessous" -#~ msgid "Print every page" -#~ msgstr "Imprimer toutes les pages" - -#~ msgid "Print odd-numbered pages only" -#~ msgstr "Imprimer seulement les pages impaires" - -#~ msgid "Print even-numbered pages only" -#~ msgstr "Imprimer seulement les pages paires" - #~ msgid "Print from page number" #~ msgstr "Imprimer depuis la page n°" #~ msgid "Print to page number" #~ msgstr "Imprimer jusqu'à la page n°" -#~ msgid "Print in reverse order (last page first)" -#~ msgstr "Imprimer à partir de la derniére page" - -#~ msgid "Number of copies to print" -#~ msgstr "Nombre d'exemplaires" - -#~ msgid "Collate multiple copies" -#~ msgstr "Collationner les exemplaires" - #~ msgid "Printer name" #~ msgstr "Imprimante" #~ msgid "Output filename (PostScript)" #~ msgstr "Fichier d'impression (PostScript)" -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Nom du fichier d'impression" - #~ msgid "Available References" #~ msgstr "Références disponibles" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Nom :" -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Référence :" - -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Trier" - #~ msgid "Reference Type" #~ msgstr "Type référence" -#~ msgid "Reference as it appears in output" -#~ msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée" - -#~ msgid "Sort references in alphabetical order ?" -#~ msgstr "Trier les références par ordre aphabétique ?" - -#~ msgid "Update list of references shown" -#~ msgstr "Mettre à jour la liste des références" - #~ msgid "Jump to reference in document" #~ msgstr "Aller à la référence dans le document" @@ -9209,24 +12031,12 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Url :" #~ msgstr "Url :" -#~ msgid "Generate hyperlink" -#~ msgstr "Créer un lien hypertexte" - -#~ msgid "Name associated with the URL" -#~ msgstr "Nom associé à l'URL" - -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?" - #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" #~ msgstr "Attention : nécessite le format lyx %.2f, pas le %.2f" #~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" #~ msgstr "ERREUR : nécessite le format lyx %.2f, pas le %.2f" -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Le fichier `" - #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "' est en lecture seule." @@ -9290,9 +12100,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Credits...|d" #~ msgstr "Crédits...|C" -#~ msgid "Version...|V" -#~ msgstr "Version...|V" - #~ msgid "\t\t\tAbstract" #~ msgstr "\t\t\tAbstract" @@ -9313,9 +12120,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Other...|#O" #~ msgstr "Autre...|#A" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Autre...|#u" - # contrainte de longueur #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "Clavier" @@ -9347,27 +12151,28 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public " +#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" #~ "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " -#~ "modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " -#~ "est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " -#~ "Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure.\n" -#~ "LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " -#~ "sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " -#~ "est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " -#~ "GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " -#~ "Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " -#~ "cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite " -#~ "330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis." +#~ "modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle " +#~ "qu'elle est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 " +#~ "de la Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure.\n" +#~ "LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE " +#~ "GARANTIE ; sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT " +#~ "VALABLE ou qu'il est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la " +#~ "Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu " +#~ "une copie de la Licence Publique Générale GNU en même temps que ce " +#~ "programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " +#~ "États-Unis." #~ msgid " Error " #~ msgstr " Erreur " @@ -9378,18 +12183,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid " URL " #~ msgstr " URL " -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Clés sélectionnées" - -#~ msgid "Available keys" -#~ msgstr "Clés disponibles" - -#~ msgid "Reference entry" -#~ msgstr "Entrée de référence" - -#~ msgid "Keys currently selected" -#~ msgstr "Clés actuellement sélectionnées" - #~ msgid "Reference keys available" #~ msgstr "Clés de Référence disponibles" @@ -9441,18 +12234,12 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ "59 Temple Place, Suite 330, Boston,\n" #~ "MA 02111-1307, États-Unis." -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Valeur" - #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Plus" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Moins" -#~ msgid "Keep space when at bottom of page" -#~ msgstr "Conserve l'espacement en bas de page" - #~ msgid "LyX: Citation Reference" #~ msgstr "LyX : Référence de Citation" @@ -9462,12 +12249,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Output filename" #~ msgstr "Nom du fichier d'impression" -#~ msgid "Ref on page xxx" -#~ msgstr "Réf sur la page xxx" - -#~ msgid "on page xxx" -#~ msgstr "sur la page xxx" - #~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" #~ msgstr "Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" @@ -9513,18 +12294,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "Figure EPS" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Entrée bibliographique" - -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Style : " - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - -#~ msgid "ERT" -#~ msgstr "Texte Rouge" - #~ msgid "External inset file" #~ msgstr "Fichier d'objet externe" @@ -9537,9 +12306,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Select Child Document" #~ msgstr "Sélectionner le Document Fils" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "autre..." - #~ msgid "Key Mappings" #~ msgstr "Table de réaffectation clavier" @@ -9582,18 +12348,9 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "inset" #~ msgstr "insert" -#~ msgid "error" -#~ msgstr "erreur" - -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "ligne de tableau" - #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fax" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Ouvrir" - #~ msgid "Insert list of algorithms" #~ msgstr "Insérer la liste des algorithmes" @@ -9642,9 +12399,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Document is read only" #~ msgstr "Le document est en lecture seule" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Choisir le modèle" - #~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " #~ msgstr " Idem %l| Romain | Sans empattement | Chasse fixe %l| RàZ " @@ -9655,11 +12409,11 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgstr " Idem %l| Droit | Italique | Incliné | Petites capitales %l| RàZ " #~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " +#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " #~ msgstr "" -#~ " Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | " -#~ "Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> " +#~ " Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) " +#~ "| Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> " #~ "Diminuer <- | RàZ " #~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " @@ -9669,8 +12423,8 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " #~ "Magenta | Yellow %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ " Idem %l| incolore | noir | blanc | rouge | vert | bleu | cyan | magenta | " -#~ "jaune %l | RàZ " +#~ " Idem %l| incolore | noir | blanc | rouge | vert | bleu | cyan | magenta " +#~ "| jaune %l | RàZ " #~ msgid " English %l| German | French " #~ msgstr " Anglais %l| Allemand | Français " @@ -9698,9 +12452,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Decoration" #~ msgstr "Ornements" -#~ msgid "Spacing" -#~ msgstr "Interligne" - #~ msgid "Executing:" #~ msgstr "Exécution :" @@ -9740,9 +12491,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Opened float" #~ msgstr "Flottant ouvert" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Flottant fermé" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de flottants." @@ -9767,9 +12515,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "LaTeX run numger" #~ msgstr "Exécution LaTeX n°" -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "Tableau|T" - #~ msgid "Algorithm|A" #~ msgstr "Algorithme" @@ -9851,9 +12596,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Criterion-plain" #~ msgstr "Critère-simple" -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Courant" - # contrainte de longueur #~ msgid "Definition-numbered" #~ msgstr "Définition-numérotée" @@ -9968,9 +12710,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Section-numbered" #~ msgstr "Section-numérotée" -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Envoi" - #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "SousTitre" @@ -10003,9 +12742,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Use" #~ msgstr "Usage" -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Hongrois" - #~ msgid "Text mode" #~ msgstr "Mode texte" @@ -10018,13 +12754,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Math Text|T" #~ msgstr "Texte mathématique|T" -# contrainte de longueur -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Affich.|f" - -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Palette mathématique...|P" - #~ msgid "X11 color names|#X" #~ msgstr "LyX: couleur X11 " @@ -10034,12 +12763,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "X11 color database" #~ msgstr "LyX: couleur X11 " -#~ msgid "Color|#C" -#~ msgstr "Couleur :|#C" - -#~ msgid "Graphics file|#G" -#~ msgstr "Fichier graphique|#G" - #~ msgid "Unable to show log file!" #~ msgstr "Fichier journal illisible !" @@ -10083,9 +12806,6 @@ msgstr "Saut de Page (Bas)" #~ msgid "Save|#V" #~ msgstr "Enregistrer" -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Destination :" - #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Commentaire :" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 0a0cda53d6..b488f0ff5e 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX ??\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-07 17:14+2\n" "Last-Translator: anon \n" "Language-Team: he \n" @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=unknown\n" "Content-Transfer-Encoding: unknown\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" @@ -38,410 +38,460 @@ msgstr " #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 msgid "When reading " msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/buffer.C:390 +msgid "one unknown token" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 +#: src/buffer.C:393 #, fuzzy -msgid " to " -msgstr " ìù " +msgid " unknown tokens" +msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì" -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "!äøäæà" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "ä à é â ù" # is "ERROR" different than "Error" ? -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "!åúåà àåø÷ì 0.10.x äñøâá ùîúùä .ïùé LyX èîøåôá àåä êîñîä" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "äîìùåä àì êîñîä úàéø÷" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "!LyX õáå÷ àì" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "!õáå÷ä úà àåø÷ì çéìöî àì" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "ãáìá äàéø÷ì êîñîä !äàéâù - " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "êîñîá íééåðéù:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "?êîñî øåîùì" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - " -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "?úàæ ìëá úàöì" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - " -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "...äçéìöä äøéîùäù äàøð" -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "...äñðî !äìùëð äøéîù" -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr ".åððéàå äéäù êìä êîñî ãåò !äìùëð äøéîù" -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "!äàéâù" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "!êîñîä ìù íåøç úøéîù úîéé÷" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "?íå÷îá äúåà ïåòèì úåñðì" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "?íå÷îá åúåà ïåòèì" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "!äàéâù" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "àéø÷ åðéà õáå÷ä - " -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - " -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "øåèéò" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "ìåèéá ìåèéá" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "ä÷úòä" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "äøéæâ" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "øôñî:" -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "çååéø" -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "çååéø" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "ä÷ñô úáéáñ" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" -msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "êîñî" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "úåàîâåã" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "êîñî óéñåî" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "êîñî" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr ".óñåä" -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "ìòôåî ïåîéñ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "èðîåâøà øñç" -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -msgid "Nothing to index!" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" +msgid "' indexed." +msgstr ".óñåä" -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "øëåî àì óöø:" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 msgid "No more insets" msgstr "" @@ -449,156 +499,167 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 #, fuzzy msgid " for " msgstr " ìù " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 #, fuzzy msgid "' for " msgstr " ìù " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 #, fuzzy msgid ") instead.\n" msgstr ".óñåä" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "" -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 #, fuzzy -msgid "Can not view file" +msgid "Cannot view file" msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "" -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 #, fuzzy -msgid "Can not convert file" +msgid "Cannot convert file" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " ìù " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "" -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "" -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 #, fuzzy msgid "to " msgstr " ìù " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "" -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr "" -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "" -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr ".àáåéî" -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -691,48 +752,60 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not export file" +msgid "Cannot export file" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "f õáå÷|#F" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "e äëéøò" @@ -762,12 +835,12 @@ msgstr "DVI- msgid "Navigate|N" msgstr "áéèâð|#H" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "êîñî" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -776,12 +849,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "úéðáúî ùãç êîñî" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "äçéúô" -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "i àåáé%m" @@ -865,11 +938,11 @@ msgstr "h msgid "Custom...|C" msgstr "äøéæâ" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "" @@ -912,718 +985,726 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "øééðä äðáî" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "úåàçñåð ìðô" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "m úåàçñåð" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "úåéà ú÷éãá" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "øééðä äðáî" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX ú÷éãá" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "äøéâñ" + +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" -#: src/ext_l10n.h:59 -#, fuzzy -msgid "Open/Close|O" -msgstr "äøéâñ" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Melt|M" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "t ìòî å÷" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "b úçúî å÷" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "l ìàîùî å÷" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "r ïéîéî å÷" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "e äìàîù øåùé" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "c æåëøî" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "i äðéîé øåùé" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "c æåëøî" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "b úçúî å÷" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy -msgid "Append Row|A" +msgid "Add Row|A" msgstr "o äøåù úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:77 -#, fuzzy -msgid "Append Column|u" -msgstr "u äãåîò úôñåä" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "w äøåù ú÷éçî" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "u äãåîò úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "n äãåîò ú÷éçî" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "øôñî ïéà" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Displayed formula|D" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "c æåëøî" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "e äìàîù øåùé" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "i äðéîé øåùé" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "t ìòî å÷" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "c æåëøî" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "b úçúî å÷" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "o äøåù úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "w äøåù ú÷éçî" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "u äãåîò úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "n äãåîò ú÷éçî" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" +msgid "Math|h" +msgstr "m úåàçñåð" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "åú ïåðâñ" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy msgid "Cross Reference...|R" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "f íéèðåô:|#F" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "èåèéö úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "u URL" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "f õáå÷|#F" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "f õáå÷|#F" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "øééðä äðáî" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "Include File|e" +msgid "Include File...|d" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" +msgid "Insert File|e" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "p Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "p Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 msgid "Ligature break|k" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "c æåëøî" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "c æåëøî" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "c æåëøî" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "c æåëøî" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "úåàçñåð ìðô" + +#: src/ext_l10n.h:138 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "êîñî" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "åú ïåðâñ" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "êîñî" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "äùâãä" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgid "Preamble...|r" msgstr "LaTeX úîã÷ä" -#: src/ext_l10n.h:158 -#, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "çôñð úôñåä" - -#: src/ext_l10n.h:159 -#, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "DVI ïåëãò" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "!äàéâù" +msgid "TeX Information|X" +msgstr "øåèéò" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "íéèåèéö" +msgid "Error|E" +msgstr "!äàéâù" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "r øâàîá íåùø" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 msgid "Bookmarks|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "çôñð úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "!äàéâù" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" @@ -1669,87 +1750,96 @@ msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "ìåèéá" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Citta" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "äøéâñ" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "äøéâñ" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "êîñî" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "" @@ -1758,7 +1848,7 @@ msgstr "" msgid "CopNum" msgstr "ä÷úòä" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "ä÷úòä" @@ -1813,170 +1903,191 @@ msgstr " msgid "Dedicatory" msgstr "ïåìéî" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "øåèéò" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "øåèéò" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "ìåèéá" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "ìåèéá" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "úåàîâåã" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "úåàîâåã" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FigCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "øåéà" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "f õáå÷" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "íéèåèéö" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "äáåâ" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "èåèéö úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" @@ -1989,11 +2100,11 @@ msgstr "" msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Keyword" msgstr "" @@ -2002,1113 +2113,3217 @@ msgid "Keywords" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Konto" +msgid "KnightMove" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Labeling" +msgid "Konto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Land" +msgid "Labeling" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:310 -msgid "LandscapeSlide" +msgid "Land" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:311 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Left_Header" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Letter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "List" msgstr "i äôñåä" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "ListOfSlides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "áåáéñ" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "äöéøèî" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "úåðåù" + +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "úåðåù" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "øôñî" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "áéèâð|#H" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "áåáéñ" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "íéèåèéö" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "äñôãä" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "äçéúô" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "i äôñåä" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Paragraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "äñôãä" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "äñôãä" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "äñôãä" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Phone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "óìçä" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "øåéà" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "êîñî" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "äñôãä" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Problem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Question" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "áåáéñ" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "íéèåèéö" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "íéøåéà úôñåä" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Remark" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remarks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Right_Header" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Running_LaTeX_Title" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "RunningTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "Scene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "i äôñåä" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "øåéà" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "íéããö" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "íéããö" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "áåáéñ" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "úåéà ú÷éãá" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Specialmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 #, fuzzy msgid "State" msgstr "äøéîù" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "äìáè%t" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "äìáè%t" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "úéðáú úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "f õáå÷" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "Topic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "w íééðù|#w" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "u URL" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "áåáéñ" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "áåáéñ" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "úéðååé" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Italian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "áåáéñ" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "i äôñåä" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "áåáéñ" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "" - -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" msgstr "" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "LyX úñøâ: " + +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" + +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" msgstr "" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "a íåùéé|#A" +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "äøéâñ" + +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "&Dummy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "ìåèéá|^[" +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "ìåèéá" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" msgstr "" -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "&Key" msgstr "" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "o úåéåøùôà" +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "úéååæ" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "ìåèéá" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "ãåîòî %" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "ìãçîä úøéøá" +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "øåùéà " -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "m î\"ñ|#m" +#: src/ext_l10n.h:545 +msgid "Bibtex" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "h íé'öðéà|#h" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Databases" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "äâåöú" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "äáåâ" +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "áçåø" +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "áåáéñ" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "&Add ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "w äøåù ú÷éçî" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" msgstr "" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "p óã äðáî|#P" + +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" + +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "çååéø" + +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "i äôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" msgstr "" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" msgstr "" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "øãñ" + +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" msgstr "" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" msgstr "" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:564 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "äøéâñ" + +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "úéðáú úøéçá" + +#: src/ext_l10n.h:566 +msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" + +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "ìåèéá" + +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "åú ïåðâñ" + +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "f õáå÷" + +#: src/ext_l10n.h:572 +msgid "Font family" msgstr "" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "i äôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "äôù:" + +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" msgstr "" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:579 +msgid "S&hape:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "äøéâñ" + +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" + +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "íéããö" + +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:590 +msgid "Always toggled" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "úåðåù" + +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "a íåùéé|#A" + +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "a íåùéé|#A" + +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "r êåôä øãñ|#R" + +#: src/ext_l10n.h:604 +msgid "Text after" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" + +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" + +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" + +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" + +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" +#: src/ext_l10n.h:615 +msgid "&Case sensitive" msgstr "" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "áéèâð|#H" + +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" msgstr "" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" msgstr "" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" +#: src/ext_l10n.h:622 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "ïååéë" + +#: src/ext_l10n.h:625 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" + +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:629 +msgid "&Full author list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "êîñî äðáî" + +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "øôñî:" + +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "p óã äðáî|#P" + +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "u éëðà çååéø:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "ìãçî úøéøá" + +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +msgid "empty" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "headings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr "çååéø" + +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" + +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "c (class) ä÷ìçî|#C" + +#: src/ext_l10n.h:648 +msgid "smallskip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "ìéâø|#M" + +#: src/ext_l10n.h:650 +msgid "bigskip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:651 +msgid "length" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "øãñ" + +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "íéããö" + +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "e ãçà|#e" + +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "w íééðù|#w" + +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "e ãçà|#e" + +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "w íééðù|#w" + +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" + +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" + +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "k éëðà çååø|#K" + +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:670 +msgid "&Papersize:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "ìãçî úøéøá" + +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "äøéæâ" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "äøéîù" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:681 +msgid "&Special:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "íù" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:686 +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "äñôãä" + +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "äôù:" + +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "äáåâ" + +#: src/ext_l10n.h:692 +msgid "&Bottom:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "L&eft:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:694 +msgid "&Top:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "áçåø" + +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "äáåâ" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/ext_l10n.h:700 +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "äáåâ" + +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "d ãåãé÷:|#D" + +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr " ìù " + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "t LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +msgid "``text''" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +msgid "''text''" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +msgid ",,text``" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +msgid ",,text''" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:724 +msgid "«text»" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:725 +msgid "»text«" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "çååéø" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "çååéø" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "äàéöé" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "s PS øáééøã:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "íéããö" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "p Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "äôù:" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&Standard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "m úåàçñåð" + +#: src/ext_l10n.h:754 +msgid "&Ding 1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "D&ing 2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Di&ng 3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Din&g 4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "t LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "t LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[ú/âöåî àì]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "c äãå÷ô|#C" + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "äçéúô" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" + +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "äìáè úñðëä" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "äìáè úñðëä" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "DVI ïåëãò" + +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "f õáå÷" + +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "f õáå÷" + +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "&Browse ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "p úñôãî|#P" + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "p úñôãî|#P" + +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "ãåîòî %" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "ãåîòî %" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "íéôã:" + +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "f õáå÷" + +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "f õáå÷" + +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" + +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" + +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "êñî úåéåøùôà" + +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "áçåø" + +#: src/ext_l10n.h:812 +msgid "Monochrome" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:813 +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "äøéâñ" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[ú/âöåî àì]" + +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "äáåâ" + +#: src/ext_l10n.h:819 +msgid "&Draft mode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "TeX áöî" + +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "íéããö" + +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "äøéîù" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "ìãçî úøéøá" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "äøéæâ" + +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "b úçúî å÷" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "äáåâ" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +msgid "in" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "áåáéñ" + +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "úéååæ" + +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "b úçúî å÷" + +#: src/ext_l10n.h:858 +msgid "leftBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "äìòîì | æëøî | äèîì" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "äáåâ" + +#: src/ext_l10n.h:864 +msgid "rightBottom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "rightBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "øåéà" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:878 +msgid "I&nput" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "&Verbatim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/ext_l10n.h:883 +msgid "&Don't typeset" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Visible &Space" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "f õáå÷" + +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "&Load" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" + +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +msgid "&Keyword" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "äâåöú" + +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "t íééðù|#T" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "äöéøèî" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "b úçúî å÷" + +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "éëðà øåùé|#V" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "c æåëøî" + +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "áçåø" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "c æåëøî" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "áåáéñ" + +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:923 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "äáåâ" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "áåáéñ" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "g çååéø|#g" + +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "h íé'öðéà|#h" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "äñôãä" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "íéôã:" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "ex Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "em Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "êñî úåéåøùôà" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "äñôãä" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "äñôãä" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "äñôãä" + +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:997 +msgid "Value:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "çååéø" + +#: src/ext_l10n.h:999 +msgid "Stretch:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "u éëðà çååéø:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +msgid "SmallSkip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "ìéâø|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "f õáå÷" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "Above:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "ìåèéá" + +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "ãåîòî %" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "c æåëøî" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +msgid "Label width:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "øôñî ïéà" + +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ" + +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "i äôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "øôñî:" + +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/ext_l10n.h:1048 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "áçåø" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "éëðà øåùé|#V" + +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX úîã÷ä" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX úîã÷ä" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "äñôãä" + +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "ìà äñôãä" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "äñôãä" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" + +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "íéôã:" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "a íåùéé|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "g íéôãä ìë|#G" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +msgid "&Odd" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "äìáè úñðëä" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "e ãáìá íééâåæ íéôã|#E" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "äìáè úñðëä" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "äôù:" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +msgid "Page number to print to" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "r êåôä øãñ|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "r êåôä øãñ|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +msgid "Page number to print from" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "íéôã:" + +#: src/ext_l10n.h:1091 +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +msgid "&Starting range:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "íé÷úåò" + +#: src/ext_l10n.h:1094 +msgid "Number of copies" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "c äãå÷ô|#C" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "íé÷úåò" + +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "äñôãä" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "t LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "!øòèöî" + +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +msgid "&Goto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé" + +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "øôñî ïéà" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "On page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "áéèâð|#H" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "äôìçäå ùåôéç" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +msgid "&Find:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "óìçä" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "óìçä" + +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "óìçä" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "õáå÷ `" + +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "úåéà ú÷éãá" + +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "ïååéë" + +#: src/ext_l10n.h:1133 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +msgid "&Ignore" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +msgid "&Accept" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "ïååéë" + +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "øôñî:" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "òåãé àì" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "äìáè úñðëä" + +#: src/ext_l10n.h:1151 +msgid "&Rows:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "øôñî" + +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "úåãåîò " + +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "úåãåîò " + +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "t LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "t LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" + +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +msgid "&Rescan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +msgid "Built new file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "DVI-á äééôö" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "äàéöé" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "øééðä äðáî" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "ïååéë" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" + +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" + +#: src/ext_l10n.h:1186 +msgid "Contents list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "i äôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "u URL" + +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "áéèâð|#H" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" + +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "øééðä äðáî" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "" +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "øåéà" -#: src/FontLoader.C:253 +#: src/FontLoader.C:295 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 msgid " and " msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 msgid "No database" msgstr "" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid "Cancel" -msgstr "ìåèéá" - -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 #: src/frontends/controllers/character.C:34 #: src/frontends/controllers/character.C:54 #: src/frontends/controllers/character.C:72 #: src/frontends/controllers/character.C:94 #: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 #, fuzzy msgid "No change" msgstr "(äðúùä)" +#. default & error #: src/frontends/controllers/character.C:36 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" @@ -3124,35 +5339,36 @@ msgstr "" msgid "Typewriter" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 #: src/frontends/controllers/character.C:42 #: src/frontends/controllers/character.C:60 #: src/frontends/controllers/character.C:82 #: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "i äôñåä" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "" @@ -3160,53 +5376,43 @@ msgstr "" msgid "Small Caps" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "" @@ -3224,49 +5430,44 @@ msgstr "" msgid "Noun" msgstr "íù" -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "TeX áöî" - -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "óìçä" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy msgid "White" msgstr "f õáå÷" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "ìåèéá ìåèéá" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "úéðååé" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 msgid "Blue" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "ìåèéá" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 msgid "Magenta" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "ìåèéá" @@ -3317,705 +5518,502 @@ msgid "User directory: " msgstr "ùîúùîä øåãî: " #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "åú ïåðâñ" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "õáå÷ä íùá òéôåäì øåñà åììä íéåúì - " - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "c äãå÷ô|#C" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy msgid "*| All files " msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 -msgid "Error:" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 -msgid "Unable to print" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "ìà äñôãä" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 -msgid "String not found!" -msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 -msgid " words checked." -msgstr " :å÷ãáðù íéìéî øôñî" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 -msgid " word checked." -msgstr " - ä÷ãáð äìéî" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n" -"âøäð åäù ïëúé" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Key" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -msgid "Text after" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -#, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Down" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -msgid " Index " -msgstr "" - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "íéøåéà úôñåä" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "íéøåéà úôñåä" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "íéôã:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -msgid "TextRef" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -msgid "TextPage" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -#, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "íéøåéà úôñåä" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 -#, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "åú ïåðâñ" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "êîñî äðáî" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "ìãçî úøéøá" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "äøéæâ" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 -#, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "äøéîù" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "íù" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "àéø÷ åðéà õáå÷ä - " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -msgid "OneHalf" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "øãñ" +msgid "Print to file" +msgstr "ìà äñôãä" -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "ìãçî úøéøá" +msgid "String has been replaced." +msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 -msgid "11" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " :å÷ãáðù íéìéî øôñî" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " - ä÷ãáð äìéî" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n" +"âøäð åäù ïëúé" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 -msgid "empty" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "çååéø" +msgid "No version control log file found." +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 -msgid "headings" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "õáå÷ä íùá òéôåäì øåñà åììä íéåúì - " + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 -msgid "Smallskip" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "ìéâø|#M" +msgid "LyX: " +msgstr "äñôãä" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -msgid "Bigskip" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -msgid "Length" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " ìù " +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "o úåéåøùôà" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +msgid "ex" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "o úåéåøùôà" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "o úåéåøùôà" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 -#, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "o úåéåøùôà" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +msgid "dd" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 -msgid "``text''" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 -msgid "''text''" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +msgid "Bibliography Item" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 -msgid ",,text``" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 -msgid ",,text''" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 -msgid "«text»" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 -msgid "»text«" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +msgid "Not yet supported" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 #, fuzzy -msgid "script" -msgstr "p Postscript|#P" +msgid "Document Settings" +msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +msgid "Smallskip" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "ìéâø|#M" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "äôù:" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +msgid "«text»" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +msgid "»text«" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document layout set" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 msgid "Conversion Errors!" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 msgid "into chosen document class" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 msgid "Errors loading new document class." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 msgid "Reverting to original document class." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -msgid "LyX: Index" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "t LaTeX|#T" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "External material (*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "øåèéò" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "t LaTeX|#T" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" +msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX úîã÷ä" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "e äëéøò" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 #, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "úéîéðô LyX úàéâù" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 #, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "äñôãä" +msgid "Cross Reference" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 msgid "&Go back" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 #, fuzzy -msgid "&Goto reference" +msgid "Go to reference" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "äøéâñ" +msgid "ShowFile" +msgstr "f õáå÷" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "ìåèéá" +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -msgid "LyX: Cross Reference" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "äôìçäå ùåôéç" +msgid "Version control log for " +msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "äìáè úñðëä" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -#, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" msgstr "" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "ìåèéá|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +msgid "WARNING! " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "" @@ -4027,17 +6025,13 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" - #. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy msgid "Copyright and Version" msgstr "ä÷úòä" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 msgid "License and Warranty" msgstr "" @@ -4058,16 +6052,61 @@ msgid "Database:|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "p óã äðáî|#P" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 msgid "BibTeX Database" msgstr "" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "äøéâñ" @@ -4096,6 +6135,26 @@ msgstr "" msgid "Misc:|#M" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "a íåùéé|#A" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" @@ -4127,438 +6186,518 @@ msgstr "" msgid "Character Layout" msgstr "åú ïåðâñ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 #, fuzzy msgid "Inset keys|#I" msgstr "èåèéö úñðëä" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "Bibliography keys|#y" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -msgid "Case sensitive" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "áéèâð|#H" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" +msgid "Upper case|#U" +msgstr "DVI ïåëãò" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "p óã äðáî|#P" +msgid "Optional text" +msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 -msgid "Full author list|#F" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "r êåôä øãñ|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +msgid "After:|#e" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "r êåôä øãñ|#R" + +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 -msgid "Text before|#T" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Text after|#e" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -#, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "r êåôä øãñ|#R" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 -msgid "Not yet supported" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 -msgid "Tabbed folder" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +msgid "Papersize" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 msgid "Width:|#W" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 msgid "Height:|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 -msgid "Top:|#T" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "äñôãä" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 -msgid "Bottom:|#B" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +msgid "Custom sizes|#M" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 -msgid "Headsep:|#d" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "i äôñåä" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +msgid "Outer:|#u" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "h äøæò" + #: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Footskip:|#F" +msgid "Headsep:|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "íéôã:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "íéããö" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "f íéèðåô:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "c (class) ä÷ìçî|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "p óã äðáî|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "g çååéø|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "u éëðà çååéø:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "n ãçà|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "t íééðù|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "e ãçà|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "w íééðù|#w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "k éëðà çååø|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 msgid "Quote Style " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "d ãåãé÷:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "äôù:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "s PS øáééøã:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 msgid "Use Natbib|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" +msgid "Citation style|#i" msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -msgid "Paper" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +msgid "for the document layout as default?" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "äàéöé" +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "äøéîù" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "äçéúô" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "c äãå÷ô|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "o úåéåøùôà" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "f õáå÷|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "p úñôãî|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 msgid "Edit file|#E" msgstr "" @@ -4566,21 +6705,16 @@ msgstr "" msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 msgid "Update result|#U" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "a íåùéé|#A" - #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy msgid "Cancel|#C^[" msgstr "ìåèéá|^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy msgid "Edit external file" msgstr "äìáè úñðëä" @@ -4609,120 +6743,284 @@ msgstr "" msgid "User1|#1" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "ãåîòî %" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "ãåîòî %" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "íéôã:" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "øåéà" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "f õáå÷" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "úéååæ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "áåáéñ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +msgid "Output size" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "äøéîù" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "äøéæâ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "DVI-á äééôö" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "áçåø" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "äáåâ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 #, fuzzy -msgid "Top of the page|#T" +msgid "Bottom left ( |#B" msgstr "ãåîòî %" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 -#, fuzzy -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "ãåîòî %" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 -#, fuzzy -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "íéôã:" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 -msgid "Here, definitely|#H" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 #, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "o úåéåøùôà" +msgid "Screen size" +msgstr "êñî úåéåøùôà" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 #, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "f õáå÷|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "ãåîòî %" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" -msgstr "" +msgid "Screen display" +msgstr "[ú/âöåî àì]" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "äøéæâ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "úåãåîò " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "ìãçîä úøéøá" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 -msgid "in Monochrome|#M" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +msgid "Monochrome|#M" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -msgid "in Grayscale|#G" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +msgid "Grayscale|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" +msgid "Color|#C" msgstr "äøéâñ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[ú/âöåî àì]" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "áåáéñ" +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "ìãçî úøéøá" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 #, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "úéååæ" +msgid "LyX View" +msgstr "DVI-á äééôö" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "ïååéë" +msgid "LaTeX Size" +msgstr "TeX áöî" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 #, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "DVI ïåëãò" +msgid "Extras" +msgstr "äàéöé" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 @@ -4741,7 +7039,7 @@ msgstr "" msgid "Visible space|#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "" @@ -4749,7 +7047,7 @@ msgstr "" msgid "Use input|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "" @@ -4762,49 +7060,36 @@ msgstr " msgid "Keyword|#K" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "øåèéò" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "úåàçñåð ìðô" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "äáåâ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "øåèéò" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" -msgstr "" +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "l ìàîùî å÷" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "ãéøôî" @@ -4830,12 +7115,12 @@ msgstr " msgid "OK " msgstr "øåùéà " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "äöéøèî" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "äìòîì | æëøî | äèîì" @@ -4848,970 +7133,1079 @@ msgid "Functions" msgstr "úåéö÷ðåô" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "úåðåù" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "äñôãä" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "úåðåù" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +msgid "Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "úåðåù" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "÷ã|#T" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "ìéâø|#M" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "äáò|#H" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "áéèâð|#H" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "øåùéà " - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "çååéø" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +msgid "textrm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "øôñî ïéà" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "éëðà øåùé|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "çååéø" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "g çååéø|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "áçåø" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "äìáè%t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "øééðä äðáî" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX úîã÷ä" + +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "äøéîù" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "d ãåãé÷:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "smallest" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +msgid "smaller" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "íéôã:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "áåáéñ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "d ãåãé÷:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +msgid "Normal Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +msgid "Bold Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "d ãåãé÷:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +msgid "Browse...|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "øééðä äðáî" +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "l LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "h äøæò" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "!øòèöî" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "DVI-á äééôö" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "ìåèéá ìåèéá" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" msgstr "" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX úîã÷ä" - -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "äøéîù" +msgid "Modify|#M" +msgstr "ìéâø|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -#, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -#, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "d ãåãé÷:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -#, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "íéôã:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "larger" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 #, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "d ãåãé÷:|#D" +msgid "Autosave interval" +msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -#, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "ìãçî úøéøá" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 #, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "p úñôãî|#P" +msgid "in Color|#C" +msgstr "äøéâñ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "çôñð úôñåä" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "äãå÷ô øåàú" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "d ãåãé÷:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "date format|#f" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "åú ïåðâñ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "p óã äðáî|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +msgid "1st|#1" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +msgid "2nd|#2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +msgid "Browse...|#o" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "c äãå÷ô|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "c äãå÷ô|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -msgid "1st|#1" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 -msgid "2nd|#2" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "Browse" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +msgid "Use babel|#U" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 -msgid "Use babel|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 msgid "Global|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 #, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "l LyX|#L" +msgid "Command start|#s" +msgstr "c äãå÷ô|#C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 #, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "ìéâø|#M" +msgid "Command end|#e" +msgstr "c äãå÷ô|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "!øòèöî" +msgid "All formats|#A" +msgstr "g íéôãä ìë|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "DVI-á äééôö" +msgid "Format|#F" +msgstr "f íéèðåô:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -#, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "h äøæò" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 #, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "ìåèéá ìåèéá" +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "!øòèöî" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -msgid "B|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "Viewer|#V" +msgstr "DVI-á äééôö" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 #, fuzzy msgid "Delete|#D" msgstr "w äøåù ú÷éçî" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -#, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "p úñôãî|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "f íéèðåô:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "t íééðù|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "f õáå÷|#F" +msgid "Converter|#C" +msgstr "p úñôãî|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "g íéôãä ìë|#G" +msgid "Flags|#F" +msgstr "f õáå÷|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "f íéèðåô:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" +msgid "Default path|#p" +msgstr "ìãçî úøéøá" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -#, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "DVI-á äééôö" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "!øòèöî" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +msgid "Template path|#T" +msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" +msgid "Last file count|#L" +msgstr "l äðáî" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "d ãåãé÷:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 #, fuzzy msgid "command" msgstr "c äãå÷ô|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 msgid "page range" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "íé÷úåò" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "p úñôãî|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "äãå÷ô øåàú" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 msgid "collated" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 msgid "landscape" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "paper size" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "ìãçî úøéøá" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "l äðáî" +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "d ãåãé÷:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "ìãçî úøéøá" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "p úñôãî|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 #, fuzzy -msgid "Converters" +msgid "Conversion" msgstr "íéèåèéö" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Inputs" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 #, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "êñî úåéåøùôà" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "äøéâñ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 msgid "Formats" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "m úåàçñåð" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "äñôãä" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #, fuzzy msgid "Spell checker" msgstr "úåéà ú÷éãá" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 #, fuzzy msgid "GUI selection" msgstr "ïååéë" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 #, fuzzy msgid "GUI pointer" msgstr "p úñôãî|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 msgid "Add" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 -msgid "User Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +msgid "User Bind|#U#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 #, fuzzy msgid "Bind file" msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +msgid "User UI|#U#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 #, fuzzy msgid "UI file" msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 -msgid "Key maps" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 msgid "Keyboard map" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "ìãçî úøéøá" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 -msgid "User" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +msgid "User|#U#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "p úñôãî|#P" @@ -5819,80 +8213,84 @@ msgstr "p msgid "All Pages|#G" msgstr "g íéôãä ìë|#G" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "o ãáìá íééâåæ-éà íéôã|#O" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "e ãáìá íééâåæ íéôã|#E" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "n ìéâø øãñ|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "r êåôä øãñ|#R" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "íéôã:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "øôñî:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 #, fuzzy msgid "Collated|#C" msgstr "c äãå÷ô|#C" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 #, fuzzy msgid "to" msgstr " ìù " -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "äñôãä" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "øãñ" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "íé÷úåò" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "ìà äñôãä" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +msgid "Buffer|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "DVI ïåëãò" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy msgid "Sort|#S" msgstr "!øòèöî" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 #, fuzzy msgid "Name:|#N" msgstr "áéèâð|#H" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 msgid "Ref:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 #, fuzzy msgid "Reference type|#R" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 msgid "Goto reference|#G" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "" @@ -5902,11 +8300,11 @@ msgid "Replace with|#W" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " <|#B^r" +msgid " < Backwards|#B^r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 @@ -5930,15 +8328,37 @@ msgstr "" msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "äôìçäå ùåôéç" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "ì àåöé" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "c äãå÷ô|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "äçéúôì êîñî øçá" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "óìçä" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "ïååéë" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "o úåéà ú÷éãá úåéåøùôà|#O" @@ -6016,7 +8436,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "äìáè%t" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "" @@ -6024,170 +8444,188 @@ msgstr "" msgid "Spec. Table" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "áçåø" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "t íééðù|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 msgid "Bottom|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 msgid "Left|#l" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 msgid "Right|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 #, fuzzy msgid "Center|#c" msgstr "p úñôãî|#P" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 #, fuzzy msgid "Top|#p" msgstr "t íééðù|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 msgid "Bottom|#o" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "l LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 msgid "V. Alignment" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -#, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "áçåø" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 #, fuzzy -msgid "Alignment|#A" -msgstr "c æåëøî" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "" +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 #, fuzzy -msgid "Head|#H" -msgstr "h äøæò" +msgid "First Header" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 #, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "f íéèðåô:|#F" +msgid "Footer" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" +msgid "Last Footer" msgstr "l äðáî" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -#, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "áéèâð|#H" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +msgid "Is Empty" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +msgid "Border Above" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +msgid "Border Below" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 #, fuzzy -msgid "Footer" +msgid "Contents" msgstr "íéèåèéö" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 #, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "øééðä äðáî" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 #, fuzzy msgid "Tabular" msgstr "øééðä äðáî" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 #, fuzzy msgid "Column/Row" msgstr "úåãåîò " -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "ìåèéá" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 #, fuzzy msgid "LongTable" msgstr "äìáè%t" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 @@ -6195,44 +8633,105 @@ msgstr "" msgid "Insert Tabular" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "c (class) ä÷ìçî|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "p óã äðáî|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "r øâàîá íåùø" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "DVI-á äééôö" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 #, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "óìçä" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 #, fuzzy msgid "Close|^C" msgstr "äøéâñ" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 msgid "Entry : " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 #, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "ïååéë" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "íù" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 -msgid "Verbs" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" +msgid "Meanings|#M" +msgstr "ìéâø|#M" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 @@ -6240,7 +8739,11 @@ msgstr "" msgid "Type|#T" msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 msgid "*** No Lists ***" msgstr "" @@ -6257,87 +8760,92 @@ msgstr "" msgid "HTML type|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 msgid "Url" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -msgid "More" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 msgid "File does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + #: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" @@ -6345,7 +8853,7 @@ msgstr "i #: src/importer.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not import file" +msgid "Cannot import file" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" #: src/importer.C:62 @@ -6357,66 +8865,11 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr ".àáåéî" -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" - -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ú/âöåî àì]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript ïéà]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" - -#: src/insets/figinset.C:1211 -msgid "Opened figure" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "øåéà" - -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" - -#: src/insets/figinset.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" - -#: src/insets/figinset.C:1981 -msgid "Clip art" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1988 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "êîñî àåáé" - -#: src/insets/insetbib.C:134 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "" @@ -6428,111 +8881,140 @@ msgstr "" msgid "Float" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/insets/insetert.C:234 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:109 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 +msgid "float:" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:204 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 +#, fuzzy +msgid " List" +msgstr "i äôñåä" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +msgid "foot" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:210 -msgid "External" +#: src/insets/insetgraphics.C:183 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 -msgid "float:" +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +msgid "Converting to loadable format..." msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:204 -msgid "Opened Float Inset" +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/insets/insetgraphics.C:192 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" +msgid "No file found!" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 -msgid "foot" +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +msgid "Error converting to loadable format" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:51 -msgid "Opened Footnote Inset" +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +msgid "Error scaling etc" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 +#: src/insets/insetgraphics.C:204 #, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" +msgid "No image" +msgstr "(äðúùä)" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 -msgid "Loading..." +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:208 -msgid "Error reading" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" -#: src/insets/insetgraphics.C:212 -msgid "Error converting" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä" -#: src/insets/insetinclude.C:171 -msgid "Input" -msgstr "" +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "f õáå÷|#F" #: src/insets/insetinclude.C:172 -msgid "Verbatim Input" +msgid "Input" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:173 -msgid "Verbatim Input*" +msgid "Verbatim Input" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" +msgid "Verbatim Input*" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:21 +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "íéèåèéö" - -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -#, fuzzy -msgid "Close|#C^[" -msgstr "äøéâñ" - -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 msgid "Enter label:" msgstr "" @@ -6545,11 +9027,11 @@ msgstr "i msgid "Opened List Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" @@ -6557,20 +9039,20 @@ msgstr "" msgid "minipage" msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:220 +#: src/insets/insetminipage.C:227 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 #, fuzzy msgid "note" msgstr "íéèåèéö" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/insets/insetnote.C:86 msgid "Opened Note Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "" @@ -6606,93 +9088,77 @@ msgstr "" msgid "Ref+Text: " msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + #: src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef: " msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/insets/insettabular.C:548 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:1781 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr ".íééëðà ÷ø úåéäì íéìåëé íééøåè-áø íéàú" -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/insets/insettext.C:647 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insettext.C:1310 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" +#: src/insets/insettext.C:1556 +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "" -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr "" -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX úîã÷ä" -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "" -#: src/LaTeX.C:231 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "" -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "" - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "" - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "" - -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "" - -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "" - #: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "" @@ -6796,417 +9262,416 @@ msgstr "" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Math macro background" +msgid "graphics background" msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî" #: src/LColor.C:76 #, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî" + +#: src/LColor.C:77 +#, fuzzy msgid "math frame" msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 msgid "appendix line" msgstr "" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "tabular on/off line" msgstr "" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "page break" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" msgstr "çôñð úôñåä" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "äãå÷ô øåàú" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "íãå÷ åú úøéçá" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX úôñåä" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "úéèîåèåà äøéîù" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "êîñîä úìéçúì øáòî" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "êîñîä úìéçú ãò äøéçá" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "TeX ú÷éãá" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "êîñîä óåñì øáòî" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" msgstr "ì àåöé" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "êîñî àåáé" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "ùãç êîñî" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "úéðáúî ùãç êîñî" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "ãáìá äàéø÷ (toggle) äðù" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "DVI ïåëãò" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 #, fuzzy msgid "View" msgstr "DVI-á äééôö" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "íùá äøéîù" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "äîéã÷ ãçà åú øáòî" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "äãå÷ô òåöéá" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "äáéáñä ÷îåò úðè÷ä" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "äèîì øáòî" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "äàáä äàéâùì øáòî" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "çôñð úôñåä" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "äôìçäå ùåôéç" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "(code) ãå÷ ïåðâñ (toggle) éåðéù" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "(emphasize) äùâãä (toggle) éåðéù" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Change language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "" @@ -7248,60 +9713,60 @@ msgstr "" msgid "Insert math symbol" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "i äôñåä" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Go to paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Edit Preferences" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "Save Preferences" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "èåèéö úñðëä" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 msgid "Scroll inset" msgstr "" @@ -7320,211 +9785,205 @@ msgstr " msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" - -#: src/LyXAction.C:383 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:382 #, fuzzy msgid "Open thesaurus" msgstr "øééðä äðáî" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:406 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:422 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:424 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:427 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:433 +#: src/LyXAction.C:428 msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:144 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:199 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:183 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - " -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:321 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "úéèîåèåà äøéîù" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/lyx_cb.C:433 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä" - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "íéèåèéöå øééð ,êîñî ,åú øåáò" - -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë" - -#: src/lyx_cb.C:545 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:554 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:556 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "Sorry!" msgstr "!øòèöî" -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr ".÷éø åú åà ããåá çååø óéìçäì êúåøùôàá ïéà" @@ -7536,139 +9995,134 @@ msgstr "" msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "äùâãä" -#: src/lyxfont.C:584 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "íù" -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:595 +#: src/lyxfont.C:575 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "äôù:" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:577 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "øôñî" -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "øëåî àì óöø:" -#: src/lyxfunc.C:381 +#: src/lyxfunc.C:358 +msgid "Nothing to do" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "äìáè úñðëä" + #. no -#: src/lyxfunc.C:395 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "" #. no -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "øëåî àì óöø:" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "êîñî øîåù" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 msgid "Missing argument" msgstr "èðîåâøà øñç" -#: src/lyxfunc.C:1207 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1446 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "ìòôåî úéðååé-úåàçñåð áöî" - -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "úìòôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î" - -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "ú÷ñôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î" - -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ" -#: src/lyxfunc.C:1520 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "ïá êîñî çúåô - " -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7676,209 +10130,190 @@ msgstr "" "?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n" "(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä" -#: src/lyxfunc.C:1775 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "êîñî çúåô" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr ".çúôð" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "äçéúôì êîñî øçá" -#: src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "êîñî çúåô" -#: src/lyxfunc.C:1890 +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" +msgid "Could not open document" msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1903 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "ïååéë" -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "íùä ìòá êîñî" -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "ìåèéá" -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr "(äðúùä)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* çåúô êîñî ïéà *" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:106 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:108 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:212 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:214 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:362 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:372 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:373 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:316 +#: src/lyx_main.C:374 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:635 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:701 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -7896,457 +10331,501 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:747 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:759 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:770 +#: src/lyx_main.C:858 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:886 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:806 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:821 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1742 -#, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë" - -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "ìãçî úøéøá" -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "" + +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "" + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "?äæ úà úåùòì äöåø ïééãò" @@ -8354,148 +10833,108 @@ msgstr "? msgid " (read only)" msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 msgid "Math editor mode" msgstr "úåàçñåð áöî" -#: src/mathed/formulabase.C:690 +#: src/mathed/formulabase.C:656 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "!úåàçñåð áöîá äðé÷ú àì äìåòô" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX áöî" - -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "No number" msgstr "øôñî ïéà" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "Number" msgstr "øôñî" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "åø÷î - " -#: src/MenuBackend.C:291 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" -#: src/MenuBackend.C:347 +#: src/MenuBackend.C:358 msgid "Ascii text as lines" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:349 +#: src/MenuBackend.C:360 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:404 #, fuzzy msgid "Wide " msgstr "áçåø" -#: src/MenuBackend.C:494 +#: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:502 +#: src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/MenuBackend.C:504 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:512 +#: src/MenuBackend.C:523 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "äùâãä" -#: src/minibuffer.C:105 +#: src/minibuffer.C:134 msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:114 +#: src/minibuffer.C:143 msgid "[Beginning of history]" msgstr "" #. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 msgid " [no match]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:138 +#: src/minibuffer.C:167 msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "õáå÷ä âåñ" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "c äãå÷ô|#C" - -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "d DVI|#D" - -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "p Postscript|#P" - -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "t LaTeX|#T" - -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "l LyX|#L" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "s Ascii|#s" - -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "úéîéðô LyX úàéâù" - -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "äáéúëì ïúéð øåãîä íàä ÷åãáì ìåëé àì" - -#: src/support/filetools.C:406 +#: src/support/filetools.C:440 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/support/filetools.C:425 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/support/filetools.C:464 +#: src/support/filetools.C:501 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/support/filetools.C:530 +#: src/support/filetools.C:565 msgid "Internal error!" msgstr "!úéîéðô äàéâù" -#: src/support/filetools.C:531 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "ïé÷ú àì íù íò createDirectory-ì äàéø÷" -#: src/support/filetools.C:536 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/support/filetools.C:1098 +#: src/support/filetools.C:1341 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "úéèîåèåàä äøéîùä õáå÷ ú÷éçî äìùëð - " @@ -8503,212 +10942,270 @@ msgstr " msgid "unknown" msgstr "òåãé àì" -#: src/tabular.C:1386 +#: src/tabular.C:1347 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "!äøäæà" -#: src/tabular.C:1387 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1388 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 +#: src/text2.C:1079 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -#: src/text.C:1803 +#: src/text2.C:1118 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "" + +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" + +#: src/text.C:1876 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .ä÷ñô úìéçúá çååø óéñåäì øùôà éà" -#: src/text.C:1805 +#: src/text.C:1878 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .íéôåöø íéçååø éðù ãéì÷äì øùôà éà" -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 msgid "Page Break (top)" msgstr "" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "çååéø" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" +#: src/text.C:3499 #, fuzzy -#~ msgid "Inline Figure|#I" -#~ msgstr "íéøåéà úôñåä" +msgid "Space below" +msgstr "çååéø" #, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" +#~ msgid "Math Panel|l" +#~ msgstr "úåàçñåð ìðô" #, fuzzy -#~ msgid "Move reference before" -#~ msgstr "íéøåéà úôñåä" +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "o äøåù úôñåä" #, fuzzy -#~ msgid "Move reference after" -#~ msgstr "íéøåéà úôñåä" +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "u äãåîò úôñåä" #, fuzzy -#~ msgid "Reference details" -#~ msgstr "íéøåéà úôñåä" +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" #, fuzzy -#~ msgid "Search through references" -#~ msgstr "íéøåéà úôñåä" +#~ msgid "Old-Graphics..." +#~ msgstr "f õáå÷|#F" #, fuzzy -#~ msgid "Available references" +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "çôñð úôñåä" + +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "ãåîòî %" + +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "m î\"ñ|#m" + +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "h íé'öðéà|#h" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "äâåöú" + +#~ msgid "Insert Figure" #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy -#~ msgid "Current chosen references" +#~ msgid " Reference " #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "øåùéà " +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "úéîéðô LyX úàéâù" #, fuzzy -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "a íåùéé|#A" +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy -#~ msgid "Text after : " -#~ msgstr "íéôã:" +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" #, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" +#~ msgid "frame_style" +#~ msgstr "p óã äðáî|#P" #, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents depth :" -#~ msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "ãåîòî %" #, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M" +#~ msgid "Subcaption|#S" +#~ msgstr "ïååéë" #, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "áçåø" +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "úåàçñåð ìðô" -#, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "äáåâ" +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "øåùéà " #, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "äáåâ" +#~ msgid "Foot|#F" +#~ msgstr "f íéèðåô:|#F" #, fuzzy -#~ msgid "Header separation :" -#~ msgstr "úåà÷ñô úãøôä" +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "áéèâð|#H" #, fuzzy -#~ msgid "Footer skip :" -#~ msgstr "íéèåèéö" +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "íù" -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "äñôãä" +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#, fuzzy -#~ msgid "Language :" -#~ msgstr "äôù:" +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[ghostscript ïéà]" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "d ãåãé÷:|#D" +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" #, fuzzy -#~ msgid "Paragraph spacing" -#~ msgstr "ä÷ñô úáéáñ" +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "êîñî àåáé" #, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "p óã äðáî|#P" +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" #, fuzzy -#~ msgid "Document class :" -#~ msgstr "êîñî" +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "íéèåèéö" #, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "äøéâñ" -#, fuzzy -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "h íé'öðéà|#h" +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "íéèåèéöå øééð ,êîñî ,åú øåáò" + +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë" + +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "ìòôåî úéðååé-úåàçñåð áöî" + +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "úìòôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î" + +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "ú÷ñôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î" #, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "äñôãä" +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë" + +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "TeX áöî" + +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "õáå÷ä âåñ" + +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "d DVI|#D" + +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "p Postscript|#P" + +#~ msgid "LaTeX|#T" +#~ msgstr "t LaTeX|#T" + +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "s Ascii|#s" + +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "úéîéðô LyX úàéâù" + +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "äáéúëì ïúéð øåãîä íàä ÷åãáì ìåëé àì" #, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "êñî úåéåøùôà" +#~ msgid "Move reference before" +#~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "DVI ïåëãò" +#~ msgid "Move reference after" +#~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "íéããö" +#~ msgid "Reference details" +#~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "áåáéñ" +#~ msgid "Search through references" +#~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy -#~ msgid "Pages" +#~ msgid "Text after : " #~ msgstr "íéôã:" #, fuzzy -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "äñôãä" +#~ msgid "Table of Contents depth :" +#~ msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Header separation :" +#~ msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #, fuzzy -#~ msgid "&All pages" -#~ msgstr "g íéôãä ìë|#G" +#~ msgid "Language :" +#~ msgstr "äôù:" #, fuzzy -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "e ãáìá íééâåæ íéôã|#E" +#~ msgid "Paragraph spacing" +#~ msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #, fuzzy -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "r êåôä øãñ|#R" +#~ msgid "Document class :" +#~ msgstr "êîñî" #, fuzzy #~ msgid "&Printer" #~ msgstr "p úñôãî|#P" -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "f õáå÷" - #, fuzzy #~ msgid "Count" #~ msgstr "øôñî:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "i äôñåä" - #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "ïååéë" @@ -8717,10 +11214,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Extra" #~ msgstr "äàéöé" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "äôù:" - #, fuzzy #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B" @@ -8741,22 +11234,10 @@ msgstr "" #~ msgid "single" #~ msgstr "çååéø" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "çååéø" - -#, fuzzy -#~ msgid "double" -#~ msgstr "çååéø" - #, fuzzy #~ msgid "medium" #~ msgstr "ìéâø|#M" -#, fuzzy -#~ msgid "Separate page" -#~ msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" - #, fuzzy #~ msgid "Not set" #~ msgstr "íéèåèéö" @@ -8765,18 +11246,6 @@ msgstr "" #~ msgid "How detailed the Table of Contents is" #~ msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä" - -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Document Options" -#~ msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" - -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "t LaTeX|#T" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "t LaTeX|#T" @@ -8785,73 +11254,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Jump to selected reference" #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "[õáå÷ ïéà]" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Version Control Log" #~ msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" -#, fuzzy -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "çååéø" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "çååéø" - #, fuzzy #~ msgid "Medium skip" #~ msgstr "ìéâø|#M" -#, fuzzy -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "f õáå÷" - -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "íéèåèéö" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "äáåâ" - #, fuzzy #~ msgid "No indent on first line of paragraph" #~ msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" -#, fuzzy -#~ msgid "Print to page number" -#~ msgstr "äìáè úñðëä" - #, fuzzy #~ msgid "Printer name" #~ msgstr "p úñôãî|#P" -#, fuzzy -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "íéøåéà úôñåä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "!øòèöî" - #, fuzzy #~ msgid "Jump to reference in document" #~ msgstr "êîñîä óåñì øáòî" -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "õáå÷ `" - #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "' ãáìá äàéø÷ì" @@ -8868,14 +11290,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't paste float into float!" #~ msgstr "!óö íöò êåúì óö íöò ÷éáãäì ìåëé àì" -#, fuzzy -#~ msgid "Figure|F" -#~ msgstr "øåéà" - -#, fuzzy -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "øééðä äðáî" - #, fuzzy #~ msgid "Wide Figure|W" #~ msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" @@ -8904,14 +11318,6 @@ msgstr "" #~ msgid " Error " #~ msgstr "!äàéâù" -#, fuzzy -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" - -#, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" - #, fuzzy #~ msgid "Simple" #~ msgstr "çååéø" @@ -8939,21 +11345,9 @@ msgstr "" #~ msgid "No Table of Contents%i" #~ msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" -#, fuzzy -#~ msgid "inset" -#~ msgstr "i äôñåä" - -#, fuzzy -#~ msgid "error" -#~ msgstr "!äàéâù" - #~ msgid "Insert list of tables" #~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" -#, fuzzy -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" - #~ msgid "Library directory: " #~ msgstr "äéøôñä øåãî: " @@ -9032,10 +11426,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Axiom-numbered" #~ msgstr "øôñî ïéà" -#, fuzzy -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "øôñî:" - #, fuzzy #~ msgid "Definition-numbered" #~ msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" @@ -9110,15 +11500,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "ñ÷ô" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "äçéúô" - #~ msgid "Found." #~ msgstr "àöîð" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "úéðáú úøéçá" - #~ msgid "No VC History!" #~ msgstr "!úåàñøâ úééøåèñä ïéà" @@ -9137,14 +11521,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Math Text|T" #~ msgstr "úåàçñåð áöî" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "äâåöú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "úåàçñåð ìðô" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "íéôã:" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 10ffb98750..e2ad736ba7 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n" "Last-Translator: Zrubecz László \n" "Language-Team: Magyar \n" @@ -11,16 +11,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Bekezdés" @@ -30,407 +30,458 @@ msgstr "Bekezd #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Hiba beolvasás közben " -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Középre" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 -msgid " to " -msgstr " " +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 msgid "Textclass error" msgstr "Szövegosztály hiba" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \"" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni" -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ismeretlen tevékenység" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "A fájl újabb formátumú" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "HIBA!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nem LyX fájl!" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Kivonat" + +#: src/buffer.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Kivonat" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "Hivatkozások" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Hivatkozás:" + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:" -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HIBA:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "Chktex nem mükõdik!" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Változások a dokumentumban:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Menti a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Mégis kilép?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..." -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)" -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Hiba!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Inkább azt nyissam meg?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "A dokumentum már nyitva van:" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "A megadott fájl nem olvasható: " -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Visszavon" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Újra" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Másol" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Kivág" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Beilleszt" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Betûkészlet: " -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Mélység: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Sortávolság" -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Szimpla" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Másfeles" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Dupla" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Adott (" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Bekezdés" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Dokumentum formázása..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentumok" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumentum|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Példák" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Megszakítva." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "beillesztve." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Formátum:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " nem ismert" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nem találom ezt a címkét" -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "a megadott dokumentumban." -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "Jel eltávolítva" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "Jel beállítva" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "Jel ki" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "Jel be" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nincs mit tenni" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" +msgid "' indexed." +msgstr " -t fogom használni." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Nincs több megjegyzés" @@ -439,150 +490,163 @@ msgstr "Nincs t msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín" -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: X11 szín" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " beállítva a " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' a" -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr ") helyette. \n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "" -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 -msgid "Can not view file" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni" -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "Hiba a végrehajtás közben" -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani " -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során." -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr " " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Egy hibát észleltem" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " hibát észleltem." -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Hiba történt a program futtatásakor " # -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "A mûvelet egy üres fájlt" # -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "eredményezett." # -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "A végeredmény egy üres fájl" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nem mükõdik!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Hiányzó log fájl:" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -673,44 +737,57 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "LyX által használt fájlok" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "Összes hibakeresõ információ" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "Hibakeresés `" -#: src/exporter.C:48 -msgid "Can not export file" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni " -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "A dokumentum exportálva a" -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr " következõ néven `" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fájl|F" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Szerkesztés|e" @@ -734,11 +811,11 @@ msgstr "N msgid "Navigate|N" msgstr "Felépítés|p" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumentum|D" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Új...|j" @@ -746,11 +823,11 @@ msgstr " msgid "New from Template...|T" msgstr "Új, sablon alapján...|a" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Megnyit|n" -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importál|I" @@ -820,11 +897,11 @@ msgstr "" msgid "Custom...|C" msgstr "Ügyfél" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Beállítások|B" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Konfigurálás|K" @@ -861,673 +938,688 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Táblázat|T" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Lebegõ és beágyazott objektumok|L" - -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Képletszerkesztõ|s" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Beolvaszt|B" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr " (csak olvasható)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "egyéb..." -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Zárt lebegõ objektum" + +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "Soroknak|S" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Bekezdéseknek|B" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Megnyit/Bezár|M" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Melt|M" -msgstr "Beolvaszt|B" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z" - -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Összevont oszlop|v" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "vonal Fent|F" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "vonal Lent|L" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "vonal Bal|B" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "vonal Jobb|J" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Balra ig.|a" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Középre ig.|K" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Jobbra ig.|i" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "függ. Fel|e" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "függ. Le|g" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "függ. Középre|p" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Append Row|A" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" msgstr "Sor hozzáadása|S" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Oszlop hozzáadása|z" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "Sor törlése|r" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Oszlop hozzáadása|z" + +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "Oszlop törlése|o" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Aláhúzás (be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Aláhúzás (be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Félkövér (be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Inline formula|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Képlet nézet|n" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Igazítás|#I" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Balra ig.|a" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Jobbra ig.|i" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "függ. Fel|e" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "függ. Le|g" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "függ. Középre|p" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Sor hozzáadása|S" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Sor törlése|r" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Oszlop hozzáadása|z" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Oszlop törlése|o" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Egyenlet|E" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Képlet nézet|n" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Képlet nézet|n" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása" - -# ez vajon mi lehet?? -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" +msgid "Math|h" +msgstr "Beolvaszt|B" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 msgid "Special Character|S" msgstr "Speciális karakter|S" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Kereszthivatkozás...|K" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" msgstr "Címke...|C" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "Footnote|F" msgstr "Lábjegyzet|L" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Széljegyzet|z" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T" # ezt nem tudom igazán mit is csinál ... -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 msgid "Note|N" msgstr "Megjegyzés|M" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listák|i" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minilap|#n" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Grafika" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafika" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Táblázat...|a" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "Lebegõ objektumok|o" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Include File|e" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Insert File|t" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" msgstr "Fájl|F" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "Egyéb dolgok...|d" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "Felsõ index|F" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "Alsó index|A" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "Kitöltés|K" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Elválasztási hely|E" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Sortörés|S" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Védett szóköz|V" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" msgstr "Sortörés|S" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Pontok (...)|P" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Hagyományos idézõjel|H" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menü elválasztó|n" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Képlet nézet|n" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Képlet nézet|n" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Igazítás|#I" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Igazítás|#I" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Igazítás|#I" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Igazítás|#I" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Képletszerkesztõ|s" + +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Tartalomjegyzék|T" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Index List|I" msgstr "Tárgymutató|m" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX hivatkozás...|B" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX Dokumentum...|X" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii soronként|s" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii bekezdésenként|b" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Character...|C" msgstr "Betûkészlet...|k" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Bekezdés|B" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Document...|D" msgstr "Dokumentum...|m" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "Táblázat...|T" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Dõlt|D" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitális|p" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "Félkövér|F" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX|X" # ez vajon mi lehet?? -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Preamble...|L" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" msgstr "LaTeX elõtag...|L" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g" - -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Update|U" msgstr "Frissít|F" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX Log fájl|L" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Tartalomjegyzék|T" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "LaTeX beállítások|b" + +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Error|E" msgstr "Hiba|H" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Hiv" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Le|#L" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Bevezetés|B" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tankönyv|T" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Haladó Szolgáltatások|H" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Testreszabás|s" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Referencia Kézikönyv|R" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "GyIK|G" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Tartalomjegyzék|j" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Ismert hibák|I" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX beállítások|b" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "Kivonat" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "Köszönetnyilvánítás" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Köszönetnyilvánítás*" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "Köszönetnyilvánítások" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "Köszönetnyilvánítások" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "Lakcím" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Tárgymutató" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "hiba" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "Szerzõ" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "Szerzõ_Email" +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Szerzõ" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" @@ -1573,82 +1665,91 @@ msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Középre" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Case" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "kapják még" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "Kapják még" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "Fejezet" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "Fejezet*" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Fejezet_Exercises" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Citta" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Closing" msgstr "Befejezés" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "Következtetés" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "Következtetés*" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "Feltétel" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "" @@ -1656,7 +1757,7 @@ msgstr "" msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 msgid "Copyright" msgstr "" @@ -1708,158 +1809,179 @@ msgstr "" msgid "Dedicatory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Definition" msgstr "Meghatározás" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition*" msgstr "Meghatározás*" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "Párbeszéd" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "encl" msgstr "mellékletek" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "Mellékletek" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl" msgstr "Mellékletek" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "Számozott lista" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Example" msgstr "Példa" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example*" msgstr "Példa*" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "Feladat" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FigCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "Eredeti szerzõ" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstName" msgstr "Keresztnév" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Magasság" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" @@ -1872,11 +1994,11 @@ msgstr "Sz msgid "Itemize" msgstr "Lista" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Keyword" msgstr "Kulcsszó" @@ -1885,1064 +2007,3214 @@ msgid "Keywords" msgstr "Kulcsszavak" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Konto" +msgid "KnightMove" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Labeling" +msgid "Konto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Land" +msgid "Labeling" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:310 -msgid "LandscapeSlide" +msgid "Land" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:311 -msgid "LaTeX" +msgid "LandscapeSlide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:312 -msgid "LaTeX_Title" +msgid "LaTeX" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:313 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Fejléc" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Letter" msgstr "Levél" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "List" msgstr "Leírás*" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "ListOfSlides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Location" msgstr "Elhelyezkedés" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "Programkód" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Mail" msgstr "Levél" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Levél" + +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "Minisec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "Feladó" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Narrative" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Notation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note*" msgstr "Megjegyzés*" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Opening" msgstr "Megszólítás" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Ort" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 msgid "Paragraph" msgstr "Bekezdés" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Paragraph*" msgstr "Bekezdés*" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Part" msgstr "Rész (part)" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part*" msgstr "Rész* (part*)" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Petit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Place" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Problem" msgstr "Probléma" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "Kiadók" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Quotation" msgstr "Idézet*" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Quote" msgstr "Idézet" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "Hivatkozás" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "References" -msgstr "Hivatkozások" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Remark" msgstr "Megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark*" msgstr "Megjegyzés*" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remarks" msgstr "Megjegyzések" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Kérdés" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Megjegyzés" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Fejléc" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:391 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Szerzõ" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "SCENE" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "BibTeX futtatása." + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Szlovén" + +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Section" msgstr "Rész" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Section*" msgstr "Rész*" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "Címzett" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Slide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Solution" msgstr "Megoldás" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Speaker" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Specialmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Normál" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "State" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "Albekezdés" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "Albekezdés*" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsection" msgstr "Alrész" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "Alrész*" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Alrész" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "Al-alrész" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection*" msgstr "Al-alrész*" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "Alcím" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "AlCím" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Szétválasztás" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Szétválasztás" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Szétválasztás" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Szétválasztás" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Szétválasztás" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "Családi név" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "TableComments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableRefs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "Köszönet" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "Topic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Town" msgstr "Város" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "Fordító" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Szétválasztás" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "Költemény" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikai" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "Amerikai" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "Arab" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "Osztrák" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brazil" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Breton" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "Angol" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Magyar" + +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Canadian" msgstr "Kanadai" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "Katalán" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Croatian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "Cseh" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "Dán" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Angol" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "Eszperantó" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "Finn" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "Francia" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Francia (GUTemberg)" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "Német" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "Német (new spelling)" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Greek" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "Ír" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "Norvég" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy msgid "Portugese" msgstr "Portugál" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Romanian" msgstr "Román" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "Skót" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Amerikai" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "Szlovák" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "Szlovén" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "Svéd" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "Török" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fájl|#E" - -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Nyomtatási kép|#y" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Tallóz...|#z" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Verzió...|V" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Alkalmaz|#A" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Version goes here" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Érdemek" + +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Bezár" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Összegzés" + +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Mégsem|^[" +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Mégsem" + +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Tárgymutató" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Kulcs" + +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Címke:|#C" + +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." + +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Keret megjelenítése|#j" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Adatbázis:" -# ez vajon mi?? -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" msgstr "" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Szög:|#S" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "&Add ..." +msgstr "" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% az oldalnak|#o" +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Alapérték|#l" +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Töröl|#T" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "inch|#i" +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Stílus: " -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Nézet" +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX stílus (be/ki)" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Magasság" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Kihagyás" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "Beszúrás|B" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Elforgatás" +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Színes megjelenítés|#g" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#t" +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "egyéb..." -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Fekete-fehér kép|#h" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Alapérték|#p" +#: src/ext_l10n.h:564 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Tallóz..." -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Válassza ki a sablont" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "inch|#n" +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Irodalomjegyzék" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% az oldalnak|#d" +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% az oszlopnak|#k" +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Szöveg|#v" +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Betûkészlet|#e" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Részábra|#R" +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Család:|#C" + +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Család:|#C" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Elkülönítve (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Vastagság:|#V" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S" +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Nyelv" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Ábra beillesztése" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Betûméret:|#r" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Alak:|#A" + +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Színek" + +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Félkövér (be/ki)" + +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Az összeset váltsa|#t" + +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Ezeket sosem váltsa" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Méret:|#M" + +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Betûméret:|#r" + +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Ezeket mindíg váltsa" + +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Egyéb" + +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "&Alkalmaz" + +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +msgid "&Apply" +msgstr "&Alkalmaz" + +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" + +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +msgid "&Restore" +msgstr "&Visszaállít" + +#: src/ext_l10n.h:604 +msgid "Text after" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" + +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" + +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Szövegosztály hiba" + +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" + +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Keres" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "kisb./NAGYB.|#i" + +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "szöveg" + +#: src/ext_l10n.h:618 +msgid "Add the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:620 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Beállítások mentése" + +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Döntött" + +#: src/ext_l10n.h:625 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Beállítások mentése" + +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" + +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Úszókép|#k" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentum formátum" + +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Betûkészlet: " -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Ábra beillesztése..." +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Oldal stílusa:|#d" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Ábra beillesztve" +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Kihagyás:|h" + +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Betûméret:|#r" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Alapérték" + +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +msgid "empty" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Sortávolság" + +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Egyéb beállítások" + +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Osztály:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Kicsi" + +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Közepes" + +#: src/ext_l10n.h:650 +msgid "bigskip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "mm|#m" + +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Másfeles" + +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Adott (" + +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Oldalak" + +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Be" + +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "Kettõ|#e" + +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" + +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Be" + +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Kettõ|#e" + +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Szétválasztás" + +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Behúzás" + +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Kihagyás|#y" + +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Papír" + +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "papírméret" + +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Alapérték" + +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Ügyfél" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Levél" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Különleges" + +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Geometry csomag használata|#c" + +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Oldaltípus" + +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Álló|#l" + +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Fekvõ|#F" + +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Margók" + +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Jobbra" + +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Alsó:|#s" + +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Balra" + +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Felsõ:|#e" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egyedi papírméret" + +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Szélesség" + +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Magasság" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Láb/Fej margók" + +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Lábléc mag.|#v" + +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Elkülönítés:|#k" + +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Fejléc mag.:|#c" + +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kódolás" + +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "-" + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "apró" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "apró" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "apró" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "apró" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "apró" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "apró" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Idézõjel stílus" + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Típus:" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "szöveg" + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "szöveg" + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "szöveg" + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "szöveg" + +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "szöveg" + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "szöveg" + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Szimpla" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dupla" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Lebegõ obj.|#j" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Részek számozása" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "A Tartalomjegyzékben" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PS meghajtó:|P" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "AMS Math használata|#M" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Jelek" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Méret|#r" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "apró" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "kézirás" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "lábjegyzet" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "kicsi" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "normál" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "nagy" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "óriás" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Óriás" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Listák" + +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Normál" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Útvonalak" + +#: src/ext_l10n.h:754 +msgid "&Ding 1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "D&ing 2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Di&ng 3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Din&g 4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Hiba" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX Hiba" + +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nincs megjelenítve]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "rendezve" + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Megnyit" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" + +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Egyéb dolgok...|d" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Sablonok" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Beállítások mentése" + +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "fájlba" + +#: src/ext_l10n.h:780 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "newfile" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Táblázatok listája megtekintése" + +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +msgid "&Update" +msgstr "&Frissít" + +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +msgid "&File" +msgstr "&Fájl" + +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév:|#j" + +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Tallóz..." + +#: src/ext_l10n.h:788 +msgid "&Parameters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Betûkészlet|#e" + +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Formátumok" + +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Lebegõ obj.|#j" + +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "% az oldalnak" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% az oldalnak" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Hasábok" + +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Fájl" + +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Fájl" + +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" + +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" + +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Képernyõ" + +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" + +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Fekete-fehér|#h" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Színek" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Ne jelenítse meg|#t" + +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" + +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Képletszerkesztõ" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Képletszerkesztõ" + +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Méret|#r" + +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Kisebb" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Alapérték" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Ügyfél" + +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Beállítások" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Balra" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Jobbra" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "apró" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Elforgatás" + +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Szög:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "Alsó:|#s" + +#: src/ext_l10n.h:858 +msgid "leftBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Középre" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Fel | Középre | Le" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Egyenes" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "Alsó:|#s" + +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "rightBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Beállítások" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "egyéb opciók" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Részábra|#R" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" + +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan" + +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Szövegfájlként|#v" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Tördelés nélkül|#T" + +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Szóközök látszódjanak|#s" + +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Fájlnév:|#j" + +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Betöltés|#e" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Utoljára megnyitott" + +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Kulcsszó" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T" + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "Update the display" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "minilap vonal" + +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Felsõ:|#e" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Közép|#z" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Alsó:|#s" + +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Függõleges igazítás|#F" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Igazítás" + +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Szélesség" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Igazítás" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Testreszabás|s" + +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Középre" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Oldaltípus" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Sortávolság:|#z" + +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Középre" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Inch" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Nyomtat" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Oldalak" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "ex Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "em Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Képernyõ" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Nyomtat" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Nyomtat" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Nyomtat" + +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Érték" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Kihagyás" + +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Francia" + +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +#, fuzzy +msgid "Shrink:" +msgstr "Amerikai" + +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Kihagyás:|h" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Kicsi" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Közepes" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Kitöltés|K" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Felette:|#t" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Alatta:|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "% az oldalnak" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Igazítás|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Címke széless.:|#s" + +# ez vajon mi lehet?? +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Új oldal" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +msgid "Page break" +msgstr "Új oldal" + +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" + +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Vonal" + +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Egyéb beállítások" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Betûkészlet: " + +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minilap|#n" + +#: src/ext_l10n.h:1048 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Bekezdés behúz.|#B" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Szélesség" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "minilap vonal" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "Új minilap kezdése|#p" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Függõleges igazítás|#F" + +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtat" + +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Oldaltípus" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Nyomtató" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +msgid "Send output to a file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "&Alkalmaz" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Függõleges térköz" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +msgid "&Odd" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "páratlan oldalak" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +msgid "&Even" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "páros oldalak" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Nyelv" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Nem tudom kinyomtatni" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Fordított sorrend|#O" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Nem tudom kinyomtatni" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Oldal" + +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "hatáskör" + +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Másolatok" + +#: src/ext_l10n.h:1094 +msgid "Number of copies" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "rendezve" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Másolatok" + +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Nyomtat" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Típus" + +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Beállítások módosítása" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +msgid "Sort" +msgstr "Rendezés" + +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +msgid "&Goto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)" + +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Olldalszám beillesztése%m" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "On page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Beállítások" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." + +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Hivatkozás" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Név:" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Beállítások mentése" + +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Keres és Cserél" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Keresendõ:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Új szöveg:|#j" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "kisb./NAGYB.|#i" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Cserél" + +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Mindet|#M " + +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "A(z) `" + +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" + +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Kérdés" + +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Hozzáad" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Kihagy" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Szó kihagyása|#k" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +msgid "&Accept" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "A szó elfogadása|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Beállítások" + +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Indítás|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Kérdés" + +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Lebegõ obj.|#j" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Középre" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "ismeretlen" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Indítás|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Táblázat beillesztése" + +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Sorok" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr " Szám " + +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Oszlopok" + +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "% az oszlopnak" + +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX napló" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "TeX|X" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX|X" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Frissít|#F" + +# +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "A végeredmény egy üres fájl" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Nézet" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Extra" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "kijelölés" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +msgid "The selected entry" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/ext_l10n.h:1186 +msgid "Contents list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Címke beillesztése" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" + +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Név" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "LyX verziószám: " + +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "kék" + +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Ábra" -#: src/FontLoader.C:253 +#: src/FontLoader.C:295 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 msgid " and " msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 #, fuzzy msgid "No database" msgstr "Adatbázis:" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Bezár" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 #: src/frontends/controllers/character.C:34 #: src/frontends/controllers/character.C:54 #: src/frontends/controllers/character.C:72 #: src/frontends/controllers/character.C:94 #: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 msgid "No change" msgstr "Változatlan" +#. default & error #: src/frontends/controllers/character.C:36 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" @@ -2958,34 +5230,35 @@ msgstr "" msgid "Typewriter" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 #: src/frontends/controllers/character.C:42 #: src/frontends/controllers/character.C:60 #: src/frontends/controllers/character.C:82 #: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 msgid "Reset" msgstr "Alapállapot" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Egyenes" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Dõlt" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Döntött" @@ -2994,53 +5267,43 @@ msgstr "D msgid "Small Caps" msgstr "Kiskapitális" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Apró" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Legkisebb" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Nagy" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Nagyobb" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Legnagyobb" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Óriás" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Hatalmas" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Növel" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Csökkent" @@ -3058,51 +5321,46 @@ msgstr "" msgid "Noun" msgstr "Kapitális" -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "TeX mód" - -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "fekete" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy msgid "White" msgstr "fehér" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Újra" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Greek" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "kék" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "türkiz" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "ciklámen" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "sárga" @@ -3155,65 +5413,57 @@ msgid "User directory: " msgstr "A felhasználó könyvtára: " #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Betûkészlet|#e" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Képek" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy msgid "*| All files " msgstr " következõ néven `" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "A fájl nem létezik." + #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Hiba:" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Nem tudom kinyomtatni" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét" @@ -3223,38 +5473,35 @@ msgid "Print to file" msgstr "Hová:" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 msgid "String not found!" msgstr "Nem találom a sztringet!" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr "1 sztring lett kicserélve." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 msgid " strings have been replaced." msgstr " szting lett kicserélve." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 msgid " words checked." msgstr " szó ellenõrizve." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 msgid " word checked." msgstr " szó ellenõrizve." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 #, fuzzy msgid "Spellchecking completed! " msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -3262,588 +5509,412 @@ msgstr "" "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n" "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -msgid "_Add new citation" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Keres" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Key" -msgstr "Kulcs" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "Szerzõ(k)" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "Év" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -msgid "Text after" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "_Eltávolítás" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Down" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -msgid " Index " -msgstr "" - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -msgid "Goto reference" -msgstr "Hivatkozásra ugrás" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -msgid "Go back" -msgstr "Visszaugrás" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -msgid " Reference " -msgstr " Hivatkozás" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -msgid "Ref" -msgstr "Hiv" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -msgid "Page" -msgstr "Oldal" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -msgid "TextRef" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -msgid "TextPage" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +msgid "LyX: " msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -msgid " Reference: " -msgstr " Hivatkozás:" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Nincs Dokumentum ***" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissít" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -msgid "" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 -#, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Betûtípus" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" - -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Érdemek" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentum formátum" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Alapérték" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Ügyfél" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 #, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "Levél" +msgid "ex" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Hozzáad" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 -msgid "None" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Irodalomjegyzék" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 #, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Másfeles" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX stílus (be/ki)" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Adott (" +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Adatbázis:" -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Alapérték" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 -msgid "11" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 -msgid "empty" -msgstr "" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Kihagyás" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentumok" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 #, fuzzy msgid "Smallskip" msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy msgid "Medskip" msgstr "Közepes" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -msgid "Bigskip" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -msgid "Length" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "-" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "apró" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "apró" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "apró" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 -#, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "apró" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "szöveg" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "szöveg" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "szöveg" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "szöveg" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "szöveg" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "szöveg" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "apró" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "kézirás" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "lábjegyzet" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "kicsi" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normál" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "nagy" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "óriás" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Átalakítási hiba!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 msgid "into chosen document class" msgstr "a választott dokumentum osztályba" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Beállítsak néhány paramétert a" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 msgid "the defaults of this document class?" msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -msgid "LyX: Index" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Egyéb dolgok...|d" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX beállítások|b" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +msgid "Build log" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX napló" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "Bekezdés" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Szerkesztés|e" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "Kereszthivatkozás...|K" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 msgid "&Go back" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 -msgid "&Goto reference" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Visszaugrás" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "&Bezár" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Hivatkozásra ugrás" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Mégsem" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "&Fájl" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Keres és Cserél" +msgid "Table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -msgid "LyX: Insert Table" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Mégse" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Igen|Ii#i" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nem|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Mégsem|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Töröl|#T" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +#, fuzzy +msgid "WARNING! " +msgstr "FIGYELEM!" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Bezár|^[" @@ -3856,17 +5927,13 @@ msgstr "Bez msgid "Text" msgstr "szöveg" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" - #. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy msgid "Copyright and Version" msgstr "Szerzõi jog és Garancia" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 #, fuzzy msgid "License and Warranty" msgstr "Szerzõi jog és Garancia" @@ -3890,17 +5957,64 @@ msgid "Database:|#D" msgstr "Adatbázis:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "Stílus" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Tallóz...|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Tallóz...|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Irodalomjegyzék" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Adatbázis:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Bezár|#B^[^M" @@ -3929,6 +6043,26 @@ msgstr "M msgid "Misc:|#M" msgstr "Egyéb:|#E" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Alkalmaz|#A" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" @@ -3960,359 +6094,422 @@ msgstr "Ezeket mind msgid "Character Layout" msgstr "Betûtípus" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 msgid "Inset keys|#I" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Irodalomjegyzék" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "kisb./NAGYB.|#i" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Név|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Úszókép|#k" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 -msgid "frame_style" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Új oldalon kezdve|#o" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Úszókép|#k" +msgid "Optional text" +msgstr "Beállítások" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Alatta:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Bal:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Visszaállít|#V" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 -msgid "Text before|#T" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Text after|#e" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Visszaállít|#V" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 -#, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Egyéb:|#g" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "papírméret" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Margók" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papír:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Láb/Fej margók" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Szélesség:|#z" #: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Oldaltípus" +msgid "Height:|#H" +msgstr "Magasság:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" msgstr "Álló|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 msgid "Landscape|#L" msgstr "Fekvõ|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papír:|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Egyedi papírméret" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Geometry csomag használata|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Szélesség:|#z" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Magasság:|#M" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Felsõ:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Alsó:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Bal:|#B" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Beszúrás|B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Jobb:|#J" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Egyéb...|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Fejléc mag.:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Elkülönítés:|#k" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Lábléc mag.|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Szétválasztás" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 msgid "Page cols" msgstr "Hasábok" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Oldalak" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Betûkészlet:|#k" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Osztály:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Oldal stílusa:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Sortávolság:|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Extra beállítások:|#x" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Kihagyás:|h" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "Egy|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Kettõ|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "Egy|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "Kettõ|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "Behúzás|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Kihagyás|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 msgid "Quote Style " msgstr "Idézõjel stílus" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kódolás:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Stílus:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Szimpla|#m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Dupla|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 msgid "Language:|#L" msgstr "Nyelv:|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Lebegõ obj.|#j" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "Részek számozása" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "A Tartalomjegyzékben" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS meghajtó:|P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "AMS Math használata|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 msgid "Use Natbib|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" +msgid "Citation style|#i" msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Méret|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Listák" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Normál|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4320,31 +6517,30 @@ msgstr "" " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 " "nagyon széles margók (csak álló) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4352,24 +6548,7 @@ msgstr "" " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | " "NAGY | óriási | Óriási" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -msgid "Paper" -msgstr "Papír" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 -msgid "Bullets" -msgstr "Jelek" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" @@ -4378,24 +6557,66 @@ msgstr "" "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n" "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Hiba" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Megnyit|n" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Osztály:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Beállítások" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" msgstr "Sablon|#S" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Fájl|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 msgid "Parameters|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 msgid "Edit file|#E" msgstr "" @@ -4403,20 +6624,15 @@ msgstr "" msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 msgid "Update result|#U" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "&Alkalmaz" - #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Mégsem|#M^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 msgid "Edit external file" msgstr "" @@ -4448,15 +6664,11 @@ msgstr "" msgid "User2|#2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Lebegõ obj.|#j" - #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy msgid "Top of the page|#T" @@ -4472,86 +6684,262 @@ msgstr "% az oldalnak" msgid "Page of floats|#P" msgstr "Hasábok" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 #, fuzzy msgid "Float Options" msgstr "Beállítások" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Kép fájl|#f" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Tallóz|#T" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% az oldalnak" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" -msgstr "Inch" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% az oszlopnak" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 -msgid "in Monochrome|#M" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Részábra|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Cím" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Szög|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Képletszerkesztõ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Forgat" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Kimenetek" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Egyéb:|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Ügyfél" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Érték" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Szélesség|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Magasság:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Le|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Képernyõ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[nincs megjelenítve]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Ügyfél" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Alapérték|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" msgstr "Fekete-fehér|#h" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -msgid "in Grayscale|#G" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 -msgid "in Color|#C" -msgstr "Színes" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Szín:|#z" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 msgid "Don't display|#D" msgstr "Ne jelenítse meg|#t" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -msgid "Rotate" -msgstr "Forgat" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Szög|#g" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Nézet" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Subcaption|#S" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "TeX mód" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Frissít|#F" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Extra" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 #, fuzzy @@ -4570,7 +6958,7 @@ msgstr "F msgid "Visible space|#s" msgstr "Szóközök látszódjanak|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 #, fuzzy msgid "Verbatim|#V" msgstr "Szövegfájlként|#v" @@ -4579,7 +6967,7 @@ msgstr "Sz msgid "Use input|#i" msgstr "Folytatólagosan|#t" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Új oldalon kezdve|#o" @@ -4592,46 +6980,36 @@ msgstr "F msgid "Keyword|#K" msgstr "Kulcsszó|#K" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Tárgymutató" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -msgid "Build log" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 -#, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 -msgid "Maths Decorations" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 +msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +#, fuzzy +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Le|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "Jobbra|#J" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Bal|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "Zárójel" @@ -4657,12 +7035,12 @@ msgstr "V msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Mátrix" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Fel | Középre | Le" @@ -4675,320 +7053,512 @@ msgid "Functions" msgstr "Függvények" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "­ Û" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "± ´" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "£ @" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Egyéb" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Dokumentumok" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Egyéb" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Tallóz..." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Egyéb" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Szétválasztás" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Keskeny|#K" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "Közepes|#z" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "Széles|#S" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "Negatív|#N" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Négyszeres|#g" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Nyolcszoros|#y" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "OK " - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "Kihagyás" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "szöveg" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Fel|#F" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "Közép|#z" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "Le|#L" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "minilap vonal" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Címke széless.:|#s" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Jobbra|#J" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Behúzás" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Balra|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blokkba|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Középre|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Vonal" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Felette|#F" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Alatta|#l" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Új oldal" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "Elõtte|#E" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "Utána|#U" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nincs|#z" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Balra|#B" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Függõleges térköz" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokkba|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Középre|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Felette:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Alatta:|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Új oldal" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Vonal" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Függõleges térköz" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 msgid "Keep|#K" msgstr "Min.|#M" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Alatta:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 msgid "Keep|#p" msgstr "Min.|#n" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Egyéb beállítások" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "mm|#m" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "% |#%" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Kihagyás" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Sortávolság:|#z" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Új minilap kezdése|#p" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Címke széless.:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Bekezdés behúz.|#B" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Címke beillesztése" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minilap|#n" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Behúzás" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Úszókép|#k" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Nincs|#z" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 msgid "Paragraph Layout" msgstr "Bekezdés formátuma" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 msgid "Save" msgstr "Ment" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Méret %" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Méretezhetõ betûk" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "legnagyobb" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Méretezhetõ betûk" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Méret %" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "Képernyõ DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Legkisebb" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Kisebb" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 msgid "larger" msgstr "nagyobb" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "legnagyobb" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 msgid "huger" msgstr "hatalmas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Sorok hossza|#a" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX kódolás|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Megoldás" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Alap papírméret|#p" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Kódolás" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Normál" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Felbukkanó ablakok" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kódolás" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "UI fájl|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +msgid "Bind file|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Tallóz...|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX objektumok|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Módosít|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Logo megjelenítés|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Görgös egér lapozása" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Automatikus mentési idõ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Fekete-fehér|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "Színes" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 msgid "Spell command|#S" msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Más nyelv használata|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Escape karakterek használata|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Személyes szótár használata|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "date format|#f" -msgstr "dátum formátum|#f" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Betûtípus" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "minilap vonal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 msgid "Package|#P" msgstr "Csomag|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 msgid "Default language|#l" msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -4996,431 +7566,362 @@ msgstr "" "Billentyûzet\n" "kiosztás|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "RtL támogatás|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Idegen jelölése|#j" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -msgid "Command start|#s" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -msgid "Command end|#e" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 msgid "1st|#1" msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 msgid "2nd|#2" msgstr "2.|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "Browse" -msgstr "Tallóz..." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 -#, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Új oldalon kezdve|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 #, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "G|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX objektumok|#L" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Módosít|#M" +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Tallóz...|#z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "RtL támogatás|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Új oldalon kezdve|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Idegen jelölése|#j" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Az összes átalakító" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Töröl|#T" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Hozzáad|#a" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Átalakító|#k" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 -msgid "From|#F" -msgstr "Forrás|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "To|#T" -msgstr "Cél|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Kapcsolók|#p" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 msgid "All formats|#A" msgstr "Az összes formátum" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 msgid "Format|#F" msgstr "Formátum|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 msgid "GUI name|#G" msgstr "GUI név|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Gyorsbillentyû|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 msgid "Extension|#E" msgstr "Kiterjesztés|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 msgid "Viewer|#V" msgstr "Nézegetõ|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Gyorsbillentyû|#b" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Hozzáad|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Logo megjelenítés|#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Töröl|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Az összes átalakító" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +msgid "From|#F" +msgstr "Forrás|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "To|#T" +msgstr "Cél|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Automatikus mentési idõ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Átalakító|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Kapcsolók|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Görgös egér lapozása" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Tallóz..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "Felbukkanó ablakok" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Sablonok könyvtára|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "Menük" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Temp könyvtár|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kódolás" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Utoljára megnyitott|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Biztonsági mentés|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Tallóz..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "dátum formátum|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "UI fájl|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "nyomtató" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "command" msgstr "parancs" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 msgid "page range" msgstr "hatáskör" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 msgid "copies" msgstr "példányszám" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "fordított sorrend" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 msgid "to printer" msgstr "nyomtató" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "kiterjesztés" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 msgid "spool command" msgstr "spool parancs" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "papír típus" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "páros oldalak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "páratlan oldalak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 msgid "collated" msgstr "rendezve" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 msgid "landscape" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "to file" msgstr "fájlba" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "extra options" msgstr "egyéb opciók" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "paper size" msgstr "papírméret" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "nyomtató" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Sorok hossza|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX kódolás|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Alap papírméret|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Utoljára megnyitott|#l" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Sablonok könyvtára|#n" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Biztonsági mentés|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "egyéb opciók" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Temp könyvtár|#r" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "Megjelenés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -msgid "Converters" -msgstr "Átalakítók" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Átalakítási hiba!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Inputs" msgstr "Bemenetek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "Kimenetek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Screen Fonts" msgstr "Képernyõ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "Kezelõfelület" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 msgid "Formats" msgstr "Formátumok" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Átalakítók" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 msgid "Paths" msgstr "Útvonalak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 msgid "Spell checker" msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " "módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "Új szín keresése." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "GUI háttér" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "GUI szöveg" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 msgid "GUI selection" msgstr "GUI kijelölés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 msgid "GUI pointer" msgstr "GUI mutató" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "A LyX által definiált összes átalakító" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "A forrás fájl formátuma" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "A kívánt formátum" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." @@ -5428,11 +7929,11 @@ msgstr "" "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a " "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." @@ -5440,12 +7941,12 @@ msgstr "" "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " "módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." @@ -5453,7 +7954,7 @@ msgstr "" "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " "módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." @@ -5461,31 +7962,31 @@ msgstr "" "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " "módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "A LyX által definiált összes formátum." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "A formátum azonosítója." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "A nézegetõt elindító parancs." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." @@ -5493,7 +7994,7 @@ msgstr "" "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " "módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." @@ -5501,7 +8002,7 @@ msgstr "" "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " "módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." @@ -5509,83 +8010,86 @@ msgstr "" "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " "módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. " "Elõször törölje az átalakítót." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 -msgid "User Bind" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Új oldalon kezdve|#o" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 msgid "Bind file" msgstr "Bind fájl" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +msgid "User UI|#U#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 msgid "UI file" msgstr "UI fájl" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 -msgid "Key maps" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Kiosztások" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 msgid "Keyboard map" msgstr "Billentyûzet kiosztás" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 msgid "Default path" msgstr "Alapértelmezett könyvtár" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 msgid "Template path" msgstr "Sablonok könyvtára" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "Temp könyvtár" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 -msgid "User" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Frissít|#Ff" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Lastfiles" msgstr "Utoljára megnyitott" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "Biztonsági mentés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." @@ -5593,19 +8097,16 @@ msgstr "" "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > " "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " msgstr "nincs | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 msgid "Personal dictionary" msgstr "Saját szótár" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "FIGYELEM!" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Nyomtató|#y" @@ -5613,75 +8114,79 @@ msgstr "Nyomtat msgid "All Pages|#G" msgstr "Minden oldalt|#M" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "A páratlan oldalak|#T" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "A páros oldalak|#R" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Normál sorrend|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Fordított sorrend|#O" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Oldalak (tól-ig):" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Példányszám:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 msgid "Collated|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 msgid "to" msgstr "-" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtat" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Sorrend" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Másolatok" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "Hová:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Frissít|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 msgid "Sort|#S" msgstr "Rendezve|#R" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 msgid "Name:|#N" msgstr "Név:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 msgid "Ref:" msgstr "Hiv:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 msgid "Reference type|#R" msgstr "Hivatkozás típusa|#H" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 msgid "Goto reference|#G" msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Keresendõ:|#K" @@ -5691,11 +8196,11 @@ msgid "Replace with|#W" msgstr "Új szöveg:|#j" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " <|#B^r" +msgid " < Backwards|#B^r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 @@ -5719,15 +8224,37 @@ msgstr "Mindet|#M " msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "Keres és Cserél" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Parancs:|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Cserél" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Kérdés" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Beállítások|#B" @@ -5804,7 +8331,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Elforgatás 90°|#9" @@ -5812,206 +8339,299 @@ msgstr "Elforgat msgid "Spec. Table" msgstr "Spec. táblázat" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Szélesség" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Keret" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "V. Igazítás" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Speciális oszlop" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 msgid "Top|#t" msgstr "Fent|F#" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 msgid "Bottom|#b" msgstr "Lent|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 msgid "Left|#l" msgstr "Bal|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 msgid "Right|#r" msgstr "Jobb|#J" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Bal|#a" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Jobb|#o" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 msgid "Center|#c" msgstr "Középre|#p" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 msgid "Top|#p" msgstr "Fel|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 msgid "Bottom|#o" msgstr "Le|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Keret" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "V. Igazítás" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 msgid "V. Alignment" msgstr "F. Igazítás" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Szélesség|#g" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Igazítás|#I" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Speciális cella" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Speciális oszlop" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Speciális Összev. oszlop" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Összev. oszlop|#v" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Speciális cella" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Be" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Speciális Összev. oszlop" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" -msgstr "1. fejléc|#1" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "Fejléc" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" msgstr "Fejléc" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" -msgstr "Lábléc|#L" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "Lábléc" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" msgstr "Utolsó lábléc|#U" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "Új oldal|#d" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +msgid "Is Empty" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "Fejléc" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Keret" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "Lábléc" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Keret" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "Különleges" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Átalakítók" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 msgid "Tabular Layout" msgstr "Táblázat formátum" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 msgid "Tabular" msgstr "Táblázat" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 msgid "Column/Row" msgstr "Oszlop/Sor" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 msgid "Cell" msgstr "Cella" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 msgid "LongTable" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" - #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Táblázat beillesztése" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Osztály:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "TeX|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "TeX|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Frissít|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Nézet|N" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Logo megjelenítés|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 #, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "Cserél" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 #, fuzzy msgid "Close|^C" msgstr "Bezár|B" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 msgid "Entry : " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 #, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "kijelölés" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 -#, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "Kapitális" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Verbs" -msgstr "Költemény" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minilap|#n" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" msgstr "Típus" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Nincs Dokumentum ***" @@ -6028,86 +8648,92 @@ msgstr "N msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML típus|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 msgid "Url" msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 msgid "Version Control Log" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -msgid "More" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "Nem létezõ könyvtár" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "A könyvtárba nem lehet írni." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 msgid "Cannot read this directory." msgstr "A könyvtár nem olvasható." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 msgid "No file input." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 msgid "File does not exist." msgstr "A fájl nem létezik." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 msgid "Cannot read from this file." msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni." +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + #: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Importálás" #: src/importer.C:61 -msgid "Can not import file" +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" msgstr "Nem tudom importálni a fájlt" #: src/importer.C:62 @@ -6119,67 +8745,11 @@ msgstr "Nem tudom hogyan kell import msgid "imported." msgstr "' importálása megtörtént." -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[képfeldolgozási hiba]" - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[képfeldolgozás ... ]" - -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[hiányzó fájl]" - -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[hibás fájlnév]" - -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nincs megjelenítve]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[nincs ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ismeretlen hiba]" - -#: src/insets/figinset.C:1211 -msgid "Opened figure" -msgstr "Megnyitott ábra" - -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Ábra" - -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "az ábra elérési útja üres" - -#: src/insets/figinset.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" - -#: src/insets/figinset.C:1981 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Képek" - -#: src/insets/figinset.C:1988 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Dokumentum beillesztése" - -#: src/insets/insetbib.C:134 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Nyitott beillesztés" @@ -6193,38 +8763,33 @@ msgstr "Nyitott beilleszt msgid "Float" msgstr "Lebegõ objektumok|o" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/insets/insetert.C:234 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Lehetetlen mûvelet!" -#: src/insets/insetert.C:109 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr "Sajnálom." -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" -msgstr "" - -#: src/insets/insetexternal.C:210 -msgid "External" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 msgid "float:" msgstr "" @@ -6232,70 +8797,111 @@ msgstr "" msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +msgid " List" +msgstr "Leírás*" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Táblázatok jegyzéke" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 msgid "foot" msgstr "láb" -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/insets/insetfoot.C:54 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." -#: src/insets/insetgraphics.C:208 -msgid "Error reading" +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "A kívánt formátum" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +#, fuzzy +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Betöltés..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "A kívánt formátum" + +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" msgstr "Hiba az olvasásnál" -#: src/insets/insetgraphics.C:212 -msgid "Error converting" -msgstr "Hiba az átalakításnál" +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Változatlan" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "az ábra elérési útja üres" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "A betûkészlet nem található!" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Kép fájl|#f" -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" - -#: src/insets/insetindex.C:21 +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" -msgstr "" - -#: src/insets/insetinfo.C:202 -msgid "Opened note" -msgstr "Megnyitott megjegyzés" - -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Bezár|#z^[" +msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 msgid "Enter label:" msgstr "" @@ -6307,11 +8913,11 @@ msgstr "" msgid "Opened List Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" @@ -6319,20 +8925,20 @@ msgstr "" msgid "minipage" msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:220 +#: src/insets/insetminipage.C:227 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 msgid "note" msgstr "megjegyzés" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Nyitott beillesztés" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Szülõ:" @@ -6369,92 +8975,76 @@ msgstr "" msgid "Ref+Text: " msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + #: src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef: " msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/insets/insettabular.C:548 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:1781 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht." -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/insets/insettext.C:647 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "Lehetetlen mûvelet!" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insettext.C:1310 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" +#: src/insets/insettext.C:1556 +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " opciók: " -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX futtatás száma " -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex futtatása." -#: src/LaTeX.C:231 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX futtatása." -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!" - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-(" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! " - -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " - -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-(" - #: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "nincs" @@ -6554,406 +9144,405 @@ msgstr "k #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Math macro background" +msgid "graphics background" msgstr "képlet háttér" #: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "képlet háttér" + +#: src/LColor.C:77 msgid "math frame" msgstr "képlet keret" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "képlet kurzor" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 msgid "math line" msgstr "képlet vonal" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "képlet keret" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "collapsable inset frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 msgid "inset frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX Hiba" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "sortörés jel" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 msgid "appendix line" msgstr "tárgymutató bejegyzés" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" -msgstr "kitöltés" - #: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "felsõ/alsó vonal" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "tabular on/off line" msgstr "" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "page break" msgstr "oldaltörés" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "örököl" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "figyelmen kívül hagy" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" msgstr "Függelék beillesztése" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Parancs leírása" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX beillesztése" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Automatikus mentés" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Dokumentum elejének választása" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "TeX ellenõrzés" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Ugrás a dokumentum végére" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" msgstr "Exportálás" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Get the printer parameters" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Új dokumentum" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Új dokumentum sablon alapján" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Visszatér a mentetthez" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Switch to an open document" msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "Csak olvasható ki/be" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Update" msgstr "Frissít" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Ment, más néven" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Környezet mélységének csökkentése" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Környezet mélységének növelése" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Pontok ... beszúrása" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Ugrás lefelé" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Ugrás a következõ hibára" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Az összes hibajelzés törlése" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Insert a new external inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 msgid "Insert Graphics" msgstr "Grafika beillesztése" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Súgó fájl megnyitása" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Keres és Cserél" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Félkövér (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Kód stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Alapértelmezett betûtípus" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Saját stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Roman betûtípus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans betûtípus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Roman betûtípus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Sans betûtípus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Betûméret beállítása" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Betûkészlet állapota" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Aláhúzás (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lábjegyzet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Következõ karakter kijelölése" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "Azon emberek listája, akik segítettek a LyX megírásában" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 msgid "Open a Help file" msgstr "Súgó fájl megnyitása" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "Az aktuális LyX verziószám megjelenítése" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Elválasztási hely beillesztése" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "Ábra beillesztése" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" msgstr "Tárgymutató beillesztése" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Címke beillesztése" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Change language" msgstr "Nyelv váltása" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX napló megtekintése" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Bekezdés stílusának másolása" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" @@ -6993,60 +9582,60 @@ msgstr "G msgid "Insert math symbol" msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Go to paragraph" msgstr "Bekezdésre ugrás" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Elõzõ bekezdés választása" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Edit Preferences" msgstr "Beállítások módosítása" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "Save Preferences" msgstr "Beállítások mentése" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Védett szóköz beszúrása" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Idézet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Konfiguráció frissítése" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 msgid "Scroll inset" msgstr "" @@ -7062,209 +9651,205 @@ msgstr "" msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:383 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Open thesaurus" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" -#: src/LyXAction.C:406 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:422 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:424 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:427 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:433 +#: src/LyXAction.C:428 msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "Leírás nem elérhetõ!" -#: src/lyx_cb.C:144 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" -msgstr "Sablonok" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sablon|#S" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:199 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentum átnevezve '" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "'-re, de nincs elmentve..." -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "A dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Lecseréli a fájlt?" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:183 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal." -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Nem találtam figyelmeztetést." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "Egy figyelmezetést találtam." -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " figyelmeztetést találtam." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex lefutott hibátlanul." -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik." -#: src/lyx_cb.C:321 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..." -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/lyx_cb.C:433 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:" -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:" -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "A beszúrandó címke:" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" - -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" - -#: src/lyx_cb.C:545 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Beállítások újratöltése..." -#: src/lyx_cb.C:554 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént." -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek" -#: src/lyx_cb.C:556 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "Sorry!" msgstr "Sajnálom." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni." @@ -7276,137 +9861,133 @@ msgstr "" msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Örököl" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Kihagy" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Kiskapitális" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Be" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "Vált" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Kiemel" -#: src/lyxfont.C:584 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Aláhúz" -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Kapitális" -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "Latex" - -#: src/lyxfont.C:595 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Language: " msgstr "Nyelv: " -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:577 msgid " Number " msgstr " Szám " -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/lyxfunc.C:381 +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nincs mit tenni" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Ismeretlen tevékenység" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "parancs" + #. no -#: src/lyxfunc.C:395 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Csak olvasható dokumentum" #. no -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül" -#: src/lyxfunc.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 msgid "Missing argument" msgstr "Hiányzó kapcsoló" -#: src/lyxfunc.C:1207 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Súgó megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1446 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Görög betûk be" - -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Görög billentyûzet be" - -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Görög billenytûzet ki" - -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!" -#: src/lyxfunc.C:1520 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Gyerek dokumentum nyitása" -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7414,208 +9995,190 @@ msgstr "" "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n" "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Fájl már létezik:" -#: src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?" -#: src/lyxfunc.C:1775 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" -#: src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Nem találom ezt a címkét" + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:1890 +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" +msgid "Could not open document" msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1903 msgid "Select " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid " file to import" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Egy dokumentum ezen a néven" -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Megszakítva." -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr " (Változott)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Mégse" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Igen|Ii#i" - -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nem|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Töröl|#T" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok" - -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "A dokumentum csak olvasható:" - -#: src/lyx_main.C:106 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Hibás parancssori opció" -#: src/lyx_main.C:108 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Kilépek." -#: src/lyx_main.C:212 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát." -#: src/lyx_main.C:214 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et." -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:362 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó." -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:" -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:372 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat." -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:373 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy " -#: src/lyx_main.C:316 +#: src/lyx_main.C:374 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "" "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, " -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt." -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Az alpértékeket használom, " -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " de problémák várhatóak." -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Problémák várhatóak." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:635 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Nem sikerült. Helyette a " -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr " -t fogom használni." -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Kész!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX figyelmeztetés!" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Hiba beolvasás közben " -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "A beépített alapértékeket használom" -#: src/lyx_main.C:701 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Hibakeresési [debug] szint " -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -7633,6 +10196,7 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n" @@ -7654,35 +10218,35 @@ msgstr "" " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n" "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért." -#: src/lyx_main.C:747 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:" -#: src/lyx_main.C:759 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!" -#: src/lyx_main.C:770 +#: src/lyx_main.C:858 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:886 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!" -#: src/lyx_main.C:806 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a " -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr " kapcsolónál!" -#: src/lyx_main.C:821 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...] a" -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -7690,7 +10254,7 @@ msgstr "" "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem " "angol nyelvekhez." -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -7698,66 +10262,66 @@ msgstr "" "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER " "környezetiváltozóból veszi ezt." -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához." -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához." -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához." -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához." -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez." -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz." -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához." -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához." -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához." -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához." -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának." -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához." -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -7765,7 +10329,7 @@ msgstr "" "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve " "elõtt kell megadni." -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -7774,13 +10338,13 @@ msgstr "" "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd " "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel." -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -7788,7 +10352,7 @@ msgstr "" "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan " "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt." -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -7797,46 +10361,51 @@ msgstr "" "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül " "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron." -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek." -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben." -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "A menükben használt betûtípus." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." -msgstr "A felbukkanó ablakokban használt betûtípus." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása." -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása." -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy " "nincs automatikus mentés." -#: src/lyxrc.C:1742 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Az ön dokumentumainak alapértelmezett könyvtára." +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor." -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -7844,7 +10413,7 @@ msgstr "" "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja " "kilépéskor." -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." @@ -7852,11 +10421,11 @@ msgstr "" "Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az " "ideiglenes TeX kimenetek számára." -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX." -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -7864,19 +10433,28 @@ msgstr "" "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " +"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -7884,7 +10462,7 @@ msgstr "" "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, " "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban." -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -7892,7 +10470,7 @@ msgstr "" "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi " "a lokális és globális ui/ könyvtárakban." -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -7900,14 +10478,14 @@ msgstr "" "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van " "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten." -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -7915,73 +10493,74 @@ msgstr "" "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy " "egyszerû szöveg)." -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg " "a fájl menüben." -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok " "léteznek -e." -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet." -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom." -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban." -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Engedélyezi a méretezhetõ betûk használatát a képernyõn? Ha nem, a LyX a " -"legközelebbi létezõ méretû betût fogja használni a képernyõn. Kapcsolja ki, " -"ha a méretezhetõ betûk nem szépek és önnek sok fix méretû betûtípusa van." -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára." -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -7990,7 +10569,13 @@ msgstr "" "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a " "gördítõsávot." -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" @@ -7998,7 +10583,11 @@ msgstr "" "Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van " "nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)" -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " @@ -8008,12 +10597,12 @@ msgstr "" "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak " "tûnik a LyX mûködése." -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen." -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -8022,14 +10611,14 @@ msgstr "" "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum " "található." -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: " "Héber, Arab)." -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -8037,52 +10626,52 @@ msgstr "" "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a " "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)" -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -8091,15 +10680,15 @@ msgstr "" "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny " "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)." -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." @@ -8107,58 +10696,79 @@ msgstr "" "Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a " "fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni." -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva." -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! " + +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-(" + +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "to the document since the last check in." -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Mégis ezt akarja tenni?" @@ -8166,145 +10776,105 @@ msgstr "M msgid " (read only)" msgstr " (csak olvasható)" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 msgid "Math editor mode" msgstr "Képlet szerkesztõ mód" -#: src/mathed/formulabase.C:690 +#: src/mathed/formulabase.C:656 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX mód" - -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "No number" msgstr "Nem szám" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "Number" msgstr "Szám" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "Makró: " -#: src/MenuBackend.C:291 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 msgid "No Documents Open!" msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" -#: src/MenuBackend.C:347 +#: src/MenuBackend.C:358 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Ascii szöveg soronként" -#: src/MenuBackend.C:349 +#: src/MenuBackend.C:360 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként" -#: src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:404 #, fuzzy msgid "Wide " msgstr "Szélesség" -#: src/MenuBackend.C:494 +#: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:502 +#: src/MenuBackend.C:513 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:504 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:512 +#: src/MenuBackend.C:523 msgid "Emphasize" msgstr "Kiemelés" -#: src/minibuffer.C:105 +#: src/minibuffer.C:134 msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:114 +#: src/minibuffer.C:143 msgid "[Beginning of history]" msgstr "" #. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 msgid " [no match]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:138 +#: src/minibuffer.C:167 msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Fájl típusa" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Parancs:|#P" - -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" - -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" - -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" - -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX belsõ hiba!" - -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e" - -#: src/support/filetools.C:406 +#: src/support/filetools.C:440 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" -#: src/support/filetools.C:425 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" -#: src/support/filetools.C:464 +#: src/support/filetools.C:501 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" -#: src/support/filetools.C:530 +#: src/support/filetools.C:565 msgid "Internal error!" msgstr "Belsõ hiba!" -#: src/support/filetools.C:531 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" -#: src/support/filetools.C:536 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" -#: src/support/filetools.C:1098 +#: src/support/filetools.C:1341 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" @@ -8312,47 +10882,373 @@ msgstr "Nem siker msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: src/tabular.C:1386 +#: src/tabular.C:1347 msgid "Warning:" msgstr "Figyelmeztetés:" -#: src/tabular.C:1387 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n" -#: src/tabular.C:1388 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 +#: src/text2.C:1079 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -#: src/text.C:1803 +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nincs mit tenni" + +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" + +#: src/text.C:1876 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet." -#: src/text.C:1805 +#: src/text.C:1878 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet." -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 msgid "Page Break (top)" msgstr "Oldaltörés (fent)" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Spec. táblázat" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Oldaltörés (lent)" +#: src/text.C:3499 +msgid "Space below" +msgstr "" + +#~ msgid "Floats & Insets|I" +#~ msgstr "Lebegõ és beágyazott objektumok|L" + +#~ msgid "Open/Close|O" +#~ msgstr "Megnyit/Bezár|M" + +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Beolvaszt|B" + +#~ msgid "Open All Figures/Tables|F" +#~ msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m" + +#~ msgid "Close All Figures/Tables|T" +#~ msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z" + +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l" + +#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +#~ msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s" + +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Sor hozzáadása|S" + +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "Oszlop hozzáadása|z" + +#~ msgid "Math Formula|h" +#~ msgstr "Egyenlet|E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "Képlet nézet|n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old-Graphics..." +#~ msgstr "Grafika" + +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g" + +#~ msgid "Known Bugs|K" +#~ msgstr "Ismert hibák|I" + +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "EPS fájl|#E" + +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Nyomtatási kép|#y" + +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Keret megjelenítése|#j" + +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% az oldalnak|#o" + +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm|#m" + +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "inch|#i" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Nézet" + +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Színes megjelenítés|#g" + +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#t" + +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z" + +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Fekete-fehér kép|#h" + +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Alapérték|#p" + +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm|#c" + +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "inch|#n" + +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% az oldalnak|#d" + +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% az oszlopnak|#k" + +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Szöveg|#v" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "Elkülönítve (*.eps, *.ps)|#E" + +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S" + +#~ msgid "Insert Figure" +#~ msgstr "Ábra beillesztése" + +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Ábra beillesztése..." + +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Ábra beillesztve" + +#~ msgid "Author(s)" +#~ msgstr "Szerzõ(k)" + +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Év" + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Eltávolítás" + +#~ msgid " Reference " +#~ msgstr " Hivatkozás" + +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Hiv" + +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Ábrák jegyzéke" + +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke" + +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke" + +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** Nincs Dokumentum ***" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Frissít" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Right:|#R" +#~ msgstr "Jobb:|#J" + +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Tallóz|#T" + +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "% az oldalnak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Matthias" + +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "OK " + +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "% |#%" + +#~ msgid "Floatflt|#F" +#~ msgstr "Úszókép|#k" + +#~ msgid "Menu Font" +#~ msgstr "Menük" + +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "1. fejléc|#1" + +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "Fejléc" + +#~ msgid "Foot|#F" +#~ msgstr "Lábléc|#L" + +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Új oldal|#d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "Kapitális" + +#, fuzzy +#~ msgid "Verbs" +#~ msgstr "Költemény" + +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[képfeldolgozási hiba]" + +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[képfeldolgozás ... ]" + +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[hiányzó fájl]" + +#~ msgid "[bad file name]" +#~ msgstr "[hibás fájlnév]" + +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[nincs ghostscript]" + +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[ismeretlen hiba]" + +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Megnyitott ábra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Következõ sor kiválasztása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clip art" +#~ msgstr "Képek" + #, fuzzy -#~ msgid "Cannot convert image to display format" -#~ msgstr "A kívánt formátum" +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "Dokumentum beillesztése" + +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Ismeretlen hiba" + +#~ msgid "Error converting" +#~ msgstr "Hiba az átalakításnál" + +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Megnyitott megjegyzés" + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Bezár|#z^[" + +#~ msgid "vfill line" +#~ msgstr "kitöltés" + +#~ msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +#~ msgstr "Azon emberek listája, akik segítettek a LyX megírásában" + +#~ msgid "Show the actual LyX version" +#~ msgstr "Az aktuális LyX verziószám megjelenítése" + +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" + +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" + +#~ msgid "Latex " +#~ msgstr "Latex" + +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Görög betûk be" + +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Görög billentyûzet be" + +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Görög billenytûzet ki" + +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok" + +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "A dokumentum csak olvasható:" + +#~ msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#~ msgstr "A menükben használt betûtípus." + +#~ msgid "The font for popups." +#~ msgstr "A felbukkanó ablakokban használt betûtípus." + +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "Az ön dokumentumainak alapértelmezett könyvtára." + +#~ msgid "" +#~ "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the " +#~ "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look " +#~ "bad and you have many fixed size fonts." +#~ msgstr "" +#~ "Engedélyezi a méretezhetõ betûk használatát a képernyõn? Ha nem, a LyX a " +#~ "legközelebbi létezõ méretû betût fogja használni a képernyõn. Kapcsolja " +#~ "ki, ha a méretezhetõ betûk nem szépek és önnek sok fix méretû betûtípusa " +#~ "van." + +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "TeX mód" + +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Fájl típusa" + +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI|#D" + +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "PostScript|#P" + +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "Ascii|#s" + +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "LyX belsõ hiba!" + +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e" #, fuzzy #~ msgid "Move reference before" @@ -8370,23 +11266,10 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "Search through references" #~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Beállítások mentése" - #, fuzzy #~ msgid "Current chosen references" #~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&OK" - -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "&Alkalmaz" - -#~ msgid "&Restore" -#~ msgstr "&Visszaállít" - #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "&Mozgat" @@ -8397,18 +11280,10 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "&Search" #~ msgstr "Keres" -#, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Részek számozása" - #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents depth :" #~ msgstr "A Tartalomjegyzékben" -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "AMS Math használata|#M" - #, fuzzy #~ msgid "First try :" #~ msgstr "Eredeti szerzõ" @@ -8417,38 +11292,10 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "then :" #~ msgstr "Adott (" -#, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "papírméret" - #, fuzzy #~ msgid "Margins :" #~ msgstr "Margók" -#, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Szélesség" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Magasság" - -#, fuzzy -#~ msgid "Top :" -#~ msgstr "Felsõ:|#e" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom :" -#~ msgstr "Alsó:|#s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Balra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Jobbra" - #, fuzzy #~ msgid "Header height :" #~ msgstr "Fejléc mag.:|#c" @@ -8461,54 +11308,18 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "Footer skip :" #~ msgstr "Lábléc mag.|#v" -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Álló|#l" - -#, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Fekvõ|#F" - #, fuzzy #~ msgid "Language :" #~ msgstr "Nyelv:" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Kódolás" - #, fuzzy #~ msgid "Quote style :" #~ msgstr "Idézõjel stílus" -#, fuzzy -#~ msgid "Paragraph spacing" -#~ msgstr "Bekezdés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Betûméret:|#r" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Család:|#C" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Oldal stílusa:|#d" - #, fuzzy #~ msgid "Document class :" #~ msgstr "Dokumentumok" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Egyéb beállítások" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Méret:|#M" - #, fuzzy #~ msgid "Add space" #~ msgstr "páratlan oldalak" @@ -8516,45 +11327,9 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "Keyword:" #~ msgstr "Kulcsszó:" -#, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Nyomtat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Képernyõ" - -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "&Frissít" - -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Új oldal" - #~ msgid "Extra Space" #~ msgstr "Extra Szóköz" -#, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Méret|#r" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stretch" -#~ msgstr "Francia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shrink" -#~ msgstr "Amerikai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Testreszabás|s" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Oldalak" - -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Fájl" - #~ msgid "Count" #~ msgstr "Darab" @@ -8562,10 +11337,6 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Rész" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Nyelv" - #, fuzzy #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "Jelek" @@ -8586,10 +11357,6 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "single" #~ msgstr "Szimpla" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Kihagyás" - #, fuzzy #~ msgid "double" #~ msgstr "Dupla" @@ -8646,18 +11413,10 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "How detailed the Table of Contents is" #~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "A betûkészlet nem található!" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "LaTeX napló" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "LaTeX napló" @@ -8666,24 +11425,6 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "Jump to selected reference" #~ msgstr "Hivatkozásra ugrás" -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" - -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Version Control Log" -#~ msgstr "LyX verziószám: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Középre" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Balra" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Jobbra" - #, fuzzy #~ msgid "Alignment of current paragraph" #~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" @@ -8708,9 +11449,6 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "Size of extra space below paragraph" #~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása" -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Rendezés" - #, fuzzy #~ msgid "Jump to reference in document" #~ msgstr "Ugrás a dokumentum végére" @@ -8721,9 +11459,6 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" #~ msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam" -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "A(z) `" - #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "' fájl csak olvasható" @@ -8781,9 +11516,6 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "Credits...|d" #~ msgstr "Érdemek...|d" -#~ msgid "Version...|V" -#~ msgstr "Verzió...|V" - #, fuzzy #~ msgid "\t\t\tAbstract" #~ msgstr "Kivonat" @@ -8805,9 +11537,6 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "Other...|#O" #~ msgstr "Egyéb...|#g" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Egyéb...|#y" - #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "Kiosztás" @@ -8847,9 +11576,6 @@ msgstr "Oldalt #~ "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" #~ "található feltételek szerint." -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Érték" - #~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" #~ msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalékérték (0-100)" @@ -8877,21 +11603,9 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "EPS ábra" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Irodalomjegyzék" - -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Stílus: " - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - #~ msgid "Select Child Document" #~ msgstr "'Gyerek' dokumentum választása" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "egyéb..." - #~ msgid "Key Mappings" #~ msgstr "Billentyûzet kiosztás" @@ -8910,15 +11624,9 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "footnote frame" #~ msgstr "lábjegyzet keret" -#~ msgid "error" -#~ msgstr "hiba" - #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fax" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Megnyit" - #~ msgid "Insert list of algorithms" #~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke beillesztése" @@ -8934,9 +11642,6 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "Insert list of tables" #~ msgstr "Táblázatok jegyzéke beillesztése" -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Táblázatok listája megtekintése" - #~ msgid "Insert Margin note" #~ msgstr "Széljegyzet beillesztése" @@ -8961,9 +11666,6 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "Document is read only" #~ msgstr "Csak olvasható dokumentum" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Válassza ki a sablont" - #~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " #~ msgstr " Változatlan %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Alapállapot " @@ -8975,11 +11677,12 @@ msgstr "Oldalt #~ " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot " #~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " +#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " #~ msgstr "" -#~ " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb " -#~ "| Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | Alapállapot " +#~ " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | " +#~ "Nagyobb | Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | " +#~ "Alapállapot " #~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " #~ msgstr "" @@ -8990,8 +11693,8 @@ msgstr "Oldalt #~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " #~ "Magenta | Yellow %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Türkiz " -#~ "| Lila | Sárga %l| Alapállapot " +#~ " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | " +#~ "Türkiz | Lila | Sárga %l| Alapállapot " #~ msgid " English %l| German | French " #~ msgstr " Angol %l| Német | Francia " @@ -9043,9 +11746,6 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "Opened float" #~ msgstr "Nyitott lebegõ objektum" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Zárt lebegõ objektum" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal." @@ -9240,6 +11940,3 @@ msgstr "Oldalt #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Brazil" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Magyar" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b7e5125b85..4740032c1f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" @@ -32,419 +32,469 @@ msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Mappa dei tasti" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centrato|#t" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy -msgid " to " -msgstr " di " +msgid "one unknown token" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Azione sconosciuta" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "La lettura del documento non è completa" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Questo non è un file di LyX!" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRORE DI LYX:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex non funziona!" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Non riesco a partire col file:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Modifiche nel documento:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Salva il documento?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vuoi uscire comunque?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff." -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso." -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Provo a caricare questa?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Carico questo?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Errore!" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Il documento è già aperto" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Vuoi aprire il documento?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "File specificato non puo essere letto: " -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Annulla l'ultima operazione" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" "Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse " "no)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Font: " -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Profondità: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Spaziatura" -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Singole|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Doppie|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Formattazione del documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Sto inserendo il documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "inserito." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "Non risco ad inserire il documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Struttura " -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " sconosciuta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "nell'attuale documento." -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "Marchio rimosso" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "Marchio impostato" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "Marchi disattivati" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "Marchi attivati" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Non devo fare nulla :-)" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" +msgid "' indexed." +msgstr "." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Non ci sono più note" @@ -453,159 +503,170 @@ msgstr "Non ci sono pi msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Avviso di ChkTeX n." -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 #, fuzzy msgid " for " msgstr " di " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 #, fuzzy msgid "' for " msgstr "' dopo " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 #, fuzzy msgid ") instead.\n" msgstr "." -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 #, fuzzy msgid "] is used." msgstr "." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 #, fuzzy -msgid "Can not view file" +msgid "Cannot view file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Comando in esecuzione:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 #, fuzzy -msgid "Can not convert file" +msgid "Cannot convert file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " di " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione" -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Dovresti tentare di correggerli." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 #, fuzzy msgid "to " msgstr " di " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Ho individuato un errore" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Dovresti tentare di correggerlo." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " errori individuati." -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "è stato importato." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX non funziona!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Manca il file di log:" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -701,48 +762,60 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not export file" +msgid "Cannot export file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[nessun file]" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "File" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Modifica" @@ -772,12 +845,12 @@ msgstr "Visualizza il file DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negativo|#N" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documenti" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -786,12 +859,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nuovo documento basato su un modello" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Altro...|#l" -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importa%m" @@ -876,11 +949,11 @@ msgstr "Mostra la cronologia" msgid "Custom...|C" msgstr "Dimensioni alternative" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Riconfigura" @@ -925,735 +998,741 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Struttura della tabella" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Pannello matematico" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matematici|#M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr " (sola lettura)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Correttore" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Controlla TeX" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Oggetto flottante chiuso" + +#: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Linee" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Paragrafo indentato" -#: src/ext_l10n.h:59 -#, fuzzy -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Apri/Chiudi..." - -#: src/ext_l10n.h:60 -#, fuzzy -msgid "Melt|M" -msgstr "Fondi" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:63 -#, fuzzy -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Inserto aperto" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multi colonna|#u" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Linea in alto" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linea in basso" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Sin.|#S" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Destra|#D" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "Allinea a sinistra" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Allineamento" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "Allinea a destra" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Allinea al centro" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Linea in basso" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy -msgid "Append Row|A" +msgid "Add Row|A" msgstr "Aggiungi riga|#r" -#: src/ext_l10n.h:77 -#, fuzzy -msgid "Append Column|u" -msgstr "Aggiungi colonna|#g" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Cancella riga|#n" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Aggiungi colonna|#g" + +#: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Cancella colonna|#l" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Inserisci una figura" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Mostra immagine|#n" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Allineamento" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Allinea a sinistra" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Allinea a destra" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "Linea in alto" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Allinea al centro" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "Linea in basso" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Aggiungi riga|#r" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Cancella riga|#n" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Aggiungi colonna|#g" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Cancella colonna|#l" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostra immagine|#n" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Mostra immagine|#n" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" +msgid "Math|h" +msgstr "Matematici|#M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "Speciale:|#p" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "Etichetta:|#E" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "Capov." -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "altro" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "Struttura della tabella" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minipagina" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "Graphics...|G" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Struttura della tabella" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy msgid "Floats|a" msgstr "Riquadro" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "Include File|e" +msgid "Include File...|d" msgstr "Includi" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" +msgid "Insert File|e" msgstr "Inserisci una figura" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Inter. linea" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "Linebreak|L" msgstr "Inter. linea" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separazione" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inserisci una figura" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Mostra immagine|#n" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Allineamento" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Allineamento" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Allineamento" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Allineamento" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Pannello matematico" + +#: src/ext_l10n.h:138 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Capoverso|#v" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Linee" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Enfatizzato " -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgid "Preamble...|r" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:158 -#, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Inserto aperto" - -#: src/ext_l10n.h:159 -#, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Struttura per la carta impostata" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Costruisci il programma" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Log di LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Nessun altra operazione da annullare" + +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Errore" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Rif: " -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Inferiore|#f" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "Usa include|#U" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Citazione" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Citazione" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Opzioni" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Citazione" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lista delle formule" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Allineamento" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Rosso" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Errore" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" @@ -1701,91 +1780,100 @@ msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Titolo|#t" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Incolla" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Orientamento" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Citazione" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Chiudi" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Chiudi" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Commento:" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Colonna" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Citazione" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "" @@ -1794,7 +1882,7 @@ msgstr "" msgid "CopNum" msgstr "Colonna" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Normale" @@ -1853,176 +1941,197 @@ msgstr "Decorazione" msgid "Dedicatory" msgstr "Dizionario" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Destinazione:" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Destinazione:" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Piccolo" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Annulla" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Annulla" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Esempi" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Esempi" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Altro" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Genitore:" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Titolo|#t" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Primo testa" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "File" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Testa" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Altezza" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Inserisci le virgolette standard" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" @@ -2036,12 +2145,12 @@ msgstr "Ignora" msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Normale" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Parola chiave:|#P" @@ -2052,1144 +2161,3334 @@ msgid "Keywords" msgstr "Parola chiave:|#P" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Konto" +msgid "KnightMove" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:311 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Testa" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Sinistra" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Linee" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matrice" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Altro" + +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Marchi attivati" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "pollici" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Altro" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignora" + +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Numero" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Rif: " -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nome|#N" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negativo|#N" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Stampa" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Opzioni" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Non attivo" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Apri" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Inserisci" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Genitore:" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Genitore:" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Stampa" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Agenda telefonica" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Cambia" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Verticale (Portrait)|#V" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Commento:" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Stampa" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Doppie|#D" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Destinazione:" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Virgolette" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Inserisci un riferimento" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Osservazione:|#O" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Osservazione:|#O" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Osservazione:|#O" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Destinazione:" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Osservazione:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Testa" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -#, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Esecuzione di LaTeX..." + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Secondaria" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Inserisci" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Lati" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Lati" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Correttore" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Cella speciale" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standard|#S" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Salva" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separazione" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separazione" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separazione" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separazione" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separazione" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabella%t" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Testo" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Modelli" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "File" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Superiore|#p" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Due" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separazione" + +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Includi verbatim" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Diminuisci" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Normale" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Italico" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 #, fuzzy msgid "Magyar" msgstr "Magenta" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Inserisci" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "File EPS|#E" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Anteprima della figura|#f" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Versione di LyX " -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Cerca...|#C" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Applica|#A" +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Ringraziamenti" + +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Indice" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "&Dummy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annulla|^[" +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Indice" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Chiave:|#h" + +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Vuoi aprire il documento?" + +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Database:" + +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Database:" + +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Database:" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "&Add ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Database:" + +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Cancella da|#l" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Stile: " + +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" + +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "Inserisci" + +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "altro..." + +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:564 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Scegli il modello" + +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Sommario" + +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" + +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Famiglia:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Famiglia:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serie:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Dimensione:|#D" + +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Lingua" + +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Dimensione:|#D" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma|#m" + +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Chiudi" + +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" + +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Abilita tutti|#b" + +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Questi non sono mai abilitati" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Dimensione|#D" + +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Dimensione:|#D" + +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Questi sono sempre abilitati" + +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Altro" + +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Applica|#A" + +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Applica|#A" + +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: src/ext_l10n.h:604 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "' dopo " + +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Modalità testo" + +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" + +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Maius/minus|#s" + +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Seleziona fra|#S" + +#: src/ext_l10n.h:625 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Riquadro" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Struttura del documento" + +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Font: " + +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Stile della pagina:|#p" + +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Salto predefinito:|#t" + +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Dimensione:|#D" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Profondità: " + +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mappa dei tasti" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Altro" + +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Classe:|#l" + +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Piccolissimo" + +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Medio" + +#: src/ext_l10n.h:650 +msgid "bigskip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Lungh.|#h" + +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Altro...|#l" + +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Lati" + +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Attivo" + +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "Superiore|#p" + +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" + +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Attivo" + +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Due" + +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Separazione" + +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Capov." + +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Salto|#S" + +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Incolla" + +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Dimensioni alternative" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Sinistra" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Speciale:|#p" + +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Fatto" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y" + +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientamento" + +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Verticale (Portrait)|#V" + +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" + +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Margini" + +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Sinistra|#n" + +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Superiore|#p" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Dimensioni alternative" + +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Largh." + +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Altezza" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Intestazione/piè di pagina" + +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Salto piè pagina|#g" + +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Separazione int.|#S" + +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Altezza int.|#t" + +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr " di " + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Titolo|#t" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Titolo|#t" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Titolo|#t" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Titolo|#t" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Titolo|#t" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Titolo|#t" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Tipo" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Singole|#S" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Doppie|#D" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Altro" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Massimo numero di sezioni" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Profondità del sommario" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "Traduttore PS|#T" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Usa matem. AMS|#M" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Profondità" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Dimensione|#D" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minuscolo" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Piccolo" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normale" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Grande" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Enorme" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Profondità" + +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standard|#S" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Matematica" + +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Simboli 1|#i" + +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Simboli 2|#b" + +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Simboli 3|#o" + +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Simboli 4|#l" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Errore di LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Errore di LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[non mostrato]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Apri" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Altro" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Modelli" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "File EPS|#E" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "filenuovo" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "File" + +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nome del file:|#f" + +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Cerca...|#C" + +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Stampante|#m" + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Stampante|#m" + +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Riquadro" + +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" + +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "% pagina" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% pagina" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Pagine:" + +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "File" + +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "File" + +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Scegli il documento da inserire" + +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Opzioni dello schermo" + +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Largh." + +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Chiudi" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[non mostrato]" + +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" + +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Dimensione|#D" + +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Molto piccolo" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Dimensioni alternative" + +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Opzioni" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Sinistra|#n" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Minuscolo" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" + +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Angolo:|#l" + +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBaseline" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "In alto | Al centro | In basso" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Normale" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "Altro" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Sottofigura|#r" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Includi" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Includi" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Includi" + +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Includi" + +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Includi verbatim" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Non componi|#N" + +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Spazio visibile|#s" + +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Nome del file:|#f" + +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Carica|#C" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Capov." + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Mostra" + +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipagina" + +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Superiore|#p" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Centrale" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Allin. vert.|#v" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Allineamento" + +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Largh." + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Allineamento" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Sinistra|#n" + +#: src/ext_l10n.h:923 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Rotazione" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Interlinea|#e" + +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Aumenta" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Stampa" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Millimetres" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Incolla" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "ex Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "em Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Opzioni dello schermo" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Stampa" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Stampa" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Stampa" + +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Blu" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/ext_l10n.h:999 +msgid "Stretch:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Salto predefinito:|#t" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Piccolissimo" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Medio" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "File" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Sopra" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Sotto:" + +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "% pagina" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Allineamento" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Largh. etichetta:|#h" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Inter. pagina" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Inter. pagina" + +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" + +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Linee" + +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Altro" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Font: " + +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina" + +#: src/ext_l10n.h:1048 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Paragrafo indentato" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Largh." + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "Minipagina" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "Inizia una nuova Minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Allin. vert.|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Destinazione:" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Stampa" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pagine:" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Applica|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Tutte le pagine|#g" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +msgid "&Odd" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "Solo le pagine pari|#p" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Lingua" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Non riesco a stampare" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Non riesco a stampare" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Pagina: " + +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "Inizia una nuova Minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Copie" + +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Spiacente." + +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" + +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Nessun numero" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "On page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Cerca & Sostituisci" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Cambia con|#m" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Maius/minus|#s" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Cambia" + +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Cambia tutto|#t" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Il file `" + +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Correttore" + +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Destinazione:" + +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Aggiungi a|#g" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignora" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignora la parola|#g" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Genitore:" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Opzioni" + +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Lancia il correttore|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Destinazione:" + +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Numero:" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "sconosciuto" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Lancia il correttore|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Inserisci una tabella" + +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Righe" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Mostra immagine|#n" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Colonne" -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Fai traduzioni|#d" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "% colonna" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Angolo:|#l" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Log di LaTeX" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% pagina" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Log di LaTeX" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Database:" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "pollici" +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Mostra" +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Altezza" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Includi" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Largh." +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Aggiorna|#r" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotazione" +#: src/ext_l10n.h:1168 +msgid "Built new file list" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Mostra a colori|#m" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Non mostrare la figura|#u" +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Struttura della tabella" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "pollici" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Decorazione" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% pagina" +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% colonna" +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Titolo|#t" +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Sommario" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Sottofigura|#r" +#: src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "Sommario" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Postscript incapsulato (*.eps, *.ps)|#P" +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS sulla linea (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL|#U" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Nome|#N" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Inserisci una figura" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Sto inserendo la figura..." +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Contollo della versione%t" + +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Tabella%t" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Ho inserito la figura" +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: src/FontLoader.C:253 +#: src/FontLoader.C:295 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Caricamento del carattere nel Server X" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Indice" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 #, fuzzy msgid "No database" msgstr "Nome|#N" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 #: src/frontends/controllers/character.C:34 #: src/frontends/controllers/character.C:54 #: src/frontends/controllers/character.C:72 #: src/frontends/controllers/character.C:94 #: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 #, fuzzy msgid "No change" msgstr " (Modificato)" +#. default & error #: src/frontends/controllers/character.C:36 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" @@ -3206,35 +5505,36 @@ msgstr "Font Sans Serif|#S" msgid "Typewriter" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 #: src/frontends/controllers/character.C:42 #: src/frontends/controllers/character.C:60 #: src/frontends/controllers/character.C:82 #: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Rif: " -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Normale" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Italico" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Corsivo" @@ -3243,53 +5543,43 @@ msgstr "Corsivo" msgid "Small Caps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Minuscolo" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Piccolissimo" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Molto piccolo" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Molto grande" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Grandissimo" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Gigante" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Aumenta" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Diminuisci" @@ -3307,51 +5597,46 @@ msgstr "" msgid "Noun" msgstr "Maiuscoletto " -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "Modalità Comandi TeX" - -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Giustif.|#f" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Bianco" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Greco" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Giallo" @@ -3423,742 +5708,519 @@ msgid "User directory: " msgstr "Directory dell'utente: " #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galleria" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy msgid "*| All files " msgstr "[nessun file]" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Il file già esiste:" + #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Errore:" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Stampa su" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Set dei caratteri non trovato!" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "le stringhe sono state sostituite." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 -msgid " words checked." -msgstr " parole controllate." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 -msgid " word checked." -msgstr " parola controllata." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Il correttore ha finito!" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n" -"Forse è stato eliminato." - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Inserisci una citazione" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -#, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Chiave:|#h" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -#, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "' dopo " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -#, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Inserisci una citazione" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -#, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Fatto" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -#, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Citazione" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -#, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Indice" - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Vai al riferimento|#V" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Nero" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Inserisci un riferimento" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -#, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Rif: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Pagina: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -#, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Testo" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Testo" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Rif: " +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Tipo" +msgid "Print to file" +msgstr "Stampa su" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nome|#N" +msgid "String not found!" +msgstr "Set dei caratteri non trovato!" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 #, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Inserisci un riferimento" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sommario" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista delle figure" +msgid "String has been replaced." +msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista delle tabelle" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "le stringhe sono state sostituite." -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista delle formule" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " parole controllate." -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Nessun documento ***" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " parola controllata." -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Rif: " +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Il correttore ha finito!" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Nome|#N" +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n" +"Forse è stato eliminato." -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Stile del carattere" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Citazione" +msgid "No version control log file found." +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Ringraziamenti" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Struttura del documento" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Dimensioni alternative" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 #, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "Sinistra" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" +msgid "LyX: " +msgstr "Stampa" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Fatto" +msgid "dd" +msgstr "Aggiungi a|#g" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -msgid "OneHalf" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Altro...|#l" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Predefinito" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Database:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Profondità: " +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Database:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Spaziatura" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mappa dei tasti" +msgid "Document Settings" +msgstr "Documenti" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 #, fuzzy msgid "Smallskip" msgstr "Piccolissimo" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy msgid "Medskip" msgstr "Medio" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Lungh.|#h" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " di " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Titolo|#t" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Titolo|#t" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Titolo|#t" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 -#, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "Titolo|#t" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "LaTeX " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "LaTeX " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "LaTeX " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "LaTeX " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -#, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Minuscolo" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Piccolo" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normale" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Grande" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -#, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Enorme" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document layout set" msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Errori di conversione!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 msgid "into chosen document class" msgstr "nella classe del documento scelta" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Ripristino la classe del documento originale." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " "struttura" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 #, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Indice" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "External material (*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Nessun altra operazione da annullare" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Includi" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Costruisci il programma" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Log di LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Non ho trovato avvisi." + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" +msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "Ambiente del paragrafo" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Non ha senso in questa struttura!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 #, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" +msgid "Editor" +msgstr "Modifica" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 #, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "Errore interno di LyX!" +msgid "Cross Reference" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 #, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Stampa" +msgid "&Go back" +msgstr "Nero" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 #, fuzzy -msgid "&Go back" +msgid "Go back" msgstr "Nero" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 #, fuzzy -msgid "&Goto reference" +msgid "Go to reference" msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Chiudi" +msgid "ShowFile" +msgstr "File" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Annulla" +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Il correttore ha finito!" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" +msgid "Table of contents" +msgstr "Sommario" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Cerca & Sostituisci" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Inserisci una tabella" +msgid "Version control log for " +msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -#, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Sommario" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Chiudi" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sì|Ss#s" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" msgstr "" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Non ha senso in questa struttura!" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annulla|^[" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Cancella|#e" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +msgid "WARNING! " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Chiudi|^[" @@ -4171,17 +6233,13 @@ msgstr "Chiudi|^[" msgid "Text" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" - #. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy msgid "Copyright and Version" msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 #, fuzzy msgid "License and Warranty" msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" @@ -4205,17 +6263,64 @@ msgid "Database:|#D" msgstr "Database:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "Stile: " -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Cerca...|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Cerca...|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Database:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Chiudi|#C^[" @@ -4244,6 +6349,26 @@ msgstr "Dimensione|#D" msgid "Misc:|#M" msgstr "Altro:|#t" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Applica|#A" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" @@ -4275,369 +6400,428 @@ msgstr "Questi sono sempre abilitati" msgid "Character Layout" msgstr "Stile del carattere" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 #, fuzzy msgid "Inset keys|#I" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" +msgid "Bibliography keys|#y" msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Informazioni" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Maius/minus|#s" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Citazione" +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Riquadro" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "Stile: " +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Usa include|#U" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Riquadro" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "" +msgid "Optional text" +msgstr "Opzioni" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #, fuzzy -msgid "Text before|#T" -msgstr "Modalità testo" +msgid "Before:|#B" +msgstr "Sotto:" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 #, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "' dopo " +msgid "After:|#e" +msgstr "Sinistro|#n" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 #, fuzzy msgid "Restore|#R" msgstr "Ordine inverso|#v" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciale:|#p" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Struttura per la carta impostata" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Intestazione/piè di pagina" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Larghezza:|#h" #: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientamento" +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altezza:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" msgstr "Verticale (Portrait)|#V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 msgid "Landscape|#L" msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Formato:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Dimensioni alternative" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Larghezza:|#h" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altezza:|#l" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Superiore:|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Inferiore:|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Sinistro|#n" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Inserisci" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Destro:|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Altro...|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Altezza int.|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Separazione int.|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Salto piè pagina|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Separazione" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "Pagine:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Lati" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Font:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Dimensione:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Classe:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Stile della pagina:|#p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Interlinea|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Altre Opzioni:|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Salto predefinito:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "Uno" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Due" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "Una" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "Due" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "Capoverso|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Salto|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 #, fuzzy msgid "Quote Style " msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Codifica:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Tipo:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Singole|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Doppie|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Lingua:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "Massimo numero di sezioni" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "Profondità del sommario" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Traduttore PS|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Usa matem. AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Usa include|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" +msgid "Citation style|#i" msgstr "Citazione" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Dimensione|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Profondità" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematici|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Simboli 1|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Simboli 2|#b" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Simboli 3|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Simboli 4|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Simboli 1|#i" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4645,31 +6829,30 @@ msgstr "" " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4677,52 +6860,76 @@ msgstr "" " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " "molto larga | larghissima | enorme | gigante" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Incolla" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Altro" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Profondità" +msgid "Status" +msgstr "Salva" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Altro...|#l" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Errore di LaTeX" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Inserisci una figura" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opzioni" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Modelli" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Stampante|#m" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "File EPS|#E" @@ -4731,22 +6938,17 @@ msgstr "File EPS|#E" msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "Applica|#A" - #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Annulla|^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy msgid "Edit external file" msgstr "Inserisci bibtex" @@ -4779,15 +6981,11 @@ msgstr "Utente1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Utente2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory." -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" - #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy msgid "Top of the page|#T" @@ -4803,93 +7001,263 @@ msgstr "% pagina" msgid "Page of floats|#P" msgstr "Pagine:" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 #, fuzzy msgid "Float Options" msgstr "Opzioni" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -msgid "Graphics File|#F" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Cerca|#e" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% pagina" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% colonna" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Sottofigura|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "File" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "Angolo:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Ruota di 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +msgid "Output size" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Speciale:|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Dimensioni alternative" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Blu" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "Larghezza:|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Altezza:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Opzioni dello schermo" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[non mostrato]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Dimensioni alternative" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 #, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" +msgid "Grayscale|#G" msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" +msgid "Color|#C" msgstr "Colore|#o" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[non mostrato]" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Ruota di 90°" +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 #, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "Angolo:|#l" +msgid "LyX View" +msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Titolo|#t" +msgid "LaTeX Size" +msgstr "Modalità Comandi TeX" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 #, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "Aggiorna|#g" +msgid "Extras" +msgstr "Altro" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 @@ -4908,7 +7276,7 @@ msgstr "Nome del file:|#f" msgid "Visible space|#s" msgstr "Spazio visibile|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "" @@ -4916,7 +7284,7 @@ msgstr "" msgid "Use input|#i" msgstr "Usa input|#i" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Usa include|#U" @@ -4930,49 +7298,37 @@ msgstr "Includi" msgid "Keyword|#K" msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Indice" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "Log di LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Costruisci il programma" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Non ho trovato avvisi." - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Non ho trovato avvisi." +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decorazione" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Inferiore|#f" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Decorazione" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "Destra|#D" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Sin.|#S" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "Separatore" @@ -4998,12 +7354,12 @@ msgstr "Allin. orizz.|#z" msgid "OK " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "In alto | Al centro | In basso" @@ -5016,980 +7372,1104 @@ msgid "Functions" msgstr "Funzioni" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documenti" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Altro" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "Pannello matematico" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separazione" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Sottile|#t" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "Medio|#M" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "Spesso|#p" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "Negativo|#N" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Quadratino|#Q" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2 quadratini|#2" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "Spaziatura" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Superiore|#p" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "Centrale" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "Inferiore|#f" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "Minipagina" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Largh. etichetta:|#h" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Destra|#D" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Capov." +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Sinistra|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Giustif.|#f" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Linee" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Sopra|#p" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Sotto|#S" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Inter. pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "Sopra|#r" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "Sotto|#o" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nessuno|#u" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Sinistra|#n" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Spazi verticali" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Giustif.|#f" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrato|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Sopra" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Sotto:" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Inter. pagina" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linee" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Spazi verticali" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 msgid "Keep|#K" msgstr "Mantieni" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Sotto:" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 msgid "Keep|#p" msgstr "Mantieni" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Altro" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lungh.|#h" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "opp. %" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Spaziatura" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Interlinea|#e" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Inizia una nuova Minipage" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Largh. etichetta:|#h" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Paragrafo indentato" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Tabella lunga" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipagina" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Capov." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Riquadro" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Nessuno|#u" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 #, fuzzy msgid "Paragraph Layout" msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "opp. %" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -#, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Sommario" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Codifica:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Grandissimo" +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Sommario" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "opp. %" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Piccolissimo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Molto piccolo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 #, fuzzy msgid "larger" msgstr "Molto grande" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Grandissimo" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 #, fuzzy msgid "huger" msgstr "Gigante" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Dimensione:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 #, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Rotazione" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Codifica:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Formato:|#F" +msgid "Normal Font" +msgstr "Normale" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Grassetto" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "File EPS|#E" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 #, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Centrato|#t" +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Cerca...|#C" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" +msgid "Dead Keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Testa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "Spiacente." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "Visualizza il file DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Medio|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "Colore|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Descrizione del comando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Speciale:|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Usa input|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Aggiorna|#g" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Stile del carattere" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Minipagina" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "% pagina" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 #, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Marchi attivati" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Comando:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Comando:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 #, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Cerca|#e" +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Cerca...|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Usa include|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 #, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Riquadro" +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Marchi attivati" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -#, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Medio|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Spiacente." +msgid "Global|#G" +msgstr "Riquadro" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Visualizza il file DVI" +msgid "Command start|#s" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 #, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Testa" +msgid "Command end|#e" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 #, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Destra|#D" +msgid "All formats|#A" +msgstr "Tutte le pagine|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 #, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Cerca|#e" +msgid "Format|#F" +msgstr "Font:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Spiacente." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Cancella da|#l" +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 #, fuzzy msgid "Add|#A" msgstr "Aggiungi a|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 #, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Centrato|#t" +msgid "Delete|#D" +msgstr "Cancella da|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "Font:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "Due" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Riquadro" +msgid "Converter|#C" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "Tutte le pagine|#g" +msgid "Flags|#F" +msgstr "Riquadro" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Font:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "" +msgid "Default path|#p" +msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 #, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Visualizza il file DVI" +msgid "Browse..." +msgstr "Cerca...|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Spiacente." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +msgid "Template path|#T" +msgstr "Modelli" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Ultimo coda" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Codifica:|#f" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "File EPS|#E" +msgid "date format|#f" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Cerca...|#C" +msgid "name" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 #, fuzzy msgid "command" msgstr "Comando:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 #, fuzzy msgid "page range" msgstr "Inter. pagina" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "Copie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "Descrizione del comando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Corsivo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 #, fuzzy msgid "landscape" msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[nessun file]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "Altro" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 #, fuzzy msgid "paper size" msgstr "Formato:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Nome|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 #, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Predefinito" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Ultimo coda" +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Codifica:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Modelli" +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Formato:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centrato|#t" +msgid "Conversion" +msgstr "Errori di conversione!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 #, fuzzy msgid "Inputs" msgstr "Includi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 #, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "Opzioni dello schermo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Chiudi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy msgid "Formats" msgstr "Riquadro" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Matematica" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Stampa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #, fuzzy msgid "Spell checker" msgstr "Correttore" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 #, fuzzy msgid "GUI selection" msgstr "Decorazione" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 #, fuzzy msgid "GUI pointer" msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Aggiungi a|#g" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 #, fuzzy -msgid "User Bind" +msgid "User Bind|#U#u" msgstr "Usa include|#U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 #, fuzzy msgid "Bind file" msgstr "File EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Utente2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 #, fuzzy msgid "UI file" msgstr "[nessun file]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 #, fuzzy -msgid "Key maps" +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Mappa dei tasti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 #, fuzzy msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Modelli" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy -msgid "User" +msgid "User|#U#u" msgstr "Utente1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -5998,20 +8478,16 @@ msgstr "" " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " "molto larga | larghissima | enorme | gigante" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Stampante|#m" @@ -6019,82 +8495,87 @@ msgstr "Stampante|#m" msgid "All Pages|#G" msgstr "Tutte le pagine|#g" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Solo le pagine dispari|#d" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Solo le pagine pari|#p" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Ordine normale|#n" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Ordine inverso|#v" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Numero:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 #, fuzzy msgid "Collated|#C" msgstr "Comando:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 #, fuzzy msgid "to" msgstr " di " -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Ordine" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Copie" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "Stampa su" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy msgid "Sort|#S" msgstr "Spiacente." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 #, fuzzy msgid "Name:|#N" msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 #, fuzzy msgid "Ref:" msgstr "Rif: " -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 #, fuzzy msgid "Reference type|#R" msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 #, fuzzy msgid "Goto reference|#G" msgstr "Vai al riferimento|#V" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Cerca|#e" @@ -6105,13 +8586,12 @@ msgstr "Cambia con|#m" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "@>|#f" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#b" +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" @@ -6134,15 +8614,37 @@ msgstr "Cambia tutto|#t" msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "Cerca & Sostituisci" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Invia il documento ad un comando" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Cambia" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Destinazione:" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Opzioni del correttore...|#O" @@ -6220,7 +8722,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "Tabella lunga" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Ruota di 90°|#9" @@ -6228,228 +8730,307 @@ msgstr "Ruota di 90 msgid "Spec. Table" msgstr "Tabella speciale" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Largh." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Bordi" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Allineamento" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Cella speciale" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "Superiore|#p" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 #, fuzzy msgid "Bottom|#b" msgstr "Inferiore|#f" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 #, fuzzy msgid "Left|#l" msgstr "Sinistra|#n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 #, fuzzy msgid "Right|#r" msgstr "Destra|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Sinistra" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Destra" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 #, fuzzy msgid "Center|#c" msgstr "Centrato|#t" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 #, fuzzy msgid "Top|#p" msgstr "Superiore|#p" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 #, fuzzy msgid "Bottom|#o" msgstr "Inferiore|#f" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Bordi" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 #, fuzzy -msgid "H. Alignment" +msgid "LaTeX Argument|#A" msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +msgid " |#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 #, fuzzy msgid "V. Alignment" msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -#, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "Larghezza:|#h" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Allineamento" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Cella speciale" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 #, fuzzy -msgid "Special column" -msgstr "Cella speciale" +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Allin. speciale multicolonna" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multi colonna|#u" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 #, fuzzy msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Minipagina" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Cella speciale" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Attivo" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Allin. speciale multicolonna" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 #, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Primo testa" +msgid "Header" +msgstr "Testa" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 #, fuzzy -msgid "Head|#H" +msgid "First Header" msgstr "Testa" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 #, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Font:|#F" +msgid "Footer" +msgstr "Coda" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" +msgid "Last Footer" msgstr "Ultimo coda" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Nuova pag." +msgid "Is Empty" +msgstr ", Profondità: " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Testa" +msgid "Border Above" +msgstr "Bordi" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -#, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Coda" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Bordi" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 #, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Speciale:|#p" +msgid "Contents" +msgstr "Sommario" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 #, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "Struttura della tabella" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 #, fuzzy msgid "Tabular" msgstr "Struttura della tabella" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 #, fuzzy msgid "Column/Row" msgstr "Colonna" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Giallo" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 #, fuzzy msgid "LongTable" msgstr "Tabella lunga" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Colonne" - #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Classe:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Stile: " + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Aggiorna|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Visualizza il file DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 #, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "Cambia" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 #, fuzzy msgid "Close|^C" msgstr "Chiudi" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 #, fuzzy msgid "Entry : " msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 #, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "Decorazione" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "Maiuscoletto " - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 -#, fuzzy -msgid "Verbs" -msgstr "Diminuisci" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipagina" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 @@ -6457,7 +9038,11 @@ msgstr "" msgid "Type|#T" msgstr "Tipo:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Nessun documento ***" @@ -6475,91 +9060,95 @@ msgstr "Nome|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 #, fuzzy msgid "Url" msgstr "URL: " -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "ignora" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Sommario" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Il file già esiste:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Non riesco a scrivere il file" +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + #: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" @@ -6567,7 +9156,7 @@ msgstr "Importa%m" #: src/importer.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not import file" +msgid "Cannot import file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" #: src/importer.C:62 @@ -6579,68 +9168,11 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "è stato importato." -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[errore di visualizzazione]" - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[visualizzazione ... ]" - -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[nessun file]" - -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[non mostrato]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[non trovo ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[errore sconosciuto]" - -#: src/insets/figinset.C:1211 -#, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Inserto aperto" - -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" - -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "percorso della figura vuoto" - -#: src/insets/figinset.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Seleziona la linea successiva" - -#: src/insets/figinset.C:1981 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Galleria" - -#: src/insets/figinset.C:1988 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Importa un documento" - -#: src/insets/insetbib.C:134 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Inserto aperto" @@ -6654,40 +9186,34 @@ msgstr "Inserto aperto" msgid "Float" msgstr "Riquadro" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Errore aperto" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/insets/insetert.C:234 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operazione non permessa!" -#: src/insets/insetert.C:109 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr "Spiacente." -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:210 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Altro" - -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Coda" @@ -6697,76 +9223,110 @@ msgstr "Coda" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lista delle tabelle" +msgid " List" +msgstr "Linee" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Coda" -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/insets/insetfoot.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[errore sconosciuto]" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:208 +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Non ho trovato avvisi." + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 #, fuzzy -msgid "Error reading" +msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/insets/insetgraphics.C:212 +#: src/insets/insetgraphics.C:201 #, fuzzy -msgid "Error converting" +msgid "Error scaling etc" msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (Modificato)" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "percorso della figura vuoto" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "Set dei caratteri non trovato!" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +msgid "Graphic file:" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Includi" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Includi verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Includi verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Includi" - -#: src/insets/insetindex.C:21 +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Inserto aperto" - -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Chiudi|#C^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Inserisci un'etichetta" @@ -6781,12 +9341,12 @@ msgstr "Inserto" msgid "Opened List Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Margini" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Inserto aperto" @@ -6796,22 +9356,22 @@ msgstr "Inserto aperto" msgid "minipage" msgstr "Minipagina" -#: src/insets/insetminipage.C:220 +#: src/insets/insetminipage.C:227 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Nota" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Genitore:" @@ -6848,97 +9408,83 @@ msgstr "" msgid "Ref+Text: " msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Rif: " + #: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Rif: " -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/insets/insettabular.C:548 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insettabular.C:1781 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/insets/insettext.C:647 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "Operazione impossibile" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insettext.C:1310 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "URL: " -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HTML URL:" -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " opzioni: " -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "Lancio di LaTeX n." -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Esecuzione di MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:231 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "Esecuzione di BibTeX." -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!" - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato" - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-(" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!" - -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-(" - #: src/LColor.C:51 #, fuzzy msgid "none" @@ -7051,430 +9597,429 @@ msgstr "" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Math macro background" +msgid "graphics background" msgstr "Modalità matematica" #: src/LColor.C:76 #, fuzzy -msgid "math frame" +msgid "Math macro background" msgstr "Modalità matematica" #: src/LColor.C:77 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Pannello matematico" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "Modalità matematica" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "Errore di LaTeX" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Inserto aperto" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "tabular on/off line" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Inter. pagina" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "eredita" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "ignora" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Descrizione del comando" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Seleziona il carattere precedente" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Costruisci il programma" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Salvataggio automatico" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Vai all'inizio del documento" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "Controlla TeX" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Vai alla fine del documento" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "Esporta%m%l" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Importa un documento" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Nuovo documento" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Nuovo documento basato su un modello" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Salva come" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Vai un carattere indietro" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Vai un carattere avanti" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Esegui un comando" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Inserisci i punti sospensivi" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Vai in basso" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Vai all'errore seguente" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Paragrafo indentato" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Cerca & Sostituisci" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Stile del font predefinito" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Imposta la dimensione del font" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Mostra lo stato del font" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Seleziona il carattere successivo" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "Inserisci una figura" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Cambia la mappa dei tasti" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Lingua" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Log di LaTeX" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" @@ -7517,63 +10062,63 @@ msgstr "Greco matematico" msgid "Insert math symbol" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "LaTeX " -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Vai un paragrafo in basso" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Inserisci le virgolette standard" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Riconfigura" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" @@ -7593,217 +10138,212 @@ msgstr "Struttura della tabella" msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" - -#: src/LyXAction.C:383 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Inserisci bibtex" - -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:382 #, fuzzy msgid "Open thesaurus" msgstr "Inserto aperto" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Sommario" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Sommario" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" -#: src/LyXAction.C:406 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "Restria il documento con version control" -#: src/LyXAction.C:422 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:424 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:427 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:433 +#: src/LyXAction.C:428 msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" -#: src/lyx_cb.C:144 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelli" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:199 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvarlo comunque?" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Il documento è stato rinominato con '" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "', ma non è stato salvato..." -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Il documento già esiste." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Vuoi sostituire il file?" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:183 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:198 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "Ho rilevato un avviso" -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " avvisi rilevati." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Sembra che chktex non funzioni." -#: src/lyx_cb.C:321 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/lyx_cb.C:433 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: " -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:408 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Nuova etichetta da inserire:" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette" - -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" - -#: src/lyx_cb.C:545 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Sto eseguendo configure..." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/lyx_cb.C:554 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" -#: src/lyx_cb.C:556 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Spiacente." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto" @@ -7815,139 +10355,135 @@ msgstr "" msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Eredita" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Non attivo" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Attivo" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "(Dis)attiva" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Enfatizzato " -#: src/lyxfont.C:584 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Sottolineato " -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Maiuscoletto " -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " - -#: src/lyxfont.C:595 +#: src/lyxfont.C:575 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Lingua:" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:577 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Numero" -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:381 +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Non devo fare nulla :-)" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + #. no -#: src/lyxfunc.C:395 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" #. no -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" -#: src/lyxfunc.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Salvataggio del documento" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 msgid "Missing argument" msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/lyxfunc.C:1207 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento" -#: src/lyxfunc.C:1446 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Modalità matematica abilitata" - -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata" - -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata" - -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" -#: src/lyxfunc.C:1520 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Sto aprendo il documento figlio " -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "filenuovo" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7955,215 +10491,196 @@ msgstr "" "Vuoi chiudere questo documento ora?\n" "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Il file già esiste:" -#: src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Vuoi aprire il documento?" -#: src/lyxfunc.C:1775 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "Sto aprendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "aperto." -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Scegli il documento da aprire" -#: src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "Sto aprendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:1890 +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" +msgid "Could not open document" msgstr "Non riesco ad aprire il documento" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1903 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Seleziona fra|#S" -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento col nome" -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Annullato." -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr " (Modificato)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* Nessun documento aperto *" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Chiudi" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sì|Ss#s" - -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Cancella|#e" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata" - -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Il documento è in sola lettura:" - -#: src/lyx_main.C:106 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:108 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:212 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." -#: src/lyx_main.C:214 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:362 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida." -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "La directory di sistema è impostata a:" -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:372 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:373 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" -#: src/lyx_main.C:316 +#: src/lyx_main.C:374 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "" "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " "LyX" -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione " -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " ma mi aspetto dei problemi." -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Aspettati dei problemi." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:635 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Non hai una directory personale di LyX." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: sto creando la directory " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " e lanciando configure..." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Fatto!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avviso di LyX!" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." -#: src/lyx_main.C:701 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Ho impostato il livello di debug a " -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -8182,6 +10699,7 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n" @@ -8201,457 +10719,501 @@ msgstr "" "\n" "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni." -#: src/lyx_main.C:747 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista delle opzioni di debug:" -#: src/lyx_main.C:759 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:770 +#: src/lyx_main.C:858 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:886 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" -#: src/lyx_main.C:806 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr " opzione!" -#: src/lyx_main.C:821 +#: src/lyx_main.C:914 #, fuzzy msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1742 -#, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Formato:|#F" -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Invia il documento ad un comando" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-(" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Questo documento NON è stato registrato." -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Messaggio di log" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di log)" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "al documento dall'ultimo controllo." -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Vuoi davvero farlo?" @@ -8659,150 +11221,110 @@ msgstr "Vuoi davvero farlo?" msgid " (read only)" msgstr " (sola lettura)" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/mathed/formulabase.C:690 +#: src/mathed/formulabase.C:656 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "Modalità Comandi TeX" - -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "No number" msgstr "Nessun numero" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " -#: src/MenuBackend.C:291 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Nessun documento aperto!%t" -#: src/MenuBackend.C:347 +#: src/MenuBackend.C:358 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/MenuBackend.C:349 +#: src/MenuBackend.C:360 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:404 #, fuzzy msgid "Wide " msgstr "Largh." -#: src/MenuBackend.C:494 +#: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:502 +#: src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:504 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:512 +#: src/MenuBackend.C:523 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Enfatizzato " -#: src/minibuffer.C:105 +#: src/minibuffer.C:134 msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:114 +#: src/minibuffer.C:143 msgid "[Beginning of history]" msgstr "" #. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 msgid " [no match]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:138 +#: src/minibuffer.C:167 msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Tipo di file" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Comando:|#C" - -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "ASCII|#S" - -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Errore interno di LyX!" - -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory" - -#: src/support/filetools.C:406 +#: src/support/filetools.C:440 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/support/filetools.C:425 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:464 +#: src/support/filetools.C:501 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:530 +#: src/support/filetools.C:565 msgid "Internal error!" msgstr "Errore interno!" -#: src/support/filetools.C:531 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido" -#: src/support/filetools.C:536 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:" -#: src/support/filetools.C:1098 +#: src/support/filetools.C:1341 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" @@ -8810,21 +11332,21 @@ msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: src/tabular.C:1386 +#: src/tabular.C:1347 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Attenzione!" -#: src/tabular.C:1387 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1388 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 +#: src/text2.C:1079 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -8832,7 +11354,17 @@ msgstr "" "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu " "Strutturaper definire la modifica del font." -#: src/text.C:1803 +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Non devo fare nulla :-)" + +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" + +#: src/text.C:1876 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -8840,296 +11372,476 @@ msgstr "" "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " "il Tutorial." -#: src/text.C:1805 +#: src/text.C:1878 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Inter. pagina" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Spaziatura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Panel|l" +#~ msgstr "Pannello matematico" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open/Close|O" +#~ msgstr "Apri/Chiudi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Fondi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Inserto aperto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Aggiungi riga|#r" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "Aggiungi colonna|#g" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "Mostra immagine|#n" + #, fuzzy -#~ msgid "Inline Figure|#I" +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "Inserto aperto" + +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "File EPS|#E" + +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Anteprima della figura|#f" + +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Mostra immagine|#n" + +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "Fai traduzioni|#d" + +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% pagina" + +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm" + +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "pollici" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Mostra" + +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Mostra a colori|#m" + +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "Non mostrare la figura|#u" + +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" + +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" + +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm" + +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "pollici" + +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% pagina" + +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% colonna" + +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Titolo|#t" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "Postscript incapsulato (*.eps, *.ps)|#P" + +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "EPS sulla linea (*.eps, *.ps)|#E" + +#~ msgid "Insert Figure" #~ msgstr "Inserisci una figura" +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Sto inserendo la figura..." + +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Ho inserito la figura" + +#, fuzzy +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "Fatto" + #, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "Inserisci una citazione" +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr "Citazione" #, fuzzy -#~ msgid "Move reference before" -#~ msgstr "Inserisci un riferimento" +#~ msgid " Index " +#~ msgstr "Indice" #, fuzzy -#~ msgid "Move reference after" +#~ msgid " Reference " #~ msgstr "Inserisci un riferimento" #, fuzzy -#~ msgid "Reference details" -#~ msgstr "Inserisci un riferimento" +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Rif: " #, fuzzy -#~ msgid "Search through references" -#~ msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" +#~ msgid "TextRef" +#~ msgstr "Testo" #, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Inserisci un riferimento" +#~ msgid "TextPage" +#~ msgstr "Testo" -#, fuzzy -#~ msgid "Current chosen references" -#~ msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Lista delle figure" -#, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "OK" +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Lista delle tabelle" -#, fuzzy -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "Applica|#A" +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Lista delle formule" -#, fuzzy -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "Fatto" +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** Nessun documento ***" #, fuzzy -#~ msgid "Text after : " -#~ msgstr "' dopo " +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Rif: " #, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Massimo numero di sezioni" +#~ msgid "" +#~ msgstr "Nome|#N" #, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents depth :" -#~ msgstr "Profondità del sommario" +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" #, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "Usa matem. AMS|#M" +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "Errore interno di LyX!" #, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "Formato:|#F" +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "Vai al riferimento|#V" #, fuzzy -#~ msgid "Margins :" -#~ msgstr "Margini" +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "Inserisci una tabella" #, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Largh." +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "Sommario" #, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Altezza" +#~ msgid "frame_style" +#~ msgstr "Stile: " #, fuzzy -#~ msgid "Top :" -#~ msgstr "Superiore|#p" +#~ msgid "Text after|#e" +#~ msgstr "' dopo " -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom :" -#~ msgstr "Inferiore|#f" +#~ msgid "Right:|#R" +#~ msgstr "Destro:|#o" -#, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Sinistra|#n" +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Cerca|#e" #, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Destra|#D" +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "% pagina" #, fuzzy -#~ msgid "Header height :" -#~ msgstr "Altezza int.|#t" +#~ msgid "Subcaption|#S" +#~ msgstr "Titolo|#t" #, fuzzy -#~ msgid "Header separation :" -#~ msgstr "Separazione" +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Matthias" -#, fuzzy -#~ msgid "Footer skip :" -#~ msgstr "Salto piè pagina|#g" +#~ msgid "Label Width:|#d" +#~ msgstr "Largh. etichetta:|#h" -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Verticale (Portrait)|#V" +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Lungh.|#h" + +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "opp. %" + +#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#~ msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" + +#~ msgid "Start new Minipage|#S" +#~ msgstr "Inizia una nuova Minipage" + +#~ msgid "Indented Paragraph|#I" +#~ msgstr "Paragrafo indentato" + +#~ msgid "Floatflt|#F" +#~ msgstr "Riquadro" #, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Utente1|#1" #, fuzzy -#~ msgid "Language :" -#~ msgstr "Lingua:" +#~ msgid " <|#B^r" +#~ msgstr "@<|#b" #, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Codifica:|#f" +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "Primo testa" #, fuzzy -#~ msgid "Quote style :" -#~ msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "Testa" #, fuzzy -#~ msgid "Paragraph spacing" -#~ msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" +#~ msgid "Foot|#F" +#~ msgstr "Font:|#F" #, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Dimensione:|#D" +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Nuova pag." #, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Famiglia:|#F" +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "Maiuscoletto " #, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Stile della pagina:|#p" +#~ msgid "Verbs" +#~ msgstr "Diminuisci" + +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[errore di visualizzazione]" + +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[visualizzazione ... ]" + +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[nessun file]" + +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[non trovo ghostscript]" + +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[errore sconosciuto]" #, fuzzy -#~ msgid "Document class :" -#~ msgstr "Documenti" +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Inserto aperto" #, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Altro" +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Seleziona la linea successiva" #, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Dimensione|#D" +#~ msgid "Clip art" +#~ msgstr "Galleria" #, fuzzy -#~ msgid "Keyword:" -#~ msgstr "Parola chiave:|#P" +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "Importa un documento" #, fuzzy -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Centrato|#t" +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "[errore sconosciuto]" #, fuzzy -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Aumenta" +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Inserto aperto" + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Chiudi|#C^[" #, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Stampa" +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "Inserisci bibtex" + +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette" + +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" + +#~ msgid "Latex " +#~ msgstr "LaTeX " + +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Modalità matematica abilitata" + +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata" + +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata" + +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata" + +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "Il documento è in sola lettura:" #, fuzzy -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Incolla" +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" + +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "Modalità Comandi TeX" + +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Tipo di file" + +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "ASCII|#S" + +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "Errore interno di LyX!" + +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory" #, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Opzioni dello schermo" +#~ msgid "Move reference before" +#~ msgstr "Inserisci un riferimento" #, fuzzy -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "Aggiorna|#g" +#~ msgid "Move reference after" +#~ msgstr "Inserisci un riferimento" #, fuzzy -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Inter. pagina" +#~ msgid "Reference details" +#~ msgstr "Inserisci un riferimento" #, fuzzy -#~ msgid "Extra Space" -#~ msgstr "Spazi verticali" +#~ msgid "Search through references" +#~ msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" #, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Dimensione|#D" +#~ msgid "Current chosen references" +#~ msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" #, fuzzy -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "Superiore|#p" +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "Fatto" #, fuzzy -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "Centrale" +#~ msgid "Text after : " +#~ msgstr "' dopo " #, fuzzy -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "Inferiore|#f" +#~ msgid "Table of Contents depth :" +#~ msgstr "Profondità del sommario" #, fuzzy -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" +#~ msgid "Margins :" +#~ msgstr "Margini" #, fuzzy -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "Inizia una nuova Minipage" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Superiore|#p" #, fuzzy -#~ msgid "Draw line above paragraph" -#~ msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Inferiore|#f" #, fuzzy -#~ msgid "Draw line below paragraph" -#~ msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +#~ msgid "Header height :" +#~ msgstr "Altezza int.|#t" #, fuzzy -#~ msgid "Don't indent paragraph" -#~ msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +#~ msgid "Header separation :" +#~ msgstr "Separazione" #, fuzzy -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "Largh. etichetta:|#h" +#~ msgid "Footer skip :" +#~ msgstr "Salto piè pagina|#g" #, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Citazione" +#~ msgid "Language :" +#~ msgstr "Lingua:" #, fuzzy -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Pagine:" +#~ msgid "Quote style :" +#~ msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" #, fuzzy -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "Stampa" +#~ msgid "Paragraph spacing" +#~ msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" #, fuzzy -#~ msgid "&All pages" -#~ msgstr "Tutte le pagine|#g" +#~ msgid "Document class :" +#~ msgstr "Documenti" #, fuzzy -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "Solo le pagine pari|#p" +#~ msgid "Keyword:" +#~ msgstr "Parola chiave:|#P" #, fuzzy -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "Ordine inverso|#v" +#~ msgid "Extra Space" +#~ msgstr "Spazi verticali" #, fuzzy -#~ msgid "Co&llate" -#~ msgstr "LaTeX " +#~ msgid "Draw line above paragraph" +#~ msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" #, fuzzy -#~ msgid "&Printer" -#~ msgstr "Stampante|#m" +#~ msgid "Draw line below paragraph" +#~ msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" #, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "File" +#~ msgid "Don't indent paragraph" +#~ msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" #, fuzzy -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "Cerca|#e" +#~ msgid "&Printer" +#~ msgstr "Stampante|#m" #, fuzzy #~ msgid "Count" #~ msgstr "Numero:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Inserisci" - #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Decorazione" @@ -9138,10 +11850,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Extra" #~ msgstr "Altro" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Lingua" - #, fuzzy #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "Profondità" @@ -9162,10 +11870,6 @@ msgstr "" #~ msgid "single" #~ msgstr "Singole|#S" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Spaziatura" - #, fuzzy #~ msgid "double" #~ msgstr "Doppie|#D" @@ -9222,10 +11926,6 @@ msgstr "" #~ msgid "How detailed the Table of Contents is" #~ msgstr "Sommario" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "Set dei caratteri non trovato!" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" #~ msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" @@ -9234,10 +11934,6 @@ msgstr "" #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "Nessun documento aperto!%t" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "Log di LaTeX" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "Log di LaTeX" @@ -9246,34 +11942,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Jump to selected reference" #~ msgstr "Vai al riferimento|#V" -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "Non ho trovato avvisi." - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Version Control Log" #~ msgstr "Contollo della versione%t" -#, fuzzy -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Capov." - -#, fuzzy -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Paragrafo indentato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Minipagina" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "Spaziatura" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "Spaziatura" - #, fuzzy #~ msgid "Small skip" #~ msgstr "Piccolissimo" @@ -9282,26 +11954,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Medium skip" #~ msgstr "Medio" -#, fuzzy -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "File" - #, fuzzy #~ msgid "Block" #~ msgstr "Giustif.|#f" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centrato|#t" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Sinistra|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Destra|#D" - #, fuzzy #~ msgid "Alignment of current paragraph" #~ msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" @@ -9326,38 +11982,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Size of extra space below paragraph" #~ msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#, fuzzy -#~ msgid "Print to page number" -#~ msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies to print" -#~ msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" - #, fuzzy #~ msgid "Printer name" #~ msgstr "StampaIndice" -#, fuzzy -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Seleziona la linea successiva" - -#, fuzzy -#~ msgid "Available References" -#~ msgstr "Inserisci un riferimento" - #, fuzzy #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Nome|#N" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Inserisci un riferimento" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Spiacente." - #, fuzzy #~ msgid "Reference Type" #~ msgstr "Inserisci un riferimento" @@ -9374,9 +12006,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Url :" #~ msgstr "URL: " -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Il file `" - #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "' è in sola lettura." @@ -9453,15 +12082,15 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public " +#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" #~ "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" #~ "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" @@ -9481,10 +12110,6 @@ msgstr "" #~ msgid "HTML type" #~ msgstr "Tipo HTML|#H" -#, fuzzy -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Seleziona la linea successiva" - #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it\n" #~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" @@ -9521,10 +12146,6 @@ msgstr "" #~ "Free Software Foundation, Inc.,\n" #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Contollo della versione%t" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Citation Reference" #~ msgstr "Vai al riferimento|#V" @@ -9537,27 +12158,28 @@ msgstr "" #~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ " Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta " +#~ " Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| " +#~ "Resetta " #~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " +#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " #~ msgstr "" -#~ " Nessuna modifica %l| Minuscolo | Piccolissimo | Molto piccolo | Piccolo | " -#~ "Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta " -#~ "| Diminuisci | Resetta " +#~ " Nessuna modifica %l| Minuscolo | Piccolissimo | Molto piccolo | Piccolo " +#~ "| Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| " +#~ "Aumenta | Diminuisci | Resetta " #~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ " Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità " -#~ "comandi LaTeX %l| Resetta " +#~ " Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | " +#~ "Modalità comandi LaTeX %l| Resetta " #~ msgid "" #~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " #~ "Magenta | Yellow %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ " Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | " -#~ "Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta " +#~ " Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu " +#~ "| Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta " #, fuzzy #~ msgid "Simple" @@ -9603,22 +12225,10 @@ msgstr "" #~ msgid "latex" #~ msgstr "LaTeX " -#, fuzzy -#~ msgid "accent" -#~ msgstr "Genitore:" - #, fuzzy #~ msgid "inset" #~ msgstr "Inserto" -#, fuzzy -#~ msgid "error" -#~ msgstr "Errore" - -#, fuzzy -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "Ho inserito la tabella" - #, fuzzy #~ msgid "Insert list of algorithms" #~ msgstr "Lista delle formule" @@ -9639,10 +12249,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Insert list of tables" #~ msgstr "Lista delle tabelle" -#, fuzzy -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Lista delle tabelle" - #~ msgid "Insert Margin note" #~ msgstr "Inserisci nota a margine" @@ -9698,9 +12304,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Opened float" #~ msgstr "Oggetto flottante aperto" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Oggetto flottante chiuso" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati." @@ -9751,10 +12354,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Axiom-numbered" #~ msgstr "Nessun numero" -#, fuzzy -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Numero:" - #, fuzzy #~ msgid "Definition-numbered" #~ msgstr "Massimo numero di sezioni" @@ -9811,10 +12410,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Section-numbered" #~ msgstr "Massimo numero di sezioni" -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Secondaria" - #, fuzzy #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "Singole|#S" @@ -9845,9 +12440,6 @@ msgstr "" #~ "Mappa dei tasti\n" #~ "non trovata" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Altro...|#t" - #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "Mappa" @@ -9866,18 +12458,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary" #~ msgstr "Primaria" -#, fuzzy -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Blu" - #, fuzzy #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Margini" -#, fuzzy -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Inserisci un riferimento" - #, fuzzy #~ msgid "Cancel|C#C^[" #~ msgstr "Annulla|^[" @@ -9905,21 +12489,9 @@ msgstr "" #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "Figura EPS" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Oggetto bibliografico" - -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Stile: " - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - #~ msgid "Select Child Document" #~ msgstr "Scegli documento figlio" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "altro..." - #, fuzzy #~ msgid "Document wide language" #~ msgstr "Ho impostato la struttura del documento" @@ -9930,9 +12502,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fax" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Apri" - #~ msgid "File to Insert" #~ msgstr "File da inserire" @@ -9943,9 +12512,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Text mode" #~ msgstr "Modalità testo" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Scegli il modello" - #, fuzzy #~ msgid "No VC History!" #~ msgstr "Non c'è la cronologia RCS!" @@ -9966,14 +12532,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Math Text|T" #~ msgstr "Modalità matematica" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Mostra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Pannello matematico" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Pagina: " @@ -10017,9 +12575,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Save|#V" #~ msgstr "Salva|#v" -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Destinazione:" - #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Commento:" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0d45486182..e930108eff 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" @@ -38,409 +38,461 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy -msgid " to " -msgstr " van " +msgid "one unknown token" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Onbekende handeling" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan tekstklasse niet laden " -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- vervangen door standaard" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Onbekende handeling" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "FOUT!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Inlezen document niet voltooid" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Wellicht is document afgekapt" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Geen LyX-bestand!" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:" -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fout! Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Abstract" +msgstr "Oostenrijks" + +#: src/buffer.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Oostenrijks" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FOUT:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex draait..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex werkte niet!" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Veranderingen in document:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Toch beëindigen?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Fout!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Proberen die dan maar te laden?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Die dan maar laden?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Fout!" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan sjabloon niet openen" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Document is al geopend:" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan dit bestand niet openen:" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: " -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan dit bestand niet openen: " -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Alineaomgeving gekopieerd" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Knippen" # invoegen? -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Fout! onbekende taal" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Lettertype:" -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Diepte:" -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Wit: " -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Een-half" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Dubbel" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Overig (" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Bezig met opmaken document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenten" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Voorbeelden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Document invoegen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "ingevoegd." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "Kon document niet invoegen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "l Opmaak " -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " onbekend" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kon dit label niet vinden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "in huidig document." -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "Merkteken verwijderd" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "Merkteken geplaatst" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "Merkteken uitgeschakeld" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Niets te doen" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" +msgid "' indexed." +msgstr "inplaats hiervan gebruiken." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Geen verdere notities" @@ -449,158 +501,170 @@ msgstr "Geen verdere notities" msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX waarschuwing #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Onbekende X11 kleur " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " voor " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: X11 kleur " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " gereserveerd voor " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Reserveren van '" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' voor " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " met (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" " De dichtstbijzijnde gereserveerde kleur wordt gebruikt met (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 #, fuzzy msgid ") instead.\n" msgstr "inplaats hiervan gebruiken." -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 #, fuzzy msgid "] is used." msgstr "inplaats hiervan gebruiken." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 #, fuzzy -msgid "Can not view file" +msgid "Cannot view file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Opdracht uitvoeren:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 #, fuzzy -msgid "Can not convert file" +msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " van " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces" -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Probeer deze te corrigeren." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 #, fuzzy msgid "to " msgstr " van " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Een fout gevonden" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Probeer die te corrigeren." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " fouten gevonden." -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "ingevoerd." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX draait..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX werkte niet!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Logbestand ontbreekt:" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -696,48 +760,60 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not export file" +msgid "Cannot export file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[geen bestand]" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "File|#F" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Wijzigen" @@ -767,12 +843,12 @@ msgstr "Bekijken DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negatief|#N" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documenten" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -781,12 +857,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nieuw document van sjabloon" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "o Andere...|#O" -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importeren%m" @@ -871,11 +947,11 @@ msgstr "Geschiedenis tonen" msgid "Custom...|C" msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Herconfigureren" @@ -922,742 +998,746 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Tabelformaat" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Wiskundepaneel" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Wisk.|#M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Spellingscontrole" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Controleren TeX" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Zwever gesloten" + +#: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Regels" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Inspringende alinea|#I" -#: src/ext_l10n.h:59 -#, fuzzy -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Openen/Sluiten..." - -#: src/ext_l10n.h:60 -#, fuzzy -msgid "Melt|M" -msgstr "Smelt" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:63 -#, fuzzy -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Meerkolom|#M" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "t Lijn boven" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "b Lijn onder" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Links|#L" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Rechts|#R" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "e Links uitlijnen" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Uitlijning" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "i Rechts uitlijnen" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Centreren" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "b Lijn onder" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy -msgid "Append Row|A" +msgid "Add Row|A" msgstr "p Rij toevoegen|#p" -#: src/ext_l10n.h:77 -#, fuzzy -msgid "Append Column|u" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" + +#: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Vet aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Figuur invoegen" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "f Venster tonen|#F" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Uitlijning" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "e Links uitlijnen" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "i Rechts uitlijnen" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "t Lijn boven" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Centreren" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "b Lijn onder" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "p Rij toevoegen|#p" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "f Venster tonen|#F" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "f Venster tonen|#F" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +msgid "Math|h" +msgstr "Wisk.|#M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "speciaal teken" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy msgid "Citation Reference...|C" msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "l Label:|#l" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "voetnoot" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "Inspringen" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "andere" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#t" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minipagina|#m" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Plaatjes" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Plaatjes" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabelformaat" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy msgid "Floats|a" msgstr "drijvende delen" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "Include File|e" +msgid "Include File...|d" msgstr "Include" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" +msgid "Insert File|e" msgstr "Figuur invoegen" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "" # (woord)afbreekpunt -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Afbreekpunt invoegen" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Nieuwe regels|#N" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "Linebreak|L" msgstr "Nieuwe regels|#N" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Zinseinde-punt invoegen" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "Scheiding" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "f Venster tonen|#F" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Wiskundepaneel" + +#: src/ext_l10n.h:138 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "i Inspringen|#I" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Regels" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Nadruk " -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgid "Preamble...|r" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/ext_l10n.h:158 -#, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "bijlage lijn" - -#: src/ext_l10n.h:159 -#, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Papierformaat ingesteld" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Aanmaken programma" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX-Log" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" + +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Fout" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "b Onder|#B" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -#, fuzzy -msgid "Abstract" -msgstr "Oostenrijks" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Opties" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lijst van Algoritmen" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Uitlijning" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "rood" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "bijlage lijn" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "bijlage lijn" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "fout" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" @@ -1705,92 +1785,101 @@ msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "k Bijschrift|#k" # invoegen? -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Plakken" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Oriëntatie" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Sluiten" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Sluiten" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Commentaar:" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Kolom" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "" @@ -1799,7 +1888,7 @@ msgstr "" msgid "CopNum" msgstr "Kolom" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Staand" @@ -1859,176 +1948,198 @@ msgstr "Dekoratie" msgid "Dedicatory" msgstr "Woordenlijst" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Ontvanger:" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Ontvanger:" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Dekoratie" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Klein" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Frans" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Annuleren" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Voorbeelden" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Voorbeelden" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Extra opties" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "accent" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Eerste koptekst" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figuur" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "f Bestand" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "voetnoot" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Duits" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Koptekst" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Hoogte" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" @@ -2042,12 +2153,12 @@ msgstr "Negeren" msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Normaal" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "k Sleutel:|#K" @@ -2058,1147 +2169,3341 @@ msgid "Keywords" msgstr "k Sleutel:|#K" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Konto" +msgid "KnightMove" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "tabel lijn" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:311 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Landschap|#L" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX|#t" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Koptekst" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "e Links|#e" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Regels" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Roteren" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Braziliaans" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Div." + +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "n duimen|#n" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Div." -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "negeren" + +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Getal" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negatief|#N" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Roteren" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Notitie" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Notitie" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Afdrukken" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Opties" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Uit" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Openen" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "ert" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Hoofddocument:" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Hoofddocument:" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Afdrukken" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefoongids" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Vervangen" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figuur" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "o Portret|#o" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Commentaar:" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Afdrukken" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Dubbel" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 #, fuzzy msgid "Publishers" msgstr "Pools" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Oostenrijks" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Roteren" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Aanhalingstekens" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Oostenrijks" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "r Opmerking:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Koptekst" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 #, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "LaTeX draait..." -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "LaTeX draait..." + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Tweede" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "ert" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figuur" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "-zijdig" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "-zijdig" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Roteren" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Spellingscontrole" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Speciale cel" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standaard|#S" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 #, fuzzy msgid "State" msgstr "s Opslaan" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabel%t" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Tekst" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Sjablonen" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "f Bestand" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "t Boven|#T" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Twee|#w" # ?? -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "" # ?? -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Letterlijk|#V" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Verklein" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Normaal" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "Amerikaans" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "Oostenrijks" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "Indonesisch" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Breton" msgstr "Bretons" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy msgid "British" msgstr "Iers" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Catalaans" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Engels" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "Ests" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "Frans" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "Duits" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "Iers" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "Noors" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy msgid "Portugese" msgstr "Portugees" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "Schots" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "ert" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "Slovenisch" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "Turks" # ?? -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "Welsh" +msgstr "Welsh" + +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "LyX-versie" + +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Versieboekhouding%t" + +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Dank aan" + +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Sluiten" + +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "&Dummy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Sleutel:" + +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "tabel lijn" + +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Wilt u het document openen?" + +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Database:" + +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Database:" + +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Database:" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "&Add ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Database:" + +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "d Verwijderen van|#D" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Stijl: " + +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" + +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Wit" + +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "Invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "andere..." + +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:564 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Bladeren|#B" + +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Kies sjabloon" + +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" + +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "h Tekencodering:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Familie:|F" + +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Familie:|F" + +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serie:|#s" + +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Taal" + +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "h Vorm:|#h" + +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Sluiten" + +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Vet aan/uit" + +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "T Altijd aan/uit|#T" + +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "z Grootte:|#Z" + +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" + +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Div." + +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Toepassen|#a" + +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Toepassen|#a" + +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" + +#: src/ext_l10n.h:604 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "' na " + +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Tekst mode" + +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Informatie" + +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" + +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "latex" + +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "s Uitkiezen|#S" + +#: src/ext_l10n.h:625 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#f" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Opmaakblad document" + +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Lettertype:" + +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "p Paginastijl:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Default alinea-afst.:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Standaard" + +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Diepte:" + +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Toetsenkaarten" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Wit: " + +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Extra opties" + +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "c Doc. klasse:|#C" + +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Kleinst" + +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Medium" + +#: src/ext_l10n.h:650 +msgid "bigskip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Lengte|#L" + +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Een-half" + +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Overig (" + +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "-zijdig" + +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Aan" + +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "t Boven|#T" + +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Kolommen" + +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Aan" + +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Twee|#w" + +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Inspringen" + +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "k Vertikale afst.|#K" + +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Plakken" + +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Papier:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Eigen papiergrootte" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "e Links|#e" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Speciaal:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Klaar" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U" + +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Oriëntatie" + +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "o Portret|#o" + +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Landschap|#L" + +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" + +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Links|#f" + +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "t Boven|#T" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Eigen papiergrootte" + +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Breedte" + +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Hoogte" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Marges koppen/voeten" + +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "f Voetnootwit:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "d Paginakopwit:|#d" + +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "i Paginakoppen:|#i" + +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "d Codering:|#D" + +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr " van " + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "k Bijschrift|#k" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "k Bijschrift|#k" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "k Bijschrift|#k" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "k Bijschrift|#k" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "k Bijschrift|#k" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "k Bijschrift|#k" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Type" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "latex" + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "latex" + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "latex" + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "latex" + +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "latex" + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "latex" + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Enkel" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dubbel" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "x Extra|#X" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "s PS-driver:|#s" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Lijstdiepte" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Grootte|#o" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minuscuul" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "voetnoot" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Klein" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normaal" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Groot" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Groot" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Lijstdiepte" + +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standaard|#S" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "wiskunde" + +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-fout" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-fout" + +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[niet getoond]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "latex" + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Openen" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "x Extra|#X" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Sjablonen" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "EPS-bestand|#E" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Index lijst invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "nieuw" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Lijst van tabellen invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "f Bestand" + +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Bladeren...|#B" + +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Printer|#P" + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Printer|#P" + +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "onderkant" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "g % van blz.|#g" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Pagina's:" + +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "f Bestand" + +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "f Bestand" + +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Schermopties" + +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Breedte" + +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "s Toon in zwartwit|#s" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "i Toon in grijstinten|#i" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Sluiten" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[niet getoond]" + +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Hoogte" + +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Wiskundemodus" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Wiskundemodus" + +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Grootte|#o" + +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Kleiner" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Standaard" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Eigen papiergrootte" + +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Opties" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Links|#f" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Minuscuul" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Roteren" + +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "l Hoek:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBaseline" +msgstr "tabel lijn" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr " Boven | Midden | Onder" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Staand" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "rechterkant van knop" + +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "tabel lijn" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "Extra opties" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "q Subfiguur|#q" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Include" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Include" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Include" + +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Input" + +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Letterlijk|#V" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "d Niet zetten|#d" + +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "s Zichtbare spatie|#s" + +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "l Openen|#L" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Inspringen" + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Tonen" + +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "streep minipagina" + +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "t Boven|#T" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "d Midden|#d" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vert. uitlijnen|#V" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Breedte" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Links|#f" + +#: src/ext_l10n.h:923 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Roteren" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Regelafstand|#g" + +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Vergroot" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Millimetres" +msgstr "n Centreren|#n" + +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Plakken" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "ex Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "em Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Schermopties" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "blauw" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Wit" + +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Frans" + +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Default alinea-afst.:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Kleinst" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "f Bestand" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "v Boven:|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "w Onder:|#w" + +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "onderkant" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "d Labelbreedte:|#d" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Paginascheidingen" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Paginascheidingen" + +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" + +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Regels" + +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Extra opties" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Lettertype:" + +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina|#m" + +#: src/ext_l10n.h:1048 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Inspringende alinea|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Breedte" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "streep minipagina" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Vert. uitlijnen|#V" + +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX preamble" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX preamble" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Ontvanger:" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pagina's:" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Toepassen|#a" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "g Alle blz.|#G" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +msgid "&Odd" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "Alleen even blz. |#E" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Taal" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Kan niet printen" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Kan niet printen" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Pagina:" + +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiën" + +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "latex" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "latex" + +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Type" + +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Helaas." + +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Wellicht is document afgekapt" + +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Geen getal" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "On page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:1114 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +msgid "&Name:" +msgstr "Naam" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Usorbian" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "n Zoeken|#n" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "w Vervangen door|#W" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "Welsh" -msgstr "Welsh" +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS-bestand|#E" +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Vervangen" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Voorbeeld op scherm|#V" +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Alles Vervangen|#A#a" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Bladeren...|#B" +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Toepassen|#a" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Het bestand `" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annuleren|^[" +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "f Venster tonen|#F" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Vervangen door huidig document?" -# ?? -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Opties" +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "l Hoek:|#L" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Negeren" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "g % van blz.|#g" +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "g Woord negeren|#g" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "t Standaard|#t" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "accent" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "m cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "h duimen|#h" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Opties" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Tonen" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Hoogte" +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Breedte" +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Roteren" +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Aantal:" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "d Toon in kleur|#D" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "onbekend" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "y Toon deze figuur niet|#y" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "i Toon in grijstinten|#i" +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "s Toon in zwartwit|#s" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "u Standaard|#U" +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Tabel invoegen" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Rijen" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "n duimen|#n" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "p % van blz.|#P" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Kolommen" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" msgstr "o % van kolom|#o" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "k Bijschrift|#k" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "q Subfiguur|#q" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-Log" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#t" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Database:" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Figuur invoegen" +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Include" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "r Herlezen|#R#r" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +msgid "Built new file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Bekijken DVI" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Label invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "selectie" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Label invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL..." + +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Naam" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Figuur invoegen..." +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Versieboekhouding%t" + +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Tabelformaat" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figuur ingevoegd" +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Figuur" -#: src/FontLoader.C:253 +#: src/FontLoader.C:295 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Trefwoord" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 #, fuzzy msgid "No database" msgstr "Naam|#N" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 #: src/frontends/controllers/character.C:34 #: src/frontends/controllers/character.C:54 #: src/frontends/controllers/character.C:72 #: src/frontends/controllers/character.C:94 #: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 #, fuzzy msgid "No change" msgstr " (Veranderd)" +#. default & error #: src/frontends/controllers/character.C:36 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" @@ -3215,35 +5520,36 @@ msgstr "Zonder schreef" msgid "Typewriter" msgstr "Schrijfmachine" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 #: src/frontends/controllers/character.C:42 #: src/frontends/controllers/character.C:60 #: src/frontends/controllers/character.C:82 #: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Staand" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Cursief" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Hellend" @@ -3252,53 +5558,43 @@ msgstr "Hellend" msgid "Small Caps" msgstr "Kapiteel" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Minuscuul" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Kleinst" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Groot" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Groter" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Grootst" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Enormer" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Vergroot" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Verklein" @@ -3316,51 +5612,46 @@ msgstr "" msgid "Noun" msgstr "Eigennaam " -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "TeX-modus" - -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "c Blok|#c" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy msgid "White" msgstr "wit" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grieks" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "blauw" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "cyaan" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "magenta" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "geel" @@ -3430,65 +5721,57 @@ msgid "User directory: " msgstr "Gebruiker's directory: " #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Volgende regel selecteren" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "Plaatjes" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Prentenboek" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy msgid "*| All files " msgstr "[geen bestand]" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Bestand bestaat al:" + #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Fout:" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Kan niet printen" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" @@ -3498,38 +5781,35 @@ msgid "Print to file" msgstr "Afdrukken op" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 msgid "String not found!" msgstr "Tekst niet gevonden!" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr "1 keer vervangen." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 msgid " strings have been replaced." msgstr " strings zijn vervangen." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 msgid " words checked." msgstr " woorden gecontroleerd." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 msgid " word checked." msgstr " woord gecontroleerd." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 #, fuzzy msgid "Spellchecking completed! " msgstr "Controle compleet!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" @@ -3538,632 +5818,418 @@ msgstr "" "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -#, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Sleutel:" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -#, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "' na " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "" +msgid "No version control log file found." +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -#, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Klaar" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -#, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Aanhaling" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -#, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Trefwoord" - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "zwart" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -#, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Pagina:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -#, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Tekst" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Tekst" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Type" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Naam" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -#, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lijst van Figuren" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lijst van Tabellen" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lijst van Algoritmen" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Geen document ***" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Naam" +msgid "LyX: " +msgstr "Afdrukken" #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 -#, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Tekenstijl" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Aanhaling" - -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Dank aan" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Opmaakblad document" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Eigen papiergrootte" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 -#, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "e Links|#e" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Klaar" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Een-half" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Overig (" - -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Standaard" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "ex" +msgstr "latex" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Diepte:" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Wit" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Toetsenkaarten" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Kleinst" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Medium" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -msgid "Bigskip" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Lengte|#L" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " van " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "k Bijschrift|#k" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "k Bijschrift|#k" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "k Bijschrift|#k" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 #, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgid "dd" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "latex" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "latex" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "latex" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "latex" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "latex" +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Database:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "latex" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Database:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Minuscuul" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 #, fuzzy -msgid "script" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Document Settings" +msgstr "Documenten" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "voetnoot" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 #, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Klein" +msgid "Smallskip" +msgstr "Kleinst" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normaal" +msgid "Medskip" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Groot" +msgid "Length" +msgstr "Lengte|#L" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "latex" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Enorm" +msgid "»text«" +msgstr "latex" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document layout set" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 msgid "into chosen document class" msgstr "tot de gekozen documentklasse." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 #, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Trefwoord" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "x Extra|#X" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "External material (*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Plaatjes" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Aanmaken programma" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-Log" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" +msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "Alineaomgeving" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preamble" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 #, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" +msgid "Editor" +msgstr "Wijzigen" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 #, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "interne LyX fout!" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 #, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Afdrukken" +msgid "Cross Reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 #, fuzzy msgid "&Go back" msgstr "zwart" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 #, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +msgid "Go back" +msgstr "zwart" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Sluiten" +msgid "Go to reference" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Annuleren" +msgid "ShowFile" +msgstr "f Bestand" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Controle compleet!" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +msgid "Table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 #, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgid "Version control log for " +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Gezien" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|jJ#j" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nee|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annuleren|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Clear|#e" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +msgid "WARNING! " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Sluiten|^[" @@ -4176,19 +6242,15 @@ msgstr "Sluiten|^[" msgid "Text" msgstr "latex" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" - # aansprakelijkheid? #. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy msgid "Copyright and Version" msgstr "Auteursrecht en Garantie" # aansprakelijkheid? -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 #, fuzzy msgid "License and Warranty" msgstr "Auteursrecht en Garantie" @@ -4212,17 +6274,64 @@ msgid "Database:|#D" msgstr "Database:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "Stijl: " -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Bladeren...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Bladeren...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Database:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "c Sluiten|#C^[" @@ -4251,6 +6360,26 @@ msgstr "z Grootte:|#Z" msgid "Misc:|#M" msgstr "m Overig:|#M" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Toepassen|#a" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" @@ -4282,369 +6411,428 @@ msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" msgid "Character Layout" msgstr "Tekenstijl" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 #, fuzzy msgid "Inset keys|#I" msgstr "Label invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" +msgid "Bibliography keys|#y" msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Informatie" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Naam|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "Stijl: " +msgid "Upper case|#U" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Floatflt|#f" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "" +msgid "Optional text" +msgstr "Opties" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #, fuzzy -msgid "Text before|#T" -msgstr "Tekst mode" +msgid "Before:|#B" +msgstr "w Onder:|#w" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 #, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "' na " +msgid "After:|#e" +msgstr "Links:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 #, fuzzy msgid "Restore|#R" msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciaal:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Papierformaat ingesteld" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "Papier:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marges koppen/voeten" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "w Breedte:|#W" #: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Oriëntatie" +msgid "Height:|#H" +msgstr "h Hoogte:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" msgstr "o Portret|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 msgid "Landscape|#L" msgstr "Landschap|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papier:|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "w Breedte:|#W" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "h Hoogte:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Top:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "b Onderkant:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Links:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Rechts:|#R" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "t Andere...|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "i Paginakoppen:|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "d Paginakopwit:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "f Voetnootwit:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Scheiding" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "Pagina's:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "-zijdig" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "c Doc. klasse:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "p Paginastijl:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Regelafstand|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Extra opties:|#X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Default alinea-afst.:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "Een|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Twee|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "Een|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "Twee|#w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "i Inspringen|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "k Vertikale afst.|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 #, fuzzy msgid "Quote Style " msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "d Codering:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Type:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "s Enkel|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Dubbel|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Taal:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "s PS-driver:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" +msgid "Citation style|#i" msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Grootte|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Lijstdiepte" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Standaard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Wisk.|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4652,31 +6840,30 @@ msgstr "" " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4684,53 +6871,76 @@ msgstr "" " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " "| GROOT | enorm | Enorm" -# invoegen? -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Plakken" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Taal" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "x Extra|#X" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Lijstdiepte" +msgid "Status" +msgstr "s Opslaan" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "o Andere...|#O" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-fout" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Opdracht:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opties" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Sjablonen" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "File|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Printer|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "EPS-bestand|#E" @@ -4739,22 +6949,17 @@ msgstr "EPS-bestand|#E" msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen|#a" - #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Annuleren|^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy msgid "Edit external file" msgstr "Index lijst invoegen" @@ -4787,15 +6992,11 @@ msgstr "Gebruiker1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Gebruiker2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" - #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy msgid "Top of the page|#T" @@ -4811,95 +7012,263 @@ msgstr "onderkant" msgid "Page of floats|#P" msgstr "Pagina's:" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 #, fuzzy msgid "Float Options" msgstr "Opties" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 #, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Grafisch bestand|#G" +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "q Subfiguur|#q" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Bladeren|#B" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "f Bestand" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "g % van blz.|#g" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "l Hoek:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 #, fuzzy -msgid "Inch" -msgstr "Frans" +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "o % van kolom|#o" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Roteren 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +msgid "Output size" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" +msgid "Scale|#S" +msgstr "Speciaal:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Eigen papiergrootte" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "blauw" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "w Breedte:|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "h Hoogte:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Schermopties" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[niet getoond]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Eigen papiergrootte" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "t Standaard|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" msgstr "s Toon in zwartwit|#s" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 #, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" +msgid "Grayscale|#G" msgstr "i Toon in grijstinten|#i" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" +msgid "Color|#C" msgstr "c Kleur:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[niet getoond]" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Roteren 90°" +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 #, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "l Hoek:|#L" +msgid "LyX View" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgid "LaTeX Size" +msgstr "TeX-modus" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 #, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "u Bijwerken|#Uu" +msgid "Extras" +msgstr "x Extra|#X" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 @@ -4918,7 +7287,7 @@ msgstr "f Bestandsnaam:|#F" msgid "Visible space|#s" msgstr "s Zichtbare spatie|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Letterlijk|#V" @@ -4926,7 +7295,7 @@ msgstr "Letterlijk|#V" msgid "Use input|#i" msgstr "Gebruik input|#I" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "u Gebruik Include|#" @@ -4940,50 +7309,37 @@ msgstr "Include" msgid "Keyword|#K" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Trefwoord" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX-Log" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Aanmaken programma" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Geen waarschuwingen." - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekoratie" -# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Dekoratie" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "Rechts|#R" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Links|#L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "Begrenzing" @@ -5009,12 +7365,12 @@ msgstr "Hor. uitlijnen|#H" msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr " Boven | Midden | Onder" @@ -5027,985 +7383,1109 @@ msgid "Functions" msgstr "Functies" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "­ Û" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "± ´" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "£ @" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Div." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documenten" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Div." +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Bladeren|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Div." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Scheiding" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "t Dun|#T" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "Middel|#m" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "h Dik|#H" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "Negatief|#N" # hm. -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Quadratin|#q" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "OK " - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "Wit" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "latex" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "t Boven|#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "d Midden|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "b Onder|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "streep minipagina" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Inspringen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Links|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "c Blok|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Regels" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Boven|#b" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "e Onder|#E" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Paginascheidingen" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "o Boven|#o" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "l Onder|#l" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Niet Inspringen|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Links|#f" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Verticale afstanden" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "c Blok|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "n Centreren|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "v Boven:|#v" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "w Onder:|#w" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Paginascheidingen" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Regels" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Verticale afstanden" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 msgid "Keep|#K" msgstr "k Houd|#K" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "w Onder:|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 msgid "Keep|#p" msgstr "p Houd|#p" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Extra opties" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lengte|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "of %|#o" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Wit" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Regelafstand|#g" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "d Labelbreedte:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Lange tabel" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipagina|#m" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Inspringen" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#f" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Niet Inspringen|#I" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 #, fuzzy msgid "Paragraph Layout" msgstr "Extra alinea opmaak" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Duits" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 msgid "Save" msgstr "s Opslaan" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "of %|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -#, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Inhoudsopgave invoegen" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "d Codering:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Grootst" +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Inhoudsopgave invoegen" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "of %|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Kleinst" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Kleiner" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 #, fuzzy msgid "larger" msgstr "Groter" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Grootst" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 #, fuzzy msgid "huger" msgstr "Enormer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 #, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Roteren" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "d Codering:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Papier:|#P" +msgid "Normal Font" +msgstr "Normaal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Vet" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "d Codering:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPS-bestand|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Bladeren...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#, fuzzy +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Koptekst" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "Helaas." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "Bekijken DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Bladeren|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Middel|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Auto-opslaan mislukte!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "s Toon in zwartwit|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "i Toon in grijstinten|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "c Kleur:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 #, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "n Centreren|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +msgid "Display Graphics" +msgstr "Plaatjes" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "speciaal teken" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Gebruik input|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Tekenstijl" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "rand opmerking" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "streep minipagina" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "p % van blz.|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 #, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Merkteken ingechakeld" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Opdracht:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Opdracht:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 #, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Bladeren|#B" +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Floatflt|#f" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 #, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -#, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Middel|#m" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Helaas." +msgid "Global|#G" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Bekijken DVI" +msgid "Command start|#s" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 #, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Koptekst" +msgid "Command end|#e" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 #, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Rechts|#R" +msgid "All formats|#A" +msgstr "g Alle blz.|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 #, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Bladeren|#B" +msgid "Format|#F" +msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Helaas." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "d Verwijderen van|#D" +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 #, fuzzy msgid "Add|#A" msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 #, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "Delete|#D" +msgstr "d Verwijderen van|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "Twee|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "File|#F" +msgid "Converter|#C" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "g Alle blz.|#G" +msgid "Flags|#F" +msgstr "File|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "" +msgid "Default path|#p" +msgstr "Standaard" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 #, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Bekijken DVI" +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Helaas." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +msgid "Template path|#T" +msgstr "Sjablonen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Laatste voettekst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "d Codering:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "EPS-bestand|#E" +msgid "date format|#f" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Bladeren...|#B" +msgid "name" +msgstr "Naam" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 #, fuzzy msgid "command" msgstr "commando-inzet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 #, fuzzy msgid "page range" msgstr "paginascheiding" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "Kopiën" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "Kan niet printen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Hellend" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 #, fuzzy msgid "landscape" msgstr "Landschap|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[geen bestand]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "Extra opties" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 #, fuzzy msgid "paper size" msgstr "Papier:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Naam" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Standaard" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Laatste voettekst" +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Sjablonen" +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "Extra opties" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "Conversion" +msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 #, fuzzy msgid "Inputs" msgstr "Input" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 #, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "Schermopties" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "rand opmerking" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Sluiten" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy msgid "Formats" msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "wiskunde" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Afdrukken" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #, fuzzy msgid "Spell checker" msgstr "Spellingscontrole" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 #, fuzzy msgid "GUI background" msgstr "achtergrond" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 #, fuzzy msgid "GUI selection" msgstr "selectie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 #, fuzzy msgid "GUI pointer" msgstr "Kan niet printen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 #, fuzzy -msgid "User Bind" +msgid "User Bind|#U#u" msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 #, fuzzy msgid "Bind file" msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Gebruiker2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 #, fuzzy msgid "UI file" msgstr "[geen bestand]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 #, fuzzy -msgid "Key maps" +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 #, fuzzy msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Standaard" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Sjablonen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy -msgid "User" +msgid "User|#U#u" msgstr "Gebruiker1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -6014,20 +8494,16 @@ msgstr "" " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " "| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Printer|#P" @@ -6035,82 +8511,87 @@ msgstr "Printer|#P" msgid "All Pages|#G" msgstr "g Alle blz.|#G" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Alleen oneven blz.|#O" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Alleen even blz. |#E" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Normale volgorde|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Aantal:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 #, fuzzy msgid "Collated|#C" msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 #, fuzzy msgid "to" msgstr " van " -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Volgorde" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiën" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "Afdrukken op" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "Bladeren|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "u Bijwerken|#Uu" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy msgid "Sort|#S" msgstr "Helaas." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 #, fuzzy msgid "Name:|#N" msgstr "Naam|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 #, fuzzy msgid "Ref:" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 #, fuzzy msgid "Reference type|#R" msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 #, fuzzy msgid "Goto reference|#G" msgstr "g Naar verwijzing|#G" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "n Zoeken|#n" @@ -6121,13 +8602,12 @@ msgstr "w Vervangen door|#W" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "@>|#F" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B" +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" @@ -6151,15 +8631,37 @@ msgstr "Alles Vervangen|#A#a" msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "Zoeken en vervangen" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Opdracht:|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Zend document naar opdracht" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Vervangen" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Oostenrijks" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Spellingscontrole opties...|#O" @@ -6237,7 +8739,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "Lange tabel" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "9 Roteren 90°|#9" @@ -6245,228 +8747,308 @@ msgstr "9 Roteren 90 msgid "Spec. Table" msgstr "Spec. tabel" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Breedte" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Randen" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Speciale cel" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "t Boven|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 #, fuzzy msgid "Bottom|#b" msgstr "b Onder|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 #, fuzzy msgid "Left|#l" msgstr "Links|#f" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 #, fuzzy msgid "Right|#r" msgstr "Rechts|#R" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "e Links|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "i Rechts|#i" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 #, fuzzy msgid "Center|#c" msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 #, fuzzy msgid "Top|#p" msgstr "t Boven|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 #, fuzzy msgid "Bottom|#o" msgstr "b Onder|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Randen" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Uitlijning" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 #, fuzzy -msgid "V. Alignment" +msgid "LaTeX Argument|#A" msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 #, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "w Breedte:|#W" +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 #, fuzzy -msgid "Alignment|#A" +msgid "V. Alignment" msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#, fuzzy -msgid "Special column" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" msgstr "Speciale cel" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Speciale Multikolomordening" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Meerkolom|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 #, fuzzy msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Minipagina|#m" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Speciale cel" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Aan" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Speciale Multikolomordening" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 #, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Eerste koptekst" +msgid "Header" +msgstr "Koptekst" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 #, fuzzy -msgid "Head|#H" +msgid "First Header" msgstr "Koptekst" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 #, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" +msgid "Footer" +msgstr "Voettekst" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" +msgid "Last Footer" msgstr "Laatste voettekst" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Nieuwe blz." +msgid "Is Empty" +msgstr ", Diepte:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Koptekst" +msgid "Border Above" +msgstr "Randen" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 #, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Voettekst" +msgid "Border Below" +msgstr "Randen" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 #, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Speciaal:|#S" +msgid "Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 #, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "Tabelformaat" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 #, fuzzy msgid "Tabular" msgstr "Tabelformaat" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 #, fuzzy msgid "Column/Row" msgstr "Kolom" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "geel" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 #, fuzzy msgid "LongTable" msgstr "Lange tabel" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Kolommen" - #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Tabel invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "c Doc. klasse:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Stijl: " + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "r Herlezen|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Bekijken DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 #, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "Vervangen" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 #, fuzzy msgid "Close|^C" msgstr "Sluiten" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 #, fuzzy msgid "Entry : " msgstr "Label invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 #, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "selectie" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "Eigennaam " - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 -#, fuzzy -msgid "Verbs" -msgstr "Verklein" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipagina|#m" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 @@ -6474,7 +9056,11 @@ msgstr "" msgid "Type|#T" msgstr "Type:|#t" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Geen document ***" @@ -6492,90 +9078,94 @@ msgstr "Naam|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML type|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 msgid "Url" msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Kan niet printen" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "negeren" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Bestand bestaat al:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + #: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" @@ -6583,7 +9173,7 @@ msgstr "Importeren%m" #: src/importer.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not import file" +msgid "Cannot import file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" #: src/importer.C:62 @@ -6595,67 +9185,11 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "ingevoerd." -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[tekenfout]" - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[tekenen ...]" - -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[geen bestand]" - -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[niet getoond]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[geen ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[onbekende fout]" - -#: src/insets/figinset.C:1211 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figuur geopend" - -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Figuur" - -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "leeg zoekpad voor figuren" - -#: src/insets/figinset.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Volgende regel selecteren" - -#: src/insets/figinset.C:1981 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Prentenboek" - -#: src/insets/figinset.C:1988 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Document importeren" - -#: src/insets/insetbib.C:134 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Inzet geopend" @@ -6669,39 +9203,33 @@ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" msgid "Float" msgstr "drijvende delen" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Fout geopend" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/insets/insetert.C:234 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT Inzet geopend" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Onmogelijke operatie!" -#: src/insets/insetert.C:109 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr "Helaas." -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" -msgstr "" - -#: src/insets/insetexternal.C:210 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "x Extra|#X" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "drijvende delen" @@ -6711,73 +9239,109 @@ msgstr "drijvende delen" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgid " List" +msgstr "Regels" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 msgid "foot" msgstr "voettekst" -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/insets/insetfoot.C:54 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[onbekende fout]" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:208 +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 #, fuzzy -msgid "Error reading" +msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/insets/insetgraphics.C:212 +#: src/insets/insetgraphics.C:201 #, fuzzy -msgid "Error converting" +msgid "Error scaling etc" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (Veranderd)" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "leeg zoekpad voor figuren" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "Tekencodering niet gevonden!" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Grafisch bestand|#G" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim-input" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim-input" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Include" - -#: src/insets/insetindex.C:21 +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "Index" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -msgid "Opened note" -msgstr "Notitie geopend" - -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "c Sluiten|#C^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Label invoegen" @@ -6792,12 +9356,12 @@ msgstr "inzet" msgid "Opened List Inset" msgstr "Inzet geopend" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Marges" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" @@ -6807,21 +9371,21 @@ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" msgid "minipage" msgstr "streep minipagina" -#: src/insets/insetminipage.C:220 +#: src/insets/insetminipage.C:227 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Tekst Inzet geopend" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 msgid "note" msgstr "opmerking" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Hoofddocument:" @@ -6858,94 +9422,80 @@ msgstr "" msgid "Ref+Text: " msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + #: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/insets/insettabular.C:548 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/insets/insettabular.C:1781 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/insets/insettext.C:647 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekst Inzet geopend" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "Onmogelijke operatie" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insettext.C:1310 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Tekst Inzet geopend" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " opties: " -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX sessienummer" -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex is bezig." -#: src/LaTeX.C:231 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX is bezig." -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" - -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" - #: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "geen" @@ -7048,420 +9598,419 @@ msgstr "achtergrond wiskunde" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "achtergrond wiskunde" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy msgid "Math macro background" msgstr "achtergrond wiskunde" # `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "math frame" msgstr "wiskunde frame" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "wiskunde cursor" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 msgid "math line" msgstr "wiskunde lijn" # `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "wiskunde frame" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "commando-inzet" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "achtergrond inzet" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 msgid "inset frame" msgstr "inzet frame" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-fout" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "bestandseinde marker" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 msgid "appendix line" msgstr "bijlage lijn" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" -msgstr "vfill lijn" - #: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "boven/onder lijn" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" msgstr "tabular lijn" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "tabular on/off line" msgstr "tabular aan/uit lijn" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "onderkant" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "page break" msgstr "paginascheiding" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "bovenkant van knop" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "onderkant van knop" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "linkerkant van knop" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "rechterkant van knop" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "achtergrond van knop" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "erven" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "negeren" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" msgstr "Bijlage invoegen" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Selecteren vorig teken" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Bibtex invoegen" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Aanmaken programma" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Auto-opslaan" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Naar begin van document" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Selecteren tot begin document" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "Controleren TeX" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Naar einde van document" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Selecteren tot einde document" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" msgstr "Exporteren naar" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Document importeren" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Nieuw document" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Nieuw document van sjabloon" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Terug naar opgeslagen versie" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Selecteren tot einde document" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "Alleen-lezen aan/uit" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Bekijken DVI" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "a Opslaan als" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Een teken terug" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Een teken vooruit" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Opdracht uitvoeren" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" - # was: punten (...) invoegen -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Ellips invoegen" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Omlaag" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Zinseinde-punt invoegen" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Naar volgende foutmelding" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 msgid "Insert Graphics" msgstr "Figuur invoegen" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Inspringende alinea|#I" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Openen helpbestand" # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Vet aan/uit" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Codestijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Standaard lettertype" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Nadruk aan/uit" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Romeins lettertype aan/uit" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Lettertype met/zonder schreef" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Romeins lettertype aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Lettertype met/zonder schreef" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Korpsgrootte instellen" # aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Toon lettertype" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Voetnoot invoegen" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Volgend teken selecteren" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Horizontale vulling invoegen" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Openen helpbestand" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" - # (woord)afbreekpunt -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Afbreekpunt invoegen" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "Figuur invoegen" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" msgstr "Index item invoegen" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" msgstr "Laatste index item invoegen" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" msgstr "Index lijst invoegen" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Toetsenkaart uitzetten" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Label invoegen" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Change language" msgstr "Taal veranderen" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX-log bekijken" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Alinea-omgeving toepassen" @@ -7503,63 +10052,63 @@ msgstr "Griekse symbolen" msgid "Insert math symbol" msgstr "Wiskunde symbool invoegen" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Wiskundemodus" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "latex" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Een alinea omlaag" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Selecteer de vorige alinea" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Harde spatie invoegen" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Herconfigureren" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Schermopties ingesteld" @@ -7578,211 +10127,207 @@ msgstr "Tabelformaat" msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX-stijl aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:383 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" - -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:382 #, fuzzy msgid "Open thesaurus" msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" msgstr "Inhoudsopgave invoegen" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" msgstr "Inhoudsopgave bekijken" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" -#: src/LyXAction.C:406 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "Registreer document onder versiecontrole" -#: src/LyXAction.C:422 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:424 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:427 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:433 +#: src/LyXAction.C:428 msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" -#: src/lyx_cb.C:144 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" msgstr "Sjablonen" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:199 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Toch opslaan?" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document hernoemd tot: '" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "', maar niet opgeslagen..." -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Document bestaat al:" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Bestand vervangen?" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:183 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML." -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "Een waarschuwing gevonden." -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " waarschuwingen gevonden." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-run geslaagd" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex lijkt niet te werken." -#: src/lyx_cb.C:321 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/lyx_cb.C:433 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: " -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: " -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" - -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" - -#: src/lyx_cb.C:545 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" draait..." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Herladen configuratiegegevens..." -#: src/lyx_cb.C:554 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" -#: src/lyx_cb.C:556 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "Sorry!" msgstr "Helaas!" -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken." @@ -7794,139 +10339,135 @@ msgstr "Zonder schreef" msgid "Symbol" msgstr "Symbool" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Erven" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapiteel" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Aan" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "Aan/Uit" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Nadruk " -#: src/lyxfont.C:584 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Onderstreept " -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Eigennaam " -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " - -#: src/lyxfont.C:595 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Language: " msgstr "Taal: " -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:577 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Getal" -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Onbekende handeling" -#: src/lyxfunc.C:381 +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Niets te doen" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Onbekende handeling" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "commando-inzet" + #. no -#: src/lyxfunc.C:395 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. #. no -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" -#: src/lyxfunc.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 msgid "Missing argument" msgstr "argument ontbreekt" -#: src/lyxfunc.C:1207 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Openen helpbestand" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:1446 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Griekse symbolen aan" - -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" - -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" - -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" -#: src/lyxfunc.C:1520 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Open subdocument " -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "nieuw" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7934,212 +10475,193 @@ msgstr "" "Wilt u dat document nu sluiten?\n" "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Bestand bestaat al:" -#: src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Wilt u het document openen?" -#: src/lyxfunc.C:1775 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "Openen document" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "geopend." -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Kies document ter opening" -#: src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Kon dit label niet vinden" + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "Openen document" -#: src/lyxfunc.C:1890 +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" +msgid "Could not open document" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1903 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "s Uitkiezen|#S" -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Een document onder de naam" -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "bestaat al. Overschrijven?" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Afgebroken." -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Welkom in LyX!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr " (Veranderd)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* Geen document open *" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Gezien" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|jJ#j" - -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nee|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Clear|#e" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" - -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Document schrijfbeveiligd" - -#: src/lyx_main.C:106 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:108 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:212 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." -#: src/lyx_main.C:214 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:362 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet." -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "Systeemmap verwijst naar: " -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:372 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:373 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" -#: src/lyx_main.C:316 +#: src/lyx_main.C:374 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr "maar verwacht problemen." -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Verwacht problemen." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:635 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Maak map aan " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " en draai \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Mislukt. Zal " -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr "inplaats hiervan gebruiken." -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Klaar!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX waarschuwing!" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." -#: src/lyx_main.C:701 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Zet debugniveau op " -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -8158,6 +10680,7 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n" @@ -8173,456 +10696,500 @@ msgstr "" " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" "Zie de LyX handleiding voor meer opties." -#: src/lyx_main.C:747 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" -#: src/lyx_main.C:759 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/lyx_main.C:770 +#: src/lyx_main.C:858 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:886 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" -#: src/lyx_main.C:806 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr " wissel!" -#: src/lyx_main.C:821 +#: src/lyx_main.C:914 #, fuzzy msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1742 -#, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Papier:|#P" -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Zend document naar opdracht" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Document opslaan en voortzetten?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logmededeling" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "(geen logbericht)" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" @@ -8630,205 +11197,549 @@ msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" msgid " (read only)" msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 msgid "Math editor mode" msgstr "Wiskunde editor modus" -#: src/mathed/formulabase.C:690 +#: src/mathed/formulabase.C:656 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX-modus" - -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "No number" msgstr "Geen getal" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "Number" msgstr "Getal" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "Macro:" -#: src/MenuBackend.C:291 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Geen documenten open!" -#: src/MenuBackend.C:347 +#: src/MenuBackend.C:358 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/MenuBackend.C:349 +#: src/MenuBackend.C:360 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:404 #, fuzzy msgid "Wide " msgstr "Breedte" -#: src/MenuBackend.C:494 +#: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:502 +#: src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:504 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:512 +#: src/MenuBackend.C:523 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Nadruk " -#: src/minibuffer.C:105 +#: src/minibuffer.C:134 msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:114 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" + +#: src/support/filetools.C:440 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" + +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" + +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" + +#: src/support/filetools.C:501 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" + +#: src/support/filetools.C:565 +msgid "Internal error!" +msgstr "Interne fout!" + +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" + +#: src/support/filetools.C:571 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" + +#: src/support/filetools.C:1341 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" + +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: src/tabular.C:1347 +msgid "Warning:" +msgstr "Let op:" + +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n" + +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " +"om verandering lettertype te definieren." + +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Niets te doen" + +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" + +#: src/text.C:1876 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " +"Tutorial." + +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." + +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Wit" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Paginascheiding (onderkant)" + +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Wit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Panel|l" +#~ msgstr "Wiskundepaneel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open/Close|O" +#~ msgstr "Openen/Sluiten..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Smelt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "p Rij toevoegen|#p" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "a Kolom toevoegen|#A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "f Venster tonen|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old-Graphics..." +#~ msgstr "Plaatjes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "bijlage lijn" + +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "EPS-bestand|#E" + +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Voorbeeld op scherm|#V" + +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "f Venster tonen|#F" + +# ?? +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "r Schaal aanpassen|#r" + +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "g % van blz.|#g" + +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "m cm|#m" + +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "h duimen|#h" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Tonen" + +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "d Toon in kleur|#D" + +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "y Toon deze figuur niet|#y" + +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "i Toon in grijstinten|#i" + +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "s Toon in zwartwit|#s" + +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "u Standaard|#U" + +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm|#c" + +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "n duimen|#n" + +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "p % van blz.|#P" + +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "o % van kolom|#o" + +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "k Bijschrift|#k" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E" + +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i" + +#~ msgid "Insert Figure" +#~ msgstr "Figuur invoegen" + +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Figuur invoegen..." + +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Figuur ingevoegd" + +#, fuzzy +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "Klaar" + +#, fuzzy +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr "Aanhaling" + +#, fuzzy +#~ msgid " Index " +#~ msgstr "Trefwoord" + +#, fuzzy +#~ msgid " Reference " +#~ msgstr "Verwijzing invoegen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Ref: " + +#, fuzzy +#~ msgid "TextRef" +#~ msgstr "Tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "TextPage" +#~ msgstr "Tekst" + +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Lijst van Figuren" + +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Lijst van Tabellen" + +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Lijst van Algoritmen" + +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** Geen document ***" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Ref: " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ msgstr "Naam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "interne LyX fout!" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "Tabel invoegen" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "Inhoudsopgave" + +#, fuzzy +#~ msgid "frame_style" +#~ msgstr "Stijl: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Text after|#e" +#~ msgstr "' na " + +#~ msgid "Right:|#R" +#~ msgstr "Rechts:|#R" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics File|#F" +#~ msgstr "Grafisch bestand|#G" + +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Bladeren|#B" + +#, fuzzy +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "g % van blz.|#g" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inch" +#~ msgstr "Frans" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subcaption|#S" +#~ msgstr "k Bijschrift|#k" + +# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? +#, fuzzy +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Matthias" + +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "OK " + +#~ msgid "Label Width:|#d" +#~ msgstr "d Labelbreedte:|#d" + +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Lengte|#L" + +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "of %|#o" + +#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#~ msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" + +#~ msgid "Start new Minipage|#S" +#~ msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" + +#~ msgid "Indented Paragraph|#I" +#~ msgstr "Inspringende alinea|#I" + +#~ msgid "Floatflt|#F" +#~ msgstr "Floatflt|#f" + +#, fuzzy +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Gebruiker1|#1" + +#, fuzzy +#~ msgid " <|#B^r" +#~ msgstr "@<|#B" + +#, fuzzy +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "Eerste koptekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "Koptekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foot|#F" +#~ msgstr "f Lettertype:|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Nieuwe blz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "Eigennaam " + +#, fuzzy +#~ msgid "Verbs" +#~ msgstr "Verklein" + +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[tekenfout]" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 -msgid " [no match]" -msgstr "" +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[tekenen ...]" -#: src/minibuffer.C:138 -msgid " [sole completion]" -msgstr "" +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[geen bestand]" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Bestandstype" +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[geen ghostscript]" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Opdracht:|#C" +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[onbekende fout]" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Figuur geopend" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +#, fuzzy +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#t" +#, fuzzy +#~ msgid "Clip art" +#~ msgstr "Prentenboek" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#, fuzzy +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "Document importeren" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "[onbekende fout]" -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "interne LyX fout!" +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Notitie geopend" -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "c Sluiten|#C^[" -#: src/support/filetools.C:406 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +#~ msgid "vfill line" +#~ msgstr "vfill lijn" -#: src/support/filetools.C:425 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" -#: src/support/filetools.C:464 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" -#: src/support/filetools.C:530 -msgid "Internal error!" -msgstr "Interne fout!" +#~ msgid "Latex " +#~ msgstr "Latex " -#: src/support/filetools.C:531 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Griekse symbolen aan" -#: src/support/filetools.C:536 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" -#: src/support/filetools.C:1098 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" -#: src/tabular.C:1386 -msgid "Warning:" -msgstr "Let op:" +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "Document schrijfbeveiligd" -#: src/tabular.C:1387 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n" +#, fuzzy +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" -#: src/tabular.C:1388 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!" +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "TeX-modus" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " -"om verandering lettertype te definieren." +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Bestandstype" -#: src/text.C:1803 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " -"Tutorial." +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI|#D" -#: src/text.C:1805 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "Postscript|#P" -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" +#~ msgid "LaTeX|#T" +#~ msgstr "LaTeX|#t" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Paginascheiding (onderkant)" +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "Ascii|#s" -#, fuzzy -#~ msgid "Inline Figure|#I" -#~ msgstr "Figuur invoegen" +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "interne LyX fout!" -#, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is" #, fuzzy #~ msgid "Move reference before" @@ -8846,22 +11757,10 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Search through references" #~ msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Verwijzing invoegen" - #, fuzzy #~ msgid "Current chosen references" #~ msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "Toepassen|#a" - #, fuzzy #~ msgid "&Down" #~ msgstr "Klaar" @@ -8870,38 +11769,18 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Text after : " #~ msgstr "' na " -#, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." - #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents depth :" #~ msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" - #, fuzzy #~ msgid "then :" #~ msgstr "Overig (" -#, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "Papier:|#P" - #, fuzzy #~ msgid "Margins :" #~ msgstr "Marges" -#, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Breedte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Hoogte" - #, fuzzy #~ msgid "Top :" #~ msgstr "t Boven|#T" @@ -8910,14 +11789,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "b Onder|#B" -#, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Links|#f" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Rechts|#R" - #, fuzzy #~ msgid "Header height :" #~ msgstr "i Paginakoppen:|#i" @@ -8930,22 +11801,10 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Footer skip :" #~ msgstr "f Voetnootwit:|#F" -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "o Portret|#o" - -#, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Landschap|#L" - #, fuzzy #~ msgid "Language :" #~ msgstr "Taal:" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "d Codering:|#D" - #, fuzzy #~ msgid "Quote style :" #~ msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" @@ -8954,95 +11813,18 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Paragraph spacing" #~ msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "o Lettergrootte:|#O" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Familie:|F" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "p Paginastijl:|#P" - #, fuzzy #~ msgid "Document class :" #~ msgstr "Documenten" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Extra opties" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "z Grootte:|#Z" - #, fuzzy #~ msgid "Keyword:" #~ msgstr "k Sleutel:|#K" -#, fuzzy -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "n Centreren|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Vergroot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Afdrukken" - -# invoegen? -#, fuzzy -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Plakken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Schermopties" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "u Bijwerken|#U" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Paginascheidingen" - #, fuzzy #~ msgid "Extra Space" #~ msgstr "Verticale afstanden" -#, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Grootte|#o" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stretch" -#~ msgstr "Frans" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "t Boven|#T" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "d Midden|#d" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "b Onder|#B" - -#, fuzzy -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" - #, fuzzy #~ msgid "Draw line above paragraph" #~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" @@ -9055,58 +11837,14 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Don't indent paragraph" #~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#, fuzzy -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "d Labelbreedte:|#d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Aanhaling" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Pagina's:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "Afdrukken" - -#, fuzzy -#~ msgid "&All pages" -#~ msgstr "g Alle blz.|#G" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "Alleen even blz. |#E" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co&llate" -#~ msgstr "latex" - #, fuzzy #~ msgid "&Printer" #~ msgstr "Printer|#P" -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "f Bestand" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "Bladeren|#B" - #, fuzzy #~ msgid "Count" #~ msgstr "Aantal:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Invoegen" - #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "selectie" @@ -9115,10 +11853,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "&Extra" #~ msgstr "x Extra|#X" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Taal" - #, fuzzy #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "Lijstdiepte" @@ -9139,10 +11873,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "single" #~ msgstr "Enkel" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Wit" - #, fuzzy #~ msgid "double" #~ msgstr "Dubbel" @@ -9199,10 +11929,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "How detailed the Table of Contents is" #~ msgstr "Inhoudsopgave" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "Tekencodering niet gevonden!" - # aansprakelijkheid? #, fuzzy #~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" @@ -9212,10 +11938,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "Geen documenten open!" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "LaTeX-Log" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "LaTeX-Log" @@ -9224,34 +11946,10 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Jump to selected reference" #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "Geen waarschuwingen." - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Version Control Log" #~ msgstr "Versieboekhouding%t" -#, fuzzy -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Inspringen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Inspringende alinea|#I" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Minipagina|#m" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "Wit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "Wit" - #, fuzzy #~ msgid "Small skip" #~ msgstr "Kleinst" @@ -9260,26 +11958,10 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Medium skip" #~ msgstr "Medium" -#, fuzzy -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "f Bestand" - #, fuzzy #~ msgid "Block" #~ msgstr "c Blok|#c" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "n Centreren|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Links|#f" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Rechts|#R" - #, fuzzy #~ msgid "Alignment of current paragraph" #~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" @@ -9304,38 +11986,14 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Size of extra space below paragraph" #~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#, fuzzy -#~ msgid "Print to page number" -#~ msgstr "Paginanummer invoegen|#P" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies to print" -#~ msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" - #, fuzzy #~ msgid "Printer name" #~ msgstr "TrefwoordenRegister" -#, fuzzy -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Volgende regel selecteren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Available References" -#~ msgstr "Verwijzing invoegen" - #, fuzzy #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Naam" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Verwijzing invoegen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Helaas." - #, fuzzy #~ msgid "Reference Type" #~ msgstr "Verwijzing invoegen" @@ -9352,9 +12010,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Url :" #~ msgstr "Url: " -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Het bestand `" - #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "' is tegen schrijven beveiligd." @@ -9387,10 +12042,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Figure|F" #~ msgstr "Figuur" -#, fuzzy -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "Tabelformaat" - #, fuzzy #~ msgid "Wide Figure|W" #~ msgstr "leeg zoekpad voor figuren" @@ -9438,15 +12089,15 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public " +#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" #~ "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" #~ "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" @@ -9463,10 +12114,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "HTML type" #~ msgstr "HTML type" -#, fuzzy -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Volgende regel selecteren" - #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it\n" #~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" @@ -9475,7 +12122,8 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ "(at your option) any later version." #~ msgstr "" #~ "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" -#~ "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" +#~ "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in " +#~ "overeenstemming\n" #~ "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" #~ "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" #~ "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." @@ -9501,10 +12149,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Versieboekhouding%t" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Citation Reference" #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G" @@ -9522,8 +12166,8 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ " Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard " #~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " +#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " #~ msgstr "" #~ " Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | " #~ "Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | " @@ -9582,9 +12226,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "No Table of Contents%i" #~ msgstr "Inhoudsopgave" -#~ msgid "ERT" -#~ msgstr "ERT" - #~ msgid "latex" #~ msgstr "latex" @@ -9594,9 +12235,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "note frame" #~ msgstr "rand opmerking" -#~ msgid "accent" -#~ msgstr "accent" - #~ msgid "accent background" #~ msgstr "achtergrond accent" @@ -9618,12 +12256,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "inset" #~ msgstr "inzet" -#~ msgid "error" -#~ msgstr "fout" - -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "tabel lijn" - #~ msgid "Insert list of algorithms" #~ msgstr "Lijst van algoritmes invoegen" @@ -9641,10 +12273,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Insert list of tables" #~ msgstr "Lijst van tabellen invoegen" -#, fuzzy -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Lijst van tabellen invoegen" - #~ msgid "Insert Margin note" #~ msgstr "Kanttekening invoegen" @@ -9703,9 +12331,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Opened float" #~ msgstr "Zwever geopend" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Zwever gesloten" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers." @@ -9756,10 +12381,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Axiom-numbered" #~ msgstr "Geen getal" -#, fuzzy -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Aantal:" - #, fuzzy #~ msgid "Definition-numbered" #~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." @@ -9816,10 +12437,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Section-numbered" #~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Tweede" - #, fuzzy #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "Enkel" @@ -9853,9 +12470,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Other...|#O" #~ msgstr "o Andere...|#O" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "t Andere...|#T" - #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "Kaart" @@ -9874,10 +12488,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Primary" #~ msgstr "Eerste" -#, fuzzy -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "blauw" - #, fuzzy #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Pools" @@ -9886,10 +12496,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Marges" -#, fuzzy -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Verwijzing invoegen" - #, fuzzy #~ msgid "Cancel|C#C^[" #~ msgstr "Annuleren|^[" @@ -9917,21 +12523,9 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "EPS-figuur" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Literatuurverwijzing" - -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Stijl: " - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - #~ msgid "Select Child Document" #~ msgstr "Kies subdocument" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "andere..." - #, fuzzy #~ msgid "Document wide language" #~ msgstr "opmaakblad document ingesteld" @@ -9942,9 +12536,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Faxen" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Openen" - #~ msgid "File to Insert" #~ msgstr "Bestand voor invoegen" @@ -9954,9 +12545,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Text mode" #~ msgstr "Tekst mode" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Kies sjabloon" - #~ msgid "LyX Banner" #~ msgstr "LyX-logo" @@ -9978,14 +12566,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Math Text|T" #~ msgstr "Wiskundemodus" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Tonen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Wiskundepaneel" - #, fuzzy #~ msgid "X11 color names|#X" #~ msgstr "LyX: X11 kleur " @@ -9998,9 +12578,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "X11 color database" #~ msgstr "LyX: X11 kleur " -#~ msgid "Graphics file|#G" -#~ msgstr "Grafisch bestand|#G" - #~ msgid "Unable to show log file!" #~ msgstr "Kan logbestand niet weergeven!" @@ -10041,9 +12618,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Save|#V" #~ msgstr "v Opslaan|#V" -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Ontvanger:" - #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Commentaar:" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index b35813e059..0ddcae6302 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-25 22:59+02:00\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 msgid "one paragraph" msgstr "et avsnitt" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 msgid " paragraphs" msgstr "avsnitt" @@ -30,400 +30,452 @@ msgstr "avsnitt" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Tekstklasse lese feil!" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 msgid "When reading " msgstr "Lesing av" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Stil måtte endres fra\n" +#: src/buffer.C:388 +msgid "Encountered " +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 -msgid " to " -msgstr " til " +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Ukjent operasjon" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 msgid "Textclass error" msgstr "Feil med tekstklasse" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\"" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat." -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke lese tekstklasse " -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standard verdi" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ukjent operasjon" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "FEIL!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke lese filen!" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Sammendrag" + +#: src/buffer.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Sammendrag" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "Referanser" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Referanse: " + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: " -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEIL:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerte ikke!" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er endret:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Lagre dokument?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vil du avslutte likevel?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..." -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring feilet! Prøver..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Feil!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kan ikke vise fil" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal denne leses isteden?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Les den isteden?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Feil!" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åpne mal" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: " -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: " -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: src/BufferView2.C:233 -msgid "No forther undo information" +#: src/BufferView2.C:343 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Gjør om" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Avsnittsomgivelse satt" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Feil! Ukjent språk" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 msgid "Font:" msgstr "Font:" -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Dybde: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Linjeavstand: " -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Halvannen" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Dobbel" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Annet (" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Avsnitt" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenter|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Setter inn dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "satt inn." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "i gjeldende dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -msgid "Nothing to index!" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" +msgid "' indexed." +msgstr " isteden." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 msgid "Unknown function!" msgstr "Ukjent operasjon!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 msgid "No more insets" msgstr "Ingen flere insets" @@ -431,147 +483,160 @@ msgstr "Ingen flere insets" msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX advarsel id #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Ukjent X11 farge " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " for " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " Bruker sort isteden, beklager!" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: X11 farge " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " allokert for " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' for " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " med (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr ") isteden.\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "Pixel [" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "] er brukt." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 -msgid "Can not view file" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "Ingen informasjon om visning " -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Eksekverer kommando:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "Feil under kjøring" -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra " -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " til " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Feil under flytting av filområde:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Feil under flytting av fil:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr "til " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "En feil oppdaget" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde forsøke å fikse den." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " feil oppdaget." -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av " -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "Denne operasjonen resulterte i" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "en tom fil." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Den ferdige filen er tom" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kjører LaTeX..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX fungerte ikke!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logg fil:" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Stil måtte endres fra\n" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -660,43 +725,56 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "Filer brukt av LyX" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "Alle debug meldinger" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "Debugger `" -#: src/exporter.C:48 -msgid "Can not export file" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" msgstr "Kan ikke eksportere fil" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "Ingen informasjon om ekportering til " -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 msgid "Cannot run latex." msgstr "Kan ikke kjøre latex." -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Dokumentet eksportert som " -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Rediger|R" @@ -720,11 +798,11 @@ msgstr "Vis|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Naviger|N" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenter|D" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Ny...|N" @@ -732,11 +810,11 @@ msgstr "Ny...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Ny med mal|m" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Åpne...|p" -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importer|I" @@ -804,11 +882,11 @@ msgstr "Vis Historie|H" msgid "Custom...|C" msgstr "Tilpasset...|T" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Opsjoner|O" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurer|R" @@ -845,642 +923,662 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Tabell|T" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Floats & Insets|I" - -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Mattepanel|l" - -#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Math|M" msgstr "Matte|M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontroll...|S" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." msgstr "Thesaurus" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "Sjekk TeX|j" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Fjern alle feilbokser|F" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Åpne/Lukk...|L" + +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "som linjer|l" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "som avsnitt|a" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Åpne/Lukk...|L" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Melt|M" -msgstr "Løs opp|o" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Åpner alle figurer/tabeller" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Lukk alle figurer/tabeller" - -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Åpne alle fotnoter og margnotiser|a" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Lukk alle fotnoter og margnotiser|L" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multikolonne|M" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "Topp linje|T" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Bunn linje|B" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Venstre|V" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Høyre|H" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Venstrejustert|e" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Midtjustert|M" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Høyrejustert|y" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "V. justering topp|o" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "V. justering midt|n" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "V. justering bunn|u" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Legg til rad|L" - -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Legg til kolonne|k" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Legg til rad" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "Slett rad|l" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Legg til kolonne" + +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "Slett kolonne|S" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Numerering av/på|N" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Linjenumerering av/på|u" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Toggle limits|l" msgstr "Grenser av/på|G" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Inline formula|I" msgstr "Inline formel|I" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Displayed formula|D" msgstr "Fremhevet formel|h" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Eqnarray environment|q" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 msgid "Align environment|A" msgstr "Align environment|A" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 msgid "Align Left|f" msgstr "Venstrejustert|n" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 msgid "Align Right|R" msgstr "Høyrejustert|y" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 msgid "V.Align Top|T" msgstr "V. justering topp|o" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 msgid "V.Align Center|e" msgstr "V. justering midt|n" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "V. justering bunn|u" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 msgid "Add Row" msgstr "Legg til rad" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 msgid "Delete Row" msgstr "Slett rad" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 msgid "Add Column" msgstr "Legg til kolonne" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 msgid "Delete Column" msgstr "Slett kolonne" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Matteformel|f" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Fremhevet formel|h" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Endre til fremhevet formel|f" - -#: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:97 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Matte|M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 msgid "Special Character|S" msgstr "Spesielt tegn|S" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Siterings referanse...|i" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Kryssreferanse...|K" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" msgstr "Referansemerke...|R" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "Footnote|F" msgstr "Fotnote|F" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Margnotis|M" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Indeks element...|I" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Indeks element av forrige ord|o" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 msgid "Note|N" msgstr "Notis|N" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Lister & TOC|O" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 msgid "TeX|T" msgstr "TeX|T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 msgid "Minipage|p" msgstr "Miniside|s" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Grafikk...|G" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafikk...|G" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabellmateriale...|b" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "Floats|a" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Include File|e" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" msgstr "Inkluder fil|e" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Insert File|t" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" msgstr "Sett inn fil|t" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "Superscript|S" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "Subscript|u" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "HFILL|H" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 msgid "Ligature break|k" msgstr "Ligaturbrekk|L" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Protected blank|b" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" msgstr "Linjebrekk|L" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipsis|i" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Slutt på setning|S" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Ordinary Quote|Q" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menyseparator|M" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inline formel|I" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Fremhevet formel|h" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Eqnarray environment|q" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Align environment|A" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Align environment|A" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Align environment|A" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Align environment|A" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Eqnarray environment|q" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Forandre omgivelsedybde" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Mattepanel|l" + +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Innholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Index List|I" msgstr "Indeksliste|I" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX referanse...|B" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokument...|X" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii tekst som linjer...|l" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Character...|C" msgstr "Tegnsett...|T" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Avsnitt...|A" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Document...|D" msgstr "Dokumentet...|D" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabell...|T" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Uthevet stil|U" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "Substantiv stil|S" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "Fet stil|F" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX stil|X" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Endre omgivelsesdybde|v" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Preamble...|L" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" msgstr "LaTeX preamble...|L" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Appendiks av/på|A" - -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Lagre stil som standard|s" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" msgstr "Lag programm|o" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Update|U" msgstr "Oppdater|O" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX Logg|L" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Innholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" + +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Error|E" msgstr "Feil|F" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "Refs|R" msgstr "Refs|R" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Bokmerker|B" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduksjon|I" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brukermanual|B" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Utvidede egenskaper|u" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Customization|C" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Referansemanual|R" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Innholdsfortegnelse|h" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Kjente feil|f" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "Sammendrag" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "Akseptert" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "Acknowledgement" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Acknowledgement*" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "Acknowledgements" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "Acknowledgments" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addition" msgstr "Tillegg" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Offprints" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "Og" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Appendices" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Appendix" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Feil" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "AT_RISE:" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "Author_Email" +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Forfatter" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "Author_Running" @@ -1526,82 +1624,91 @@ msgid "BLZ" msgstr "BLZ" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Kanter" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Caption" msgstr "Caption" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Case" msgstr "Case" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "cc" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "CC" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "CenteredCaption" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "Kapittel*" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Chapter_Exercises" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Citta" msgstr "Citta" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "Påstand" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "Påstand*" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Closing" msgstr "Closing" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Code" msgstr "Kode" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusion" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusion*" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "Conjecture" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjecture*" @@ -1609,7 +1716,7 @@ msgstr "Conjecture*" msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -1661,158 +1768,180 @@ msgstr "Dedication" msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatory" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Definition" msgstr "Definisjon" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition*" msgstr "Definition*" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "encl" msgstr "encl" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "Encl." -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "End_All_Slides" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerate" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example*" msgstr "Example*" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "Øvelse" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "EXT." -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact" msgstr "Fakta" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "Fakta*" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "FADE_IN:" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "FADE_OUT:" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +#, fuzzy +msgid "FADE_OUT" +msgstr "FADE_OUT:" + +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FigCaption" msgstr "FigCaption" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstName" msgstr "Fornavn" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" msgstr "Footernote" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "FourAuthors" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Headnote" msgstr "Headnote" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Høyde" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "Institutt" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "INT." +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "InvisibleText" @@ -1825,11 +1954,11 @@ msgstr "Faktura" msgid "Itemize" msgstr "Punktliste" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "Journal" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Keyword" msgstr "Nøkkelord" @@ -1838,1057 +1967,3200 @@ msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" #: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Labeling" msgstr "Labeling" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LandscapeSlide" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX_Title" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Left_Header" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Letter" msgstr "Brev" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListOfSlides" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Location" msgstr "Location" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Minisec" + +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "Mer" + +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "My_Address" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Narrative" msgstr "Sammenfatning" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Notis" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note*" msgstr "Notis*" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "Oggetto" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Opening" msgstr "Opening" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Paragraph*" msgstr "Avsnitt*" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Part" msgstr "Del" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlaceFigure" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "PlaceTable" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PortraitSlide" msgstr "PortraitSlide" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "PostalCommend" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "PostalCommend" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "Bevis" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "Property" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "Publishers" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Quotation" msgstr "Quotation" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Quote" msgstr "Quote" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "Mottatt" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "Referanse" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "References" -msgstr "Referanser" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Remark" msgstr "Merknad" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark*" msgstr "Merknad*" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remarks" msgstr "Merknader" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Spørsmål" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Merknad" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "REVTEX_Title" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "Right_Address" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Right_Header" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "RightHeader" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Rotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:391 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Forfatter" + +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENE" +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "SCENE*" +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Slovensk" + +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" + +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Section" msgstr "Section" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Section*" msgstr "Section*" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "Send_To_Address" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "ShortFoilhead" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "ShortTitle" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide*" msgstr "Slide*" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "SlideContents" msgstr "SlideContents" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "SlideHeading" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SlideSubHeading" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Solution" msgstr "Solution" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Speaker" msgstr "Speaker" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Specialmail" msgstr "Specialmail" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "State" msgstr "State" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "Street" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "Subject" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "Underavsnitt" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "Underavsnitt*" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsection" msgstr "Underseksjon" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "Underseksjon*" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "SubSection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsection" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsection*" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "Undertittel" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separasjon" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separasjon" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separasjon" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separasjon" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separasjon" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "Summary" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "Etternavn" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "TableComments" msgstr "TableComments" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "Takk" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "Theorem" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "Theorem*" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TheoremTemplate" msgstr "TheoremTemplate" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "ThickLine" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "ThreeAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "ThreeAuthors" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "TickList" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "Titlehead" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "TOC_Author" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "TOC_Title" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "Topic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Town" msgstr "By" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Transition" msgstr "Overgang" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "Trans_Keywords" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "TranslatedAbstract" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "Translated_Title" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "Oversetter" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "TwoAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "TwoAuthors" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separasjon" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "Vers" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "VisibleText" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "Yourmail" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "YourMail" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "Yourref" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "YourRef" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "Amerikansk" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "Østerisk" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "British" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Canadian" msgstr "Canadian" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "French Canadian" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "Catalansk" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "French (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "Galician" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "Tysk (ny stavemåte)" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Gresk" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbian" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Portugese" msgstr "Portugisisk" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Romanian" msgstr "Romansk" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbo-Kroatisk" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "Slovensk" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "Thailansk" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fil|#E" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "LyX Versjon " -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Se igjennom...|#j" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Versjonskontroll" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Bruk|#B" +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Kreditteringer" + +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Lukk" + +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Indeks" + +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Summary" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Avbryt|^[" +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Vis ramme|#r" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Utfør translasjoner|#U" +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Tast" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Opsjoner" +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Sett inn sitat" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Vinkel:|#V" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Labeling" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% av siden|#i" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard|#n" +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "Brieftext" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "tommer|#o" +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Database:" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Database:" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Høyde" +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Database:" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotasjon" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "&Add ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Database:" + +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Slett rad" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Stil" + +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX stil av/på" + +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +msgid "plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "Sett inn|S" + +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "Annet (" + +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:564 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Se igjennom" + +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Choose a style file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Bibliography" + +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Vis innholdsfortegnelse" + +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Tegnsett" + +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Familie:" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Vis i farger|#V" +#: src/ext_l10n.h:572 +msgid "Font family" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serie:" + +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +msgid "Font series" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Språk:" + +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Font håndtering" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Form:" + +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Farger" + +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Fet av/på" + +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Av/På for alle disse|#A" + +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Disse vil veksle mellom av/på" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Størrelse|#S" + +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Font størrelse:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" + +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Diverse" + +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "&Bruk" + +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "&Bruk" + +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Sitering" + +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Sett tilbake|#S" + +#: src/ext_l10n.h:604 +msgid "Text after" +msgstr "Text after" + +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Siteringsstil|#s" + +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Siteringsstil|#s" + +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Tekstfør|#T" + +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Siteringsstil|#s" + +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Use Regular Expression" + +#: src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " + +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" + +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "tekst" + +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Sett inn sitat" + +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Sett inn sitat: Velg sitat " + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Velg " + +#: src/ext_l10n.h:625 +msgid "Available citation keys" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Siteringsstil|#s" + +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Vis ikke denne figuren|#k" +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentstil" + +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Font:" + +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Arkstil:" + +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Standard avstand:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Font størrelse:|#O" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "headings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Linjeavstand: " + +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Ekstra Opsjoner" + +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Klasse:" + +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "small" + +#: src/ext_l10n.h:649 +msgid "medskip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:650 +msgid "bigskip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Lengde|#L" + +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvannen" + +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Sider" + +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "På" + +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "To|#o" + +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "På" + +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "To|#o" + +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Separasjon" + +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Innrykk" + +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Hopp over" + +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Ark" + +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Papirstørrelse|#P" + +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +msgid "USletter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Spesiell:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B" + +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Høydeformat|#H" + +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "landscape" + +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Tekstmarger" + +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Høyre:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Bunn:|#B" + +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Venstre:|#e" + +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Topp:|#T" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egen papirstørrelse" + +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Bredde" + +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Høyde" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Topp og bunn marger" + +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Bunnseparator:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Hodeseparator:|#d" + +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Hodehøyde:|#o" + +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Enkoding" + +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +msgid "auto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +msgid "latin1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +msgid "latin2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Caption" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Caption" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +msgid "latin5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +msgid "latin9" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Sitatstil" + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Type:" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" + +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "«tekst»" + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "»tekst«" + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Enkel" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dobbel" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Float plassering:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Avsnittsnummer dybde" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PS driver:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Bruk AMS matte" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Bomber" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Størrelse|#S" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "tiny" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "script" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "fotnote" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "small" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "large" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "huge" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Bombe dybde" + +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standard" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Paths" + +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Feil" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX Feil" + +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[ikke vist]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "collated" + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Opening" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "No Table of Contents%i" + +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale...|E" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Maler" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Kan ikke åpne mal" + +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Edit file|#E" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "External inset file" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "nyfil" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Verteiler" + +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Oppdater" + +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fil|F" + +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Se igjennom..." + +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Parameters|#P" + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parameters|#P" + +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Formater" + +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Sted" + +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "Bunn|#B" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% av siden|#i" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Antall kolonner" + +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fil|F" + +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "Fil|F" + +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" + +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Vel navn på fil" + +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Skjermfonter" + +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" + +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "i svart/hvitt" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "i gråskala" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Farger" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "ikke vis" + +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Høyde" + +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matte modus" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Matte modus" + +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Størrelse|#S" + +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Mindre" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Standard" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Customer" + +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Opsjoner" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Bunn linje|B" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Høyre:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:834 +#, fuzzy +msgid "X" +msgstr "#X" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "tiny" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotasjon" + +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Vinkel:|#V" + +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "knappvenstre" + +#: src/ext_l10n.h:858 +msgid "leftBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Center|#c" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Topp | Senter | Bunn" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Stående" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "knapphøyre" + +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "rightBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Preferansere" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "extra options" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Delfigur|#q" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Inkluder fil|e" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Inkluder fil|e" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Inkluder" + +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Input" + +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Verbatim" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Opsjoner" + +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Ikke typsett|#I" + +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Synlig mellomrom|#S" + +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Filnavn:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Les inn|#L" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Siste filer" + +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Nøkkelord" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Indeks element...|I" + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "Update the display" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "minipage linje" + +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Top|#p" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Midten|#d" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Bunn|#B" + +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Juster vertikalt|#v" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Justering" + +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Bredde" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Justering" + +#: src/ext_l10n.h:921 +msgid "Justified" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/ext_l10n.h:923 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Sentrer|#n" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Notation" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Mellomrom|#M" + +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Center|#c" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Tomme" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Paths" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "ex Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "em Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Skjermfonter" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +msgid "Big/PS Points" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +msgid "Didot Points" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +msgid "Cicero Points" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "blå" + +#: src/ext_l10n.h:998 +msgid "Amount of spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Street" + +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Standard avstand:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Liten" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "HFILL|H" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Over|#e" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Under|#r" + +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Bunn|#B" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Align environment|A" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Merke bredde:|#b" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Align environment|A" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Sidebrekking" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Sidebrekking" + +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "et avsnitt" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "et avsnitt" + +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Linjer" + +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "extra options" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Font:" + +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside|s" + +#: src/ext_l10n.h:1048 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Innrykket avsnitt|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Bredde" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "minipage linje" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "Start ny Miniside|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Juster vertikalt|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Preamble" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Preamble" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Orientering" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Skriver" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +msgid "Send output to a file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Sider: " + +#: src/ext_l10n.h:1079 +msgid "&All" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Vertikal avstand" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +msgid "&Odd" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "odd pages" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +msgid "&Even" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "even pages" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Språk:" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Omvent rekkefølge" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Side" + +#: src/ext_l10n.h:1091 +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "page range" + +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" + +#: src/ext_l10n.h:1094 +msgid "Number of copies" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "collated" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Kopier" + +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Type" + +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Edit Preferences" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sorter|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "Konto" + +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet" + +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Sidetall" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "On page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Preferansere" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Referanse" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Save Preferences" + +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Finn & Erstatt" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Finn" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Erstatt med" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Erstatt" + +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Erstatt Alle|#A#a" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Fil type" + +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Spørsmål" + +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Legg til" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Legg til i personlig ordliste" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorer ord" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Akseptert" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Godta ordet denne runden" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Opsjoner" + +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Begynn stavekontroll" + +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Spørsmål" + +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Sted" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Current word" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "ukjent" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Begynn stavekontroll" + +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Sett inn tabell" + +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Rader" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr " Number " + +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Kolonner" + +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "% av kolonne" + +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX modus" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX_Title" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX stil|X" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Inkluder fil|e" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Oppdater" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Den ferdige filen er tom" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Vis" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Sett inn referanse merke:" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Thesaurus" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Vis i gråtoner|#g" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Vel navn på fil" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Vis i svarthvitt|#s" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "merket" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard|#S" +#: src/ext_l10n.h:1180 +msgid "The selected entry" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "tommer|#t" +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% av siden|#s" +#: src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "SlideContents" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% av kolonne|#o" +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Sett inn referanse merke" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Undertekst|#k" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Delfigur|#q" +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Navn" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)" +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Sett inn figur" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Versjonskontroll|V" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Setter inn figur..." +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "TableRefs" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur satt inn" +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" -#: src/FontLoader.C:253 +#: src/FontLoader.C:295 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Laster font inn i X-serveren..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 msgid " and " msgstr " og " -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 msgid "No database" msgstr "Ingen database" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 #: src/frontends/controllers/character.C:34 #: src/frontends/controllers/character.C:54 #: src/frontends/controllers/character.C:72 #: src/frontends/controllers/character.C:94 #: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 msgid "No change" msgstr "Ingen endring" +#. default & error #: src/frontends/controllers/character.C:36 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" @@ -2904,34 +5176,35 @@ msgstr "Sans Serif" msgid "Typewriter" msgstr "Skrivemaskin" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 #: src/frontends/controllers/character.C:42 #: src/frontends/controllers/character.C:60 #: src/frontends/controllers/character.C:82 #: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Stående" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Skråstilt" @@ -2939,53 +5212,43 @@ msgstr "Skr msgid "Small Caps" msgstr "Kapiteler" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Bitteliten" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Minst" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Større" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Størst" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Gigantisk" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Øk" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Minsk" @@ -3001,43 +5264,39 @@ msgstr "" msgid "Noun" msgstr "Substantiv " -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -msgid "LaTeX mode" -msgstr "LaTeX modus" - -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 msgid "Black" msgstr "Sort" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 msgid "White" msgstr "Hvit" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 msgid "Green" msgstr "Grønn" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 msgid "Yellow" msgstr "Gul" @@ -3087,61 +5346,53 @@ msgid "User directory: " msgstr "Bruker folder: " #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 msgid "Character set" msgstr "Tegnsett" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 msgid "Select external file" msgstr "Velg extern fil" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' or '%'." - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Velg extern fil" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Utklippsbilder" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 msgid "Select document to include" msgstr "Velg dokument som skal settes inn" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 msgid "*| All files " msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Filen finne ikke." + #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble satt" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Feil:" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" @@ -3150,36 +5401,33 @@ msgid "Print to file" msgstr "Skriv til fil" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 msgid "String not found!" msgstr "Streng ikke funnet!" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 msgid "String has been replaced." msgstr "En streng har blitt erstattet." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 msgid " strings have been replaced." msgstr " strenger har blitt erstattet." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 msgid " words checked." msgstr " ord sjekket." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 msgid " word checked." msgstr " ord sjekket." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 msgid "Spellchecking completed! " msgstr "Stavekontroll fullført!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -3187,568 +5435,408 @@ msgstr "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Sett inn sitat" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Edit/remove citation(s)" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Citation: Select action " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Use Regular Expression" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Search" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Key" -msgstr "Tast" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "Forfatter(e)" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -msgid "Text after" -msgstr "Text after" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Sett inn sitat: Velg sitat " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjern" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "_Opp" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Down" -msgstr "_Ned" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Sitering: Editer " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Ingen slik nøkkel i databasen ---" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -msgid " Index " -msgstr " Indeks " - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -msgid "Goto reference" -msgstr "Goto reference" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -msgid "Go back" -msgstr "Go back" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -msgid " Reference " -msgstr "Referanse " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr " Referanse: Velg referanse " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -msgid "Page" -msgstr "Side" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -msgid "TextRef" -msgstr "Tekstref" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -msgid "TextPage" -msgstr "Tekst side" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -msgid " Reference: " -msgstr "Referanse: " - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurliste" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste over tabeller" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Intet Dokument ***" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 -msgid "Character Options" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Sitering" - -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Kreditteringer" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentstil" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 -msgid "USletter" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -msgid "OneHalf" -msgstr "Halvannen" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 -msgid "Other" -msgstr "" - -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 -msgid "11" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Versjonskontroll|V" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 -msgid "plain" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 -msgid "headings" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 -msgid "Smallskip" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 -msgid "Medskip" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Url" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -msgid "Bigskip" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -msgid "Length" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -msgid "auto" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -msgid "latin1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -msgid "latin2" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -msgid "latin5" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 -msgid "latin9" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Legg til" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 -msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Bibliography" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 -msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 -msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 -msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX stil av/på" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 -msgid "«text»" -msgstr "«tekst»" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Database:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 -msgid "»text«" -msgstr "»tekst«" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Database:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "tiny" +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "script" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumenter" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "fotnote" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "small" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +msgid "Smallskip" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +msgid "Medskip" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "large" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "huge" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +msgid "«text»" +msgstr "«tekst»" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +msgid "»text«" +msgstr "»tekst«" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document layout set" msgstr "Dokument stil satt" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfeil!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgete tekstklasse" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Indeks" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "External" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Eksternt materiale...|E" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Velg extern fil" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Inkluder" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +msgid "Build log" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX Logg" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "No build log file found" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Avsnittstil satt" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 -msgid "LyX: Paragraph Options" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "LyX: Avsnittsvalg" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Uten mening for denne stilen!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Preamble" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -"En feil oppstod under utskrift.\n" -"\n" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "NoteToEditor" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Skrive feil" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Skriv ut" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Kryssreferanse" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 msgid "&Go back" msgstr "&Tilbake" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Gå til kryssreferansse" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Go back" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Goto reference" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "&Lukk" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "ShortTitle" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Stavekontroll fullført!" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Kryssreferanse" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Finn & Erstatt" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Sett inn tabell" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Versjonskontroll|V" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Lukk" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: Url" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#j#y" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Uten mening for denne stilen!" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nei|Nn#n" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Avbryt|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Blank ut|#l" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +#, fuzzy +msgid "WARNING! " +msgstr "Advarsel!" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Lukk|^[" @@ -3760,17 +5848,13 @@ msgstr "Lukk|^[" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" - #. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy msgid "Copyright and Version" msgstr "Copyright and Warranty" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 #, fuzzy msgid "License and Warranty" msgstr "Copyright and Warranty" @@ -3794,17 +5878,63 @@ msgid "Database:|#D" msgstr "Database:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "Stil" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Se igjennom...|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Se igjennom...|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Database:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Lukk|#L^[^M" @@ -3833,6 +5963,26 @@ msgstr "St msgid "Misc:|#M" msgstr "Misc:" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Bruk|#B" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" @@ -3864,363 +6014,424 @@ msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/p msgid "Character Layout" msgstr "Tegn stil" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 msgid "Inset keys|#I" msgstr "Sett in nøkkler|i" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Bibliography" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "@4->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "#&D" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "@9+" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "#X" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "@8->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "#&A" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "@2->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "#&B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "Use Regular Expression" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Navn|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Bruk include|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Opsjoner" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Under|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Venstre:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Sett tilbake|#S" + +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -#, fuzzy -msgid "Regular Expression" -msgstr "Use Regular Expression" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -#, fuzzy -msgid "Case sensitive" -msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 -msgid "Previous|#P" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 -#, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Navn|#N" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 -#, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Siteringsstil|#s" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 -#, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "Arkstil:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 -#, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 -msgid "Text before|#T" -msgstr "Tekstfør|#T" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Tekstetter|#e" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Sett tilbake|#S" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 -#, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "Tabbed folder" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Spesiell:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Lagre stil som standard|s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Tekstmarger" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Topp og bunn marger" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "paper size" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papirstørrelse|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Bredde:|#B" #: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +msgid "Height:|#H" +msgstr "Høyde:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" msgstr "Høydeformat|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 msgid "Landscape|#L" msgstr "Breddeformat|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papirstørrelse|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Egen papirstørrelse" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Bredde:|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Høyde:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Topp:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Bunn:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Venstre:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Sett inn|S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Høyre:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Mønster:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Hodehøyde:|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Hodeseparator:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Bunnseparator:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Separasjon" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 msgid "Page cols" msgstr "Antall kolonner" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Sider" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Fonter:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Font størrelse:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Klasse:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Arkstil:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Mellomrom|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Standard avstand:|#u" # n -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "En|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "To|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "En|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "To|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "Innrykk" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Hopp over" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 msgid "Quote Style " msgstr "Sitatstil" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Enkoding:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Slag:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Enkel:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Dobbel|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 msgid "Language:|#L" msgstr "Språk:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Float plassering:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "Avsnittsnummer dybde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS driver:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Bruk AMS matte" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Bruk include|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" +msgid "Citation style|#i" msgstr "Siteringsstil|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Størrelse|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Bombe dybde" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Matte|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4228,31 +6439,30 @@ msgstr "" " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " "| B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" "Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " "høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4260,24 +6470,7 @@ msgstr "" "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " "størst | enorm | gigantisk" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -msgid "Paper" -msgstr "Ark" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "Extra" -msgstr "Ekstra" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 -msgid "Bullets" -msgstr "Bomber" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" @@ -4286,24 +6479,68 @@ msgstr "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Feil" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Dokument stil satt" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Stadt" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Åpne...|p" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Klasse:" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "I linjen figur|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opsjoner" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" msgstr "Template|#t" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Fil" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 msgid "Parameters|#P" msgstr "Parameters|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 msgid "Edit file|#E" msgstr "Edit file|#E" @@ -4311,20 +6548,15 @@ msgstr "Edit file|#E" msgid "View result|#V" msgstr "View result|#V" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 msgid "Update result|#U" msgstr "Update result|#U" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "&Bruk" - #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Cancel|#C^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy msgid "Edit external file" msgstr "External inset file" @@ -4357,15 +6589,11 @@ msgstr "Bruker1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Bruker2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Sted" - #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy msgid "Top of the page|#T" @@ -4381,86 +6609,263 @@ msgstr "Bunn|#B" msgid "Page of floats|#P" msgstr "Antall kolonner" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Opsjoner" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +#, fuzzy +msgid "@->" +msgstr "@2->" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Delfigur|#q" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Tittel" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Vinkel|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Matte modus" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Roter" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Outputs" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Spesiell:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Tilpasset...|T" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "V|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Bredde|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Høyde:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Bunn|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 -msgid "Here, definitely|#H" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 -#, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Opsjoner" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Grafikk fil|#G" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Se igjennom|#S" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% av siden" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Skjermfonter" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[ikke vist]" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" -msgstr "Tomme" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Customer" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% av kolonne" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Standard|#n" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 -msgid "in Monochrome|#M" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" msgstr "i svart/hvitt" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -msgid "in Grayscale|#G" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" msgstr "i gråskala" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 -msgid "in Color|#C" -msgstr "i farger" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Farge:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 msgid "Don't display|#D" msgstr "ikke vis" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -msgid "Rotate" -msgstr "Roter" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Vinkel|#V" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Vis" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Subcaption|#S" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "LaTeX modus" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Oppdater|#O" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Ekstra" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -4478,7 +6883,7 @@ msgstr "Fil navn:|#F" msgid "Visible space|#s" msgstr "Synlig mellomrom|#S" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Verbatim|#V" @@ -4486,7 +6891,7 @@ msgstr "Verbatim|#V" msgid "Use input|#i" msgstr "Bruk input|#B" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Bruk include|#c" @@ -4499,46 +6904,37 @@ msgstr "Inkluder fil|e" msgid "Keyword|#K" msgstr "Nøkkelord|#k" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Logg" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -msgid "Build log" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -msgid "No build log file found" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekorering" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Dekorering" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Bunn|#B" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "Høyre" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Venstre|#V" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "Skille" @@ -4564,12 +6960,12 @@ msgstr "Juster horisontalt|#h" msgid "OK " msgstr "Ok " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Matrise" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Topp | Senter | Bunn" @@ -4582,747 +6978,870 @@ msgid "Functions" msgstr "Funksjoner" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "­ Û" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "± ´" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "£ @" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Dokumenter" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "Mattepanel" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Se igjennom" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separasjon" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Smal" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "Medium" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "Bred" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "Negativ" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Firdobbel" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Firdobbel" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "OK " - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "Mellomrom" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "tekst" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Topp|#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "Midten|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "Bunn|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "minipage linje" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Merke bredde:|#b" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Høyre" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Innrykk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blokk|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Sentrer|#n" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Over|#v" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Under" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Sidebrekking" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "Over|#O" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "Under|#U" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ikke innrykk|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Venstre|#V" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Vertikal avstand" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokk|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Sentrer|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Over|#e" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Hold|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 msgid "Below:|#w" msgstr "Under|#r" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sidebrekking" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Hold|#d" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr ", Linjeavstand: " -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikal avstand" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Mellomrom|#M" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Hold|#H" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Merke bredde:|#b" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Hold|#d" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Lang tabell|#L" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ekstra Opsjoner" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Innrykk" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lengde|#L" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Ikke innrykk|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Paragraph Layout" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " + +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "Enkoding" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Bruk skalerbare fonter" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 #, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#e" +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Zoom %|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Skjerm DPI#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Minst" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Mindre" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "larger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "largest" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "huger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "] er brukt." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Solution" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Fet" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Se igjennom...|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Start ny Miniside|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#, fuzzy +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Innrykket avsnitt|#I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX objekter|#L" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Miniside|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Paragraph Layout" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "General" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX Preamble" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Endre|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Zoom %|#Z" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Vis banner|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Bruk skalerbare fonter" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -msgid "Encoding" -msgstr "Enkoding" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "largest" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Display keyboard shortcuts" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Skjerm DPI#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "File->Ny spør etter navn|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "larger" -msgstr "larger" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Markør følger scrollbar|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "huger" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Ascii linje lengde|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Musejulshopp" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX enkoding|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autosave interval" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "i svart/hvitt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "i gråskala" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "i farger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Grafikk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 msgid "Spell command|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Bruk alternativt språk|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Bruk personlig ordliste|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Tillat sammensatte ord|s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "date format|#f" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "minipage linje" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "minipage linje" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 msgid "Package|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 msgid "Default language|#l" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +msgid "1st|#1" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -msgid "Mark foreign|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +msgid "2nd|#2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Se igjennom...|#j" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -msgid "Command start|#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -msgid "Command end|#e" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Bruk include|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -msgid "1st|#1" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 -msgid "2nd|#2" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "Browse" -msgstr "Se igjennom" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 -#, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Bruk include|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 #, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX objekter|#L" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Endre|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +msgid "All formats|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +msgid "Format|#F" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Alle konvertere|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -msgid "Delete|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Viewer|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 msgid "Add|#A" msgstr "Legg til|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -msgid "Converter|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Alle konvertere|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 msgid "From|#F" msgstr "Fra|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 msgid "To|#T" msgstr "Til|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -msgid "Flags|#F" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -msgid "All formats|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 -msgid "Format|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Se igjennom..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -msgid "Viewer|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -msgid "Shortcut|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Vis banner|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Display keyboard shortcuts" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Autosave interval" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "File->Ny spør etter navn|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Markør følger scrollbar|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Musejulshopp" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "Meny font" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Popup Encoding" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Se igjennom..." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "navn" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "adapt output" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Printerkommando og flag" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "command" msgstr "kommando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 msgid "page range" msgstr "page range" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 msgid "copies" msgstr "kopier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "reverse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 msgid "to printer" msgstr "til skriver" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "filekstensjon" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 msgid "spool command" msgstr "spool command" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "paper type" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "even pages" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "odd pages" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 msgid "collated" msgstr "collated" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 msgid "landscape" msgstr "landscape" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "to file" msgstr "til fil" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "extra options" msgstr "extra options" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "spool printer prefix" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "paper size" msgstr "paper size" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "navn" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "adapt output" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Printerkommando og flag" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Ascii linje lengde|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX enkoding|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -msgid "Last file count|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "extra options" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 msgid "Preferences" msgstr "Preferansere" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "Utseende og Følelse" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "Språk valg" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertere" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Konverteringsfeil!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Inputs" msgstr "Inputs" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "Outputs" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Screen Fonts" msgstr "Skjermfonter" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 msgid "Formats" msgstr "Formater" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertere" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 msgid "Paths" msgstr "Paths" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 msgid "Printer" msgstr "Skriver" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 msgid "Spell checker" msgstr "Stavekontroll" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "Finn en ny farge." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "GUI bakgrunn" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "GUI tekst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 msgid "GUI selection" msgstr "GUI merking" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 msgid "GUI pointer" msgstr "GUI peker" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "Alle definerte konvertere i LyX." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." @@ -5330,11 +7849,11 @@ msgstr "" "Konverterings kommandoen. $$i er navnet på inn filen, $$b er navnet på filen " "uten dennes ekstensjon og $$o er navnet på ut filen." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "Flag som kontrolerer konverterens oppførsel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." @@ -5342,158 +7861,159 @@ msgstr "" "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: " "du må så \"Bruk\"e endringe." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "Alle formatene kjent av LyX." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 -msgid "User Bind" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Bruk include|#c" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 msgid "Bind file" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Bruker2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 msgid "UI file" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 -msgid "Key maps" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Hold|#H" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 msgid "Keyboard map" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 msgid "Default path" msgstr "Default path" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 msgid "Template path" msgstr "Template path" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "Temp dir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 -msgid "User" -msgstr "Bruker" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Bruker1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Lastfiles" msgstr "Siste filer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "Backup path" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Fonter må være positive!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " msgstr " ingen | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 msgid "Personal dictionary" msgstr "Personlig ordliste" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "Advarsel!" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Skriver" @@ -5501,75 +8021,79 @@ msgstr "Skriver" msgid "All Pages|#G" msgstr "Alle sidene" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Bare odde sider" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Bare like sider" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Normal rekkefølge" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Omvent rekkefølge" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Sider: " -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Antall:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 msgid "Collated|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 msgid "to" msgstr "til" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "Skriv til" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Oppdater|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 msgid "Sort|#S" msgstr "Sorter|#S" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 msgid "Name:|#N" msgstr "Navn:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 msgid "Ref:" msgstr "Ref:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 msgid "Reference type|#R" msgstr "Referansetype|#R" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 msgid "Goto reference|#G" msgstr "Goto reference|#G" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Finn" @@ -5580,13 +8104,12 @@ msgstr "Erstatt med" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "@>|#F^s" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B^r" +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" @@ -5609,15 +8132,37 @@ msgstr "Erstatt Alle|#A#a" msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "Finn & Erstatt" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Eksporter|E" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Kommando:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Spørsmål" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Opsjoner til stavekontroll" @@ -5694,7 +8239,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "Lang tabell|#L" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Roter 90°|#9" @@ -5702,208 +8247,302 @@ msgstr "Roter 90 msgid "Spec. Table" msgstr "Spesielt: Tabell" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Bredde" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "H. Alignment" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Spesialkolonne" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 msgid "Top|#t" msgstr "Top|#t" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 msgid "Bottom|#b" msgstr "Bottom|#b" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 msgid "Left|#l" msgstr "Left|#l" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 msgid "Right|#r" msgstr "Right|#r" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Left|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Høyre|#y" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 msgid "Center|#c" msgstr "Center|#c" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 msgid "Top|#p" msgstr "Top|#p" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 msgid "Bottom|#o" msgstr "Bottom|#o" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Justering|#J" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "H. Alignment" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 msgid "V. Alignment" msgstr "V. Alignment" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Bredde|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Justering|#J" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Spesial Celle" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Spesialkolonne" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Spesial Multikolonne" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multikolonne|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Use Minipage|#s" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Spesial Celle" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Spesial Multikolonne" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "På" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "RightHeader" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "Ny side|#N" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Sett inn fotnote" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr "tom" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Kanter" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Kanter" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "SlideContents" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 msgid "Tabular Layout" msgstr "Tabell stil" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 msgid "Tabular" msgstr "Tabell" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 msgid "Column/Row" msgstr "Column/Row" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 msgid "Cell" msgstr "Celle" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 msgid "LongTable" msgstr "LongTable" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" - #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Sett inn tabell" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Klasse:" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "TeX stil|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "TeX stil|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Oppdater" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Vis|V" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Vis banner|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 #, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "Erstatt" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 #, fuzzy msgid "Close|^C" msgstr "Lukk|L" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 #, fuzzy msgid "Entry : " msgstr "Sett inn referanse merke:" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 #, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "merket" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -#, fuzzy -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "Thesaurus" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "Substantiv " +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Miniside|#M" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 #, fuzzy -msgid "Verbs" -msgstr "Vers" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" -msgstr "" +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Intet Dokument ***" @@ -5920,87 +8559,93 @@ msgstr "Navn|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML type|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 msgid "Url" msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Versjonskontroll|V" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -msgid "More" -msgstr "Mer" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "No Table of Contents%i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 msgid "No file input." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Kan ikke skrive til denne filen" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 msgid "File does not exist." msgstr "Filen finne ikke." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Kan ikke lese denne filen." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan ikke lese denne filen." + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Kan ikke konvertere fil" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" #: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Importerer" #: src/importer.C:61 -msgid "Can not import file" +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" msgstr "Kan ikke importere denne filen" #: src/importer.C:62 @@ -6012,67 +8657,11 @@ msgstr "Ingen informasjon om importering fra " msgid "imported." msgstr "importert." -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[rendre feil]" - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[rendrer ...]" - -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[ingen fil]" - -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[feil med filnavn]" - -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ikke vist]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ingen ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ukjent feil]" - -#: src/insets/figinset.C:1211 -msgid "Opened figure" -msgstr "Åpnet figur" - -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" - -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "tom figur filsti" - -#: src/insets/figinset.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Merk neste linje" - -#: src/insets/figinset.C:1981 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Utklippsbilder" - -#: src/insets/figinset.C:1988 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Importer dokument" - -#: src/insets/insetbib.C:134 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX genererte referanser" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Åpnet inset" @@ -6086,38 +8675,33 @@ msgstr "Opened Float Inset" msgid "Float" msgstr "Floats|a" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Åpnet feil" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/insets/insetert.C:234 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Åpnet ERT inset" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig operasjon!" -#: src/insets/insetert.C:109 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr "Beklager." -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:210 -msgid "External" -msgstr "External" - -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 msgid "float:" msgstr "float:" @@ -6125,72 +8709,111 @@ msgstr "float:" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Opened Float Inset" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Liste over tabeller" +msgid " List" +msgstr "Liste" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 msgid "foot" msgstr "fot" -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/insets/insetfoot.C:54 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Åpnet fotnote" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ukjent feil" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "Leser..." -#: src/insets/insetgraphics.C:208 -msgid "Error reading" +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +#, fuzzy +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Leser..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Ingen advarsler funnet." + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" + +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" msgstr "Lese feil" -#: src/insets/insetgraphics.C:212 -msgid "Error converting" -msgstr "Konverterings feil" +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Ingen endring" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "tom figur filsti" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "Streng ikke funnet!" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Grafikk fil|#G" -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Sett inn Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Sett inn Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Inkluder" - -#: src/insets/insetindex.C:21 +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Åpnet inset" - -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -#, fuzzy -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Lukk|^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 msgid "Enter label:" msgstr "Sett inn referanse merke:" @@ -6202,11 +8825,11 @@ msgstr "list" msgid "Opened List Inset" msgstr "Opened List Inset" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "margin" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Opened Marginal Note Inset" @@ -6214,20 +8837,20 @@ msgstr "Opened Marginal Note Inset" msgid "minipage" msgstr "minipage" -#: src/insets/insetminipage.C:220 +#: src/insets/insetminipage.C:227 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Opened Minipage Inset" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 msgid "note" msgstr "notis" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Opened Float Inset" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Hoveddokument:" @@ -6264,93 +8887,78 @@ msgstr "" msgid "Ref+Text: " msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + #: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/insets/insettabular.C:548 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Åpnet tabellinset" -#: src/insets/insettabular.C:1781 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/insets/insettext.C:647 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Åpnet text inset" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "Umulig operasjon" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insettext.C:1310 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "theorem" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Opened Theorem Inset" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " opsjoner: " -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX kjøring nummer " -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kjører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:231 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kjører BibTeX." -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" - -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder" - -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Beklager, må avslutte :-(" - #: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -6450,409 +9058,408 @@ msgstr "matte bakgrunn" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Math macro background" +msgid "graphics background" msgstr "matte bakgrunn" #: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/LColor.C:77 msgid "math frame" msgstr "matte ramme" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "matte markør" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 msgid "math line" msgstr "matte linje" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "matte ramme" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "kommando-inset ramme" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "inset bakgrunn" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 msgid "inset frame" msgstr "inset rammet" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX Feil" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "linjesluttmerke" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 msgid "appendix line" msgstr "appendikslinje" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" -msgstr "vfill linje" - #: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "topp/bunn linje" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" msgstr "tabell-linje" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "tabular on/off line" msgstr "stiplet tabell-linje" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "bunnområde" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "page break" msgstr "sidebrekk" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "knapptopp" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "knappbunn" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "knappvenstre" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "knapphøyre" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "knappbakgrunn" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "arv" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "ignorer" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" msgstr "Sett inn appendiks" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Beskriv kommando" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Merk forrige bokstav" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Sett inn BibTeX" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Lag programm" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Auto lagrer" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "Sjekk TeX" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå til slutten av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Merk til slutten av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" msgstr "Eksporter til" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Importer dokument" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Get the printer parameters" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Nytt dokument med mal" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Switch to an open document" msgstr "Switch to an open document" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "Skrivebeskyttet av/på" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Gå en bokstav tilbake" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå en bokstav fremover" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Sett inn sitat" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Utfør kommando" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Minsk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Øk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Forandre omgivelsedybde" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Sett inn ellipsis" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Merk neste linje" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Velg avsnitt omgivelse" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Gå til neste feil" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Fjern alle feilbokser" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Sett inn ERT" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Insert a new external inset" msgstr "Insert a new external inset" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 msgid "Insert Graphics" msgstr "Sett inn grafikk" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Avnsitt med innrykk" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Open a Help file" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Finn & Erstatt" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Fet av/på" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Kode stil av/på" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Standard font stil" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Uthevet av/på" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Bruker definert stil av/på" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Substantiv stil av/på" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Roman font stil av/på" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans serif font stil av/på" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Roman font stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Sans serif font stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Sett font størrelse" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Vis font status" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understreking av/på" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Sett inn fotnote" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Merk neste bokstav" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Sett inn horisontalt fyll" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "Display copyright information" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "Show the list of people who helped writing LyX" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 msgid "Open a Help file" msgstr "Open a Help file" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "Show the actual LyX version" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Sett inn orddelingspunkt" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "Sett inn figur" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" msgstr "Sett inn indeks" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" msgstr "Sett inn siste som indeks" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" msgstr "Sett inn indeksliste" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Slå av keymap" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Bruk primær keymap" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Bruk sekundær keymap" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Keymap av/på" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Sett inn referanse merke" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Change language" msgstr "Bytt språk" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" msgstr "Vis LaTeX Logg" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" @@ -6892,60 +9499,60 @@ msgstr "Greske bokstaver" msgid "Insert math symbol" msgstr "Sett inn mattesymbol" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Matte modus" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "latex inset" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå ett avsnitt ned" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Merk neste avsnitt" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Go to paragraph" msgstr "Go to paragraph" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå ett avsnitt opp" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Merk forrige avsnitt" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Edit Preferences" msgstr "Edit Preferences" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "Save Preferences" msgstr "Save Preferences" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Sett inn hardt mellomrom" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Sett inn sitattegn" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurer" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Sett inn kryssreferanse" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 msgid "Scroll inset" msgstr "Scroll inset" @@ -6961,211 +9568,208 @@ msgstr "Tabular Features" msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Sett inn Tabell" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX stil av/på" - -#: src/LyXAction.C:383 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Sett inn ny tekstinset" - -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:382 #, fuzzy msgid "Open thesaurus" msgstr "Thesaurus" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" msgstr "Vis innholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/LyXAction.C:406 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" -#: src/LyXAction.C:422 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:424 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:427 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:433 +#: src/LyXAction.C:428 #, fuzzy msgid "Display information about LyX" msgstr "Display copyright information" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:430 +#, fuzzy +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Display copyright information" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" -#: src/lyx_cb.C:144 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" -msgstr "Maler" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Template|#t" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:199 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Lagre likevel?" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke lagret..." -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finnes allerede." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Erstatt fil?" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:183 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Document could not be saved!" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "Holding the old name." -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel funnet." -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kjørt med sukssess" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." -#: src/lyx_cb.C:321 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Velg dokument som skal settes inn" -#: src/lyx_cb.C:433 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: " -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering" - -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?" - -#: src/lyx_cb.C:545 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/lyx_cb.C:554 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" -#: src/lyx_cb.C:556 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "Sorry!" msgstr "Beklager!" -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." @@ -7177,137 +9781,132 @@ msgstr "Sans serif" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Arv" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapiteler" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "På" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "Bytt" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Uthevet " -#: src/lyxfont.C:584 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Understreket " -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Substantiv " -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " - -#: src/lyxfont.C:595 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Language: " msgstr "Språk: " -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:577 msgid " Number " msgstr " Number " -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/lyxfunc.C:381 +#: src/lyxfunc.C:358 +msgid "Nothing to do" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjent operasjon" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "kommando-inset" + #. no -#: src/lyxfunc.C:395 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." #. no -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Ukjent operasjon" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Lagrer dokument" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" -#: src/lyxfunc.C:1207 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Åpner hjelpe fil" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:1446 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Bruk: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Gresk matte modus på" - -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Gresk matte keyboard på" - -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Gresk matte keyboard av" - -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" -#: src/lyxfunc.C:1520 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Åpner subdokument " -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "Set-color \"" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7315,209 +9914,191 @@ msgstr "" "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Filen finnes allerede:" -#: src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:1775 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "åpnet" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Vel navn på fil" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Vel dokument som skal åpnes" -#: src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:1890 +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" +msgid "Could not open document" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1903 msgid "Select " msgstr "Velg " -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid " file to import" msgstr " fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annet dokument med navnet" -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finnes allerede. Overskrive?" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Avbrutt." -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr " (Endret)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* Ingen dokumeter åpne *" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Lukk" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#j#y" - -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nei|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Blank ut|#l" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Endringer vil bli ignorert" - -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" - -#: src/lyx_main.C:106 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Fail argument på kommandoline `" -#: src/lyx_main.C:108 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Avslutter." -#: src/lyx_main.C:212 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." -#: src/lyx_main.C:214 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:362 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god." -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "System folder satt til: " -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:372 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder." -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:373 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller" -#: src/lyx_main.C:316 +#: src/lyx_main.C:374 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som" -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Bruker innebygd standard " -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " men forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:635 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Lager folder " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " og kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Feilet. Bruker " -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr " isteden." -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Ferdig!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Advarsel!" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Feil under lesing " -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Bruker innebygde standarer." -#: src/lyx_main.C:701 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Setter debug nivå til " -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -7535,6 +10116,7 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -7555,452 +10137,497 @@ msgstr "" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "Check the LyX man page for more details." -#: src/lyx_main.C:747 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" -#: src/lyx_main.C:759 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" -#: src/lyx_main.C:770 +#: src/lyx_main.C:858 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:886 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!" -#: src/lyx_main.C:806 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr " endring!" -#: src/lyx_main.C:821 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1742 -msgid "The default path for your documents." +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "Specify the default paper size." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder" + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Beklager, må avslutte :-(" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Lagre dokument og fortsette?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert." -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logg melding" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "(ingen logg melding)" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking." -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?" @@ -8008,145 +10635,105 @@ msgstr " msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 msgid "Math editor mode" msgstr "Matte editerings modus" -#: src/mathed/formulabase.C:690 +#: src/mathed/formulabase.C:656 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX modus" - -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "No number" msgstr "Inget tall" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "Number" msgstr "Tall" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/MenuBackend.C:291 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 msgid "No Documents Open!" msgstr "Ingen åpne dokumenter!" -#: src/MenuBackend.C:347 +#: src/MenuBackend.C:358 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Ascii tekst som linjer" -#: src/MenuBackend.C:349 +#: src/MenuBackend.C:360 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii tekst som avsnitt" -#: src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:404 #, fuzzy msgid "Wide " msgstr "Bredde:" -#: src/MenuBackend.C:494 +#: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" msgstr "Avslutt|A" -#: src/MenuBackend.C:502 +#: src/MenuBackend.C:513 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:504 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:512 +#: src/MenuBackend.C:523 msgid "Emphasize" msgstr "Uthevet" -#: src/minibuffer.C:105 +#: src/minibuffer.C:134 msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:114 +#: src/minibuffer.C:143 msgid "[Beginning of history]" msgstr "" #. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 msgid " [no match]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:138 +#: src/minibuffer.C:167 msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Fil type" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Kommando:|#K" - -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" - -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" - -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" - -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX intern feil!" - -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet" - -#: src/support/filetools.C:406 +#: src/support/filetools.C:440 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:" -#: src/support/filetools.C:425 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:464 +#: src/support/filetools.C:501 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:530 +#: src/support/filetools.C:565 msgid "Internal error!" msgstr "Intern feil!" -#: src/support/filetools.C:531 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn" -#: src/support/filetools.C:536 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:" -#: src/support/filetools.C:1098 +#: src/support/filetools.C:1341 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" @@ -8154,20 +10741,20 @@ msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: src/tabular.C:1386 +#: src/tabular.C:1347 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel:" -#: src/tabular.C:1387 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n" -#: src/tabular.C:1388 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 +#: src/text2.C:1079 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -8175,7 +10762,16 @@ msgstr "" "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " "endring." -#: src/text.C:1803 +#: src/text2.C:1118 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "" + +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" + +#: src/text.C:1876 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -8183,21 +10779,381 @@ msgstr "" "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les " "'Tutorial'." -#: src/text.C:1805 +#: src/text.C:1878 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 msgid "Page Break (top)" msgstr "Ny side (topp)" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Spesielt: Tabell" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Ny side (bunn)" +#: src/text.C:3499 +msgid "Space below" +msgstr "" + +#~ msgid "Floats & Insets|I" +#~ msgstr "Floats & Insets|I" + +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Løs opp|o" + +#~ msgid "Open All Figures/Tables|F" +#~ msgstr "Åpner alle figurer/tabeller" + +#~ msgid "Close All Figures/Tables|T" +#~ msgstr "Lukk alle figurer/tabeller" + +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Åpne alle fotnoter og margnotiser|a" + +#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +#~ msgstr "Lukk alle fotnoter og margnotiser|L" + +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Legg til rad|L" + +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "Legg til kolonne|k" + +#~ msgid "Math Formula|h" +#~ msgstr "Matteformel|f" + +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "Endre til fremhevet formel|f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old-Graphics..." +#~ msgstr "Grafikk...|G" + +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "Appendiks av/på|A" + +#~ msgid "Known Bugs|K" +#~ msgstr "Kjente feil|f" + +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "EPS fil|#E" + +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F" + +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Vis ramme|#r" + +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "Utfør translasjoner|#U" + +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% av siden|#i" + +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm|#m" + +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "tommer|#o" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Vis" + +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Vis i farger|#V" + +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "Vis ikke denne figuren|#k" + +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "Vis i gråtoner|#g" + +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Vis i svarthvitt|#s" + +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Standard|#S" + +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm|#c" + +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "tommer|#t" + +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% av siden|#s" + +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% av kolonne|#o" + +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Undertekst|#k" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)" + +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)" + +#~ msgid "Insert Figure" +#~ msgstr "Sett inn figur" + +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Setter inn figur..." + +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Figur satt inn" + +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "'#', '~', '$' or '%'." + +#~ msgid "_Edit/remove citation(s)" +#~ msgstr "_Edit/remove citation(s)" + +#~ msgid " Citation: Select action " +#~ msgstr " Citation: Select action " + +#~ msgid "Use Regular Expression" +#~ msgstr "Use Regular Expression" + +#~ msgid "Author(s)" +#~ msgstr "Forfatter(e)" + +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "År" + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Fjern" + +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "_Opp" + +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "_Ned" + +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr "Sitering: Editer " + +#~ msgid "--- No such key in the database ---" +#~ msgstr "--- Ingen slik nøkkel i databasen ---" + +#~ msgid " Index " +#~ msgstr " Indeks " + +#~ msgid " Reference " +#~ msgstr "Referanse " + +#~ msgid " Reference: Select reference " +#~ msgstr " Referanse: Velg referanse " + +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Ref" + +#~ msgid "TextRef" +#~ msgstr "Tekstref" + +#~ msgid "TextPage" +#~ msgstr "Tekst side" + +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Figurliste" + +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Liste over tabeller" + +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Liste over algoritmer" + +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** Intet Dokument ***" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Oppdater" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "An error occured while printing.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "En feil oppstod under utskrift.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n" + +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "LyX: Skrive feil" + +#~ msgid "LyX: Print" +#~ msgstr "LyX: Skriv ut" + +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "&Gå til kryssreferansse" + +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "LyX: Sett inn tabell" + +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "frame_style" +#~ msgstr "Arkstil:" + +#~ msgid "Text after|#e" +#~ msgstr "Tekstetter|#e" + +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Se igjennom|#S" + +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "% av siden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Matthias" + +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "OK " + +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "eller %|#e" + +#~ msgid "Floatflt|#F" +#~ msgstr "Floatflt|#F" + +#~ msgid "Menu Font" +#~ msgstr "Meny font" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Bruker" + +#, fuzzy +#~ msgid " <|#B^r" +#~ msgstr "@<|#B^r" + +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Ny side|#N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "Substantiv " + +#, fuzzy +#~ msgid "Verbs" +#~ msgstr "Vers" + +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[rendre feil]" + +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[rendrer ...]" + +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[ingen fil]" + +#~ msgid "[bad file name]" +#~ msgstr "[feil med filnavn]" + +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[ingen ghostscript]" + +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[ukjent feil]" + +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Åpnet figur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Merk neste linje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clip art" +#~ msgstr "Utklippsbilder" + +#, fuzzy +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "Importer dokument" + +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Ukjent feil" + +#~ msgid "Error converting" +#~ msgstr "Konverterings feil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Åpnet inset" + #, fuzzy -#~ msgid "Cannot convert image to display format" -#~ msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Lukk|^[" + +#~ msgid "vfill line" +#~ msgstr "vfill linje" + +#~ msgid "Display copyright information" +#~ msgstr "Display copyright information" + +#~ msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +#~ msgstr "Show the list of people who helped writing LyX" + +#~ msgid "Show the actual LyX version" +#~ msgstr "Show the actual LyX version" + +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "Sett inn ny tekstinset" + +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering" + +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?" + +#~ msgid "Latex " +#~ msgstr "LaTeX " + +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Gresk matte modus på" + +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Gresk matte keyboard på" + +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Gresk matte keyboard av" + +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Endringer vil bli ignorert" + +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" + +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "TeX modus" + +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI|#D" + +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "PostScript|#P" + +#~ msgid "LaTeX|#T" +#~ msgstr "LaTeX|#T" + +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "Ascii|#s" + +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "LyX intern feil!" -#~ msgid "Inline Figure|#I" -#~ msgstr "I linjen figur|#I" +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6bef694794..7f2bf32c2f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-07\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "jako akapity" @@ -37,406 +37,457 @@ msgstr "jako akapity" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Mapowanie Klawiatury" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 -msgid " to " -msgstr " na " +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Nieznana akcja" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Nieznana akcja" + +#: src/buffer.C:679 msgid "Textclass error" msgstr "" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "" -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- podstawiono domy¶lny" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Nieznana akcja" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "Ten format dokumentu jest nowszy ni¿" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "aktualnie obs³ugiwany format. Oczekuj problemów." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "B³±d!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Ustawienia" + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nie dzia³a!" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmiany w dokumencie:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Zapisaæ dokument?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zapisane:" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Napewno zakoñczyæ?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..." -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff." -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Zapisanie nie powiod³o siê! Ponowna próba..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony." -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "B³±d!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "B³±d!" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Prze³adowac dokument?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Nie mo¿na czytaæ z podanego pliku: " -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: " -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Zmieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Font: " -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", G³êboko¶c: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Odstêp: " -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Pojedyñczy" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Pó³tora" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Podwójny" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Inny (" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "jako akapity" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatowanie dokumentu..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Przyk³ady" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Wstawiam dokumentu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "wstawiony." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Ustawienia " -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " nieznane" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "B³±d" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "w bie¿±cym dokumencie" -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "Znacznik usuniêty" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "Znacznik wy³±czony" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "Znacznik w³±czony" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nic do zrobienia" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +#, fuzzy +msgid "' indexed." +msgstr " zamiast." + +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Nieznana akcja" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Brak innych notek" @@ -445,147 +496,160 @@ msgstr "Brak innych notek" msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " dla " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " W zastêpstwie u¿yto czarnego!" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: Kolor X11 " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " zaalokowany dla " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Nie mo¿na zaalokowaæ koloru '" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' dla " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " o sk³adowych (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " U¿yto zbli¿onego koloru o sk³adowych (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr " ) zamiast brakuj±cego.\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "U¿yto piksela [" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "]." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 -msgid "Can not view file" -msgstr "" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Wykonywane polecenie:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "B³±d wykonania" -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " na " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "B³±d przesuwania katalogu:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "B³±d przesuwania pliku:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr "do " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Znaleziono jeden b³±d" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " b³êdów znaleziono." -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania " -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "Operacja zakoñczy³a sie" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "utworzenie pustego pliku." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Wynikowy plik jest pusty" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nie dzia³a!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Brak pliku logu:" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -674,44 +738,57 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:48 -msgid "Can not export file" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do " -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Dokument wyeksportowano jako " -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr " do pliku `" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Plik" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Edycja" @@ -735,11 +812,11 @@ msgstr "Podgl msgid "Navigate|N" msgstr "Nawigacja" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Nowy..." @@ -747,11 +824,11 @@ msgstr "Nowy..." msgid "New from Template...|T" msgstr "Nowy z szablonu..." -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Otwórz..." -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importuj" @@ -821,11 +898,11 @@ msgstr "Poka msgid "Custom...|C" msgstr "Wytnij" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Ustawienia..." -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfiguruj" @@ -862,665 +939,681 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Tabela" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Wstawki" - -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panel matematyczny" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Maths|#M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Sprawdzanie pisowni..." -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "inny..." -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Zamkniêta wstawka" + +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "jako linie" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "jako akapity" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Otwórz/zamknij" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Melt|M" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Otwórz wszystkie rysunki / tabelki" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Zamknij wszystkie rysunki / tabelki" - -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Otwórz wszystkie przypisy" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Zamknij wszystkie przypisy" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Multicolumn|M" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "Linia z góry" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linia pod spodem" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Linia z lewej" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Linia z prawej" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Justuj w lewo" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Wycentruj" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Justuj w prawo" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "Wyrównaj do góry" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "Wyrównaj cantralnie" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Wyrównaj do do³u" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Append Row|A" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" msgstr "Do³±cz wiersz" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Do³±cz kolumnê" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "Usuñ wiersz" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Do³±cz kolumnê" + +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "Usuñ kolumnê" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Inline formula|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Wyrównanie" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Justuj w lewo" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Justuj w prawo" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "Wyrównaj do góry" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Wyrównaj cantralnie" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "Wyrównaj do do³u" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Do³±cz wiersz" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Usuñ wiersz" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Do³±cz kolumnê" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Usuñ kolumnê" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Wyra¿enie matematyczne" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska" +msgid "Math|h" +msgstr "Maths|#M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 msgid "Special Character|S" msgstr "Znak specjalny" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Cytowanie..." -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..." -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" msgstr "Etykieta..." -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "Footnote|F" msgstr "Przypis w stopce" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Notka na marginesie" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Index Entry...|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 msgid "Note|N" msgstr "Notka" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Spisy" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage|#M" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "Graphics...|G" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabela..." -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "Wstawki" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Include File|e" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" msgstr "Do³±cz plik" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Insert File|t" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" msgstr "Wstaw plik" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "Indeks górny" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "Indeks dolny" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "HFill" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Punkt dzielenia wyrazu" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Z³amanie linii" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Twarda spacja" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" msgstr "Z³amanie linii" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Wielokropek" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Koniec zdania" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Zwyk³y cudzys³ów" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Menu Separator|M" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Wyrównanie" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Wyrównanie" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Wyrównanie" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Wyrównanie" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Panel matematyczny" + +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Index List|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Cytowanie (BibTeX)..." -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument LyX-a..." -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "ASCII jako linie" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "ASCII jako akapity..." -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Character...|C" msgstr "Fonty..." -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Akapity..." -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Document...|D" msgstr "Dokumenty..." -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabele..." -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Kursywa" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitaliki" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "Pogrubienie" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Preamble...|L" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" msgstr "Preambu³a LaTeX-a..." -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Toggle Appendix|A" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" - -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Update|U" msgstr "Aktualizuj" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Komunikaty LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" + +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Error|E" msgstr "B³±d" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Odw" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "W dó³|#d" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Wprowadzenie" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Samouczek" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Konfiguracja" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Podrêcznik programisty" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "Czêsto zadawane pytania" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Znane b³êdy" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:183 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" +msgid "Acknowledgement*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Accepted" +msgid "Acknowledgements" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Acknowledgement" +msgid "Acknowledgments" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Acknowledgement*" +msgid "ACT" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Acknowledgements" +msgid "Addchap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Acknowledgments" +msgid "Addchap*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:191 -msgid "ACT" +msgid "Addition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:192 -msgid "Addchap" +msgid "Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:193 -msgid "Addchap*" +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Addition" +msgid "Addsec" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Address" +msgid "Addsec*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Addsec" +msgid "Adresse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Addsec*" +msgid "Affil" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Adresse" +msgid "Affiliation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Affil" +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 +msgid "Algorithm" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:200 -msgid "Affiliation" +msgid "AMS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Algorithm" +msgid "And" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:202 -msgid "AMS" +msgid "Anlagen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:203 -msgid "And" +msgid "Anrede" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Anlagen" +msgid "Appendices" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Anrede" +msgid "Appendix" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Appendices" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "b³±d" #: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Appendix" +msgid "AT_RISE:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:208 -msgid "AT_RISE:" +msgid "Author" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Author" +msgid "Author_Email" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Author_Email" +msgid "Authorgroup" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:211 @@ -1568,82 +1661,91 @@ msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Case" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Citta" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Closing" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Comment" msgstr "Komenta¿" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "" @@ -1651,7 +1753,7 @@ msgstr "" msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 msgid "Copyright" msgstr "" @@ -1703,158 +1805,179 @@ msgstr "" msgid "Dedicatory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Definition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Description" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Example" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FigCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstName" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Wysoko¶æ" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" @@ -1867,11 +1990,11 @@ msgstr "" msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Keyword" msgstr "" @@ -1880,1061 +2003,3207 @@ msgid "Keywords" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Konto" +msgid "KnightMove" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Labeling" +msgid "Konto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Land" +msgid "Labeling" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:310 -msgid "LandscapeSlide" +msgid "Land" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:311 -msgid "LaTeX" +msgid "LandscapeSlide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:312 -msgid "LaTeX_Title" +msgid "LaTeX" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Left_Header" +msgid "LaTeX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Lemma" +msgid "Left_Header" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Lemma*" +msgid "Lemma" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Letter" +msgid "Lemma*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:317 -msgid "List" +msgid "Letter" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:318 -msgid "ListOfSlides" +msgid "List" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:319 -msgid "Literal" +msgid "ListOfSlides" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:320 -msgid "Location" +msgid "Literal" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Lowertitleback" +msgid "Location" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:322 -msgid "LyX-Code" +msgid "Lowertitleback" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Mail" +msgid "LyX-Code" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:324 -msgid "MarkBoth" +msgid "Mail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:325 -msgid "MathLetters" +msgid "Mainline" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:326 -msgid "MeinZeichen" +msgid "MarkBoth" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:327 -msgid "Minisec" +msgid "MathLetters" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:328 -msgid "msnumber" +msgid "MeinZeichen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:329 -msgid "My_Address" +msgid "Minisec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Myref" +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:331 -msgid "MyRef" +msgid "msnumber" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:332 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +msgid "My_Address" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:333 -msgid "Narrative" +msgid "Myref" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:334 -msgid "Notation" +msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 -msgid "Note" -msgstr "Notka" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" #: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Note*" -msgstr "Notka*" +msgid "Narrative" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:337 -msgid "NoteToEditor" +msgid "Notation" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:338 -msgid "Offprint" -msgstr "" +msgid "Note" +msgstr "Notka" #: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Offprints" -msgstr "" +msgid "Note*" +msgstr "Notka*" #: src/ext_l10n.h:340 -msgid "Offsets" +msgid "NoteToEditor" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Oggetto" +msgid "Offprint" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Opening" +msgid "Offprints" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Ort" +msgid "Offsets" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Overlay" +msgid "Oggetto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:345 -msgid "PACS" +msgid "Opening" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Paragraph" +msgid "Ort" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Paragraph*" +msgid "Overlay" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Part" +msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Part*" +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 +msgid "Paragraph" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:350 -msgid "Petit" +msgid "Paragraph*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:351 -msgid "Phone" +msgid "Part" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:352 -msgid "Place" +msgid "Part*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:353 -msgid "PlaceFigure" +msgid "Petit" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:354 -msgid "PlaceTable" +msgid "Phone" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:355 -msgid "PortraitSlide" +msgid "Place" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:356 -msgid "PostalCommend" +msgid "PlaceFigure" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:357 -msgid "Postvermerk" +msgid "PlaceTable" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:358 -msgid "Preprint" +msgid "PortraitSlide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Problem" +msgid "PostalCommend" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:360 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Komenta¿" #: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Proof" +msgid "Postvermerk" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:362 -msgid "Property" +msgid "Preprint" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Proposition" +msgid "Problem" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Proposition*" +msgid "ProgressContents" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:365 -msgid "ps" +msgid "Proof" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:366 -msgid "PS" +msgid "Property" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Publishers" +msgid "Proposition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Question" +msgid "Proposition*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:369 -msgid "Quotation" +msgid "ps" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:370 -msgid "Quote" +msgid "PS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:371 -msgid "Received" +msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -msgid "Reference" +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "Question" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:373 -msgid "References" +msgid "Quotation" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Remark" +msgid "Quote" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Remark*" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Remarks" +msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "RetourAdresse" +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 +msgid "Reference" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:378 -msgid "ReturnAddress" +msgid "Remark" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:379 -msgid "REVTEX_Title" +msgid "Remark*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:380 -msgid "Right_Address" +msgid "Remarks" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Right_Header" +msgid "RetourAdresse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:382 -msgid "RightHeader" +msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Rotatefoilhead" +msgid "Revision" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Running_LaTeX_Title" +msgid "RevisionHistory" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:385 -msgid "SCENE" +msgid "RevisionRemark" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:386 -msgid "SCENE*" +msgid "REVTEX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:387 -msgid "Scrap" +msgid "Right_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Section" +msgid "Right_Header" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Section*" +msgid "RightHeader" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Send_To_Address" +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Seriate" +msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:392 -msgid "SGML" +msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:393 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Uruchomiony BibTeX." #: src/ext_l10n.h:394 -msgid "ShortRotatefoilhead" +msgid "Scene" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:395 -msgid "ShortTitle" +msgid "SCENE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:396 -msgid "Signature" +msgid "SCENE*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Slide" +msgid "Scrap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Slide*" +msgid "Section" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:399 -msgid "SlideContents" +msgid "Section*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:400 -msgid "SlideHeading" +msgid "Send_To_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:401 -msgid "SlideSubHeading" +msgid "Seriate" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:402 -msgid "Solution" +msgid "SGML" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Speaker" +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Specialmail" +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:405 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Signature" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "Slide" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "Slide*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SlideContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Solution" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:414 +msgid "Specialmail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "State" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Funkcje" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separacja" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separacja" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separacja" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separacja" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separacja" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "TableComments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableRefs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefon" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Górny:|#G" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Town" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separacja" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Breton" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Croatian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Greka" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Italian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Romanian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 msgid "Serbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Plik EPS|#E" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Podgl±d|#v" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Wersja..." -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Przegl±daj..." +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Version goes here" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Zastosuj|#a" +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Autorzy" + +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Zamknij" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Anuluj|^[" +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anuluj" + +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Klucz" + +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Wstaw cytat" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Etykieta:|#E" + +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." + +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Baza danych:" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Poka¿ ramkê|#r" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Baza danych:" -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" msgstr "" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Baza danych:" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "K±t:|#K" +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "&Dodaj" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% strony|#s" +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Baza danych:" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Domy¶lny|#D" +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Usuñ" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "cale|#l" +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Styl: " -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Wy¶wietl" +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Wysoko¶æ" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Odstêp" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "&Wstaw" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "W kolorze|#W" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nie wy¶wietlaj|#w" +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "inny..." -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Monochromatycznie|#M" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Domy¶lny|#D" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "&Browse" +msgstr "&Przegl±daj" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wybierz szablon" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "cale|#l" +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% strony|#s" +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% kolumny|#k" +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Podpis|#P" +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Kodowanie:|#K" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Podrysunek|#P" +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Rodzina:|#R" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Rodzina:|#R" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS w linii (*.eps, *.ps)|#i" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Grubo¶æ" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Jêzyk" + +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Jêzyk" + +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Odmiana:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Kolory" + +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Prze³±cz pogrubienie" + +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" + +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Nieprze³±czalne" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Wielko¶æ:" + +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Prze³±czalne" + +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Inne" + +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Zastosuj|#a" + +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Zastosuj|#a" + +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Od¶wie¿" + +#: src/ext_l10n.h:604 +msgid "Text after" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/ext_l10n.h:607 +msgid "Text before" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Informacja" + +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" + +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "tekst" + +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Wstaw cytat" + +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:620 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Pochy³y" + +#: src/ext_l10n.h:625 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Cytowanie" + +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Styl dokumentu" + +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Font: " + +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Styl strony:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" + +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Domy¶lny" + +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +msgid "empty" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mapowanie Klawiatury" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Odstêp: " + +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Opcje dodatkowe" + +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Klasa:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Ma³y" + +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" + +#: src/ext_l10n.h:650 +msgid "bigskip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Warto¶æ|#t" + +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Pó³tora" + +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Inny (" + +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Strony" + +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "W³" + +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "Dwie|#i" + +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumn" + +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "W³" + +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Dwie|#i" + +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Separacja" + +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Wciêcie" + +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Odstêp|#p" + +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "rozmiar papieru" + +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Domy¶lny" + +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Wytnij" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +msgid "USletter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Inny:|#I" + +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "U¿yj pakietu Geometry|#U" + +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" + +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "W pionie|#p" + +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "W poziomie|#z" + +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Marginesy" + +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Prawy:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Dolny:|#D" + +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Lewy:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Górny:|#G" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "W³asny rozmiar papieru" + +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Szeroko¶æ" + +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Wysoko¶æ" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Stopka/nag³ówek" + +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Odstêp stopki:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" + +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Nag³ówek:|#N" + +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kodowanie" + +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "do" + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "mikroskopijny" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "mikroskopijny" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "mikroskopijny" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "mikroskopijny" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "mikroskopijny" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "mikroskopijny" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Cuzdzys³owy" + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Typ:" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "tekst" + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "tekst" + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "tekst" + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "tekst" + +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "tekst" + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "tekst" + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Pojedyñczy" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Podwójny" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Inne" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "Sterownik PS:|#n" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "U¿yj AMS Math|#M" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Wyró¿nienia" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Rozmiar|#r" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "mikroskopijny" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "bardzo ma³y" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "mniejszy" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "ma³y" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "normalny" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "du¿y" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Du¿y" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "ogromny" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Wielki" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "G³êboko¶æ" + +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standard|#S" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "¦cie¿ki" + +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "B³±d LaTeX-a" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "B³±d LaTeX-a" + +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Po³±czone" + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Otwórz" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" + +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Szablony" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "do pliku" + +#: src/ext_l10n.h:780 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "nowyplik" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Poka¿ spis tabel" + +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizuj" + +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +msgid "&File" +msgstr "&Plik" + +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" + +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Przegl±daj..." + +#: src/ext_l10n.h:788 +msgid "&Parameters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Kodowanie:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Formaty" + +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "W dó³|#d" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% strony|#s" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "wstawki" + +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Plik" + +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Plik" + +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" + +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Fonty ekranowe" + +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Szeroko¶æ" + +#: src/ext_l10n.h:812 +msgid "Monochrome" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:813 +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Kolory" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" + +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Wysoko¶æ" + +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Tryb matematyczny" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Tryb matematyczny" + +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar|#r" + +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Mniejszy" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Domy¶lny" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Wytnij" + +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Opcje" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Lewy:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Prawy:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "mikroskopijny" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" + +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "K±t:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "Dolny:|#D" + +#: src/ext_l10n.h:858 +msgid "leftBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Prosty" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "Dolny:|#D" + +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "rightBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "inne opcje" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Podrysunek|#P" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Do³±cz plik" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Do³±cz plik" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Do³±cz" + +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Wstaw" + +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Maszynopis|#V" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Nie formatuj|#N" + +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Zachowaj spacje|#s" + +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" + +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Za³aduj|#Z" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" + +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +msgid "&Keyword" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Wciêcie" + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "Update the display" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "linia minipage" + +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Górny:|#G" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "¦rodek|#r" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Dolny:|#D" + +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Justowanie" + +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Szeroko¶æ" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Justowanie" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Konfiguracja" + +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Lewy:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:923 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Prawy:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Orientacja" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Interlinia:|#y" + +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Zwiêksz" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Drukuj" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "¦cie¿ki" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "ex Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "em Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Fonty ekranowe" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Drukuj" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Drukuj" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Drukuj" + +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "niebieski" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Odstêp" + +#: src/ext_l10n.h:999 +msgid "Stretch:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Ma³y" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "HFill" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Powy¿ej:|#j" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Poni¿ej:|#e" + +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "W dó³|#d" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Wyrównanie" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Szer. etykiety:|#d" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Koniec strony" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Koniec strony" + +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" + +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Opcje dodatkowe" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Font: " + +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1048 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Wciêty akapit|#W" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Szeroko¶æ" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "linia minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" + +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Orientacja" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Drukowanie" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +msgid "Send output to a file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Strona: " + +#: src/ext_l10n.h:1079 +msgid "&All" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Odstêpy w pionie" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "&Odd" +msgstr "&Dodaj" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "strony nieparzyste" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +msgid "&Even" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "strony parzyste" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Jêzyk" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Odwrotna" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Strona" + +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "zakres stron" + +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiuj" + +#: src/ext_l10n.h:1094 +msgid "Number of copies" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "pa³±czone" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Kopiuj" + +#: src/ext_l10n.h:1097 +msgid "&Print" +msgstr "&Drukuj" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Typ" + +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Przykro mi!" + +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +msgid "&Goto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" + +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Wstaw numer strony%m" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "On page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." + +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Szukaj|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Zast±p|#Z" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Zast±p" + +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Wszystkie|#A#a" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Plik `" + +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Pisownia" + +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Funkcje" + +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignoruj" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignoruj s³owo|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "akcent" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Opcje" + +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" + +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Funkcje" + +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "nieznany" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" + +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Wstaw tabelê" + +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Wierszy" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr " Numer " + +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Kolumn" + +#: src/ext_l10n.h:1154 +msgid "Number of columns" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Log LaTeX-a" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Polecenie TeXa" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Polecenie TeXa" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Do³±cz plik" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Od¶wie¿|#R#r" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Wynikowy plik jest pusty" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Podgl±d" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Podaj etykietê:" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "zaznaczenie" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +msgid "The selected entry" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/ext_l10n.h:1186 +msgid "Contents list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Wstaw etykietê" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" + +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Nazwa" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Wstaw rysunek" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Wstawianie rysunku..." +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Rysunek wstawiony" +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Rysunek" -#: src/FontLoader.C:253 +#: src/FontLoader.C:295 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 #, fuzzy msgid " and " msgstr " Indeks " -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 #, fuzzy msgid "No database" msgstr "Baza danych:" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 #: src/frontends/controllers/character.C:34 #: src/frontends/controllers/character.C:54 #: src/frontends/controllers/character.C:72 #: src/frontends/controllers/character.C:94 #: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 msgid "No change" msgstr "Bez zmian" +#. default & error #: src/frontends/controllers/character.C:36 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" @@ -2950,34 +5219,35 @@ msgstr "Bezszeryfowy" msgid "Typewriter" msgstr "Grotesk" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 #: src/frontends/controllers/character.C:42 #: src/frontends/controllers/character.C:60 #: src/frontends/controllers/character.C:82 #: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 msgid "Reset" msgstr "Od¶wie¿" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Zwyk³y (jasny)" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Pogrubiony" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Prosty" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Pochy³y" @@ -2986,53 +5256,43 @@ msgstr "Pochy msgid "Small Caps" msgstr "Kapitaliki" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Mikroskopijny" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Najmniejszy" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Mniejszy" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Ma³y" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Du¿y" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Wiêkszy" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Najwiêkszy" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Wielki" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Ogromny" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Zwiêksz" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Zmniejsz" @@ -3050,51 +5310,46 @@ msgstr "" msgid "Noun" msgstr "Kapitaliki " -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "Tryb TeXa" - -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "czarny" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy msgid "White" msgstr "bia³y" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Powtórz" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Greka" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "niebieski" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "zielono-niebieski" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "purpurowy" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "¿ó³ty" @@ -3158,65 +5413,57 @@ msgid "User directory: " msgstr "Katalog u¿ytkownika: " #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Kodowanie:|#K" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Rysunek" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy msgid "*| All files " msgstr " do pliku `" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Nie mo¿na czytaæ z podanego pliku: " + #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "B³±d!" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" @@ -3226,627 +5473,449 @@ msgid "Print to file" msgstr "Drukuj do" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 msgid "String not found!" msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr "1 ci±g znaków zosta³ zast±piony." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 msgid " strings have been replaced." msgstr " zast±piono." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 msgid " words checked." msgstr " s³ów sprawdzono." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 msgid " word checked." msgstr " s³owo sprawdzono." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 #, fuzzy msgid "Spellchecking completed! " msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -msgid "_Add new citation" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Key" -msgstr "Klucz" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -msgid "Text after" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Down" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -msgid " Index " -msgstr " Indeks " - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -msgid "Goto reference" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -msgid "Go back" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -msgid " Reference " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -msgid "Ref" -msgstr "Odw" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -msgid "Page" -msgstr "Strona" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -msgid "TextRef" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -msgid "TextPage" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -msgid " Reference: " +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista rysunków" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista tabel" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista algorytmów" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Brak dokumentu ***" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -msgid "Refresh" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -msgid "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +msgid "LyX: " msgstr "" #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 -#, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Styl fontów" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Cytowanie" - -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Autorzy" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Styl dokumentu" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Domy¶lny" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Wytnij" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 -msgid "USletter" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Pó³tora" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Inny (" - -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Domy¶lny" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +msgid "ex" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 -msgid "empty" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Odstêp" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mapowanie Klawiatury" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Ma³y" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Zwyk³y (jasny)" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -msgid "Bigskip" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Warto¶æ|#t" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "do" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "mikroskopijny" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "mikroskopijny" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "mikroskopijny" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 #, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "mikroskopijny" +msgid "dd" +msgstr "Dodaj" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "tekst" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "tekst" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "tekst" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "tekst" +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Baza danych:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "tekst" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Baza danych:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "tekst" +msgid "Not yet supported" +msgstr "" +"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "mikroskopijny" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "bardzo ma³y" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "mniejszy" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Ma³y" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "ma³y" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normalny" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "du¿y" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Warto¶æ|#t" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "ogromny" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document layout set" msgstr "Styl dokumentu ustawiony" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 msgid "Conversion Errors!" msgstr "B³±d konwersji!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 msgid "into chosen document class" msgstr "w wybran± klasê dokumentu" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 msgid "Errors loading new document class." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ na now± klasê dokumentu." -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -msgid "LyX: Index" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styl akapitu ustawiony" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 -msgid "LyX: Paragraph Options" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" msgstr "" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Do³±cz" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Buduj program" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Log LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "No build log file found" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "Styl akapitu" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Edycja" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..." + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 msgid "&Go back" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 -msgid "&Goto reference" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "&Zamknij" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Id¼ do odno¶nika" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Anuluj" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "&Plik" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" +msgid "Table of contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -msgid "LyX: Insert Table" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zamknij" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Tak|Tt#y" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nie|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Anuluj|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Wyczy¶æ|#W" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Zrobione" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +#, fuzzy +msgid "WARNING! " +msgstr "Ostrze¿enie!" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Zamknij|^[" @@ -3859,17 +5928,13 @@ msgstr "Zamknij|^[" msgid "Text" msgstr "tekst" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" - #. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy msgid "Copyright and Version" msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 #, fuzzy msgid "License and Warranty" msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" @@ -3893,17 +5958,63 @@ msgid "Database:|#D" msgstr "Baza danych:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "Styl" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Przegl±daj..." + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Przegl±daj..." + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Baza danych:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Zamknij|^[" @@ -3932,6 +6043,26 @@ msgstr "Wielko msgid "Misc:|#M" msgstr "Inne:|#I" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Zastosuj|#a" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" @@ -3963,362 +6094,423 @@ msgstr "Prze msgid "Character Layout" msgstr "Styl fontów" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 msgid "Inset keys|#I" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Informacja" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Nazwa|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Cytowanie" +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Do³±cz|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Opcje" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Poni¿ej:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Lewy:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "" + +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 -#, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "Styl strony:|#S" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 -#, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Pakiet Floatflt|#F" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 -msgid "Text before|#T" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Text after|#e" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 -#, fuzzy -msgid "Not yet supported" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Inny:|#I" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Marginesy" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Stopka/nag³ówek" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "rozmiar papieru" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Rozmiar:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Szeroko¶æ|#S" #: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacja" +msgid "Height:|#H" +msgstr "Wysoko¶æ|#W" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" msgstr "W pionie|#p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 msgid "Landscape|#L" msgstr "W poziomie|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Rozmiar:|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" msgstr "W³asny rozmiar papieru" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "U¿yj pakietu Geometry|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Szeroko¶æ|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Wysoko¶æ|#W" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Górny:|#G" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Dolny:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Lewy:|#L" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Wstaw" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Prawy:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Inny...|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Nag³ówek:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Odstêp stopki:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Separacja" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 msgid "Page cols" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Strony" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Font:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Rozmiar fontu:|#R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Klasa:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Styl strony:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Interlinia:|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Opcje dodatkowe:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "Jednostronnie|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Dwustronnie|#w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "Jedna|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "Dwie|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "Wciêcie|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Odstêp|#p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 msgid "Quote Style " msgstr "Cuzdzys³owy" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kodowanie:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Typ:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Pojed.|#j" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Podwójny|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 msgid "Language:|#L" msgstr "Jêzyk:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Pozycja wstawki:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Sterownik PS:|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "U¿yj AMS Math|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Do³±cz|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" +msgid "Citation style|#i" msgstr "Cytowanie" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Rozmiar|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "G³êboko¶æ" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Maths|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4326,31 +6518,30 @@ msgstr "" " Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" "Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " "pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4358,24 +6549,7 @@ msgstr "" " domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " "| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Jêzyk" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "Extra" -msgstr "Inne" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 -msgid "Bullets" -msgstr "Wyró¿nienia" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" @@ -4385,24 +6559,66 @@ msgstr "" "Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n" "zostanie zablokowana." -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "B³±d LaTeX-a" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Styl dokumentu ustawiony" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Otwórz..." + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Po³±czone" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opcje" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Plik" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 msgid "Parameters|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 msgid "Edit file|#E" msgstr "" @@ -4410,20 +6626,15 @@ msgstr "" msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 msgid "Update result|#U" msgstr "Aktualizuj wynik" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj|#a" - #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 msgid "Cancel|#C^[" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 msgid "Edit external file" msgstr "" @@ -4455,15 +6666,11 @@ msgstr "U msgid "User2|#2" msgstr "U¿ytkownik2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Pozycja wstawki:|#L" - #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy msgid "Top of the page|#T" @@ -4478,85 +6685,260 @@ msgstr "W d msgid "Page of floats|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 #, fuzzy msgid "Float Options" msgstr "Opcje" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -msgid "Graphics File|#F" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Przegl±daj" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, no-c-format -msgid "% of Page" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, no-c-format -msgid "% of Column" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 -msgid "in Monochrome|#M" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -msgid "in Grayscale|#G" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 -msgid "in Color|#C" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 -msgid "Don't display|#D" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -msgid "Rotate" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Podrysunek|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Tabela" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 msgid "Angle|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Subcaption|#S" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Aktualizuj|#A" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Tryb matematyczny" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Obróæ o 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Dane wyj¶ciowe" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Inny:|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Wytnij" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +msgid "Value|#V" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Szeroko¶æ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Wysoko¶æ|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "W dó³|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Fonty ekranowe" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Wytnij" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Domy¶lny|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "Monochromatycznie|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Kolor:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Wersja LyX-a " + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "Tryb TeXa" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Inne" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 @@ -4575,7 +6957,7 @@ msgstr "Nazwa pliku:|#P" msgid "Visible space|#s" msgstr "Zachowaj spacje|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Maszynopis|#V" @@ -4583,7 +6965,7 @@ msgstr "Maszynopis|#V" msgid "Use input|#i" msgstr "Wstaw|#i" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Do³±cz|#U" @@ -4596,47 +6978,37 @@ msgstr "Do msgid "Keyword|#K" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Buduj program" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -msgid "No build log file found" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekoracja" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "W dó³|#d" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Dekoracja" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "W prawo|#p" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Lewy|#L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "Znak rozdzielaj±cy" @@ -4662,12 +7034,12 @@ msgstr "Poziome dosuni msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Macierz" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" @@ -4680,319 +7052,510 @@ msgid "Functions" msgstr "Funkcje" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Inne" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Dokumenty" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Inne" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Przegl±daj" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Inne" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separacja" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Cienki|#C" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "¦redni|#r" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "Gruby|#G" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "Ujemny|#n" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "OK " - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "Odstêp" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "tekst" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "Justowanie" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "W górê|#g" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "¦rodek|#r" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "W dó³|#d" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "linia minipage" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Szer. etykiety:|#d" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "W prawo|#p" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Wciêcie" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "W lewo|#l" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Wyrównane|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Linie" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Powy¿ej|#o" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Poni¿ej|#n" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Koniec strony" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "Powy¿ej|#y" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "Poni¿ej|#i" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Bez wciêcia|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "W lewo|#l" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Odstêpy w pionie" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Wyrównane|#W" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrowane|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Powy¿ej:|#j" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Poni¿ej:|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Koniec strony" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linie" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Odstêpy w pionie" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 msgid "Keep|#K" msgstr "Utrzymaj|#U" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Poni¿ej:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 msgid "Keep|#p" msgstr "Utrzymaj|#t" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opcje dodatkowe" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Warto¶æ|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "lub %|#l" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Odstêp" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Interlinia:|#y" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Szer. etykiety:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Wciêty akapit|#W" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage|#M" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Wciêcie" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Pakiet Floatflt|#F" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Bez wciêcia|#B" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 msgid "Paragraph Layout" msgstr "Styl akapitu" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Zoom %" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "U¿yj fontów skalowalnych" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "bardzo du¿y" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "U¿yj fontów skalowalnych" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Zoom %" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Najmniejszy" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Mniejszy" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 msgid "larger" msgstr "wiêkszy" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "bardzo du¿y" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 msgid "huger" msgstr "najwiêkszy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "D³ugo¶æ linii ASCII" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Kodowanie okien dialogowych" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Normalny" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Font okien dialogowych" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kodowanie okien dialogowych" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Plik w³asnego interfejsu" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Plik skrótów" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Przegl±daj..." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#, fuzzy +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Ignoruj Xwindow dead-keys" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Zmieñ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Pokazuj logo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Tekst wpisany kasuje zaznaczenie" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Pokazuj skróty klawiaturowe" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Plik -> Nowy pyta o nazwê" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Skok rolki myszy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Kodowanie (TeX)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Interwa³ auto-zapisu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Domy¶lny rozmiar" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "ASCII roff" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Przetwarzanie danych zewnêtrznych" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Wstaw grafikê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 msgid "Spell command|#S" msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Akceptuj znaki specjalne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "U¿yj kodowania" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "date format|#f" -msgstr "format daty" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Styl fontów" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "linia minipage" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 msgid "Package|#P" msgstr "Pakiet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 msgid "Default language|#l" msgstr "Domy¶lny jêzyk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -5000,433 +7563,364 @@ msgstr "" "Mapa\n" "klawiatury" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +msgid "1st|#1" +msgstr "1." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Przegl±daj..." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 msgid "RtL support|#R" msgstr "Pisownia PdL" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Zaznaczaj obce" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 msgid "Auto begin|#b" msgstr "W³±cz na pocz±tku" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Do³±cz|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Zaznaczaj obce" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 msgid "Auto finish|#f" msgstr "W³±cz na koñcu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 msgid "Command start|#s" msgstr "" "Polecenie\n" "zmiany jêzyka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 msgid "Command end|#e" msgstr "" "Polecenie powrotu\n" "po zmianie jêzyka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -msgid "1st|#1" -msgstr "1." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "Browse" -msgstr "Przegl±daj" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 -#, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Do³±cz|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Pakiet Floatflt|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Zmieñ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "S|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +msgid "All formats|#A" +msgstr "Wszystkie formaty" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -msgid "V|#V" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +msgid "Format|#F" +msgstr "Format" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -msgid "H|#H" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "Nazwa w menu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "R|#R" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Skrót" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -msgid "B|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Rozszerzenie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Przegl±darka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Konwertery" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Dodaj" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 msgid "Delete|#D" msgstr "Usuñ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Dodaj" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Konwerter" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Konwertery" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 msgid "From|#F" msgstr "Z formatu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 msgid "To|#T" msgstr "Na format" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Konwerter" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 msgid "Flags|#F" msgstr "Opcje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Wszystkie formaty" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 -msgid "Format|#F" -msgstr "Format" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Nazwa w menu" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Rozszerzenie" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Przegl±darka" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Skrót" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Pokazuj logo" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Tekst wpisany kasuje zaznaczenie" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Pokazuj skróty klawiaturowe" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Interwa³ auto-zapisu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Przegl±daj..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Plik -> Nowy pyta o nazwê" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Szablony" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Pliki tymczasowe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Skok rolki myszy" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "Font okien dialogowych" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Ilo¶æ pamiêtanych plików" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "Font menu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Kopie zapasowe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kodowanie okien dialogowych" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "Potok serwera LyX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Plik skrótów" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "format daty" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Przegl±daj..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "nazwa drukarki" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Plik w³asnego interfejsu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "u¿ywaj nazwy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Ignoruj Xwindow dead-keys" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "command" msgstr "polecenie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 msgid "page range" msgstr "zakres stron" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 msgid "copies" msgstr "ilo¶æ kopii" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "odwrotna kolejno¶æ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 msgid "to printer" msgstr "na drukarkê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "rozszerzenie pliku" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 msgid "spool command" msgstr "polecenie drukowania" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "typ papieru" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "strony parzyste" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "strony nieparzyste" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 msgid "collated" msgstr "pa³±czone" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 msgid "landscape" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "to file" msgstr "do pliku" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "extra options" msgstr "inne opcje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "przedrostek nazwy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "paper size" msgstr "rozmiar papieru" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "nazwa drukarki" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "u¿ywaj nazwy" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "D³ugo¶æ linii ASCII" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Kodowanie (TeX)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Ilo¶æ pamiêtanych plików" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Domy¶lny rozmiar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Szablony" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Przetwarzanie danych zewnêtrznych" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ASCII roff" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Kopie zapasowe" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "checktex" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "Potok serwera LyX" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "inne opcje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Pliki tymczasowe" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "Wygl±d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "Jêzyk" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -msgid "Converters" -msgstr "Konwertowanie" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "B³±d konwersji!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Inputs" msgstr "Dane wej¶ciowe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "Dane wyj¶ciowe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Screen Fonts" msgstr "Fonty ekranowe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 msgid "Formats" msgstr "Formaty" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Konwertowanie" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 msgid "Paths" msgstr "¦cie¿ki" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 msgid "Printer" msgstr "Drukowanie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 msgid "Spell checker" msgstr "Pisownia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "Wskazuje nowy kolor." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "t³o interfejsu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "tekst interfejsu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 msgid "GUI selection" msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 msgid "GUI pointer" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "Format wyj¶ciowy" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "Format wynikowy" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." @@ -5434,11 +7928,11 @@ msgstr "" "Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez " "rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "Opcje programu konwersji" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." @@ -5446,12 +7940,12 @@ msgstr "" "Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby " "zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." @@ -5459,42 +7953,42 @@ msgstr "" "Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ " "\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" -"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ " -"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." +"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj" +"\" aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "Nazwa formatu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" "Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na " "wielko¶æ liter." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" "Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formati, na przyk³ad ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." @@ -5502,7 +7996,7 @@ msgstr "" "Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany " "mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." @@ -5510,7 +8004,7 @@ msgstr "" "Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " "aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." @@ -5518,101 +8012,104 @@ msgstr "" "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " "aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " "najperw konwerter." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 -msgid "User Bind" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Do³±cz|#U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 msgid "Bind file" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "U¿ytkownik2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 msgid "UI file" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 -msgid "Key maps" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "" +"Mapa\n" +"klawiatury" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 msgid "Keyboard map" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 msgid "Default path" msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 msgid "Template path" msgstr "Szablony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "Pliki tymczasowe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 -msgid "User" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "U¿ytkownik1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Lastfiles" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "Kopie zapasowe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "Potoki serwera LyX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " msgstr " brak | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 msgid "Personal dictionary" msgstr "S³ownik osobisty" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "Ostrze¿enie!" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Drukarka" @@ -5620,75 +8117,78 @@ msgstr "Drukarka" msgid "All Pages|#G" msgstr "Wszystkie strony" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Nieparzyste" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Parzyste" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Normalna" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Odwrotna" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Strona: " -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Ilo¶æ:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 msgid "Collated|#C" msgstr "Po³±czone" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 msgid "to" msgstr "do" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Kolejno¶æ" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiuj" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "Drukuj do" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -msgid "Sort|#S" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +msgid "Buffer|#B" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Aktualizuj|#A" + #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Sort|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 msgid "Name:|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 msgid "Ref:" msgstr "Odw:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 msgid "Reference type|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 msgid "Goto reference|#G" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Szukaj|#S" @@ -5698,11 +8198,11 @@ msgid "Replace with|#W" msgstr "Zast±p|#Z" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " <|#B^r" +msgid " < Backwards|#B^r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 @@ -5726,15 +8226,37 @@ msgstr "Wszystkie|#A#a" msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "Znajd¼ i zast±p" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Polecenie:" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Zast±p" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Funkcje" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Opcje...|#O" @@ -5811,7 +8333,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Obróæ o 90°|#9" @@ -5819,206 +8341,299 @@ msgstr "Obr msgid "Spec. Table" msgstr "Spec-tabela" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Szeroko¶æ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Ramki" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Wyr. w poziomie" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Specjalna kolumna" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 msgid "Top|#t" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 msgid "Bottom|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 msgid "Left|#l" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 msgid "Right|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "W lewo|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "W prawo|#r" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 msgid "Center|#c" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 msgid "Top|#p" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 msgid "Bottom|#o" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Ramki" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Wyr. w poziomie" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 msgid "V. Alignment" msgstr "Wyr. w pionie" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Szeroko¶æ" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Wyrównanie" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Specj. komórka" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Specjalna kolumna" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Specj. multicolumn" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multicolumn|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "U¿yj minipage" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Specj. komórka" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Specj. multicolumn" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "W³" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +msgid "First Header" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +msgid "Is Empty" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Ramki" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Ramki" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Konwertowanie" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 msgid "Tabular Layout" msgstr "Format tabeli" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 msgid "Tabular" msgstr "Tabela" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 msgid "Column/Row" msgstr "Kolumna/wiersz" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 msgid "Cell" msgstr "Komórka" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 msgid "LongTable" msgstr "LongTable" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumn" - #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Klasa:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Polecenie TeXa" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "Polecenie TeXa" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Od¶wie¿|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Podgl±d" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Pokazuj logo" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 #, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "Zast±p" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 #, fuzzy msgid "Close|^C" msgstr "Zamknij" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 #, fuzzy msgid "Entry : " msgstr "Podaj etykietê:" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 #, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "zaznaczenie" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "Kapitaliki " - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 -msgid "Verbs" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipage|#M" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Brak dokumentu ***" @@ -6035,88 +8650,94 @@ msgstr "Nazwa|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "typu HTML|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 msgid "Url" msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Kontrola wersji" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -msgid "More" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 msgid "Cannot read this directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 msgid "No file input." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 msgid "Cannot write to this file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 msgid "File does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 msgid "Cannot read from this file." msgstr "" +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + #: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Importowanie" #: src/importer.C:61 -msgid "Can not import file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" #: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " @@ -6127,67 +8748,11 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "zaimportowany." -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[b³±d wy¶wietlania]" - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[wy¶wietlanie...]" - -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[brak pliku]" - -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[b³êdna nazwa pliku]" - -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nie wy¶wietlany]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[brak Ghostscripta]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[nieznany b³±d]" - -#: src/insets/figinset.C:1211 -msgid "Opened figure" -msgstr "Otwarty rysunek" - -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Rysunek" - -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" - -#: src/insets/figinset.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" - -#: src/insets/figinset.C:1981 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Rysunek" - -#: src/insets/figinset.C:1988 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Importuj dokument" - -#: src/insets/insetbib.C:134 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Otwarta wstawka" @@ -6201,38 +8766,33 @@ msgstr "Otwarta wstawka" msgid "Float" msgstr "Wstawki" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Otwarty b³±d" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/insets/insetert.C:234 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Otwarta wstawka ERT" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacja niemo¿liwa!" -#: src/insets/insetert.C:109 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr "Przykro mi." -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" -msgstr "" - -#: src/insets/insetexternal.C:210 -msgid "External" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 msgid "float:" msgstr "" @@ -6240,70 +8800,108 @@ msgstr "" msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 +#, fuzzy +msgid " List" +msgstr "Lista tabel" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista tabel" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +msgid "foot" +msgstr "stopka" + +#: src/insets/insetfoot.C:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Otwarty przypis" + +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:183 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:186 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lista tabel" +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Format wynikowy" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 -msgid "foot" -msgstr "stopka" +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Brak ostrze¿eñ." -#: src/insets/insetfoot.C:51 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otwarty przypis" +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Format wynikowy" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -msgid "Unknown Error" +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +msgid "Error scaling etc" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:204 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Bez zmian" -#: src/insets/insetgraphics.C:208 -msgid "Error reading" +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:212 -msgid "Error converting" +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "Brak tabeli kodowania!" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +msgid "Graphic file:" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Wstaw" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Do³±cz" - -#: src/insets/insetindex.C:21 +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -msgid "Opened note" -msgstr "Otwarta notka" - -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zamknij|#C^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 msgid "Enter label:" msgstr "Podaj etykietê:" @@ -6315,11 +8913,11 @@ msgstr "" msgid "Opened List Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" @@ -6327,20 +8925,20 @@ msgstr "" msgid "minipage" msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:220 +#: src/insets/insetminipage.C:227 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 msgid "note" msgstr "notki" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Otwarty przypis" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Nadrzêdny:" @@ -6377,92 +8975,77 @@ msgstr "" msgid "Ref+Text: " msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + #: src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef: " msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/insets/insettabular.C:548 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:1781 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/insets/insettext.C:647 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "Operacja niemo¿liwa" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insettext.C:1310 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Nieznana akcja" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr "" -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:231 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "Uruchomiony BibTeX." -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" - -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" - #: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "¿aden" @@ -6562,408 +9145,407 @@ msgstr "t #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Math macro background" +msgid "graphics background" msgstr "t³o wzoru" #: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "t³o wzoru" + +#: src/LColor.C:77 msgid "math frame" msgstr "ramka wzoru" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "kursor we wzorze" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 msgid "math line" msgstr "linia wzoru" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "ramka wzoru" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "ramka wstawki" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "t³o wstawki" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 msgid "inset frame" msgstr "ramka wstawki" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "B³±d LaTeX-a" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "znak koñca linii" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 msgid "appendix line" msgstr "linia dodatku" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" -msgstr "linia vfill" - #: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" +msgid "added space markers" msgstr "" #: src/LColor.C:89 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" msgstr "linia w tabular" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "tabular on/off line" msgstr "linia w tabular" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "page break" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "ignoruj" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" msgstr "Wstaw dodatek" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Opis polecenia" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Zaznacz poprzedni znak" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Buduj program" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Automatyczne zapisywanie" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "Sprawd¼ TeX'a" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" msgstr "Eksportuj do" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Importuj dokument" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Nowy dokument" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Nowy dokument z szablonu" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Wróæ do zapisanego" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Switch to an open document" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "Prze³±cz na tylko do odczytu" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "View" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Wstaw cytat" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Wstaw ... kropki" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Id¼ na dó³" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Insert a new external inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 msgid "Insert Graphics" msgstr "Wstaw grafikê" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Otwieranie pliku pomocy" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Znajd¼ i zast±p" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Prze³±cz styl kodu" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Domy¶lny styl fontu" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Kursywa" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitaliki" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Font szeryfowy" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Font bezszeryfowy" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Font szeryfowy" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Font bezszeryfowy" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Ustaw rozmiar fontu" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Poka¿ stan fontu" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Zaznacz nastêpny znak" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 msgid "Open a Help file" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "Wstaw rysunek" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Change language" msgstr "Zmieñ jêzyk" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" msgstr "Poka¿ log LaTeX-a" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" @@ -7003,60 +9585,60 @@ msgstr "Greckie znaki matematyczne" msgid "Insert math symbol" msgstr "Wstaw symbol matematyczny" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "linia tabeli" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Go to paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Edit Preferences" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "Save Preferences" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Wstaw cudzys³ów" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfiguruj" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 msgid "Scroll inset" msgstr "" @@ -7072,209 +9654,205 @@ msgstr "" msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Polecenie TeXa" - -#: src/LyXAction.C:383 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Open thesaurus" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" msgstr "Wstaw spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" -#: src/LyXAction.C:406 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji" -#: src/LyXAction.C:422 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:424 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:427 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:433 +#: src/LyXAction.C:428 msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "Opis niedostêpny!" -#: src/lyx_cb.C:144 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" msgstr "Szablony" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:199 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Napewno zapisaæ?" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale nie zapisano..." -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument juz istnieje:" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:183 msgid "Document could not be saved!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Brak ostrze¿eñ." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Wydaje sie, ¿e chktex nie dzia³a." -#: src/lyx_cb.C:321 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Autozapis nieudany!" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/lyx_cb.C:433 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: " -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: " -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia" - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "dla fontów, dokumentu, papieru i cudzys³owów" - -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "jako domy¶lne dla nowych dokumentów?" - -#: src/lyx_cb.C:545 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." -#: src/lyx_cb.C:554 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzystaæ" -#: src/lyx_cb.C:556 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "Sorry!" msgstr "Przykro mi!" -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Nie mo¿na zast±piæ pojedyñczej spacji ani pustego znaku." @@ -7286,139 +9864,135 @@ msgstr "Bezszeryfowy" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitaliki" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Wy³" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "W³" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "Prze³±cz" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Kursywa" -#: src/lyxfont.C:584 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Podkre¶lony " -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Kapitaliki " -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX" - -#: src/lyxfont.C:595 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Language: " msgstr "Jêzyk: " -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:577 msgid " Number " msgstr " Numer " -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Nieznana akcja" -#: src/lyxfunc.C:381 +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic do zrobienia" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Nieznana akcja" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "polecenie" + #. no -#: src/lyxfunc.C:395 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" #. no -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Nieznana akcja" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Zapisywanie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 msgid "Missing argument" msgstr "Oczekiwany argument" -#: src/lyxfunc.C:1207 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Otwieranie pliku pomocy" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1446 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Tryb matematyki greckiej w³±czony" - -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" - -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" - -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" -#: src/lyxfunc.C:1520 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Otwieram dokument potomny " -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sk³adnia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "Polecenie set-colot\"" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n" "lub nie mo¿na go przedefiniowaæ" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "nowyplik" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7426,206 +10000,187 @@ msgstr "" "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Plik ju¿ istnieje:" -#: src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" -#: src/lyxfunc.C:1775 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "Otwieranie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "otwarty." -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "Otwieranie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1890 +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" +msgid "Could not open document" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1903 msgid "Select " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid " file to import" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Dokument o nazwie" -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Zaniechane." -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr " (zmieniony)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zamknij" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Tak|Tt#y" - -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nie|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Wyczy¶æ|#W" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Zmiany bêd± ignorowane" - -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" - -#: src/lyx_main.C:106 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `" -#: src/lyx_main.C:108 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Koniec pracy." -#: src/lyx_main.C:212 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów." -#: src/lyx_main.C:214 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±." -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:362 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x." -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:372 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego. " -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:373 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub " -#: src/lyx_main.C:316 +#: src/lyx_main.C:374 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a " -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " ale spodziewaj siê problemów." -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Spodziewaj siê problemów." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:635 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a." -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " i konfigurowanie..." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr " zamiast." -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Zakoñczone!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "B³±d w trakcie czytania " -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." -#: src/lyx_main.C:701 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -7643,38 +10198,39 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:747 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista mo¿liwych do odpluskwiania w³asno¶ci:" -#: src/lyx_main.C:759 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:770 +#: src/lyx_main.C:858 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:886 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !" -#: src/lyx_main.C:806 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po " -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr " !" -#: src/lyx_main.C:821 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Brak typu [latex, ps, ...] po " -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -7682,7 +10238,7 @@ msgstr "" "Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie " "kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -7690,72 +10246,72 @@ msgstr "" "Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ " "zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste." -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu." -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami." -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape." -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru." -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru." -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego." -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -7764,7 +10320,7 @@ msgstr "" "Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu " "tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -7772,7 +10328,7 @@ msgstr "" "Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -7780,7 +10336,7 @@ msgstr "" "Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li " "ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -7789,48 +10345,53 @@ msgstr "" "Procent powiêkszenia fontów ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " "wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Wielo¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia " "pisma." -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Font u¿ywany do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "Font pozycji menu i tytu³ów grup w oknach dialogowych." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." -msgstr "Font okien dialogowych." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Kodowanie fontów ekranowych." -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Kodowanie fontów menu i okien dialogowych." -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza " -"auto-zapis." +"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza auto-" +"zapis." -#: src/lyxrc.C:1742 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka dla twoich dokumentów." +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "Po³o¿enie szablonów dokumentów." -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -7838,17 +10399,17 @@ msgstr "" "Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z " "programu." -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów." -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -7856,13 +10417,22 @@ msgstr "" "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " "zastêpowany wpisywanym." -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " +"zastêpowany wpisywanym." + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -7870,7 +10440,7 @@ msgstr "" "U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe " "rozszerzenie \".in\" lub \".out\". Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -7878,7 +10448,7 @@ msgstr "" "Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -7886,7 +10456,7 @@ msgstr "" "Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -7894,7 +10464,7 @@ msgstr "" "Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy " "chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " @@ -7904,7 +10474,7 @@ msgstr "" "Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku " "wej¶ciowego. Je¶li podane zostanie \"none\", LyX sam zadba o wygl±d tabel." -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -7912,31 +10482,35 @@ msgstr "" "Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y " "plik tekstowy)." -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" "Maksymalna ilo¶æ pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych " "maksymalnie 9 z nich." -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Domy¶lny format papieru." -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê." -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " @@ -7947,41 +10521,38 @@ msgstr "" "diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi " "s³ownikami." -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa." -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Czy u¿ywaæ fonty skalowalne? Je¶li nie, to LyX u¿yje najbardziej zbli¿onego " -"wielko¶ci± fontu. U¿yj tego prze³±cznika gdy fonty skalowalne ¼le wygl±daj± " -"i gdy masz do wyboru du¿o fontów o sta³ym rozmiarze." -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 " -"-n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " +"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -" +"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " "jego dokumentacji." -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -7989,7 +10560,13 @@ msgstr "" "Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno " "edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" @@ -7998,7 +10575,11 @@ msgstr "" "do któregokolwiek dokumentu. Opcja ta nie wy³±cza pytania o zapis " "zmienionych plików." -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " @@ -8008,11 +10589,11 @@ msgstr "" "klawiaturowy w pasku statusu. Je¶li LyX wydaje siê dzia³aæ zbyt wolno, mo¿na " "spróbowaæ wy³±czyæ t± opcjê." -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -8020,69 +10601,69 @@ msgstr "" "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to " "LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny." -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad " -"\"\\usepackage{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." +"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage" +"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu." -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad " -"\\selectlanguage{$$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." +"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$" +"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 #, fuzzy msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -8091,17 +10672,17 @@ msgstr "" "Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala " "dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu." -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" "Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma " "klawiszami)." -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." @@ -8109,58 +10690,79 @@ msgstr "" "Wy³±cz je¶li nie chcesz podawaæ nazwy nowo tworzonego dokumentu. W takim " "wypadku nazwa zostania nadana dopiero przy zapisie pliku." -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Zapisaæ dokument i kontynuowaæ?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "Kontrola wersji: opis wersji" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "(brak opisu)" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "(brak logu wykonania)" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" @@ -8168,145 +10770,105 @@ msgstr "Czy nadal chcesz to wykona msgid " (read only)" msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 msgid "Math editor mode" msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/mathed/formulabase.C:690 +#: src/mathed/formulabase.C:656 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "Tryb TeXa" - -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "No number" msgstr "Bez numeru" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "Number" msgstr "Numer" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/MenuBackend.C:291 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 msgid "No Documents Open!" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:347 +#: src/MenuBackend.C:358 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Plik ASCII jako linie" -#: src/MenuBackend.C:349 +#: src/MenuBackend.C:360 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Plik ASCII jako akapity" -#: src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:404 #, fuzzy msgid "Wide " msgstr "Szeroko¶æ" -#: src/MenuBackend.C:494 +#: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" msgstr "Zakoñcz" -#: src/MenuBackend.C:502 +#: src/MenuBackend.C:513 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX..." -#: src/MenuBackend.C:504 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc..." -#: src/MenuBackend.C:512 +#: src/MenuBackend.C:523 msgid "Emphasize" msgstr "Kursywa" -#: src/minibuffer.C:105 +#: src/minibuffer.C:134 msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:114 +#: src/minibuffer.C:143 msgid "[Beginning of history]" msgstr "" #. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 msgid " [no match]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:138 +#: src/minibuffer.C:167 msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Typ pliku" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Polecenie:" - -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI" - -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript" - -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX" - -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "ASCII" - -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "B³±d wewnêtrzny LyX-a!" - -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu" - -#: src/support/filetools.C:406 +#: src/support/filetools.C:440 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" -#: src/support/filetools.C:425 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:464 +#: src/support/filetools.C:501 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:530 +#: src/support/filetools.C:565 msgid "Internal error!" msgstr "B³ad wewnêtrzny!" -#: src/support/filetools.C:531 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" -#: src/support/filetools.C:536 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" -#: src/support/filetools.C:1098 +#: src/support/filetools.C:1341 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!" @@ -8314,227 +10876,375 @@ msgstr "Nie mo msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: src/tabular.C:1386 +#: src/tabular.C:1347 msgid "Warning:" msgstr "Ostrze¿enie:" -#: src/tabular.C:1387 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Format tabular < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n" -#: src/tabular.C:1388 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 +#: src/text2.C:1079 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu " -"Ustawienia/Fonty." +"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/" +"Fonty." + +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nic do zrobienia" + +#: src/text2.C:1122 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "" -#: src/text.C:1803 +#: src/text.C:1876 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:1805 +#: src/text.C:1878 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 msgid "Page Break (top)" msgstr "" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Spec-tabela" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot convert image to display format" -#~ msgstr "Format wynikowy" +#: src/text.C:3499 +msgid "Space below" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference details" -#~ msgstr "Podrêcznik programisty" +#~ msgid "Floats & Insets|I" +#~ msgstr "Wstawki" -#, fuzzy -#~ msgid "Search through references" -#~ msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" +#~ msgid "Open/Close|O" +#~ msgstr "Otwórz/zamknij" -#, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Ustawienia" +#~ msgid "Open All Figures/Tables|F" +#~ msgstr "Otwórz wszystkie rysunki / tabelki" -#, fuzzy -#~ msgid "Current chosen references" -#~ msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" +#~ msgid "Close All Figures/Tables|T" +#~ msgstr "Zamknij wszystkie rysunki / tabelki" -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&OK" +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Otwórz wszystkie przypisy" -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Dodaj" +#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +#~ msgstr "Zamknij wszystkie przypisy" -#, fuzzy -#~ msgid "Text after : " -#~ msgstr "Strona: " +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Do³±cz wiersz" -#, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów" +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "Do³±cz kolumnê" -#, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents depth :" -#~ msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" +#~ msgid "Math Formula|h" +#~ msgstr "Wyra¿enie matematyczne" #, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "U¿yj AMS Math|#M" +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" #, fuzzy -#~ msgid "then :" -#~ msgstr "Inny (" +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" -#, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "rozmiar papieru" +#~ msgid "Known Bugs|K" +#~ msgstr "Znane b³êdy" -#, fuzzy -#~ msgid "Margins :" -#~ msgstr "Marginesy" +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "Plik EPS|#E" -#, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Szeroko¶æ" +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Podgl±d|#v" -#, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Wysoko¶æ" +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Poka¿ ramkê|#r" -#, fuzzy -#~ msgid "Top :" -#~ msgstr "Górny:|#G" +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% strony|#s" -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom :" -#~ msgstr "Dolny:|#D" +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm|#m" -#, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Lewy:|#L" +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "cale|#l" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Wy¶wietl" + +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "W kolorze|#W" + +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "Nie wy¶wietlaj|#w" + +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Domy¶lny|#D" + +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm|#c" + +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "cale|#l" + +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% strony|#s" + +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% kolumny|#k" + +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Podpis|#P" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" + +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "EPS w linii (*.eps, *.ps)|#i" + +#~ msgid "Insert Figure" +#~ msgstr "Wstaw rysunek" + +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Wstawianie rysunku..." + +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Rysunek wstawiony" + +#~ msgid " Index " +#~ msgstr " Indeks " + +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Odw" + +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Lista rysunków" + +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Lista tabel" + +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Lista algorytmów" + +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** Brak dokumentu ***" #, fuzzy -#~ msgid "Right :" +#~ msgid "frame_style" +#~ msgstr "Styl strony:|#S" + +#~ msgid "Right:|#R" #~ msgstr "Prawy:|#P" -#, fuzzy -#~ msgid "Header height :" -#~ msgstr "Nag³ówek:|#N" +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Przegl±daj" #, fuzzy -#~ msgid "Header separation :" -#~ msgstr "Separacja" +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Matthias" -#, fuzzy -#~ msgid "Footer skip :" -#~ msgstr "Odstêp stopki:|#O" +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "OK " -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "W pionie|#p" +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Warto¶æ|#t" -#, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "W poziomie|#z" +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "lub %|#l" -#, fuzzy -#~ msgid "Language :" -#~ msgstr "Jêzyk:" +#~ msgid "Floatflt|#F" +#~ msgstr "Pakiet Floatflt|#F" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Kodowanie" +#~ msgid "Menu Font" +#~ msgstr "Font menu" #, fuzzy -#~ msgid "Quote style :" -#~ msgstr "Cuzdzys³owy" +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "Kapitaliki " + +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[b³±d wy¶wietlania]" + +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[wy¶wietlanie...]" + +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[brak pliku]" + +#~ msgid "[bad file name]" +#~ msgstr "[b³êdna nazwa pliku]" + +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[brak Ghostscripta]" + +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[nieznany b³±d]" + +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Otwarty rysunek" #, fuzzy -#~ msgid "Paragraph spacing" -#~ msgstr "Styl akapitu" +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" #, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +#~ msgid "Clip art" +#~ msgstr "Rysunek" #, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Rodzina:|#R" +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "Importuj dokument" + +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Otwarta notka" + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Zamknij|#C^[" + +#~ msgid "vfill line" +#~ msgstr "linia vfill" + +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "dla fontów, dokumentu, papieru i cudzys³owów" + +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "jako domy¶lne dla nowych dokumentów?" + +#~ msgid "Latex " +#~ msgstr "LaTeX" + +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Tryb matematyki greckiej w³±czony" + +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" + +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" + +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Zmiany bêd± ignorowane" + +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" + +#~ msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#~ msgstr "Font pozycji menu i tytu³ów grup w oknach dialogowych." + +#~ msgid "The font for popups." +#~ msgstr "Font okien dialogowych." + +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka dla twoich dokumentów." + +#~ msgid "" +#~ "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the " +#~ "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look " +#~ "bad and you have many fixed size fonts." +#~ msgstr "" +#~ "Czy u¿ywaæ fonty skalowalne? Je¶li nie, to LyX u¿yje najbardziej " +#~ "zbli¿onego wielko¶ci± fontu. U¿yj tego prze³±cznika gdy fonty skalowalne " +#~ "¼le wygl±daj± i gdy masz do wyboru du¿o fontów o sta³ym rozmiarze." + +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "Tryb TeXa" + +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Typ pliku" + +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI" + +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "Postscript" + +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "ASCII" + +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "B³±d wewnêtrzny LyX-a!" + +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu" #, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Styl strony:|#S" +#~ msgid "Reference details" +#~ msgstr "Podrêcznik programisty" #, fuzzy -#~ msgid "Document class :" -#~ msgstr "Dokumenty" +#~ msgid "Search through references" +#~ msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" #, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Opcje dodatkowe" +#~ msgid "Text after : " +#~ msgstr "Strona: " #, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Wielko¶æ:" +#~ msgid "Table of Contents depth :" +#~ msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" #, fuzzy -#~ msgid "Add space" -#~ msgstr "strony nieparzyste" +#~ msgid "then :" +#~ msgstr "Inny (" #, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Drukuj" +#~ msgid "Margins :" +#~ msgstr "Marginesy" #, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Fonty ekranowe" +#~ msgid "Header height :" +#~ msgstr "Nag³ówek:|#N" -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "&Aktualizuj" +#, fuzzy +#~ msgid "Header separation :" +#~ msgstr "Separacja" #, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Rozmiar|#r" +#~ msgid "Footer skip :" +#~ msgstr "Odstêp stopki:|#O" #, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Konfiguracja" +#~ msgid "Language :" +#~ msgstr "Jêzyk:" -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "&Drukuj" +#, fuzzy +#~ msgid "Quote style :" +#~ msgstr "Cuzdzys³owy" -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Plik" +#, fuzzy +#~ msgid "Document class :" +#~ msgstr "Dokumenty" -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "&Przegl±daj" +#, fuzzy +#~ msgid "Add space" +#~ msgstr "strony nieparzyste" #~ msgid "Count" #~ msgstr "Komenta¿" -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Wstaw" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Jêzyk" - #, fuzzy #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "Wyró¿nienia" @@ -8543,10 +11253,6 @@ msgstr "" #~ msgid "single" #~ msgstr "Pojedyñczy" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Odstêp" - #, fuzzy #~ msgid "double" #~ msgstr "Podwójny" @@ -8599,18 +11305,10 @@ msgstr "" #~ msgid "How detailed the Table of Contents is" #~ msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "Brak tabeli kodowania!" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "Dokument LyX-a..." -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "Log LaTeX-a" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "Log LaTeX-a" @@ -8619,10 +11317,6 @@ msgstr "" #~ msgid "LyX: Version Control Log" #~ msgstr "Kontrola wersji" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centrowane|#C" - #, fuzzy #~ msgid "Alignment of current paragraph" #~ msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" @@ -8653,9 +11347,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Url :" #~ msgstr "Url :" -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Plik `" - #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "' jest tylko do odczytu." @@ -8688,10 +11379,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Figure|F" #~ msgstr "Rysunek" -#, fuzzy -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "Tabela" - #, fuzzy #~ msgid "Wide Figure|W" #~ msgstr "Szeroka wstawka z rysunkiem" @@ -8719,31 +11406,28 @@ msgstr "" #~ msgid "Credits...|d" #~ msgstr "Autorzy..." -#~ msgid "Version...|V" -#~ msgstr "Wersja..." - #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public " +#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" #~ "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ goi/lub zmieniaæ z " #~ "zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, " -#~ "publikowanej przez Free Software Foundation,lub jej wersji drugiej, czy te¿ " -#~ "ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania.\n" +#~ "publikowanej przez Free Software Foundation,lub jej wersji drugiej, czy " +#~ "te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania.\n" #~ "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,ale bez ¿adnych " #~ "gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶cido jakiegokolwiek zastosowania lub " -#~ "sprzeda¿y.Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. " -#~ "Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wrazz programem, je¶li nie " -#~ "jest, napisz doFree Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " -#~ "02139, USA." +#~ "sprzeda¿y.Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby " +#~ "uzyskaæszczegó³y. Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wrazz " +#~ "programem, je¶li nie jest, napisz doFree Software Foundation, Inc.,675 " +#~ "Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgid " Error " #~ msgstr " B³±d " @@ -8785,10 +11469,6 @@ msgstr "" #~ "Free Software Foundation, Inc.,\n" #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Kontrola wersji" - #~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " #~ msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ " @@ -8799,8 +11479,8 @@ msgstr "" #~ msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ " #~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " +#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " #~ msgstr "" #~ " Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | " #~ "Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| " @@ -8808,15 +11488,15 @@ msgstr "" #~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ " Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeX-a %l| " -#~ "Od¶wie¿ " +#~ " Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeX-a %" +#~ "l| Od¶wie¿ " #~ msgid "" #~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " #~ "Magenta | Yellow %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ " Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski " -#~ "| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ " +#~ " Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | " +#~ "Niebieski | Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ " #, fuzzy #~ msgid "Simple" @@ -8852,18 +11532,9 @@ msgstr "" #~ msgid "No Table of Contents%i" #~ msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" -#~ msgid "ERT" -#~ msgstr "ERT" - -#~ msgid "floats" -#~ msgstr "wstawki" - #~ msgid "note frame" #~ msgstr "ramka notki" -#~ msgid "accent" -#~ msgstr "akcent" - #~ msgid "accent background" #~ msgstr "t³o akcentu" @@ -8885,9 +11556,6 @@ msgstr "" #~ msgid "inset" #~ msgstr "wstawka" -#~ msgid "error" -#~ msgstr "b³±d" - #~ msgid "Insert list of algorithms" #~ msgstr "Wstaw spis algorytmów" @@ -8903,9 +11571,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Insert list of tables" #~ msgstr "Wstaw spis tabel" -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Poka¿ spis tabel" - #~ msgid "Insert Margin note" #~ msgstr "Wstaw przypis na marginesie" @@ -8956,9 +11621,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Opened float" #~ msgstr "Otwarta wstawka" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Zamkniêta wstawka" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki." @@ -9009,9 +11671,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Other...|#O" #~ msgstr "Inny...|#I" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Inny...|#y" - #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "Mapa" @@ -9033,42 +11692,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Insert Reference%m" #~ msgstr "Wstaw odno¶nik%m" -#~ msgid "Goto Reference%m" -#~ msgstr "Id¼ do odno¶nika" - #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "Rysunek EPS" -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Styl: " - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - #~ msgid "Select Child Document" #~ msgstr "Wybierz dokument podrzêdny" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "inny..." - #~ msgid "Build Program Log" #~ msgstr "Log z budowania programu" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Faks" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Otwórz" - #~ msgid "File to Insert" #~ msgstr "Plik do wstawienia" #~ msgid "Found." #~ msgstr "Znaleziono." -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Wybierz szablon" - #~ msgid "LyX Banner" #~ msgstr "Logo LyX-a" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 6acc3ee206..d572042596 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n" "Last-Translator: Pedro Kröger \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -15,16 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Ir um parágrafo acima" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Formatação de parágrafo definida" @@ -34,417 +34,467 @@ msgstr "Formata #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Mapas de teclado" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centro|#n" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy -msgid " to " -msgstr " de " +msgid "one unknown token" +msgstr "Ação desconhecida" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Ação desconhecida" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- substituindo o padrão" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ação desconhecida" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Advertência!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "ERRO!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "A leitura do documento não está completa" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Talvez o documento esteja truncado" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Este não é um arquivo do LyX" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Não foi possível ler o arquivo" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura" -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRO_DO_LYX:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex" -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktext não funcionou" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Não posso executar com o arquivo" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Ocorreram mudanças no documento:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Salvar o documento?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alguns documentos não foram salvos:" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Tem certeza que quer sair?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Aparentemente salvo" -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido." -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Erro!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Não posso escrever no arquivo" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Tentar carrega-la no lugar" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Caregar este no lugar?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Erro!" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Não foi possível abrir o modelo" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "O arquivo já está aberto" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Você deseja abrir o documento?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Criar novo documento com este nome?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Não há infomação ulterior de undo" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Não há informação ulterior de refazer" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Formatação do parágrafo copiada" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Formatação do parágrafo definida" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" "A formatação de níveis foi modificada (em um âmbito possivel, talvez não)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Fonte: " -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ". Nível: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Espaçamento" -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simples|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Duplo|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Formatação de parágrafo definida" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatando o documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Inserindo o documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "inserido." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "Não posso inserir o documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Formatação" -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Não pude achar essa etiqueta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "no documento corrente." -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Falta argumento" -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada para fazer" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" +msgid "' indexed." +msgstr " no lugar." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Não existem mais notas" @@ -453,159 +503,170 @@ msgstr "N msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Aviso ChkTeX #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 #, fuzzy msgid " for " msgstr " de " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 #, fuzzy msgid "' for " msgstr " de " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 #, fuzzy msgid ") instead.\n" msgstr " no lugar." -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 #, fuzzy msgid "] is used." msgstr " no lugar." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 #, fuzzy -msgid "Can not view file" +msgid "Cannot view file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Executando o comando:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 #, fuzzy -msgid "Can not convert file" +msgid "Cannot convert file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " de " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção." -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Voce deve tentar fixar-los." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 #, fuzzy msgid "to " msgstr " de " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Um erro foi detectado." -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Voce deve tentar fixar isto." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " erros detectados." -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "importado." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Executando LaTeX" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX não funcionou" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Falta o arquivo de registro" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -700,48 +761,60 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not export file" +msgid "Cannot export file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Arquivo|#A" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Editar" @@ -771,12 +844,12 @@ msgstr "Ver DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negativo|#N" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documentos" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -785,12 +858,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Novo documento do modelo" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Outro...|#O" -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importar%m" @@ -875,11 +948,11 @@ msgstr "Mostrar Hist msgid "Custom...|C" msgstr "Definir medida do papel" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar" @@ -924,744 +997,749 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Formatação da tabela" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Painel Matemático" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matem.|#M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr " (somente leitura)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Checar TeX" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Remover todas as caixas de erro" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Flutuante fechado" + +#: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Linhas" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Parágrafos identados|#i" -#: src/ext_l10n.h:59 -#, fuzzy -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Abrir/Fechar..." - -#: src/ext_l10n.h:60 -#, fuzzy -msgid "Melt|M" -msgstr "Derreter" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:63 -#, fuzzy -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Várias colunas|#V" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Topo da Linha" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Base da Linha" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Esq.|#E" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Direita|#D" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "Alinhamento à esquerda" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Alinhamento" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "Alinhamento à direita" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Alinhamento Centralizado" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Base da Linha" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy -msgid "Append Row|A" +msgid "Add Row|A" msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/ext_l10n.h:77 -#, fuzzy -msgid "Append Column|u" -msgstr "Inserir Coluna|#J" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Apagar linha|#l" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Inserir Coluna|#J" + +#: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Apagar Coluna|#A" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Alternar sublinhado" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Alternar sublinhado" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Alternar para negrito" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Inserir Figura" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Mostrar Moldura|#M" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Formatação do parágrafo definida" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Alinhamento" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Alinhamento à esquerda" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Alinhamento à direita" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "Topo da Linha" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Alinhamento Centralizado" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "Base da Linha" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Apagar linha|#l" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Inserir Coluna|#J" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Apagar Coluna|#A" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Escolher a formatação de parágrafo" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Mudar nível de formatação" +msgid "Math|h" +msgstr "Matem.|#M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "Especial:|#S" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Ir para Referência|#G" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "Etiqueta:|#E" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "Identar" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "outro" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minipágina|#M" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Arquivo|#A" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Arquivo|#A" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Formatação da tabela" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy msgid "Floats|a" msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "Include File|e" +msgid "Include File...|d" msgstr "Incluir" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" +msgid "Insert File|e" msgstr "Inserir Figura" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Inserir ponto de hifenização" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "" "Quebra de\n" "linha|#Q" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "Linebreak|L" msgstr "" "Quebra de\n" "linha|#Q" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Inserir o ponto final " -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separação" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inserir Figura" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Mostrar Moldura|#M" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Formatação do parágrafo definida" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Formatação do parágrafo definida" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Mudar nível de formatação" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Painel Matemático" + +#: src/ext_l10n.h:138 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Indentar|#I" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Referências geradas por BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Linhas" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Ênfatizar" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Mudar nível de formatação" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgid "Preamble...|r" msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:158 -#, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/ext_l10n.h:159 -#, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Definir formato da página" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Construir programa" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Atualizar|#A" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Não há infomação ulterior de undo" + +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Erro" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Abaixo|#B" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Opções" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lista dos Algorítimos" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Alinhamento" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Vermelho" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Erro" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" @@ -1709,91 +1787,100 @@ msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Legenda|#L" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Colar" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Orientação" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Fechar" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Fechar" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Comentário:" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Coluna" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "" @@ -1802,7 +1889,7 @@ msgstr "" msgid "CopNum" msgstr "Coluna" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Sublinhado" @@ -1863,178 +1950,199 @@ msgstr "Decora msgid "Dedicatory" msgstr "Dicionário" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Pequeno" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Cancelar" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Cancelar" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Exemplos" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Exemplos" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Opções Extra" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Pai:" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Legenda|#L" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "" "Primeiro\n" "cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Arquivo" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Altura" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Inserir citação" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Inserir uma citação" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" @@ -2048,12 +2156,12 @@ msgstr "Ignorar" msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Palavra chave:|#c" @@ -2064,1150 +2172,3362 @@ msgid "Keywords" msgstr "Palavra chave:|#c" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Konto" +msgid "KnightMove" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Tabela inserida" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:311 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Paisagem|#P" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Esquerda|#E" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Linhas" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matriz" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Misc" + +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Marca dentro" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "polegadas|#p" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Misc" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignorar" + +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nome|#N" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negativo|#N" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Opções" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Desligado" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Abrir" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Pai:" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Pai:" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Agenda de Telefones" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Substituir" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Retrato|#o" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Comentário:" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Duplo|#D" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Citações" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Inserir Referências" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Observação:|#R" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Observação:|#R" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Observação:|#R" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Destino:" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Observação:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +#, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Executando LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Executando LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Secundário" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "lados" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "lados" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Célula Especial" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Padrão|#D" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Salvar" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separação" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separação" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separação" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separação" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separação" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabela%t" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Texto" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Modelos" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Arquivo" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Acima|T" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Duas|#D" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separação" + +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Palavra por palavra|#P" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Decrementar" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Itálico" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 #, fuzzy msgid "Magyar" msgstr "Rosa" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Romano" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Arquivo EPS|#E" - -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" msgstr "" -"Visualizar em\n" -"tela cheia|#v" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Versão do LyX: " -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplicar|#A" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Controle de Versão%t" + +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Índice" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "&Dummy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Cancelar|^[" +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Chave: " -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Opções" +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Inserir uma citação" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Tabela inserida" + +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Você deseja abrir o documento?" + +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" + +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" + +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "&Add ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" + +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Apagar|#D" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Estilo" + +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Alternar estilo do TeX" + +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Espaçamento" + +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "Inserir" + +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "outro..." + +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:564 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Navegar|#N" + +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Escolher modelo" + +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Item bibliográfico" + +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Índice" + +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" + +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Família:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Família:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Series:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Linguagem" + +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Linguagem" + +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Desenho:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Fechar" + +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Alternar para negrito" + +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Alternar em todos esses|#T" + +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Esses nunca alternam" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Tamanho:|T" + +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Esses sempre alternam" + +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Misc" + +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Aplicar|#A" + +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Aplicar|#A" + +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Citação" + +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Ao Inverso|#I" + +#: src/ext_l10n.h:604 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Modo de texto" + +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Citação" + +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Citação" + +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Modo de texto" + +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Citação" + +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "" +"Minúsc. e maiúsc.\n" +"importam" + +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Latex" + +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Inserir uma citação" + +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Inserir uma citação" + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Selecionar|#S" + +#: src/ext_l10n.h:625 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Citação" + +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Flutuanteflt|#F" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formatação do Documento" + +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Fonte: " + +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Estilo de Página:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Entre Parágrafos:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Padrão" + +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ". Nível: " + +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mapas de teclado" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr "Espaçamento" + +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Opções Extra" + +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Classe:|#C" + +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Menor" + +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Médio" + +#: src/ext_l10n.h:650 +msgid "bigskip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Taman.|#T" + +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Outro...|#O" + +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "lados" + +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Ligado" + +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "Acima|T" + +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" + +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Ligado" + +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Duas|#D" + +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Separação" + +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Identar" + +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Entre parágrafo|#P" + +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Colar" + +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Tamanho|#T" + +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Definir medida do papel" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Esquerda|#E" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Feito" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Usar pacote de geometria|#U" + +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientação" + +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Retrato|#o" + +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Paisagem|#P" + +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Margens" + +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Direita|#D" + +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Esquerda|#E" + +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Acima|T" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Definir medida do papel" + +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Largura" + +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Altura" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Margens Cabeçalho/Rod." + +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Entre rodapés" + +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Separação:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Altura:|#i" + +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Codificação:|#C" + +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr " de " + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Legenda|#L" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Legenda|#L" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Legenda|#L" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Legenda|#L" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Legenda|#L" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Legenda|#L" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Tipo de citações definido" + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Tipo" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "Latex" + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "Latex" + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "Latex" + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "Latex" + +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "Latex" + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "Latex" + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Simples|#S" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Duplo|#D" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Níveis do número de seção" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Níveis do Índice" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "Controlador de PS:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "" +"Usar padrão matem.\n" +"da AMS|#M" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Nível" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Tamanho|#m" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Fino" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Inserir nota de rodapé" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Pequeno" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Largo" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Largo" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Grande" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Grande" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Nível" + +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Padrão|#D" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Matemático" + +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Vários 1|#D" + +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Vários 2|#i" + +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Vários 3|#n" + +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Vários 4|#g" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Erro do LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Erro do LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nada mostrado]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Latex" + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Abrir" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Índice" + +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Modelos" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Arquivo EPS|#E" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Inserir bibtex" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "arquivo-novo" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Lista das Tabelas" + +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Atualizar|#A" + +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Arquivo" + +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nome:|#N" + +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Navegar...|#B" + +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Impress.|#I" + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Impress.|#I" + +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Flutuanteflt|#F" + +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Páginas:" + +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "Arquivo" + +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Selecionar a próxima linha" + +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Opções de Visualização" + +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Largura" + +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Monocromático|M" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Preto e branco|P" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Fechar" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[nada mostrado]" + +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo matemático" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Modo matemático" + +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Tamanho|#m" + +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Mais Pequeno" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Padrão" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Definir medida do papel" + +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Opções" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Esquerda|#E" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Direita|#D" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Fino" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotação" + +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Ângulo" + +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBaseline" +msgstr "Tabela inserida" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Topo | Centro | Base" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Sublinhado" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "Tabela inserida" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "Opções Extra" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Subfigura|#q" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Incluir" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Incluir" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Incluir" + +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Entrada" + +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Palavra por palavra|#P" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Sem typeset|#S" + +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Espaços visíveis|#p" + +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Nome:|#N" + +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Carregar|#C" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Lista das Tabelas" + +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Palavra chave:|#c" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Identar" + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Mostrar" + +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Acima|T" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Meio|#d" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alinhamento vertical|#v" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Largura" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Citação" + +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Esquerda|#E" + +#: src/ext_l10n.h:923 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Direita|#D" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Rotação" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçamento|#g" + +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Incrementar" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Millimetres" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Colar" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "ex Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "em Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Opções de Visualização" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Azul" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Espaçamento" + +#: src/ext_l10n.h:999 +msgid "Stretch:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Entre Parágrafos:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Menor" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Médio" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Arquivo" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Acima:|#m" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Abaixo:|#o" + +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "" +"Largura da\n" +"Etiqueta|#E" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Mudar nível de formatação" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Quebra de Pág." + +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Quebra de Pág." + +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Ir um parágrafo acima" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Ir um parágrafo acima" + +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Linhas" + +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Opções Extra" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Fonte: " + +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1048 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Parágrafos identados|#i" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Largura" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Alinhamento vertical|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Destino:" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Selecionar a próxima linha" + +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Páginas:" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Aplicar|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Todas as Páginas|#T" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +msgid "&Odd" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Inserir Número de Página|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "Somente Pares|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Inserir Número de Página|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Linguagem" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Não foi possível imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Ao Inverso|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Ao Inverso|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Não foi possível imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Página: " + +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Verificar 'número de cópias'|" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" + +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Cópias" + +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Verificar 'número de cópias'|" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Latex" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Latex" + +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sinto muito." + +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Talvez o documento esteja truncado" + +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Nenhum número" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "On page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Localizar e Substituir" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Procurar|#r" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Substituir com|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "" +"Minúsc. e maiúsc.\n" +"importam" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Substituir" + +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Substituir Tudo|#T#t" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Arquivo" + +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corretor Ortográfico" + +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Destino:" + +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Substituir com o documento corrente?" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Acrescentar|#t" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorar palavra|#g" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Pai:" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Opções" + +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Destino:" + +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Contar:" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "desconhecido" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Substituir com o documento corrente?" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Inserir Tabela" + +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Linhas" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Verificar 'número de cópias'|" + +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Colunas" + +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "% da Coluna|#o" + +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Ângulo" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Padrão|#d" +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Incluir" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "polegadas|#g" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Reler|R#r" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +#: src/ext_l10n.h:1168 +msgid "Built new file list" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Ver DVI" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Largura" +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotação" +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Colorido|#C" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Não mostrar essa figura|#m" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Formatação da tabela" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Preto e branco|P" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Monocromático|M" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Decoração" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Padrão|#P" +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "polegadas|#p" +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Índice" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% da Página|#P" +#: src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "Índice" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% da Coluna|#o" +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Legenda|#L" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL..." -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Subfigura|#q" +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Nome|#N" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Postscript Encapsulado (*eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*eps, *.ps)|#I" +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Inserir Figura" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Controle de Versão%t" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Inserindo a figura..." +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Formatação da tabela" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figura inserida" +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: src/FontLoader.C:253 +#: src/FontLoader.C:295 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Carregando a fonte no Servidor X" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Índice" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 #, fuzzy msgid "No database" msgstr "Nome|#N" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 #: src/frontends/controllers/character.C:34 #: src/frontends/controllers/character.C:54 #: src/frontends/controllers/character.C:72 #: src/frontends/controllers/character.C:94 #: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 #, fuzzy msgid "No change" msgstr " (Modificado)" +#. default & error #: src/frontends/controllers/character.C:36 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" @@ -3224,35 +5544,36 @@ msgstr "Sem serifa" msgid "Typewriter" msgstr "Fonte-fixa" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 #: src/frontends/controllers/character.C:42 #: src/frontends/controllers/character.C:60 #: src/frontends/controllers/character.C:82 #: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Sublinhado" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Inclinado" @@ -3261,53 +5582,43 @@ msgstr "Inclinado" msgid "Small Caps" msgstr "Caixa Baixa" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Fino" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Menor" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Mais Pequeno" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Largo" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Mais Largo" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Bem Largo" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Grande" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Maior" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Incrementar" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Decrementar" @@ -3325,51 +5636,46 @@ msgstr "" msgid "Noun" msgstr "Caixa Alta" -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "Mode TeX" - -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Bloco|#c" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Branco" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Refazer" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grego" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Verde claro" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Rosa" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" @@ -3440,743 +5746,523 @@ msgid "User directory: " msgstr "Diretório do Usuário: " #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" -msgstr "Figuras" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione um documento para inserir" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[nenhum arquivo]" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 -msgid "Error:" -msgstr "Erro:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 -msgid "Unable to print" -msgstr "Não foi possível imprimir" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Enviar " - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Charset não foi encontrado" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 -msgid " words checked." -msgstr " palavras verificadas." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 -msgid " word checked." -msgstr " palavra verificada." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Verificação ortográfica completada!" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Inserir uma citação" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -#, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Chave: " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -#, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "Modo de texto" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -#, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Inserir uma citação" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -#, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Feito" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -#, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Citação" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -#, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Índice" - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Ir para Referência|#G" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Preto" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 #, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Inserir Referências" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -#, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Página: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -#, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Texto" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Texto" +msgid "Select graphics file" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Figuras" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Tipo" +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nome|#N" +msgid "*| All files " +msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 #, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Arquivo já existe:" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista das Figuras" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Erro:" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista das Tabelas" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista dos Algorítimos" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Não há Documento***" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Enviar " -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Ref: " +msgid "String not found!" +msgstr "Charset não foi encontrado" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Nome|#N" +msgid "String has been replaced." +msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 -#, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Estilo de Caractere" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " palavras verificadas." -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " palavra verificada." -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Verificação ortográfica completada!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formatação do Documento" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" +"Talvez ele tenha killed." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Definir medida do papel" +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 -#, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Feito" +msgid "dd" +msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -msgid "OneHalf" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Outro...|#O" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Padrão" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Alternar estilo do TeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ". Nível: " +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaçamento" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mapas de teclado" +msgid "Document Settings" +msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 #, fuzzy msgid "Smallskip" msgstr "Menor" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy msgid "Medskip" msgstr "Médio" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Taman.|#T" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " de " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Legenda|#L" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Legenda|#L" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Legenda|#L" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 -#, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "Legenda|#L" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Latex" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Latex" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Latex" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Latex" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "Latex" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "Latex" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -#, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Fino" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -#, fuzzy -msgid "script" -msgstr "Postscript|#P" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Pequeno" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Largo" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -#, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Grande" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document layout set" msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Erros na conversão!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 msgid "into chosen document class" msgstr "nas classes de documento escolhidas" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Revertendo para a classe de documento original." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " +"permitida" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Devo definir alguns parâmetros para" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "External material (*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Revertendo para a classe de documento original." +msgid "Select external material" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Não há infomação ulterior de undo" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" msgstr "" -"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " -"permitida" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Devo definir alguns parâmetros para" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Construir programa" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 #, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Índice" +msgid "No build log file found" +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" +msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "Formatação do Parágrafo" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Sem sentido com este layout!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 #, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" +msgid "Editor" +msgstr "Editar" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 #, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "Errp interno no LyX!" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 #, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Imprimir" +msgid "Cross Reference" +msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 #, fuzzy msgid "&Go back" msgstr "Preto" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 #, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "Ir para Referência|#G" +msgid "Go back" +msgstr "Preto" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Fechar" +msgid "Go to reference" +msgstr "Ir para Referência|#G" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "ShowFile" +msgstr "Arquivo" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Inserir referência cruzada" +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Verificação ortográfica completada!" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +msgid "Table of contents" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Inserir Tabela" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 #, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Índice" +msgid "Version control log for " +msgstr "Controle de Versão%t" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Fechar" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Sem sentido com este layout!" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sim|Ss#s" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Não|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Cancelar|^[" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Limpar|#e" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Feito" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +msgid "WARNING! " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Fechar|^[" @@ -4189,17 +6275,13 @@ msgstr "Fechar|^[" msgid "Text" msgstr "Latex" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" - #. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy msgid "Copyright and Version" msgstr "Direitos autorais e Garantia" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 #, fuzzy msgid "License and Warranty" msgstr "Direitos autorais e Garantia" @@ -4225,19 +6307,66 @@ msgstr "" "Dados" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "Estilo" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Navegar...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Navegar...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Item bibliográfico" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "" "Banco de\n" "Dados" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Fechar|#F^[" @@ -4266,6 +6395,26 @@ msgstr "Tamanho:|T" msgid "Misc:|#M" msgstr "Misc:|#M" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Aplicar|#A" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" @@ -4297,374 +6446,432 @@ msgstr "Esses sempre alternam" msgid "Character Layout" msgstr "Estilo de Caractere" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 #, fuzzy msgid "Inset keys|#I" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" +msgid "Bibliography keys|#y" msgstr "Item bibliográfico" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "" "Minúsc. e maiúsc.\n" "importam" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Citação" +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "Estilo" +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Flutuanteflt|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "" +msgid "Optional text" +msgstr "Opções" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #, fuzzy -msgid "Text before|#T" -msgstr "Modo de texto" +msgid "Before:|#B" +msgstr "Abaixo:|#o" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 #, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "Modo de texto" +msgid "After:|#e" +msgstr "Esquerda:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 #, fuzzy msgid "Restore|#R" msgstr "Ao Inverso|#I" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Inserir uma citação" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Definir formato da página" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Margens" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Margens Cabeçalho/Rod." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "Tamanho|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Tamanho|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Largura:|L" #: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientação" +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altura:|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" msgstr "Retrato|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 msgid "Landscape|#L" msgstr "Paisagem|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Tamanho|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Definir medida do papel" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Usar pacote de geometria|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Largura:|L" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altura:|#A" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Topo:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Em baixo:|B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Esquerda:|#E" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Inserir" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Direita:|#R" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Outro...|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Altura:|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Separação:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Entre rodapés" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Separação" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "Páginas:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "lados" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Fontes:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Classe:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Estilo de Página:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Espaçamento|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Opções Extra:|#X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Entre Parágrafos:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "Um|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Dois|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "Uma|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "Duas|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "Indentar|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Entre parágrafo|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 #, fuzzy msgid "Quote Style " msgstr "Tipo de citações definido" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Codificação:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Tipo:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Simples|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Duplo|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Linguagem:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "Níveis do número de seção" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "Níveis do Índice" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Controlador de PS:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "" "Usar padrão matem.\n" "da AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" +msgid "Citation style|#i" msgstr "Citação" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Tamanho|#m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Nível" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Padrão|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Matem.|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Vários 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Vários 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Vários 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Vários 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Vários 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4672,30 +6879,29 @@ msgstr "" " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4703,52 +6909,76 @@ msgstr "" " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " "| grande | Grande" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Você deseja salvar as definições atuais" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Colar" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Extra|#X" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Nível" +msgid "Status" +msgstr "Salvar" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Outro...|#O" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Erro do LaTeX" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Inserir Figura" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opções" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Modelos" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Arquivo|#A" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Impress.|#I" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "Arquivo EPS|#E" @@ -4757,22 +6987,17 @@ msgstr "Arquivo EPS|#E" msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Atualizar|#A" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar|#A" - #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Cancelar|^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy msgid "Edit external file" msgstr "Inserir bibtex" @@ -4805,15 +7030,11 @@ msgstr "Usu msgid "User2|#2" msgstr "Usuário2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" - #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy msgid "Top of the page|#T" @@ -4833,96 +7054,263 @@ msgstr "" msgid "Page of floats|#P" msgstr "Páginas:" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 #, fuzzy msgid "Float Options" msgstr "Opções" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 #, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Arquivo|#A" +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Subfigura|#q" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Navegar|#N" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Arquivo" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "Ângulo" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Modo matemático" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Rotar 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% da Coluna|#o" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +msgid "Output size" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" +msgid "Scale|#S" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Definir medida do papel" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Azul" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "Largura:|L" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Altura:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Opções de Visualização" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[nada mostrado]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Definir medida do papel" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Padrão|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" msgstr "Monocromático|M" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 #, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" +msgid "Grayscale|#G" msgstr "Preto e branco|P" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" +msgid "Color|#C" msgstr "Cor:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[nada mostrado]" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar 90°" +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 #, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "Ângulo" +msgid "LyX View" +msgstr "Ver DVI" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Legenda|#L" +msgid "LaTeX Size" +msgstr "Mode TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 #, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "Atualizar|#Aa" +msgid "Extras" +msgstr "Extra|#X" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 @@ -4941,7 +7329,7 @@ msgstr "Nome do Arquivo: |#N" msgid "Visible space|#s" msgstr "Espaços visíveis|#p" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Palavra por palavra|#P" @@ -4949,7 +7337,7 @@ msgstr "Palavra por palavra|#P" msgid "Use input|#i" msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Usar inclusão|#i" @@ -4963,49 +7351,37 @@ msgstr "Incluir" msgid "Keyword|#K" msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Construir programa" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Decoração" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "Direita|#D" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Esq.|#E" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "Limite" @@ -5031,12 +7407,12 @@ msgstr "Alinhamento horizontal|#h" msgid "OK " msgstr "OK" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Topo | Centro | Base" @@ -5049,984 +7425,1109 @@ msgid "Functions" msgstr "Funções" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "­ Û" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "± ´" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "£ @" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documentos" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "Painel Matemático" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Navegar|#N" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Misc" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separação" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Fino|#F" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "Médio|#M" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "Grosso|#G" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "Negativo|#N" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Quadrante|#Q" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Quadrante Z|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "OK" - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Acima|T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "Meio|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "Abaixo|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "Minipágina|#M" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Direita|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Esquerda|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloco|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Identar" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Acima|#c" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Abaixo|#b" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Quebra de Pág." + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "Acima|#i" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "Abaixo:|#a" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sem identação|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Espaços Verticais" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloco|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centro|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Acima:|#m" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Abaixo:|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Quebra de Pág." - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linhas" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espaços Verticais" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 msgid "Keep|#K" msgstr "Manter|#M" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Abaixo:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 msgid "Keep|#p" msgstr "Manter|#p" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opções Extra" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Taman.|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "ou %|#o" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Espaçamento" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Espaçamento|#g" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "" +"Largura da\n" +"Etiqueta|#E" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Parágrafos identados|#i" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Tabela longa" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Identar" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Sem identação|#i" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 #, fuzzy msgid "Paragraph Layout" msgstr "Formatação extra de Parágrafo" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento " -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "ou %|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -#, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Codificação:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Bem Largo" +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "ou %|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Menor" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Mais Pequeno" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 #, fuzzy msgid "larger" msgstr "Mais Largo" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Bem Largo" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 #, fuzzy msgid "huger" msgstr "Maior" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 #, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Rotação" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Codificação:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Tamanho|#T" +msgid "Normal Font" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Negrito" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Codificação:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Arquivo EPS|#E" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 #, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Navegar...|#B" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" +msgid "Dead Keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#, fuzzy +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Cabeçalho" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "Sinto muito." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "Ver DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Direita|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Navegar|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Médio|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Salvamento automático falhou!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Monocromático|M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Preto e branco|P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "Cor:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Descrever o comando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Especial:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Atualizar|#A" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Estilo de Caractere" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "% da Página|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 -#, fuzzy -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Palavra chave:|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Marca dentro" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Comando:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 #, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Navegar|#N" +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Navegar...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 #, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Flutuanteflt|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -#, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Marca dentro" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -#, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Médio|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Sinto muito." +msgid "Global|#G" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Ver DVI" +msgid "Command start|#s" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 #, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Cabeçalho" +msgid "Command end|#e" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 #, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Direita|#D" +msgid "All formats|#A" +msgstr "Todas as Páginas|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 #, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Navegar|#N" +msgid "Format|#F" +msgstr "Fontes:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Sinto muito." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Apagar|#D" +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Ver DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 #, fuzzy msgid "Add|#A" msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 #, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Delete|#D" +msgstr "Apagar|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "Fontes:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "Dois|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Arquivo|#A" +msgid "Converter|#C" +msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "Todas as Páginas|#T" +msgid "Flags|#F" +msgstr "Arquivo|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Fontes:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "" +msgid "Default path|#p" +msgstr "Padrão" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 #, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Ver DVI" +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Sinto muito." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +msgid "Template path|#T" +msgstr "Modelos" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Salvamento automático falhou!" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" +msgid "Last file count|#L" msgstr "" +"Último\n" +"Rodapé" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Codificação:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +msgid "date format|#f" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Navegar...|#B" +msgid "name" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 #, fuzzy msgid "command" msgstr "Romano" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 #, fuzzy msgid "page range" msgstr "Quebra de Pág." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "Cópias" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "Descrever o comando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Inclinado" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 #, fuzzy msgid "landscape" msgstr "Paisagem|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "Opções Extra" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 #, fuzzy msgid "paper size" msgstr "Tamanho|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Nome|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Padrão" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "" -"Último\n" -"Rodapé" +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Codificação:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Modelos" +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Tamanho|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "Opções Extra" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Inserir Referências" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Conversion" +msgstr "Erros na conversão!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 #, fuzzy msgid "Inputs" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 #, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "Opções de Visualização" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Fechar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy msgid "Formats" msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Matemático" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #, fuzzy msgid "Spell checker" msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 #, fuzzy msgid "GUI selection" msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 #, fuzzy msgid "GUI pointer" msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 #, fuzzy -msgid "User Bind" +msgid "User Bind|#U#u" msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 #, fuzzy msgid "Bind file" msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Usuário2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 #, fuzzy msgid "UI file" msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 #, fuzzy -msgid "Key maps" +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Mapas de teclado" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 #, fuzzy msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Padrão" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Modelos" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy -msgid "User" +msgid "User|#U#u" msgstr "Usuário1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -6035,20 +8536,16 @@ msgstr "" " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " "| grande | Grande" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Impress.|#I" @@ -6056,82 +8553,87 @@ msgstr "Impress.|#I" msgid "All Pages|#G" msgstr "Todas as Páginas|#T" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Somente Ímpares|#Í" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Somente Pares|#P" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Ordem Normal|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Ao Inverso|#I" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Contar:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 #, fuzzy msgid "Collated|#C" msgstr "Comando:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 #, fuzzy msgid "to" msgstr " de " -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Ordem" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Cópias" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "Enviar " -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "Navegar|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Atualizar|#Aa" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy msgid "Sort|#S" msgstr "Sinto muito." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 #, fuzzy msgid "Name:|#N" msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 #, fuzzy msgid "Ref:" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 #, fuzzy msgid "Reference type|#R" msgstr "Ir para Referência|#G" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 #, fuzzy msgid "Goto reference|#G" msgstr "Ir para Referência|#G" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Procurar|#r" @@ -6142,13 +8644,12 @@ msgstr "Substituir com|#S" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "@>|#F" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B" +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" @@ -6168,20 +8669,42 @@ msgstr "Palavra inteira|#M#m" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Substituir Tudo|#T#t" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Localizar e Substituir" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Atualizar|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +msgid "Send document to command" +msgstr "Enviar Documento para Comando" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Destino:" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Opções do Corretor ortográfico...|#O" @@ -6259,7 +8782,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "Tabela longa" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Rotar 90°|#9" @@ -6267,232 +8790,310 @@ msgstr "Rotar 90 msgid "Spec. Table" msgstr "Spec. da Tabela" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Largura" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Bordas" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Célula Especial" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "Acima|T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 #, fuzzy msgid "Bottom|#b" msgstr "Abaixo|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 #, fuzzy msgid "Left|#l" msgstr "Esquerda|#E" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 #, fuzzy msgid "Right|#r" msgstr "Direita|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Esquerda|#E" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Direitra|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 #, fuzzy msgid "Center|#c" msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 #, fuzzy msgid "Top|#p" msgstr "Acima|T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 #, fuzzy msgid "Bottom|#o" msgstr "Abaixo|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Bordas" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Alinhamento" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 #, fuzzy -msgid "V. Alignment" +msgid "LaTeX Argument|#A" msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 #, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "Largura:|L" +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 #, fuzzy -msgid "Alignment|#A" +msgid "V. Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#, fuzzy -msgid "Special column" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" msgstr "Célula Especial" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Alin. especial de multi-colunas" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Várias colunas|#V" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 #, fuzzy msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Minipágina|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Célula Especial" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Ligado" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Alin. especial de multi-colunas" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 #, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" +msgid "Header" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 #, fuzzy -msgid "Head|#H" +msgid "First Header" msgstr "Cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 #, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Fontes:|#F" +msgid "Footer" +msgstr "Rodapé" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" +msgid "Last Footer" msgstr "" "Último\n" "Rodapé" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Nova Página" +msgid "Is Empty" +msgstr ". Nível: " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Cabeçalho" +msgid "Border Above" +msgstr "Bordas" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 #, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Rodapé" +msgid "Border Below" +msgstr "Bordas" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 #, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "Contents" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 #, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "Formatação da tabela" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 #, fuzzy msgid "Tabular" msgstr "Formatação da tabela" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 #, fuzzy msgid "Column/Row" msgstr "Coluna" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Amarelo" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 #, fuzzy msgid "LongTable" msgstr "Tabela longa" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" - #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Inserir Tabela" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Classe:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Estilo" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Reler|R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Ver DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 #, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "Substituir" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 #, fuzzy msgid "Close|^C" msgstr "Fechar" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 #, fuzzy msgid "Entry : " msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 #, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 -#, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "Caixa Alta" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Verbs" -msgstr "Decrementar" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 @@ -6500,7 +9101,11 @@ msgstr "" msgid "Type|#T" msgstr "Tipo:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Não há Documento***" @@ -6518,91 +9123,95 @@ msgstr "Nome|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 #, fuzzy msgid "Url" msgstr "Url: " -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Controle de Versão%t" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "ignorar" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Índice" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Arquivo já existe:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Não posso escrever no arquivo" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + #: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" @@ -6610,7 +9219,7 @@ msgstr "Importar%m" #: src/importer.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not import file" +msgid "Cannot import file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" #: src/importer.C:62 @@ -6622,68 +9231,11 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[erro de interpretação]" - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[interpretando...]" - -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[nenhum arquivo]" - -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nada mostrado]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[não há ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[erro desconhecido]" - -#: src/insets/figinset.C:1211 -#, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" - -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "o caminho (path) da figura está vazio" - -#: src/insets/figinset.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Selecionar a próxima linha" - -#: src/insets/figinset.C:1981 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Figuras" - -#: src/insets/figinset.C:1988 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Importar documento" - -#: src/insets/insetbib.C:134 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referências geradas por BibTeX" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Quadro Aberto" @@ -6697,40 +9249,34 @@ msgstr "Quadro Aberto" msgid "Float" msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Erro Aberto" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/insets/insetert.C:234 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacão impossível" -#: src/insets/insetert.C:109 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr "Sinto muito." -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:210 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Extra|#X" - -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Rodapé" @@ -6740,77 +9286,112 @@ msgstr "Rodap msgid "Opened Float Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid " List" +msgstr "Linhas" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista das Tabelas" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Rodapé" -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/insets/insetfoot.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[erro desconhecido]" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:208 +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 #, fuzzy -msgid "Error reading" +msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/insets/insetgraphics.C:212 +#: src/insets/insetgraphics.C:201 #, fuzzy -msgid "Error converting" +msgid "Error scaling etc" msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (Modificado)" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "o caminho (path) da figura está vazio" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "Charset não foi encontrado" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Arquivo|#A" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" - -#: src/insets/insetindex.C:21 +#: src/insets/insetindex.C:24 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Índice" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Fechar|#F^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Inserir etiqueta" @@ -6825,12 +9406,12 @@ msgstr "Quadro" msgid "Opened List Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Margens" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Quadro Aberto" @@ -6840,22 +9421,22 @@ msgstr "Quadro Aberto" msgid "minipage" msgstr "Minipágina|#M" -#: src/insets/insetminipage.C:220 +#: src/insets/insetminipage.C:227 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Nota" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Pai:" @@ -6892,97 +9473,83 @@ msgstr "" msgid "Ref+Text: " msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + #: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/insets/insettabular.C:548 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Quadro Aberto" # godoy: killed -#: src/insets/insettabular.C:1781 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente." -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/insets/insettext.C:647 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "Operação impossível" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insettext.C:1310 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl" -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " opções: " -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number" -msgstr "Número de execução LaTex " - -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executando MakeIndex" - -#: src/LaTeX.C:231 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX" - -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout" - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-(" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout" +msgid "LaTeX run number" +msgstr "Número de execução LaTex " -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\"" +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executando MakeIndex" -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-(" +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executando BibTeX" #: src/LColor.C:51 #, fuzzy @@ -7096,430 +9663,429 @@ msgstr "" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Math macro background" +msgid "graphics background" msgstr "Modo editor matemático" #: src/LColor.C:76 #, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Modo editor matemático" + +#: src/LColor.C:77 +#, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Modo matemático" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Painel Matemático" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "Modo matemático" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "Erro do LaTeX" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tabela inserida" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "tabular on/off line" msgstr "Tabela inserida" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Quebra de Pág." -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "herdar" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Descrever o comando" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Seleciona o caractere anterior" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Construir programa" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Auto salvamento" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Ir para o começo do documento" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Selecionar até o começo do documento" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "Checar TeX" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Ir para o final do documento" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Selecionar até o final do documento" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "Exportar%m%l" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Importar documento" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Novo documento" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Novo documento do modelo" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Reverter para o documento salvo" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Selecionar até o final do documento" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Alternar para negrito" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Atualizar|#A" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Ver DVI" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Salvar Como" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Ir um caractere para trás" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Ir um caractere para frente" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Inserir uma citação" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Executar um comando" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Decrementar nível de formatação" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrementar nível de formatação" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Mudar nível de formatação" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Inserir pontos ..." -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Ir para baixo" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Escolher a formatação de parágrafo" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Inserir o ponto final " -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Ir para o próximo erro" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Remover todas as caixas de erro" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Parágrafos identados|#i" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Localizar e Substituir" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Alternar para negrito" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Alternar para código" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Estilo de fonte padrão" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Alternar para enfatizado" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Alternar para Caixa Alta" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Alternar para fonte romana" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Alternar para fonte sem serifa" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Alternar para fonte romana" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Alternar para fonte sem serifa" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Definir o tamanho da fonte" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Mostar o estado da fonte" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Alternar sublinhado" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Selecionar o próximo caractere" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Inserir preenchemento horizontal" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Inserir ponto de hifenização" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "Inserir Figura" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Desligar o mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Usar o mapa de teclado primário" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Usar o mapa de teclado secundário" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Alternar mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Linguagem" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo" @@ -7562,63 +10128,63 @@ msgstr "S msgid "Insert math symbol" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Modo matemático" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "Latex" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Ir um parágrafo abaixo" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Ir um parágrafo acima" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Ir um parágrafo acima" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Selecionar o parágrafo anterior" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Inserir Referências" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Inserir Referências" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserir espaço protegido" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Inserir citação" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Opções de tela definidas" @@ -7638,217 +10204,212 @@ msgstr "Formata msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Inserir Tabela" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" - -#: src/LyXAction.C:383 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Inserir bibtex" - -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:382 #, fuzzy msgid "Open thesaurus" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Índice" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Índice" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" -#: src/LyXAction.C:406 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:422 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:424 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:427 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:433 +#: src/LyXAction.C:428 msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "Nenhuma descrição disponível" -#: src/lyx_cb.C:144 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(se não o documento não será salvo.)" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelos" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:199 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar, de qualquer modo?" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir com o documento corrente?" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "', mas não salvo..." -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Documento já existe:" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir arquivo?" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:183 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:198 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "Um aviso foi encontrado." -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " avisos encontrados." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex foi executado com êxito" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Isso significa que chktex não funcionou." -#: src/lyx_cb.C:321 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/lyx_cb.C:433 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:408 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Você deseja salvar as definições atuais" - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas" - -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "como padrão para novos documentos?" - -#: src/lyx_cb.C:545 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Executando o arquivo de configuração..." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recarregando a configuração.." -#: src/lyx_cb.C:554 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer" -#: src/lyx_cb.C:556 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificações de classe de documentos atualizada." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Sinto muito." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" @@ -7860,139 +10421,135 @@ msgstr "Sem serifa" msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Herdar" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Caixa Baixa" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Ligado" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Ênfatizar" -#: src/lyxfont.C:584 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Sublinhado" -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Caixa Alta" -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "Latex" - -#: src/lyxfont.C:595 +#: src/lyxfont.C:575 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Linguagem:" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:577 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Número" -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Ação desconhecida" -#: src/lyxfunc.C:381 +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada para fazer" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Ação desconhecida" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "Inserir etiqueta" + #. no -#: src/lyxfunc.C:395 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "O documento é apenas para leitura" #. no -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/lyxfunc.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Ação desconhecida" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Salvando o documento" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/lyxfunc.C:1207 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0" -#: src/lyxfunc.C:1446 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Modo matemático grego ativado" - -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado" - -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado" - -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático" -#: src/lyxfunc.C:1520 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Abrindo o documento filho" -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "arquivo-novo" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8000,214 +10557,195 @@ msgstr "" "Você deseja fechar o documento agora?\n" "('Não' somente mudará para a versão aberta)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Arquivo já existe:" -#: src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Você deseja abrir o documento?" -#: src/lyxfunc.C:1775 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "Abrindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "aberto." -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Selecione o Documento para Abrir" -#: src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Não pude achar essa etiqueta" + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "Abrindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:1890 +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" +msgid "Could not open document" msgstr "Não posso abrir o documento" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1903 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Selecionar|#S" -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Um documento com o nome" -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "já existe. Subscrever?" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Cancelado." -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr " (Modificado)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* Nenhum documento aberto *" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Fechar" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sim|Ss#s" - -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Não|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Limpar|#e" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Quaisquer mudanças serão ignoradas" - -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "O documento é apenas para leitura" - -#: src/lyx_main.C:106 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:108 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:212 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário" -#: src/lyx_main.C:214 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:362 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa." -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "Diretório base definido para: " -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:372 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:373 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:316 +#: src/lyx_main.C:374 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "" "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX" -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Usando o padrão built-in" -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " mas problemas são esperados" -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Problemas esperados." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:635 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração." -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Criando diretório " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " e executando o programa de configuração..." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Falhou. Usará " -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr " no lugar." -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Pronto!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "Aviso!" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Usando os padrões built-in." -#: src/lyx_main.C:701 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Definindo nível de depuração para " -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8225,461 +10763,506 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:747 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:759 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" -#: src/lyx_main.C:770 +#: src/lyx_main.C:858 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:886 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" -#: src/lyx_main.C:806 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:821 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1742 -#, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "como padrão para novos documentos?" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Tamanho|#T" -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1936 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2006 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" + +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-(" -#: src/lyxrc.C:1940 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar Documento para Comando" +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-(" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Salvar o documento e proceder?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 #, fuzzy msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "(não há descrição inicial)" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "(não há descrição inicial)" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Esse documento NÃO foi registrado." -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "ignorar mudanças e proceder com a checagem final?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Quando você reverter, perderá todas as mudanças feitas" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "no documento desde o último registro de entrada" -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Você ainda deseja fazer isso?" @@ -8687,207 +11270,551 @@ msgstr "Voc msgid " (read only)" msgstr " (somente leitura)" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo editor matemático" -#: src/mathed/formulabase.C:690 +#: src/mathed/formulabase.C:656 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ação inválida no modo matemático" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "Mode TeX" - -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "No number" msgstr "Nenhum número" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " -#: src/MenuBackend.C:291 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Não existem documentos abertos!%t" -#: src/MenuBackend.C:347 +#: src/MenuBackend.C:358 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/MenuBackend.C:349 +#: src/MenuBackend.C:360 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:404 #, fuzzy msgid "Wide " msgstr "Largura" -#: src/MenuBackend.C:494 +#: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:502 +#: src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:504 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:512 +#: src/MenuBackend.C:523 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Ênfatizar" -#: src/minibuffer.C:105 +#: src/minibuffer.C:134 msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:114 +#: src/minibuffer.C:143 msgid "[Beginning of history]" msgstr "" #. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 msgid " [no match]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:138 +#: src/minibuffer.C:167 msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Tipo Arquivo" +#: src/support/filetools.C:440 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/support/filetools.C:501 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:" + +#: src/support/filetools.C:565 +msgid "Internal error!" +msgstr "Erro interno!" + +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido" + +#: src/support/filetools.C:571 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Erro! Impossível criar diretório:" + +#: src/support/filetools.C:1341 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação" + +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: src/tabular.C:1347 +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Advertência!" + +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "" + +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " +"definir a mudança de fonte." + +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada para fazer" + +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" + +#: src/text.C:1876 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " +"Tutorial." + +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial." + +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Quebra de Pág." + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Espaçamento" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Espaçamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Panel|l" +#~ msgstr "Painel Matemático" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open/Close|O" +#~ msgstr "Abrir/Fechar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Derreter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Quadro Aberto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Inserir Linhas|#L" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "Inserir Coluna|#J" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "Mostrar Moldura|#M" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Escolher a formatação de parágrafo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old-Graphics..." +#~ msgstr "Arquivo|#A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "Quadro Aberto" + +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "Arquivo EPS|#E" + +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "" +#~ "Visualizar em\n" +#~ "tela cheia|#v" + +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Mostrar Moldura|#M" + +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "Fazer Traduções|#r" + +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "" +#~ "% da\n" +#~ "Página|g" + +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm|#m" + +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "polegadas|#g" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Mostrar" + +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Colorido|#C" + +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "Não mostrar essa figura|#m" + +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "Preto e branco|P" + +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Monocromático|M" + +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Padrão|#P" + +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm|#c" + +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "polegadas|#p" + +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% da Página|#P" + +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% da Coluna|#o" + +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Legenda|#L" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "Postscript Encapsulado (*eps, *.ps)|#E" + +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "Inlined EPS (*eps, *.ps)|#I" + +#~ msgid "Insert Figure" +#~ msgstr "Inserir Figura" + +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Inserindo a figura..." + +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Figura inserida" + +#, fuzzy +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "Feito" + +#, fuzzy +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr "Citação" + +#, fuzzy +#~ msgid " Index " +#~ msgstr "Índice" + +#, fuzzy +#~ msgid " Reference " +#~ msgstr "Inserir Referências" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Ref: " + +#, fuzzy +#~ msgid "TextRef" +#~ msgstr "Texto" + +#, fuzzy +#~ msgid "TextPage" +#~ msgstr "Texto" + +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Lista das Figuras" + +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Lista das Tabelas" + +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Lista dos Algorítimos" + +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** Não há Documento***" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Ref: " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ msgstr "Nome|#N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "Errp interno no LyX!" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "Ir para Referência|#G" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "Inserir Tabela" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "Índice" + +#, fuzzy +#~ msgid "frame_style" +#~ msgstr "Estilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text after|#e" +#~ msgstr "Modo de texto" + +#~ msgid "Right:|#R" +#~ msgstr "Direita:|#R" + +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Navegar|#N" + +#, fuzzy +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "" +#~ "% da\n" +#~ "Página|g" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subcaption|#S" +#~ msgstr "Legenda|#L" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Matthias" + +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Label Width:|#d" +#~ msgstr "" +#~ "Largura da\n" +#~ "Etiqueta|#E" + +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Taman.|#T" + +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "ou %|#o" + +#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#~ msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P" + +#~ msgid "Start new Minipage|#S" +#~ msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" + +#~ msgid "Indented Paragraph|#I" +#~ msgstr "Parágrafos identados|#i" + +#~ msgid "Floatflt|#F" +#~ msgstr "Flutuanteflt|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Usuário1|#1" + +#, fuzzy +#~ msgid " <|#B^r" +#~ msgstr "@<|#B" + +#, fuzzy +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "" +#~ "Primeiro\n" +#~ "cabeçalho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "Cabeçalho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foot|#F" +#~ msgstr "Fontes:|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Nova Página" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "Caixa Alta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Verbs" +#~ msgstr "Decrementar" + +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[erro de interpretação]" + +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[interpretando...]" + +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[nenhum arquivo]" + +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[não há ghostscript]" + +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[erro desconhecido]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Quadro Aberto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#L" +#, fuzzy +#~ msgid "Clip art" +#~ msgstr "Figuras" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#, fuzzy +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "Importar documento" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "[erro desconhecido]" -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Errp interno no LyX!" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Quadro Aberto" -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Não posso verificar se é possivel escrever no diretório " +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Fechar|#F^[" -#: src/support/filetools.C:406 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "Inserir bibtex" -#: src/support/filetools.C:425 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "como padrão para novos documentos?" -#: src/support/filetools.C:464 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:" +#~ msgid "Latex " +#~ msgstr "Latex" -#: src/support/filetools.C:530 -msgid "Internal error!" -msgstr "Erro interno!" +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Modo matemático grego ativado" -#: src/support/filetools.C:531 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido" +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado" -#: src/support/filetools.C:536 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório:" +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado" -#: src/support/filetools.C:1098 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação" +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Quaisquer mudanças serão ignoradas" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "O documento é apenas para leitura" -#: src/tabular.C:1386 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Advertência!" - -#: src/tabular.C:1387 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "como padrão para novos documentos?" -#: src/tabular.C:1388 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "Mode TeX" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " -"definir a mudança de fonte." +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Tipo Arquivo" -#: src/text.C:1803 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " -"Tutorial." +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI|#D" -#: src/text.C:1805 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial." +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "Postscript|#P" -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Quebra de Pág." +#~ msgid "LaTeX|#T" +#~ msgstr "LaTeX|#L" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "Ascii|#s" -#, fuzzy -#~ msgid "Inline Figure|#I" -#~ msgstr "Inserir Figura" +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "Errp interno no LyX!" -#, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "Inserir uma citação" +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Não posso verificar se é possivel escrever no diretório " #, fuzzy #~ msgid "Move reference before" @@ -8905,22 +11832,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Search through references" #~ msgstr "Inserir referência cruzada" -#, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Inserir Referências" - #, fuzzy #~ msgid "Current chosen references" #~ msgstr "Inserir referência cruzada" -#, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "Aplicar|#A" - #, fuzzy #~ msgid "&Down" #~ msgstr "Feito" @@ -8929,36 +11844,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Text after : " #~ msgstr "Modo de texto" -#, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Níveis do número de seção" - #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents depth :" #~ msgstr "Níveis do Índice" -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "" -#~ "Usar padrão matem.\n" -#~ "da AMS|#M" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "Tamanho|#T" - #, fuzzy #~ msgid "Margins :" #~ msgstr "Margens" -#, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Largura" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Altura" - #, fuzzy #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Acima|T" @@ -8967,14 +11860,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Abaixo|#B" -#, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Esquerda|#E" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Direita|#D" - #, fuzzy #~ msgid "Header height :" #~ msgstr "Altura:|#i" @@ -8987,22 +11872,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Footer skip :" #~ msgstr "Entre rodapés" -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Retrato|#o" - -#, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Paisagem|#P" - #, fuzzy #~ msgid "Language :" #~ msgstr "Linguagem:" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Codificação:|#C" - #, fuzzy #~ msgid "Quote style :" #~ msgstr "Tipo de citações definido" @@ -9011,90 +11884,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Paragraph spacing" #~ msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Tamanho da fonte:|#O" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Família:|#F" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Estilo de Página:|#P" - #, fuzzy #~ msgid "Document class :" #~ msgstr "Documentos" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Opções Extra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Tamanho:|T" - #, fuzzy #~ msgid "Keyword:" #~ msgstr "Palavra chave:|#c" -#, fuzzy -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Centro|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Incrementar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Imprimir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Colar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Opções de Visualização" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "Atualizar|#A" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Quebra de Pág." - #, fuzzy #~ msgid "Extra Space" #~ msgstr "Espaços Verticais" -#, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Tamanho|#m" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "Acima|T" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "Meio|#d" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "Abaixo|#B" - -#, fuzzy -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" - #, fuzzy #~ msgid "Draw line above paragraph" #~ msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" @@ -9107,60 +11908,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Don't indent paragraph" #~ msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#, fuzzy -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "" -#~ "Largura da\n" -#~ "Etiqueta|#E" - -#, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Citação" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Páginas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "Imprimir" - -#, fuzzy -#~ msgid "&All pages" -#~ msgstr "Todas as Páginas|#T" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "Somente Pares|#P" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "Ao Inverso|#I" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co&llate" -#~ msgstr "Latex" - #, fuzzy #~ msgid "&Printer" #~ msgstr "Impress.|#I" -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "Navegar|#N" - #, fuzzy #~ msgid "Count" #~ msgstr "Contar:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Inserir" - #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Decoração" @@ -9169,10 +11924,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Extra" #~ msgstr "Extra|#X" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Linguagem" - #, fuzzy #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "Nível" @@ -9193,10 +11944,6 @@ msgstr "" #~ msgid "single" #~ msgstr "Simples|#S" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Espaçamento" - #, fuzzy #~ msgid "double" #~ msgstr "Duplo|#D" @@ -9253,10 +12000,6 @@ msgstr "" #~ msgid "How detailed the Table of Contents is" #~ msgstr "Índice" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "Charset não foi encontrado" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" #~ msgstr "Direitos autorais e Garantia" @@ -9265,10 +12008,6 @@ msgstr "" #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "Não existem documentos abertos!%t" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "Arquivo de registro do LaTex" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "Arquivo de registro do LaTex" @@ -9277,34 +12016,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Jump to selected reference" #~ msgstr "Ir para Referência|#G" -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Version Control Log" #~ msgstr "Controle de Versão%t" -#, fuzzy -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Identar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Parágrafos identados|#i" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Minipágina|#M" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "Espaçamento" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "Espaçamento" - #, fuzzy #~ msgid "Small skip" #~ msgstr "Menor" @@ -9313,26 +12028,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Medium skip" #~ msgstr "Médio" -#, fuzzy -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "Arquivo" - #, fuzzy #~ msgid "Block" #~ msgstr "Bloco|#c" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centro|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Esquerda|#E" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Direita|#D" - #, fuzzy #~ msgid "Alignment of current paragraph" #~ msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" @@ -9357,38 +12056,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Size of extra space below paragraph" #~ msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#, fuzzy -#~ msgid "Print to page number" -#~ msgstr "Inserir Número de Página|#P" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies to print" -#~ msgstr "Verificar 'número de cópias'|" - #, fuzzy #~ msgid "Printer name" #~ msgstr "Improir Índice" -#, fuzzy -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Selecionar a próxima linha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Available References" -#~ msgstr "Inserir Referências" - #, fuzzy #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Nome|#N" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Inserir Referências" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Sinto muito." - #, fuzzy #~ msgid "Reference Type" #~ msgstr "Inserir Referências" @@ -9405,9 +12080,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Url :" #~ msgstr "Url: " -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Arquivo" - #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "' é somente para leitura." @@ -9441,10 +12113,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Figure|F" #~ msgstr "Figura" -#, fuzzy -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "Formatação da tabela" - #, fuzzy #~ msgid "Wide Figure|W" #~ msgstr "o caminho (path) da figura está vazio" @@ -9488,15 +12156,15 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public " +#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" #~ "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" #~ "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" @@ -9516,10 +12184,6 @@ msgstr "" #~ msgid "HTML type" #~ msgstr "Tipo HTML|#H" -#, fuzzy -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Selecionar a próxima linha" - #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it\n" #~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" @@ -9555,10 +12219,6 @@ msgstr "" #~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Controle de Versão%t" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Citation Reference" #~ msgstr "Ir para Referência|#G" @@ -9576,17 +12236,17 @@ msgstr "" #~ "Redefinir " #~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " +#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " #~ msgstr "" -#~ " Nenhuma mudança %l| Fino | Bem Menor | Menor | Pequeno | Normal | Largo | " -#~ "Mais Largo | Largest | Grande | Bem Grande %l| Incrementar | Decrementar | " -#~ "Redefinir " +#~ " Nenhuma mudança %l| Fino | Bem Menor | Menor | Pequeno | Normal | Largo " +#~ "| Mais Largo | Largest | Grande | Bem Grande %l| Incrementar | " +#~ "Decrementar | Redefinir " #~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ " Nenhuma Mudança %l| Enfatizado | Sublinhado | Caixa Alta | Modo LaTeX %l| " -#~ "Redefinir " +#~ " Nenhuma Mudança %l| Enfatizado | Sublinhado | Caixa Alta | Modo LaTeX %" +#~ "l| Redefinir " #~ msgid "" #~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " @@ -9639,22 +12299,10 @@ msgstr "" #~ msgid "latex" #~ msgstr "Latex" -#, fuzzy -#~ msgid "accent" -#~ msgstr "Pai:" - #, fuzzy #~ msgid "inset" #~ msgstr "Quadro" -#, fuzzy -#~ msgid "error" -#~ msgstr "Erro" - -#, fuzzy -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "Tabela inserida" - #, fuzzy #~ msgid "Insert list of algorithms" #~ msgstr "Lista dos Algorítimos" @@ -9675,10 +12323,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Insert list of tables" #~ msgstr "Lista das Tabelas" -#, fuzzy -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Lista das Tabelas" - #~ msgid "Insert Margin note" #~ msgstr "Inserir nota na Margem" @@ -9732,9 +12376,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Opened float" #~ msgstr "Flutuante aberto" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Flutuante fechado" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "Não sei o que fazer com metade de flutuantes" @@ -9786,10 +12427,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Axiom-numbered" #~ msgstr "Nenhum número" -#, fuzzy -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Contar:" - #, fuzzy #~ msgid "Definition-numbered" #~ msgstr "Níveis do número de seção" @@ -9846,10 +12483,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Section-numbered" #~ msgstr "Níveis do número de seção" -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Secundário" - #, fuzzy #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "Simples|#S" @@ -9882,9 +12515,6 @@ msgstr "" #~ "Mapa de teclado\n" #~ "não encontrado" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Outro...|#T" - #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "Mapeamento" @@ -9903,18 +12533,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary" #~ msgstr "Primário" -#, fuzzy -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Azul" - #, fuzzy #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Margens" -#, fuzzy -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Inserir Referências" - #, fuzzy #~ msgid "Cancel|C#C^[" #~ msgstr "Cancelar|^[" @@ -9942,21 +12564,9 @@ msgstr "" #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "Figura EPS" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Item bibliográfico" - -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Estilo" - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - #~ msgid "Select Child Document" #~ msgstr "Selecionar o Documento Filho" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "outro..." - #, fuzzy #~ msgid "Document wide language" #~ msgstr "Formatação do documento definida" @@ -9967,9 +12577,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fax" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Abrir" - #~ msgid "File to Insert" #~ msgstr "Arquivo para inserir" @@ -9980,9 +12587,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Text mode" #~ msgstr "Modo de texto" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Escolher modelo" - #~ msgid "LyX Banner" #~ msgstr "Banner do LyX" @@ -10006,14 +12610,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Math Text|T" #~ msgstr "Modo matemático" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Mostrar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Painel Matemático" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Página: " @@ -10057,9 +12653,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Save|#V" #~ msgstr "Salvar|#V" -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Destino:" - #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Comentário:" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 1bf45d7142..14d293f154 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -12,16 +12,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Paragraf" @@ -31,413 +31,464 @@ msgstr "Paragraf" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "AntetSlide" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Format trebuie schimbat din\n" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centrat" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 -msgid " to " -msgstr " la " +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Acþiune necunoscutã" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nu pot încãrca Textclass " -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- substitui cu implicit" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Acþiune necunoscutã" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Atenþie!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "Eroare!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Citirea documentului nu este completã" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nu este un fiºier LyX!" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nu pot citi fiºierul!" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstract" + +#: src/buffer.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "Referinþe" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Rreferinþã: " + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: " -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: " -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "EROARE_LYX:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Rulez \"chktex\"..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Modificãri în document:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Salvez documentul?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Unele documente nu au fost salvate:" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Închid în aceste condiþii?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..." -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat." -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut." -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Eroare!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autosalvarea este mai nouã." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Îl încarc pe acesta?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Eroare!" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Documentul este deja deschis:" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Nu pot citi fiºierul specificat: " -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat: " -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Des-face" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Re-face" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Copiazã" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Lipeºte" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Eroare! Limbaj necunoscut" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Adîncime cadru modificatã (într-un domeniu posibil sau poate nu...)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Fontul: " -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Adîncimea: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaþiere: " -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Simplu" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "O jumãtate" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Dublu" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Altul (" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Paragraf" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatez documentul..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" -msgstr "Documente" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documente|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" -msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Anulat." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Inserez documentul" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "inserat." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "Nu pot insera documentul" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " necunoscut" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 #, fuzzy msgid "Couldn't find this label" msgstr "" "Nu gãsesc aceastã etichetã\n" "în documentul curent." -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 #, fuzzy msgid "in current document." msgstr "Autosalvez documentul curent..." -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nimic de fãcut" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" +msgid "' indexed." +msgstr "inserat." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Nu existã note" @@ -446,147 +497,160 @@ msgstr "Nu exist msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Culoare X11 necunoscutã " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " pentru " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " Utilizez negru, în loc!" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: Culoarea X11 " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " alocatã pentru " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Nu pot aloca '" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' pentru " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " cu (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " Utilizez ce mai apropiatã culoare alocatã cu (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr ").\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "Pixel [" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "] este utilizat." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 -msgid "Can not view file" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea " -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Execut comanda:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "Eroare la execuþie" -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " la " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire." -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Eroare la mutarea directorului:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Eroare la mutarea fiºierului:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr "cãtre " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Am detectat o eroare" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " erori detectate." -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei " -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "Operaþia a generat" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "un fiºier gol." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Fiºierul rezultat este gol" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Rulez \"LaTeX\"..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "\"LaTeX\" nu funcþioneazã!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Format trebuie schimbat din\n" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -675,44 +739,57 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "Fiºiere utilizate de LyX" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "Toate mesajele de depanare" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "Depanare `" -#: src/exporter.C:48 -msgid "Can not export file" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" msgstr "Nu pot exporta fiºierul" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în " -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Document exportat ca " -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr " în fiºierul `" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fiºier|F" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Editare|E" @@ -736,11 +813,11 @@ msgstr "Vizualizeaz msgid "Navigate|N" msgstr "Navigare|N" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Documente|D" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Nou...|N" @@ -748,11 +825,11 @@ msgstr "Nou...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nou bazat pe model...|m" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Deschide...|D" -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importã|I" @@ -822,11 +899,11 @@ msgstr "Afi msgid "Custom...|C" msgstr "Customer" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Opþiuni...|O" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigureazã|R" @@ -863,676 +940,690 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Tabular|T" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Flotante ºi inseturi|i" - -#: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Mod matematic" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matematic|#M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "(Numai citire)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Ortografia...|O" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." msgstr "Tezaur" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "Verificã TeX|V" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare|e" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Flotant închis" + +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "ca linii|l" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "ca paragrafe|p" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Deschide/Închide|D" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Melt|M" -msgstr "Dizolvat|D" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Deschide toate figurile/tabelele|t" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Închide toate figurile/tabelele|c" - -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Deschide toate subsolurile/note marginale|m" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Închide toate subsolurile/note marginale|s" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicoloanã|M" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "Linie sus|u" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linie jos|o" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Linie stînga|s" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Linie dreapta|d" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Aliniazã stînga|s" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Aliniazã central|c" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Aliniazã dreapta|d" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "Aliniazã vertical sus|u" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "Aliniazã vertical central|c" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Aliniazã vertical jos|o" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Append Row|A" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" msgstr "Adaugã linie|l" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Adaugã coloanã|c" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "ªterge linie|i" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Adaugã coloanã|c" + +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "ªterge coloanã|o" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Comutã sublinierea fontului" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Comutã sublinierea fontului" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Comutã bold" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Figurã în text|#t" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Afiºeazã cadru|#c" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Alinierea" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Aliniazã stînga|s" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Aliniazã dreapta|d" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "Aliniazã vertical sus|u" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Aliniazã vertical central|c" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "Aliniazã vertical jos|o" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Adaugã linie|l" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "ªterge linie|i" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Adaugã coloanã|c" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "ªterge coloanã|o" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Afiºeazã cadru|#c" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Afiºeazã cadru|#c" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Alege cadrul paragraf" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a" +msgid "Math|h" +msgstr "Matematic|#M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 msgid "Special Character|S" msgstr "Caractere speciale|C" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Referinþã citare...|c" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Referinþã încruciºatã...|R" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" msgstr "Etichetã...|E" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "Footnote|F" msgstr "Notã de subsol|s" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Notã marginalã|m" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Intrare index...|i" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Intrare index pentru ultimul cuvînt|I" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 msgid "Note|N" msgstr "Notã|N" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Liste ºi cuprins|L" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minipaginã" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Graficã" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Graficã" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabular...|a" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "Flotante|F" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "Include File|e" +msgid "Include File...|d" msgstr "Includere" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" +msgid "Insert File|e" msgstr "Insereazã figurã" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy msgid "External Material...|x" msgstr "Material extern...|e" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "Superscript|S" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "Subscript|u" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "HFill|H" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Punct de despãrþire|P" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Rupere de linie|R" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Spaþiu protejat|S" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" msgstr "Rupere de linie|R" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Elipsã|E" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Punct de propoziþie|P" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Ghilimea simplã|G" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separator meniu|m" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Figurã în text|#t" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Afiºeazã cadru|#c" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Alinierea" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Alinierea" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Alinierea" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Alinierea" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Schimbã adîncimea cadrului" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Panou matematic...|P" + +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Cuprins|C" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Index List|I" msgstr "Listã index|L" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Referinþã BibTeX...|B" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document LyX...|X" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Text ASCII ca linii|A" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Character...|C" msgstr "Caractere...|C" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Paragrafe...|P" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Document...|D" msgstr "Document...|D" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabular...|T" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Stil evidenþiat|e" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "Stil noun|n" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "Stil bold|b" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "Stil TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Preamble...|L" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" msgstr "Preambul LaTeX...|l" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Comutã apendix|a" - -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" msgstr "Construieºte program|C" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Update|U" msgstr "Actualizeazã|A" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Jurnal LaTeX|J" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Cuprins|C" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Configurare LaTeX|L" + +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Error|E" msgstr "Eroare|E" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Jos|#o" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Introducere|I" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Ghidul utilizatorului|G" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Caracteristici avansate|a" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Personalizare|P" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Manualul de referinþã|M" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Cuprins|C" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Erori cunoscute|E" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configurare LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "Abstract" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "Acceptat" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "Acknowledgement" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Acknowledgement*" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "Acknowledgements" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "Acknowledgments" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "Address" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Offprints" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritm" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "And" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Appendices" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Apendix" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Eroare" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "AT_RISE:" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "Author" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "Author_Email" +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Author" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "Author_Running" @@ -1578,82 +1669,91 @@ msgid "BLZ" msgstr "BLZ" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrat" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Caption" msgstr "Titlu" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Case" msgstr "Case" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "cc" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "CC" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "CenteredCaption" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "Capitol" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "Capitol*" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Chapter_Exercises" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Citta" msgstr "Citta" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "Claim" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "Claim*" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Closing" msgstr "Closing" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Code" msgstr "Code" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "Concluzie" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "Concluzie*" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "Condiþie" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "Ipotezã" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "Ipotezã*" @@ -1661,7 +1761,7 @@ msgstr "Ipotez msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -1713,158 +1813,180 @@ msgstr "Dedica msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatory" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Definition" msgstr "Definiþie" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition*" msgstr "Definiþie*" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "encl" msgstr "encl" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "Encl." -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "End_All_Slides" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerate" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Example" msgstr "Exemplu" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example*" msgstr "Exemplu*" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "Exerciþiu" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "EXT." -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact" msgstr "Faptã" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "Faptã*" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "FADE_IN:" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "FADE_OUT:" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +#, fuzzy +msgid "FADE_OUT" +msgstr "FADE_OUT:" + +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FigCaption" msgstr "FigCaption" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstName" msgstr "FirstName" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" msgstr "Notã de subsol" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "FourAuthors" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Headnote" msgstr "Notã de antet" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Înãlþime" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institution" msgstr "Instituþie" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "INT." +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "Text invizibil" @@ -1877,11 +1999,11 @@ msgstr "Factur msgid "Itemize" msgstr "Itemize" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "Jurnal" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Keyword" msgstr "Cuvînt cheie" @@ -1890,1072 +2012,3248 @@ msgid "Keywords" msgstr "Cuvinte cheie" #: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Labeling" msgstr "Etichetare" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LandscapeSlide" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX_Title" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Antet" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "Lemã" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "Lemã*" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "List" msgstr "Listã" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "ListOfSlides" msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Location" msgstr "Locaþie" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "Cod LyX" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Minisec" + +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" + +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "My_Address" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Narrative" msgstr "Narativ" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Notation" msgstr "Notaþie" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Notã" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note*" msgstr "Notã*" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "Oggetto" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Opening" msgstr "Deschidere" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "Suprapunere" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraf*" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Part" msgstr "Part" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part*" msgstr "Part*" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Place" msgstr "Place" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlaceFigure" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "PlaceTable" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PortraitSlide" msgstr "PortraitSlide" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "PostalCommend" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "PostalCommend" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Problem" msgstr "Problemã" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "Proof" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "Proprietate" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "Propoziþie" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "Propoziþie*" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "Publishers" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Question" msgstr "Question" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Quotation" msgstr "Quotation" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Quote" msgstr "Quote" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "Primit" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "Referinþã" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "References" -msgstr "Referinþe" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Remark" msgstr "Remarcã" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark*" msgstr "Remarcã*" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remarks" msgstr "Remarci" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "Adresã de retur" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "Adresã de întoarcere" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Question" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Remarcã" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "REVTEX_Title" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "Adresã_dreapta" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Antet dreapta" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "Antet dreapta" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:391 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Author" + +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "SCENE" +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Running_LaTeX_Title" + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Trimite" + +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "SCENE" msgstr "SCENÃ" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "SCENÃ*" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Section" msgstr "Secþiune" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Section*" msgstr "Secþiune*" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "Adresã_destinaþie" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Seriate" msgstr "Înseriazã" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "TitluScurt" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Signature" msgstr "Semnãturã" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide*" msgstr "Slide*" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "SlideContents" msgstr "CuprinsSlide" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "AntetSlide" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SubantetSlide" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Solution" msgstr "Soluþie" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Speaker" msgstr "Vorbitor" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Specialmail" msgstr "EmailSpecial" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "State" msgstr "Stat" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "Stradã" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "Subiect" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "ClasãSubiect" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "Subparagraf" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "Subparagraf*" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsection" msgstr "Subsecþiune" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "Subsecþiune*" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Subsecþiune" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsecþiune" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsecþiune*" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitlu" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "Subtitlu" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separaþia" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separaþia" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separaþia" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separaþia" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separaþia" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "Sumar" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "Prenume" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "TableComments" msgstr "Tabel_Comentarii" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableRefs" msgstr "Tabel_Referinþe" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "Mulþumiri" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "Teoremã" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "Teoremã*" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TheoremTemplate" msgstr "Teoremã-model" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tezaur" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "LinieSubþire" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "Titlu_Antet" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "Cuprins_Autor" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "Cuprins_titlu" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "&Sus" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Town" msgstr "Oraº" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Transition" msgstr "Tranziþie" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "TradusAbstract" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "Tradus_Titlu" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "Traducãtor" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separaþia" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "Verse" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "TextVizibil" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "Yourmail" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "YourMail" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "Yourref" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "YourRef" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "African" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "American" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "Austriac" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "Britanic" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Ungar" + +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Canadian" msgstr "Canadian" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "Francezã canadianã" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "Ceh" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "Danez" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "Olandez" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Englez" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "Finlandez" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "Francez" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Francez (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "Galic" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "German" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "Israelian" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "Irlandez" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbian" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Magyar" msgstr "Maghiar" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "Polonez" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy msgid "Portugese" msgstr "Portughez" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Romanian" msgstr "Românesc" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "Scoþian" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Înseriazã" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Croat" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "Spaniol" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "Slovac" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "Sloven" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "Suedez" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 #, fuzzy msgid "Thai" msgstr "Aceasta" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Tranziþie" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "Usorbian" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Fiºier EPS|#E" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Previzualizare mare|#v" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Versiune...|V" + +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Controlul versiunii" + +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Credite" + +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "În&chide" + +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Index" + +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Sumar" + +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Renunþã" + +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Cuvînt cheie" + +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Insereazã citare" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Etichetare" + +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" + +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Baza de date:" + +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Baza de date:" + +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Baza de date:" + +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "&Adaugã" + +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Baza de date:" + +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "ªterge|#t" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Stil: " + +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Comutã stilul TeX" + +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Faptã simplã" + +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "Inserare|I" + +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "altul..." + +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "&Browse" +msgstr "&Rãsfoieºte" + +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" + +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Item bibliografic" + +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Vizualizeazã cuprins" + +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Renunþã" + +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Set de caractere:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Familia:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Familia:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serii:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Limbaj" + +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Limbaj" + +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Culori" + +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Comutã bold" + +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Comutã pentru toate|#t" + +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Mãrime:|#e" + +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate" + +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Diverse" + +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "&Aplicã" + +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplicã" + +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Citare" + +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +msgid "&Restore" +msgstr "&Reface" + +#: src/ext_l10n.h:604 +msgid "Text after" +msgstr "Text dupã" + +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Stil citare|#s" + +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Stil citare|#s" + +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Text înainte|#a" + +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Informaþii" + +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Stil citare|#s" + +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Cautã" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Utilizeazã expresie regulatã" + +#: src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã " + +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" + +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Format " + +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Adaugã citare nouã" + +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Taste disponibile" + +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "S&electeazã" + +#: src/ext_l10n.h:625 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Taste disponibile" + +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Taste curent selectate" + +#: src/ext_l10n.h:628 +#, fuzzy +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Text de pus dupã citare" + +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Structurã document" + +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Fontul: " + +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Stil de paginã:|#p" + +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Salt implicit:|#a" + +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Implicit" + +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Adîncime" + +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "AntetSlide" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Spaþiere: " + +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Opþiuni suplimentare" + +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Clasa:|#C" + +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Small skip" + +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Medium skip" + +#: src/ext_l10n.h:650 +#, fuzzy +msgid "bigskip" +msgstr "Big skip" + +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Lungime" + +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "O jumãtate" + +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Altul (" + +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Feþe" + +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Una" + +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "&Sus" + +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Coloane" + +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Una" + +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Pînã la" + +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Separaþia" + +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Indentare" + +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Salt|#S" + +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Hîrtie" + +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "mãrime foaie" + +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Customer" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Letter" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Special:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Nimic" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Utilizeazã pachetul Geometry|#G" + +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientare" + +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Portret|#o" + +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "peisaj" + +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Margini" + +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Dreapta" + +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Jos" + +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Stînga" + +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "&Sus" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Mãrime foaie personalizatã" + +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Lãþime" + +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Înãlþime" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Margini antet/subsol" + +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Separare subsol:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Separare antet:|#e" + +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Înãlþime antet:|#a" + +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Codificarea" + +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "Author" + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Titlu" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Titlu" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Titlu" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Titlu" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Titlu" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Titlu" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Stil citare " + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Tip:" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "Format " + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "Format " + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "Format " + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "Format " + +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "Format " + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "Format " + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Simplu" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dublu" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Adîncimea cuprinsului" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "Driver PS:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Stil matematic AMS|#M" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Markeri" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Mãrime|#z" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "tiny" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "script" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "notã subsol" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "small" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "large" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Large" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "huge" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Huge" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Adîncime bullet" + +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standard" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Cãi" + +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Eroare de LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Eroare de LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nu este afiºat]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Format " + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Deschide" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Cuprins" + +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Material extern...|e" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Modele" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Taste disponibile" + +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Fiºier EPS|#E" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Insereazã lista index" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "fiºier_nou" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Verteiler" + +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizeazã" + +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +msgid "&File" +msgstr "&Fiºier" + +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nume fiºier:|#f" + +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Rãsfoieºte..." + +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Tipãreºte|#P" + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Tipãreºte|#P" + +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "De la" + +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" + +# format +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "% din paginã" + +# format +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% din paginã" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Coloabe paginã" + +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Fiºier" + +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Fiºier" + +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" + +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Fonturi ecran" + +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Lãþime" + +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "în monocrom|#m" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "în nuanþe de gri|#n" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Culori" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Nu afiºeazã|#a" + +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Înãlþime" + +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Mãrime|#z" + +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Smaller" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Implicit" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Customer" + +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Opþiuni" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Stînga" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Dreapta" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "tiny" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Unghi:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "&Jos" + +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBaseline" +msgstr "Tabelul a fost inserat" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Centrat" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Linie jos|o" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Upright" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "&Jos" + +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "Tabelul a fost inserat" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Preferinþe" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "opþiuni suplimentare" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Subfigurã|#s" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Includere" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Includere" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Includere" + +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Intrare" + +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Verbatim" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Opþiuni" + +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Nu tipografiazã|#t" + +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Spaþii vizibile|#v" + +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Nume fiºier:|#f" + +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Încarcã|#n" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Listã de slide-uri" + +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Cuvînt cheie" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +msgid "Index entry" +msgstr "Înregistrare index" + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Afiºare matematicã|m" + +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Sus" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "&Mijloc" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Jos" + +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertical" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Alinierea" + +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Lãþime" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Alinierea" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Personalizare|P" + +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Left" +msgstr "Stînga" + +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Right" +msgstr "Dreapta" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Centrat" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Notaþie" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Spaþiere|#a" + +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +msgid "Centimetres" +msgstr "Centimetri" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Inches" +msgstr "Inci" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Tipãreºte" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Millimetres" +msgstr "Milimetri" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Picas" +msgstr "Picas" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "ex Units" +msgstr "unitãþi ex" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "em Units" +msgstr "unitãþi em" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Puncte cicero" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Puncte didot" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Puncte cicero" + +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Valoare" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Spaþiere" + +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Stradã" + +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Defskip" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Small skip" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium skip" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Big skip" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Deasupra:|#s" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Dedesubt:|#d" + +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "" + +# format +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "% din paginã" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Alinierea" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Etichetã cu" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Ruperi de paginã" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +msgid "Page break" +msgstr "Rupere de paginã" + +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" + +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Linii" + +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Opþiuni suplimentare" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Fontul: " + +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/ext_l10n.h:1048 +#, fuzzy +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Aranjeazã textul în jurul flotantelor (floatflt)" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Paragraf indentat" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Lãþime" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "Începe &minipaginã nouã" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&HFill între paragrafe minipaginã" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Vertical" + +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambul LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambul LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Tipãreºte" + +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Destinaþia" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Imprimantã" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" + +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +msgid "Pages" +msgstr "Pagini" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "&Aplicã" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "&Odd" +msgstr "&Adaugã" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Tipãreºte numai paginile impare" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "Pagini &pare" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Tipãreºte numai paginile pare" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Limbaj" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Nu pot tipãri" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Ordine inversã" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Tipãreºte în ordine inversã" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Nu pot tipãri" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Paginã" + +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "Începe &minipaginã nouã" + +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Copii" + +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Format " + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Format " + +#: src/ext_l10n.h:1097 +msgid "&Print" +msgstr "&Tipãreºte" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Tip" + +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "&Insereazã referinþã" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +msgid "Sort" +msgstr "Sorteazã" + +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?" + +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Jos" + +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" + +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Numãr paginã" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "Ref. în pagina xxx" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +#, fuzzy +msgid "On page xxx" +msgstr "în pagina xxx" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Pretty reference" +msgstr "Referinþã bunã" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Referinþã :" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Nume:" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Referinþe disponibile" + +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Înlocuieºte" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Cautã|#a" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Înlocuieºte cu|#n" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Înlocuieºte" + +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Fiºierul \"" + +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Verificator ortografic" + +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Question" + +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +msgid "&Add" +msgstr "&Adaugã" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorã cuvîntul|#g" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Acceptat" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Opþiuni" + +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Verificã ortografia|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Question" + +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Current" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "necunoscut" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Verificã ortografia|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Insereazã tabel" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Rãsfoieºte...|#R" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Linii" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplicã|#A" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Coloane" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Renunþã|^[" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Procente din coloanã" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Afiºeazã cadru|#c" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Face translaþie|#t" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Jurnal LaTeX" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Opþiuni" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX_Title" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Unghi:|#L" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Stil TeX|X" -# format -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% din paginã|#p" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Taste selectate" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Implicit|#I" +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "inch|#i" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Includere" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Afiºare" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Rescaneazã|#R#r" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Înãlþime" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Fiºierul rezultat este gol" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Lãþime" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Vizualizeazã DVI" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotaþia" +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Afiºeazã în culori|#c" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nu afiºeazã aceastã figurã|#u" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Tezaur" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Afiºeazã în nuanþe de gri|#n" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Afiºeazã monocrom|#s" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Decoraþie" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Implicit|#m" +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Taste selectate" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "inch|#n" +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Cuprins" -# format -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% din paginã|#a" +#: src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "CuprinsSlide" -# format -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% din coloanã|#o" +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Titlu|#t" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Subfigurã|#s" +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Nume" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Postscript încapsulat (*.eps, *.ps)|#P" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nume asociat cu URL-ul" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS în linie (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Genereazã hiperlink" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Tipãresc ca hiperlink?" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Insereazã figurã" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Controlul versiunii|v" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Inserez figurã..." +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Tabular|T" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figura a fost inseratã" +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Figurã" -#: src/FontLoader.C:253 +#: src/FontLoader.C:295 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Încarc fontul în server-ul X..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Land" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 #, fuzzy msgid "No database" msgstr "Nume bazã de date|#N" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid "Cancel" -msgstr "Renunþã" - -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Închide" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 #: src/frontends/controllers/character.C:34 #: src/frontends/controllers/character.C:54 #: src/frontends/controllers/character.C:72 #: src/frontends/controllers/character.C:94 #: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 #, fuzzy msgid "No change" msgstr "(Modificat)" +#. default & error #: src/frontends/controllers/character.C:36 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" @@ -2971,36 +5269,37 @@ msgstr "Sans Serif" msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 #: src/frontends/controllers/character.C:42 #: src/frontends/controllers/character.C:60 #: src/frontends/controllers/character.C:82 #: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Indentare" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Mediu" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Bold" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Upright" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "Forma::Italic" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Slanted" @@ -3009,53 +5308,43 @@ msgstr "Slanted" msgid "Small Caps" msgstr "Small Caps" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Tiny" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Smallest" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Smaller" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Small" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Large" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Larger" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Largest" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Huge" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Huger" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Creºte" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Descreºte" @@ -3073,51 +5362,46 @@ msgstr "" msgid "Noun" msgstr "Noun" -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "Modul TeX" - -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Bloc" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Alb" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Re-face" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grec" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Albastru" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Cian" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Violet" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Galben" @@ -3188,702 +5472,513 @@ msgid "User directory: " msgstr "Director utilizator: " #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Set de caractere:|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "Graficã" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecteazã document fiu" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr " în fiºierul `" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Set preambul LaTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 -msgid "Error:" -msgstr "Eroare:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nu pot tipãri" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Verificaþi dacã parametrii dumneavoastrã sînt corecþi" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Tipãreºte la" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 -msgid "String not found!" -msgstr "Nu am gãsit ºirul!" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Am înlocuit un ºir." - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " ºiruri le-am înlocuit." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 -msgid " words checked." -msgstr " cuvinte verificate." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 -msgid " word checked." -msgstr " cuvînt verificat." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Verificare ortograficã completã!" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 #, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" -"Poate chiar a fost omorît." - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Adaugã citare nouã" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Editeazã/ªterge citare(i)" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Citare: Selectaþi acþiunea " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Utilizeazã expresie regulatã" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Cautã" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Key" -msgstr "Cuvînt cheie" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "Autor(i)" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "An" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -msgid "Text after" -msgstr "Text dupã" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "ª_terge" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "_Sus" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Down" -msgstr "_Jos" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -msgid " Citation: Edit " -msgstr " Citare: Editare " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Acest cuvînt nu existã în baza de date ---" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -msgid " Index " -msgstr " Index " - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -msgid "Goto reference" -msgstr "Du-te la referinþã" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -msgid "Go back" -msgstr "Du-te înapoi" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***" +msgid "Select graphics file" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -msgid " Reference " -msgstr " Referinþã " +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr " Referinþã: Selectare referinþã " +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -msgid "Page" -msgstr "Paginã" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr " în fiºierul `" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -msgid "TextRef" -msgstr "TextRef" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Fiºierul existã deja:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -msgid "TextPage" -msgstr "TextPage" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Set preambul LaTeX" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Eroare:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nu pot tipãri" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Verificaþi dacã parametrii dumneavoastrã sînt corecþi" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -msgid " Reference: " -msgstr " Rreferinþã: " +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Tipãreºte la" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Cuprins" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Nu am gãsit ºirul!" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista de figuri" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Am înlocuit un ºir." -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de tabele" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " ºiruri le-am înlocuit." -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista de algoritmi" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " cuvinte verificate." -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Nu existã document ***" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " cuvînt verificat." -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizeazã" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Verificare ortograficã completã!" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" +"Poate chiar a fost omorît." -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Stil caractere" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Citare" +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Credite" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Structurã document" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Implicit" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Customer" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 #, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "Letter" +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: URL" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "Format " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "&Adaugã" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "Nimic" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "O jumãtate" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Altul (" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Item bibliografic" -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Implicit" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Comutã stilul TeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Baza de date:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Adîncime" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Baza de date:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Faptã simplã" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "AntetSlide" +msgid "Document Settings" +msgstr "Documente" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 #, fuzzy msgid "Smallskip" msgstr "Small skip" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy msgid "Medskip" msgstr "Medium skip" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 #, fuzzy msgid "Bigskip" msgstr "Big skip" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 msgid "Length" msgstr "Lungime" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "Author" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Titlu" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Titlu" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Titlu" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 -#, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "Titlu" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Format " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Format " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Format " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Format " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "Format " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "Format " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "tiny" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "script" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "notã subsol" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "small" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "large" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "huge" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document layout set" msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Nu am putut converti un paragraf" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Erori de conversie!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 msgid "into chosen document class" msgstr "în clasa de document aleasã" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Revin la clasa de document original." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document." + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Material extern...|e" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Configurare LaTeX|L" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Graficã" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Includere" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Construieºte program" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Jurnal LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Index" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Am setat formatul de paragraf" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 -msgid "LyX: Paragraph Options" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "LyX: Opþiuni paragraf" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Fãrã sens pentru acest format!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambul LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -"A apãrut o eroare la tipãrire.\n" -"\n" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Verificaþi dacã parametrii sînt corecþi.\n" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "NoteToEditor" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Eroare tipãrire" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Tipãrire" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 msgid "&Go back" msgstr "Du-te în&apoi" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 -msgid "&Goto reference" -msgstr "Du-te la &referinþã" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Du-te înapoi" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "În&chide" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Du-te la referinþã" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Renunþã" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "TitluScurt" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Verificare ortograficã completã!" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Înlocuieºte" +msgid "Table of contents" +msgstr "Cuprins" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Insereazã tabel" +msgid "Version control log for " +msgstr "Controlul versiunii" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Cuprins" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: URL" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Fãrã sens pentru acest format!" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Renunþã|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Gata" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +msgid "WARNING! " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Închide|^[" @@ -3896,17 +5991,13 @@ msgstr " msgid "Text" msgstr "Format " -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" - #. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy msgid "Copyright and Version" msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 #, fuzzy msgid "License and Warranty" msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia" @@ -3930,17 +6021,64 @@ msgid "Database:|#D" msgstr "Baza de date:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "Stil" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Rãsfoieºte...|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Rãsfoieºte...|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Chei bibliografie" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Baza de date:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Închide|#C^[^M" @@ -3969,6 +6107,26 @@ msgstr "M msgid "Misc:|#M" msgstr "Diverse:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Aplicã|#A" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" @@ -4000,367 +6158,427 @@ msgstr "Acestea s msgid "Character Layout" msgstr "Stil caractere" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 #, fuzzy msgid "Inset keys|#I" msgstr "Chei Inset" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" +msgid "Bibliography keys|#y" msgstr "Chei bibliografie" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "@4->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "@9+" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "@8->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 #, fuzzy msgid "#&A" msgstr "A&A" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "@2->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Informaþii" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 #, fuzzy -msgid "Regular Expression" +msgid "Regular Expression|#R" msgstr "Utilizeazã expresie regulatã" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Nume|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Stil citare|#s" +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "stil" +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Floatflt|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "" +msgid "Optional text" +msgstr "Opþiuni" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #, fuzzy -msgid "Text before|#T" -msgstr "Text înainte|#a" +msgid "Before:|#B" +msgstr "Dedesubt:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 #, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "Text dupã|#d" +msgid "After:|#e" +msgstr "Stînga:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 msgid "Restore|#R" msgstr "Restaureazã|#R" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Adaugã citare nouã" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "Director tabular" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Special:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Margini antet/subsol" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "mãrime foaie" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Mãrime foaie:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Lãþimea:|#L" #: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientare" +msgid "Height:|#H" +msgstr "Înãlþimea:|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" msgstr "Portret|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 msgid "Landscape|#L" msgstr "Peisaj|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Mãrime foaie:|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Mãrime foaie personalizatã" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Utilizeazã pachetul Geometry|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Lãþimea:|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Înãlþimea:|#n" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Sus:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Jos:|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Stînga:|#t" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Inserare|I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Dreapta:|#r" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Altul...|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Înãlþime antet:|#a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Separare antet:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Separare subsol:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Separaþia" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 msgid "Page cols" msgstr "Coloabe paginã" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Feþe" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Fonturi:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Clasa:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Stil de paginã:|#p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Spaþiere|#a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Opþiuni suplimentare:|#x" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Salt implicit:|#a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "Una|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Douã|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "Una|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "Douã|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "Indentare|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Salt|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 msgid "Quote Style " msgstr "Stil citare " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Codificarea:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Tip:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Simplu|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Dublu|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 msgid "Language:|#L" msgstr "Limbaj:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Poziþionare flotante:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "Adîncimea cuprinsului" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Driver PS:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Stil matematic AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" +msgid "Citation style|#i" msgstr "Stil citare|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Mãrime|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Adîncime bullet" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematic|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4368,56 +6586,38 @@ msgstr "" " Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai " "portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" msgstr "" -" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " -"LARGE | huge | Huge" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -msgid "Paper" -msgstr "Hîrtie" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Limbaj" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 -msgid "Bullets" -msgstr "Markeri" +" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " +"LARGE | huge | Huge" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" @@ -4426,26 +6626,71 @@ msgstr "" "Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n" "Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã." -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Eroare de LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Am setat formatul de document" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Stat" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Deschide...|D" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Comandã:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Figurã în text|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opþiuni" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Modele" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Fiºier|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Tipãreºte|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "Fiºier EPS|#E" @@ -4454,21 +6699,16 @@ msgstr "Fi msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Actualizeazã|#a" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "&Aplicã" - #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Renunþã|#R^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy msgid "Edit external file" msgstr "Insereazã lista index" @@ -4501,15 +6741,11 @@ msgstr "Utilizator1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Utilizator2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul." -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Poziþionare flotante:|#L" - # format #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy @@ -4527,88 +6763,264 @@ msgstr "% din pagin msgid "Page of floats|#P" msgstr "Coloabe paginã" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 #, fuzzy msgid "Float Options" msgstr "Opþiuni" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Fiºier grafic|#F" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Rãsfoieºte|#R" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" -# format -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% din paginã" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +#, fuzzy +msgid "@->" +msgstr "@2->" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" -msgstr "Inch" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" -# format -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% din coloanã" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 -msgid "in Monochrome|#M" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Subfigurã|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Titlu" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Unghi|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Ieºiri" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Special:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Customer" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Valoare" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "Lãþimea:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Înãlþimea:|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Jos|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Fonturi ecran" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[nu este afiºat]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Customer" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Implicit|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" msgstr "în monocrom|#m" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -msgid "in Grayscale|#G" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" msgstr "în nuanþe de gri|#n" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 -msgid "in Color|#C" -msgstr "în culori|#c" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Culoare:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 msgid "Don't display|#D" msgstr "Nu afiºeazã|#a" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotaþia" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Unghi|#U" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Vizualizeazã DVI" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Subtitlu|#S" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "Modul TeX" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Actualizeazã|#a" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Extra" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -4626,7 +7038,7 @@ msgstr "Nume fi msgid "Visible space|#s" msgstr "Spaþii vizibile|#v" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Textual|#t" @@ -4634,7 +7046,7 @@ msgstr "Textual|#t" msgid "Use input|#i" msgstr "Utilizeazã intrare|#i" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Utilizeazã includere|#u" @@ -4647,49 +7059,37 @@ msgstr "Includere" msgid "Keyword|#K" msgstr "Cuvînt cheie|#C" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "Jurnal LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Construieºte program" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decoraþie" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Unitãþi matematice" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Jos|#o" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Decoraþie" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "Dreapta|#D" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Stînga|#S" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "Delimitator" @@ -4718,12 +7118,12 @@ msgstr "Orizontal" msgid "OK " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "" @@ -4737,926 +7137,1050 @@ msgid "Functions" msgstr "Funcþii" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documente" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "Mod matematic" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Rãsfoieºte" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separaþia" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 #, fuzzy msgid "Thin|#T" msgstr "&Subþire" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 #, fuzzy msgid "Medium|#M" msgstr "Mediu" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 #, fuzzy msgid "Thick|#H" msgstr "&Gros" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 #, fuzzy msgid "Negative|#N" msgstr "&Negativ" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "Spaþiere" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "Alinierea" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Sus|#u" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "Mijloc|#m" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "Jos|#o" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "Minipaginã" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Lungimea etichetei:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Dreapta|#D" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Indentare" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Stînga|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloc|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centru|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Linii" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Deasupra|#a" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Dedesubt|#e" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Rupere de paginã" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "Deasupra|#u" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "Dedesubt|#b" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Fãrã indentare|#f" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Stînga|#S" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Spaþiere verticalã" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloc|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centru|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Deasupra:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Dedesubt:|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Ruperi de paginã" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linii" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Spaþiere verticalã" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 msgid "Keep|#K" msgstr "Pãstreazã|#P" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Dedesubt:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 msgid "Keep|#p" msgstr "Pãstreazã|#s" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opþiuni suplimentare" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lungime|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "sau %|#a" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Spaþiere" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill între paragrafe minipaginã|#H" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Spaþiere|#a" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Face minipaginã nouã|#F" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Etichetã cu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Paragraf indentat|#i" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Tabel lung" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipaginã|#M" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Indentare" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Fãrã indentare|#f" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 msgid "Paragraph Layout" msgstr "Formatare paragraf" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime " -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 msgid "Save" msgstr "Salveazã" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Scalare %|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Utilizeazã fonturi scalabile" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 msgid "Encoding" msgstr "Codificarea" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "largest" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Utilizeazã fonturi scalabile" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Scalare %|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "DPI ecran|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Smallest" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Smaller" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 msgid "larger" msgstr "larger" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "largest" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 msgid "huger" msgstr "huger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Lungime linii ASCII|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Codare TeX|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Soluþie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Codificare popup" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Font meniu popup" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Codificare popup" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "ascii roff|#r" +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Fiºier asocieri|#a" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex|#c" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Rãsfoieºte...|#R" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" +msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Comanda spell|#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#, fuzzy +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Suprascrie taste-moarte X-Windows|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "Obiecte LyX|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Antet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr " " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "Vizualizor|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "date format|#f" -msgstr "Format datã|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -# format -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -msgid "Package|#P" -msgstr "Pachet|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Limbaj implicit|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" msgstr "" -"Mapare\n" -"tastaturã|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Suport RtL|#R" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Modificã|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Afiºeazã banner|#b" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -#, fuzzy -msgid "Auto begin|#b" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Confirmare la terminare|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Afiºeazã acceleratori tastaturã" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fiºier->Nou întreabã de nume|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Comandã:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Salt la rotiþa de mouse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Comandã:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Interval salvare automatã" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -msgid "1st|#1" -msgstr "1-ul|#1" +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "în monocrom|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2-lea|#2" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "în nuanþe de gri|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "Browse" -msgstr "Rãsfoieºte" +msgid "in Color|#C" +msgstr "în culori|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 #, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Utilizeazã includere|#u" +msgid "Display Graphics" +msgstr "Graficã" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Comanda spell|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 #, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "G|#G" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Stil caractere" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaþã" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Minipaginã" + +# format +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +msgid "Package|#P" +msgstr "Pachet|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Limbaj implicit|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Mapare\n" +"tastaturã|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "Obiecte LyX|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +msgid "1st|#1" +msgstr "1-ul|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Modificã|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2-lea|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr " " +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Rãsfoieºte...|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "Suport RtL|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Vizualizor|#V" +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Antet" +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Toate convertoarele|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -msgid "Delete|#D" -msgstr "ªterge|#t" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Adaugã|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Convertor|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 -msgid "From|#F" -msgstr "De la|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "To|#T" -msgstr "Pînã la|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#, fuzzy +msgid "Command start|#s" +msgstr "Comandã:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Fanioane|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#, fuzzy +msgid "Command end|#e" +msgstr "Comandã:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 msgid "All formats|#A" msgstr "Toate formatele|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 msgid "Format|#F" msgstr "Format|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 msgid "GUI name|#G" msgstr "Nume GUI|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Accelerator|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 msgid "Extension|#E" msgstr "Extensie|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 msgid "Viewer|#V" msgstr "Vizualizor|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Accelerator|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Adaugã|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Afiºeazã banner|#b" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "ªterge|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Toate convertoarele|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Confirmare la terminare|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +msgid "From|#F" +msgstr "De la|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Afiºeazã acceleratori tastaturã" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "To|#T" +msgstr "Pînã la|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Interval salvare automatã" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Convertor|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Fiºier->Nou întreabã de nume|#N" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Fanioane|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Calea implicitã|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Salt la rotiþa de mouse" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "Font meniu popup" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Cale modele|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "Font meniu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Director temporar|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Codificare popup" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Fiºier asocieri|#a" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Salvarea a eºuat!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Cale copii rezervã|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "Conducã server LyX|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Suprascrie taste-moarte X-Windows|#t" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "Format datã|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "nume" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "adapteazã rezultatul" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Comenzi ºi opþiuni imprimantã" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "command" msgstr "comandã" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 msgid "page range" msgstr "domeniu paginã" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 msgid "copies" msgstr "copii" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "invers" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 msgid "to printer" msgstr "la imprimantã" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "extensie fiºier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 msgid "spool command" msgstr "comandã de spool" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "tip foaie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "pagini pare" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "pagini impare" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Slanted" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 msgid "landscape" msgstr "peisaj" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "to file" msgstr "cãtre fiºier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "extra options" msgstr "opþiuni suplimentare" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "prefix spooler imprimantã" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "paper size" msgstr "mãrime foaie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "nume" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "adapteazã rezultatul" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Comenzi ºi opþiuni imprimantã" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Lungime linii ASCII|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Calea implicitã|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Codare TeX|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Salvarea a eºuat!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Cale modele|#m" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ascii roff|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Cale copii rezervã|#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "checktex|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "Conducã server LyX|#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "opþiuni suplimentare" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Director temporar|#t" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 msgid "Preferences" msgstr "Preferinþe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 #, fuzzy msgid "Look & Feel" msgstr "Aspect" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -msgid "Converters" -msgstr "Convertoare" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Erori de conversie!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Inputs" msgstr "Intrãri" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "Ieºiri" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Screen Fonts" msgstr "Fonturi ecran" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaþã" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Colors" msgstr "Culori" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 msgid "Formats" msgstr "Formate" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Convertoare" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 msgid "Paths" msgstr "Cãi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 msgid "Printer" msgstr "Imprimantã" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 msgid "Spell checker" msgstr "Verificator ortografic" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 #, fuzzy msgid "GUI selection" msgstr "Decoraþie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 #, fuzzy msgid "GUI pointer" msgstr "la imprimantã" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "&Adaugã" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 #, fuzzy msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 #, fuzzy -msgid "User Bind" +msgid "User Bind|#U#u" msgstr "Ghidul utilizatorului|G" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 #, fuzzy msgid "Bind file" msgstr "Fiºier asocieri|#a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Utilizator2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 #, fuzzy msgid "UI file" msgstr "[nu existã fiºier]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 #, fuzzy -msgid "Key maps" +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Mapare taste" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Implicit" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Modele" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy -msgid "User" +msgid "User|#U#u" msgstr "Utilizator1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 #, fuzzy msgid "LyX Server pipes" msgstr "Conducã server LyX|#s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -5665,20 +8189,17 @@ msgstr "" " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " "LARGE | huge | Huge" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " msgstr " nimic | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Utilizeazã dicþionar personal" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Tipãreºte|#P" @@ -5686,81 +8207,85 @@ msgstr "Tip msgid "All Pages|#G" msgstr "Toate paginile|#G" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Pagini impare|#O" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Pagini pare|#E" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Ordine normalã|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Ordine inversã|#R" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Numãr:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 #, fuzzy msgid "Collated|#C" msgstr "Comandã:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 msgid "to" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Tipãreºte" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Ordine" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Copii" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "Tipãreºte la" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Actualizeazã|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy msgid "Sort|#S" msgstr " " -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 #, fuzzy msgid "Name:|#N" msgstr "Nume|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 #, fuzzy msgid "Ref:" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 #, fuzzy msgid "Reference type|#R" msgstr "Du-te la referinþa|#d" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 #, fuzzy msgid "Goto reference|#G" msgstr "Du-te la referinþa|#d" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Cautã|#a" @@ -5771,13 +8296,12 @@ msgstr " #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "@>|#F^s" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B^r" +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" @@ -5795,20 +8319,42 @@ msgstr "Numai cuvinte|#c#C" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Înlocuieºte" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Confirmare la terminare|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Înlocuieºte" +msgid "Command|#C" +msgstr "Comandã:|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Înlocuieºte" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Question" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Opþiuni &ortografie...|#O" @@ -5886,7 +8432,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "Tabel lung" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 #, fuzzy msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Roteºte 90°|#9" @@ -5895,236 +8441,323 @@ msgstr "Rote msgid "Spec. Table" msgstr "Tabel special" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Lãþime" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Alinierea" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Celulã specialã" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "Sus|#u" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 #, fuzzy msgid "Bottom|#b" msgstr "Jos|#o" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 #, fuzzy msgid "Left|#l" msgstr "Stînga|#S" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 #, fuzzy msgid "Right|#r" msgstr "Dreapta|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Stînga|#S" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Dreapta|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 #, fuzzy msgid "Center|#c" msgstr "Centru|#C" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 #, fuzzy msgid "Top|#p" msgstr "Sus|#u" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 #, fuzzy msgid "Bottom|#o" msgstr "Jos|#o" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Margini" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Alinierea" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 #, fuzzy -msgid "V. Alignment" +msgid "LaTeX Argument|#A" msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 #, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "Lãþimea:|#L" +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 #, fuzzy -msgid "Alignment|#A" +msgid "V. Alignment" msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#, fuzzy -msgid "Special column" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" msgstr "Celulã specialã" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Aliniere specialã multicoloanã" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multicoloanã|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 #, fuzzy msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Minipaginã|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Celulã specialã" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 #, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Aliniere specialã multicoloanã" +msgid "On" +msgstr "Una" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -#, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Primul antet" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 #, fuzzy -msgid "Head|#H" +msgid "Header" msgstr "Antet" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 #, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Fonturi:|#F" +msgid "First Header" +msgstr "Antet dreapta" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Subsol" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" +msgid "Last Footer" msgstr "Ultimul subsol" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Paginã nouã" +msgid "Is Empty" +msgstr "Adîncime" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Antet" +msgid "Border Above" +msgstr "Margini" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 #, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Subsol" +msgid "Border Below" +msgstr "Margini" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 #, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Special:|#S" +msgid "Contents" +msgstr "CuprinsSlide" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 #, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "Format tabel" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 msgid "Tabular" msgstr "Tabular" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 #, fuzzy msgid "Column/Row" msgstr "Coloanã" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Renunþã" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 #, fuzzy msgid "LongTable" msgstr "Tabel lung" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Coloane" - #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Insereazã tabel" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Clasa:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Stil TeX|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "Stil TeX|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Rescaneazã|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Vizualizeazã|V" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Afiºeazã banner|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 #, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "Înlocuieºte" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 #, fuzzy msgid "Close|^C" msgstr "Închide|C" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 #, fuzzy msgid "Entry : " msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 #, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "Decoraþie" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -#, fuzzy -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "Tezaur" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "Noun" +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipaginã|#M" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 #, fuzzy -msgid "Verbs" -msgstr "Verse" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" -msgstr "" +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Tezaur" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "Tip:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Cuprins" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Nu existã document ***" @@ -6142,90 +8775,94 @@ msgstr "Nume|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tip HTML|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 msgid "Url" msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Controlul versiunii|v" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Nu pot tipãri" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "&Ignorã cuvîntul" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Cuprins" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Fiºier de inserat" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Fiºierul existã deja:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Nu pot converti fiºierul" +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Nu pot converti fiºierul" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + #: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" @@ -6233,7 +8870,7 @@ msgstr "Insereaz #: src/importer.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not import file" +msgid "Cannot import file" msgstr "Nu pot converti fiºierul" #: src/importer.C:62 @@ -6247,67 +8884,11 @@ msgstr "Nu exist msgid "imported." msgstr "inserat." -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[eroare de randare]" - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[randez... ]" - -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[nu existã fiºier]" - -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nu este afiºat]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[nu existã ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[eroare necunoscutã]" - -#: src/insets/figinset.C:1211 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figurã deschisã" - -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Figurã" - -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "cale goalã cãtre figurã" - -#: src/insets/figinset.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" - -#: src/insets/figinset.C:1981 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Clipart" - -#: src/insets/figinset.C:1988 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Importã document" - -#: src/insets/insetbib.C:134 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referinþe generate de BibTeX" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Inset deschis" @@ -6321,40 +8902,34 @@ msgstr "Inset deschis" msgid "Float" msgstr "Flotante|F" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Eroare deschisã" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/insets/insetert.C:234 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operaþie imposibilã!" -#: src/insets/insetert.C:109 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr " " -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:210 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Extra|#X" - -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Subsol" @@ -6364,75 +8939,111 @@ msgstr "Subsol" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lista de tabele" +msgid " List" +msgstr "Listã" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista de tabele" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Subsol" -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/insets/insetfoot.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Notã deschisã" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[eroare necunoscutã]" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:208 +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 #, fuzzy -msgid "Error reading" +msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Eroare la citirea " -#: src/insets/insetgraphics.C:212 +#: src/insets/insetgraphics.C:201 #, fuzzy -msgid "Error converting" +msgid "Error scaling etc" msgstr "Eroare la citirea " -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "(Modificat)" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "cale goalã cãtre figurã" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "Nu am gãsit setul de caractere!" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Fiºier grafic|#F" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Intrare" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Intrare textualã" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Intrare textualã" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Includere" - -#: src/insets/insetindex.C:21 +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -msgid "Opened note" -msgstr "Notã deschisã" - -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Închide|#C^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Insereazã etichetã" @@ -6447,12 +9058,12 @@ msgstr "Indentare" msgid "Opened List Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Margini" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Inset deschis" @@ -6462,22 +9073,22 @@ msgstr "Inset deschis" msgid "minipage" msgstr "Minipaginã|#M" -#: src/insets/insetminipage.C:220 +#: src/insets/insetminipage.C:227 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Notã" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Pãrinte:" @@ -6514,96 +9125,81 @@ msgstr "" msgid "Ref+Text: " msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + #: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/insets/insettabular.C:548 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insettabular.C:1781 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale" -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/insets/insettext.C:647 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "Operaþie imposibilã" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insettext.C:1310 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "URL Html: " -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " -msgstr " opþiuni: " - -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number" -msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" - -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Execut MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:231 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Execut BiTeX." - -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!" - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "este instalat corect. Renunþ." +msgstr " opþiuni: " -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!" +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"." +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Execut MakeIndex." -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Renunþ." +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Execut BiTeX." #: src/LColor.C:51 #, fuzzy @@ -6717,424 +9313,423 @@ msgstr "" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Math macro background" +msgid "graphics background" msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" #: src/LColor.C:76 #, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" + +#: src/LColor.C:77 +#, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Mod matematic" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Mod matematic" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "Mod matematic" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "Eroare de LaTeX" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Inset deschis" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "tabular on/off line" msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Ruperi de paginã" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 #, fuzzy msgid "inherit" msgstr "inserat." -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" msgstr "Insereazã apendix" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Descrie comandã" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Selecteazã caracterul precedent" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Insereazã bibtex" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Construieºte program" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Autosalveazã" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Salt la începutul documentului" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Selecteazã de la începutul documentului" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "Verificã TeX" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Salt la sfîrºitul documentului" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" msgstr "Exportã ca" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Importã document" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Document nou" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Document nou bazat pe model" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Revine la documentul salvat" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Comutã la documentul precedent" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "Comutã citire/scriere" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Actualizeazã|#a" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Vizualizeazã DVI" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Salveazã ca" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Un caracter înapoi" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Un caracter înainte" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Insereazã citare" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Executã comandã" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Reduce adîncimea cadrului" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Creºte adîncimea cadrului" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Schimbã adîncimea cadrului" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Insereazã elipsã " -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Mai jos" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Alege cadrul paragraf" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Insereazã punct" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Salt la urmãtoarea eroare" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Insereazã lista index" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Insereazã lista index" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Insereazã apendix" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Paragraf indentat" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Înlocuieºte" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Comutã bold" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Comutã stilul cod" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Stilul de font implicit" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Comutã evidenþierea" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Comutã stilul definit de utilizator" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Comutã stilul noun" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Comutã stilul font roman" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Comutã stilul font sans" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Comutã stilul font roman" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Comutã stilul font sans" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Seteazã mãrimea fontului" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Afiºeazã starea fontului" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Comutã sublinierea fontului" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Insereazã notã de subsol" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Insereazã umplere orizontalã" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Insereazã punct de despãrþire" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "Insereazã figurã" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" msgstr "Insereazã item de index" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" msgstr "Insereazã ultimul item de index" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" msgstr "Insereazã lista index" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Comutã maparea de tastaturã" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Limbaj" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal LaTeX" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului" @@ -7176,63 +9771,63 @@ msgstr "Simboluri matematice grece msgid "Insert math symbol" msgstr "Insereazã simbol matematic" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Mod matematic" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "Format " -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Salt un paragraf mai jos" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Selecteazã paragraful precedent" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Insereazã un spaþiu protejat" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Insereazã ghilimele" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigureazã" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" @@ -7252,216 +9847,209 @@ msgstr "Ta&bel flotant" msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Insereazã tabel" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Comutã stilul TeX" - -#: src/LyXAction.C:383 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Insereazã lista index" - -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:382 #, fuzzy msgid "Open thesaurus" msgstr "Tezaur" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" msgstr "Insereazã cuprins" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" msgstr "Vizualizeazã cuprins" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Comutã urmãrire cursor de cãtre bara de defilare" -#: src/LyXAction.C:406 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii" -#: src/LyXAction.C:422 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:424 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:427 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:433 +#: src/LyXAction.C:428 msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!" -#: src/lyx_cb.C:144 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modele" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:199 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvez în aceste condiþii?" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document redenumit ca \"" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "\", dar nu a fost salvat..." -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Documentul existã deja:" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Înlocuiesc fiºierul?" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:183 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML." -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Nu am gãsit avertizãri." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "Am gãsit o avertizare." -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " avertizãri gãsite." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex a fost executat cu succes" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã." -#: src/lyx_cb.C:321 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvez documentul curent..." -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Autosalvarea a eºuat!" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyx_cb.C:433 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:408 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:" -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:" -#: src/lyx_cb.C:534 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:536 -#, fuzzy -msgid "as default for new documents?" -msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" - -#: src/lyx_cb.C:545 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Execut configurarea..." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Reîncarc configurarea..." -#: src/lyx_cb.C:554 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Am reconfigurat sistemul." -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza" -#: src/lyx_cb.C:556 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente" -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr " " -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" @@ -7474,149 +10062,143 @@ msgstr "SansSerif" msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 #, fuzzy msgid "Inherit" msgstr "Indentare" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 #, fuzzy msgid "Smallcaps" msgstr "Small Caps" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -#, fuzzy -msgid "On" -msgstr "Una" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "Comutã bold" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy msgid "Emphasis " msgstr "Stil &evidenþiat" -#: src/lyxfont.C:584 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/lyxfont.C:571 #, fuzzy msgid "Noun " msgstr "Noun" -#: src/lyxfont.C:590 -#, fuzzy -msgid "Latex " -msgstr "Format " - -#: src/lyxfont.C:595 +#: src/lyxfont.C:575 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Limbaj:" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:577 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Numãr" -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/lyxfunc.C:381 +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nimic de fãcut" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Acþiune necunoscutã" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "Insereazã etichetã" + #. no -#: src/lyxfunc.C:395 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Documentul poate fi citit numai" #. no -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis" -#: src/lyxfunc.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Acþiune necunoscutã" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Salvez documentul" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 #, fuzzy msgid "Missing argument" msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/lyxfunc.C:1207 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1446 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat" - -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã" - -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã" - -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!" -#: src/lyxfunc.C:1520 +#: src/lyxfunc.C:1525 #, fuzzy msgid "Opening child document " msgstr "Deschid documentul" -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "fiºier_nou" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7624,218 +10206,201 @@ msgstr "" "Doriþi sã închid acest document acum?\n" "(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Fiºierul existã deja:" -#: src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" -#: src/lyxfunc.C:1775 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "Deschid documentul" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "deschis." -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "" +"Nu gãsesc aceastã etichetã\n" +"în documentul curent." + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "Deschid documentul" -#: src/lyxfunc.C:1890 +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" +msgid "Could not open document" msgstr "Nu pot deschide documentul" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1903 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "S&electeazã" -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Fiºier de inserat" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1962 #, fuzzy msgid "A document by the name" msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/lyxfunc.C:1964 #, fuzzy msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Fiºierul existã deja:" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Anulat." -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bine aþi venit în LyX!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr "(Modificat)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* Nici un document deschis *" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Toate modificãrile vor fi ignorate" - -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Documentul poate fi citit numai:" - -#: src/lyx_main.C:106 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:108 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:212 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:214 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:362 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:372 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:373 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:316 +#: src/lyx_main.C:374 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:384 #, fuzzy msgid "Using built-in default " msgstr "Utilizez valorile implicite interne" -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/lyx_main.C:388 #, fuzzy msgid "Expect problems." msgstr "Eroare ispell" -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:635 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:645 #, fuzzy msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:646 #, fuzzy msgid " and running configure..." msgstr "Execut configurarea..." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:652 #, fuzzy msgid "Failed. Will use " msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:653 #, fuzzy msgid " instead." msgstr "inserat." -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/lyx_main.C:660 #, fuzzy msgid "Done!" msgstr "Gata" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avertizare LyX" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Eroare la citirea " -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilizez valorile implicite interne" -#: src/lyx_main.C:701 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -7853,465 +10418,510 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:747 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:759 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:770 +#: src/lyx_main.C:858 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:886 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:806 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:821 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1742 -#, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Mãrime implicitã foaie" -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "este instalat corect. Renunþ." + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"." + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Renunþ." -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 #, fuzzy msgid "Save document and proceed?" msgstr "Salvez documentul?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 #, fuzzy msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" "Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n" "fãcute documentului de la ultima verificare." -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 #, fuzzy msgid "to the document since the last check in." msgstr "" "Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n" "fãcute documentului de la ultima verificare." -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Doriþi sã o faceþi?" @@ -8319,206 +10929,580 @@ msgstr "Dori msgid " (read only)" msgstr "(Numai citire)" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 msgid "Math editor mode" msgstr "Mod de editare matematic" -#: src/mathed/formulabase.C:690 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!" +#: src/mathed/formulabase.C:656 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!" + +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "No number" +msgstr "Fãrã numãr" + +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "Number" +msgstr "Numãr" + +#: src/mathed/formulamacro.C:120 +msgid "Macro: " +msgstr "Macrou: " + +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nici un document deschis!%t" + +#: src/MenuBackend.C:358 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Text ASCII ca linii|A" + +#: src/MenuBackend.C:360 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p" + +#: src/MenuBackend.C:404 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Lãþime" + +#: src/MenuBackend.C:505 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:513 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:515 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:523 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Stil &evidenþiat" + +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" + +#: src/support/filetools.C:440 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" + +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:" + +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" + +#: src/support/filetools.C:501 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" + +#: src/support/filetools.C:565 +msgid "Internal error!" +msgstr "Eroare internã!" + +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Apel de creare director cu nume eronat" + +#: src/support/filetools.C:571 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:" + +#: src/support/filetools.C:1341 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!" + +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" + +#: src/tabular.C:1347 +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Atenþie!" + +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "" + +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n" +"meniul Format pentru a defini schimbarea de font." + +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nimic de fãcut" + +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" + +#: src/text.C:1876 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi " +"Tutorialul." + +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul." + +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Ruperi de paginã" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Spaþiere deasupra" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Spaþiere dedesubt" + +#~ msgid "Floats & Insets|I" +#~ msgstr "Flotante ºi inseturi|i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Panel|l" +#~ msgstr "Mod matematic" + +#~ msgid "Open/Close|O" +#~ msgstr "Deschide/Închide|D" + +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Dizolvat|D" + +#~ msgid "Open All Figures/Tables|F" +#~ msgstr "Deschide toate figurile/tabelele|t" + +#~ msgid "Close All Figures/Tables|T" +#~ msgstr "Închide toate figurile/tabelele|c" + +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Deschide toate subsolurile/note marginale|m" + +#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +#~ msgstr "Închide toate subsolurile/note marginale|s" + +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Adaugã linie|l" + +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "Adaugã coloanã|c" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "Afiºeazã cadru|#c" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Alege cadrul paragraf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old-Graphics..." +#~ msgstr "Graficã" + +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "Comutã apendix|a" + +#~ msgid "Known Bugs|K" +#~ msgstr "Erori cunoscute|E" + +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "Fiºier EPS|#E" + +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Previzualizare mare|#v" + +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Afiºeazã cadru|#c" + +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "Face translaþie|#t" + +# format +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% din paginã|#p" + +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm|#m" + +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "inch|#i" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Afiºare" + +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Afiºeazã în culori|#c" + +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "Nu afiºeazã aceastã figurã|#u" + +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "Afiºeazã în nuanþe de gri|#n" + +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Afiºeazã monocrom|#s" + +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Implicit|#m" + +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm|#c" + +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "inch|#n" + +# format +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% din paginã|#a" + +# format +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% din coloanã|#o" + +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Titlu|#t" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "Postscript încapsulat (*.eps, *.ps)|#P" + +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "EPS în linie (*.eps, *.ps)|#E" + +#~ msgid "Insert Figure" +#~ msgstr "Insereazã figurã" + +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Inserez figurã..." + +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Figura a fost inseratã" + +#, fuzzy +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." + +#~ msgid "_Edit/remove citation(s)" +#~ msgstr "_Editeazã/ªterge citare(i)" + +#~ msgid " Citation: Select action " +#~ msgstr " Citare: Selectaþi acþiunea " + +#~ msgid "Use Regular Expression" +#~ msgstr "Utilizeazã expresie regulatã" + +#~ msgid "Author(s)" +#~ msgstr "Autor(i)" + +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "An" + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "ª_terge" + +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "_Sus" + +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "_Jos" + +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr " Citare: Editare " + +#~ msgid "--- No such key in the database ---" +#~ msgstr "--- Acest cuvînt nu existã în baza de date ---" + +#~ msgid " Index " +#~ msgstr " Index " + +#~ msgid " Reference " +#~ msgstr " Referinþã " + +#~ msgid " Reference: Select reference " +#~ msgstr " Referinþã: Selectare referinþã " + +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Ref" + +#~ msgid "TextRef" +#~ msgstr "TextRef" + +#~ msgid "TextPage" +#~ msgstr "TextPage" + +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Lista de figuri" + +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Lista de tabele" + +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Lista de algoritmi" + +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** Nu existã document ***" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Actualizeazã" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "An error occured while printing.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "A apãrut o eroare la tipãrire.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Verificaþi dacã parametrii sînt corecþi.\n" + +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "LyX: Eroare tipãrire" + +#~ msgid "LyX: Print" +#~ msgstr "LyX: Tipãrire" + +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "Du-te la &referinþã" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "Insereazã tabel" + +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "LyX: Cuprins" + +#, fuzzy +#~ msgid "frame_style" +#~ msgstr "stil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text after|#e" +#~ msgstr "Text dupã|#d" + +#~ msgid "Right:|#R" +#~ msgstr "Dreapta:|#r" + +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Rãsfoieºte|#R" + +# format +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "% din paginã" + +#~ msgid "Inch" +#~ msgstr "Inch" + +# format +#~ msgid "% of Column" +#~ msgstr "% din coloanã" + +#~ msgid "Subcaption|#S" +#~ msgstr "Subtitlu|#S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Unitãþi matematice" + +#~ msgid "Label Width:|#d" +#~ msgstr "Lungimea etichetei:|#e" + +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Lungime|#L" + +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "sau %|#a" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "Modul TeX" +#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#~ msgstr "HFill între paragrafe minipaginã|#H" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 -msgid "No number" -msgstr "Fãrã numãr" +#~ msgid "Start new Minipage|#S" +#~ msgstr "Face minipaginã nouã|#F" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 -msgid "Number" -msgstr "Numãr" +#~ msgid "Indented Paragraph|#I" +#~ msgstr "Paragraf indentat|#i" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 -msgid "Macro: " -msgstr "Macrou: " +#~ msgid "Floatflt|#F" +#~ msgstr "Floatflt|#F" -#: src/MenuBackend.C:291 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nici un document deschis!%t" +#~ msgid "Menu Font" +#~ msgstr "Font meniu" -#: src/MenuBackend.C:347 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Text ASCII ca linii|A" +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Utilizator1|#1" -#: src/MenuBackend.C:349 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p" +#~ msgid " <|#B^r" +#~ msgstr "@<|#B^r" -#: src/MenuBackend.C:394 #, fuzzy -msgid "Wide " -msgstr "Lãþime" - -#: src/MenuBackend.C:494 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "Primul antet" -#: src/MenuBackend.C:502 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "Antet" -#: src/MenuBackend.C:504 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Foot|#F" +#~ msgstr "Fonturi:|#F" -#: src/MenuBackend.C:512 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Stil &evidenþiat" +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Paginã nouã" -#: src/minibuffer.C:105 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "Noun" -#: src/minibuffer.C:114 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Verbs" +#~ msgstr "Verse" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 -msgid " [no match]" -msgstr "" +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[eroare de randare]" -#: src/minibuffer.C:138 -msgid " [sole completion]" -msgstr "" +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[randez... ]" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Tip de fiºier" +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[nu existã fiºier]" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Comandã:|#C" +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[nu existã ghostscript]" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[eroare necunoscutã]" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Figurã deschisã" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#, fuzzy +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#, fuzzy +#~ msgid "Clip art" +#~ msgstr "Clipart" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#, fuzzy +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "Importã document" -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Eroare internã de LyX!" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "[eroare necunoscutã]" -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nu pot testa dacã este permisã scrierea în director" +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Notã deschisã" -#: src/support/filetools.C:406 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Închide|#C^[" -#: src/support/filetools.C:425 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "Insereazã lista index" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" +#, fuzzy +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" -#: src/support/filetools.C:464 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" +#, fuzzy +#~ msgid "Latex " +#~ msgstr "Format " -#: src/support/filetools.C:530 -msgid "Internal error!" -msgstr "Eroare internã!" +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat" -#: src/support/filetools.C:531 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Apel de creare director cu nume eronat" +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã" -#: src/support/filetools.C:536 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:" +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã" -#: src/support/filetools.C:1098 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!" +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Toate modificãrile vor fi ignorate" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "necunoscut" +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "Documentul poate fi citit numai:" -#: src/tabular.C:1386 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Atenþie!" - -#: src/tabular.C:1387 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" -#: src/tabular.C:1388 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "Modul TeX" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n" -"meniul Format pentru a defini schimbarea de font." +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Tip de fiºier" -#: src/text.C:1803 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi " -"Tutorialul." +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI|#D" -#: src/text.C:1805 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul." +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "PostScript|#P" -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Ruperi de paginã" +#~ msgid "LaTeX|#T" +#~ msgstr "LaTeX|#T" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "Ascii|#s" -#~ msgid "Inline Figure|#I" -#~ msgstr "Figurã în text|#t" +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "Eroare internã de LyX!" -#, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "_Adaugã citare nouã" +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Nu pot testa dacã este permisã scrierea în director" #, fuzzy #~ msgid "Move reference before" @@ -8528,10 +11512,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move reference after" #~ msgstr "&Insereazã referinþã" -#, fuzzy -#~ msgid "Text to add after references" -#~ msgstr "Text de pus dupã citare" - #, fuzzy #~ msgid "Reference details" #~ msgstr "Intrare referinþã" @@ -8540,23 +11520,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Search through references" #~ msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" -#, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Referinþe disponibile" - #, fuzzy #~ msgid "Current chosen references" #~ msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&OK" - -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "&Aplicã" - -#~ msgid "&Restore" -#~ msgstr "&Reface" - #~ msgid "&Down" #~ msgstr "J&os" @@ -8566,9 +11533,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Up" #~ msgstr "S&us" -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Adaugã" - #, fuzzy #~ msgid "Text after : " #~ msgstr "Text dupã" @@ -8577,18 +11541,10 @@ msgstr "" #~ msgid "&Search" #~ msgstr "Cautã" -#, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" - #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents depth :" #~ msgstr "Adîncimea cuprinsului" -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "Stil matematic AMS|#M" - #, fuzzy #~ msgid "First try :" #~ msgstr "FirstAuthor" @@ -8597,22 +11553,10 @@ msgstr "" #~ msgid "then :" #~ msgstr "Altul (" -#, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "mãrime foaie" - #, fuzzy #~ msgid "Margins :" #~ msgstr "Margini" -#, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Lãþime" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Înãlþime" - #, fuzzy #~ msgid "Top :" #~ msgstr "&Sus" @@ -8621,14 +11565,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "&Jos" -#, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Stînga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Dreapta" - #, fuzzy #~ msgid "Header height :" #~ msgstr "Înãlþime antet:|#a" @@ -8641,22 +11577,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Footer skip :" #~ msgstr "Separare subsol:|#u" -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Portret|#o" - -#, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "peisaj" - #, fuzzy #~ msgid "Language :" #~ msgstr "Limbaj:" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Codificarea" - #, fuzzy #~ msgid "Quote style :" #~ msgstr "Stil citare " @@ -8665,34 +11589,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Paragraph spacing" #~ msgstr "Paragraf" -#, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Mãrimea fontului:|#O" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Familia:|#F" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Stil de paginã:|#p" - #, fuzzy #~ msgid "Document class :" #~ msgstr "Documente" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Opþiuni suplimentare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Mãrime:|#e" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stretch :" -#~ msgstr "Stradã" - #, fuzzy #~ msgid "Add space" #~ msgstr "Addsec" @@ -8700,74 +11600,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Keyword:" #~ msgstr "Cuvînt cheie:" -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Centimetri" - -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Inci" - -#, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Tipãreºte" - -#~ msgid "Millimetres" -#~ msgstr "Milimetri" - -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Picas" - -#~ msgid "ex units" -#~ msgstr "unitãþi ex" - -#~ msgid "em units" -#~ msgstr "unitãþi em" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Puncte cicero" - -#, fuzzy -#~ msgid "Big/PS points" -#~ msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)" - -#~ msgid "Didot points" -#~ msgstr "Puncte didot" - -#~ msgid "Cicero points" -#~ msgstr "Puncte cicero" - -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "&Actualizeazã" - -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Rupere de paginã" - #~ msgid "Extra Space" #~ msgstr "Spaþiu suplimentar" -#, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Mãrime|#z" - #, fuzzy #~ msgid "Stretch" #~ msgstr "Stradã" -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "&Sus" - -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "&Mijloc" - -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "&Jos" - -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "&HFill între paragrafe minipaginã" - -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "Începe &minipaginã nouã" - #~ msgid "Draw line above paragraph" #~ msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului" @@ -8777,57 +11616,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Don't indent paragraph" #~ msgstr "Nu indenteazã paragraful" -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "Etichetã cu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Personalizare|P" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Pagini" - -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "&Tipãreºte" - #~ msgid "&All pages" #~ msgstr "&Toate paginile" #~ msgid "&Odd pages" #~ msgstr "Pagini &impare" -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "Pagini &pare" - -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "&Ordine inversã" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co&llate" -#~ msgstr "Format " - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "De la" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Pînã la" - #~ msgid "&Printer" #~ msgstr "&Imprimantã" -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Fiºier" - -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "&Rãsfoieºte" - #~ msgid "Count" #~ msgstr "Numãr" -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Inserare|I" - #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Secþiune" @@ -8835,10 +11635,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Extra" #~ msgstr "&Extra" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Limbaj" - #, fuzzy #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "Markeri" @@ -8859,10 +11655,6 @@ msgstr "" #~ msgid "single" #~ msgstr "Simplu" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Spaþiere" - #, fuzzy #~ msgid "double" #~ msgstr "Dublu" @@ -8919,10 +11711,6 @@ msgstr "" #~ msgid "How detailed the Table of Contents is" #~ msgstr "Cuprins" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "Nu am gãsit setul de caractere!" - #~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" #~ msgstr "LyX: Drepturi de autor ºi garanþia" @@ -8930,10 +11718,6 @@ msgstr "" #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "Nici un document deschis!%t" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "Jurnal LaTeX" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "Jurnal LaTeX" @@ -8942,29 +11726,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Jump to selected reference" #~ msgstr " Referinþã: Selectare referinþã " -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "Nu am gãsit fiºierul." - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Version Control Log" #~ msgstr "Controlul versiunii|v" -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Înregistrare index" - #~ msgid "&General" #~ msgstr "&General" -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Paragraf indentat" - -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Minipaginã" - -#~ msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -#~ msgstr "Aranjeazã textul în jurul flotantelor (floatflt)" - #~ msgid "Points (1/72.27 inch)" #~ msgstr "Puncte (1/72.27 inch)" @@ -8974,20 +11742,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)" #~ msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)" -#~ msgid "Percent of column" -#~ msgstr "Procente din coloanã" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "Spaþiere deasupra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "Spaþiere dedesubt" - -#~ msgid "Defskip" -#~ msgstr "Defskip" - #~ msgid "Small skip" #~ msgstr "Small skip" @@ -8997,22 +11751,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Big skip" #~ msgstr "Big skip" -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "VFill" - #~ msgid "Block" #~ msgstr "Bloc" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centrat" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Stînga" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Dreapta" - #, fuzzy #~ msgid "Alignment of current paragraph" #~ msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" @@ -9037,27 +11778,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Size of extra space below paragraph" #~ msgstr "Deseneazã linie sub paragraf" -#~ msgid "Print every page" -#~ msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" - -#~ msgid "Print odd-numbered pages only" -#~ msgstr "Tipãreºte numai paginile impare" - -#~ msgid "Print even-numbered pages only" -#~ msgstr "Tipãreºte numai paginile pare" - #~ msgid "Print from page number" #~ msgstr "Tipãreºte de la pagina" #~ msgid "Print to page number" #~ msgstr "Tipãreºte pînã la pagina" -#~ msgid "Print in reverse order (last page first)" -#~ msgstr "Tipãreºte în ordine inversã" - -#~ msgid "Number of copies to print" -#~ msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" - #~ msgid "Printer name" #~ msgstr "Nume imprimantã" @@ -9065,30 +11791,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Output filename (PostScript)" #~ msgstr "Fiºier de ieºire" -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" - #~ msgid "Available References" #~ msgstr "Referinþe disponibile" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Nume :" -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Referinþã :" - -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Sorteazã" - #~ msgid "Reference Type" #~ msgstr "Tip referinþã" -#~ msgid "Reference as it appears in output" -#~ msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" - -#~ msgid "Sort references in alphabetical order ?" -#~ msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?" - #, fuzzy #~ msgid "Jump to reference in document" #~ msgstr "Salt la sfîrºitul documentului" @@ -9099,18 +11810,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Url :" #~ msgstr "URL:" -#~ msgid "Generate hyperlink" -#~ msgstr "Genereazã hiperlink" - -#~ msgid "Name associated with the URL" -#~ msgstr "Nume asociat cu URL-ul" - -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Tipãresc ca hiperlink?" - -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Fiºierul \"" - #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "\" poate citit numai." @@ -9144,10 +11843,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Figure|F" #~ msgstr "Figurã" -#, fuzzy -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "Tabular|T" - #, fuzzy #~ msgid "Wide Figure|W" #~ msgstr "Figurã flotantã largã|i" @@ -9175,9 +11870,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Credits...|d" #~ msgstr "Credite...|e" -#~ msgid "Version...|V" -#~ msgstr "Versiune...|V" - #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Brazilian" @@ -9191,15 +11883,15 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public " +#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" #~ "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n" #~ "dar FÃRà NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n" @@ -9219,15 +11911,6 @@ msgstr "" #~ msgid " URL " #~ msgstr " URL " -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Taste selectate" - -#~ msgid "Available keys" -#~ msgstr "Taste disponibile" - -#~ msgid "Keys currently selected" -#~ msgstr "Taste curent selectate" - #~ msgid "Reference keys available" #~ msgstr "Chei referinþã disponibile" @@ -9268,10 +11951,6 @@ msgstr "" #~ "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n" #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Controlul versiunii" - #~ msgid "LyX: Citation Reference" #~ msgstr "LyX: Referinþã citare" @@ -9327,14 +12006,6 @@ msgstr "" #~ msgid "inset" #~ msgstr "Indentare" -#, fuzzy -#~ msgid "error" -#~ msgstr "Eroare" - -#, fuzzy -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "Tabelul a fost inserat" - #~ msgid "Insert list of algorithms" #~ msgstr "Insereazã listã de algoritmi" @@ -9401,9 +12072,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Opened float" #~ msgstr "Flotant deschis" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Flotant închis" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de flotante." @@ -9521,9 +12189,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Criterion-plain" #~ msgstr "Criteriu simplu" -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Current" - #~ msgid "Definition-numbered" #~ msgstr "Definiþie numerotatã" @@ -9635,9 +12300,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Section-numbered" #~ msgstr "Secþiune numerotatã" -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Trimite" - #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "Subtitlu" @@ -9671,9 +12333,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Translated" #~ msgstr "Tradus" -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Ungar" - #~ msgid "Set Charset|#C" #~ msgstr "Seteazã caractere|#C" @@ -9691,9 +12350,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Other...|#O" #~ msgstr "Altul...|#O" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Altul...|#T" - #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "Mapare" @@ -9712,9 +12368,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary" #~ msgstr "Primarã" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Valoare" - #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Plus" @@ -9724,15 +12377,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Key not found in references." #~ msgstr "Nu am gãsit cheia în refeinþe." -#~ msgid "Ref on page xxx" -#~ msgstr "Ref. în pagina xxx" - -#~ msgid "on page xxx" -#~ msgstr "în pagina xxx" - -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Referinþã bunã" - #~ msgid "Cancel|C#C^[" #~ msgstr "Renunþã|C#C^[" @@ -9759,21 +12403,9 @@ msgstr "" #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "Figurã EPS" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Item bibliografic" - -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Stil: " - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - #~ msgid "Select Child Document" #~ msgstr "Selecteazã document fiu" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "altul..." - #~ msgid "Key Mappings" #~ msgstr "Mapare taste" @@ -9787,9 +12419,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fax" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Deschide" - #~ msgid "File to Insert" #~ msgstr "Fiºier de inserat" @@ -9800,10 +12429,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Text mode" #~ msgstr "Modul TeX" -#, fuzzy -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" - #, fuzzy #~ msgid "LyX Banner" #~ msgstr "Avertizare LyX" @@ -9825,12 +12450,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Math Text|T" #~ msgstr "Text matematic|T" -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Afiºare matematicã|m" - -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Panou matematic...|P" - #~ msgid "X11 color names|#X" #~ msgstr "Nume culori X11|#X" @@ -9886,10 +12505,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete from|#D" #~ msgstr "ª&terge" -#, fuzzy -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Destinaþia" - #, fuzzy #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Comentariu" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7684f179f3..82c51c8aec 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-16 12:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-16 14:29MSK\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov \n" "Language-Team: russian \n" @@ -39,11 +39,261 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:367 -#: src/bufferlist.C:479 src/lyx_cb.C:277 +#: src/buffer.C:376 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ " + +#: src/buffer.C:378 +msgid "one paragraph" +msgstr "ÁÂÚÁÃ" + +# +#: src/buffer.C:381 +msgid " paragraphs" +msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×" + +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" + +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +msgid "When reading " +msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " + +#: src/buffer.C:388 +msgid "Encountered " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" + +# +#: src/buffer.C:679 +msgid "Textclass error" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" + +#: src/buffer.C:680 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" + +#: src/buffer.C:682 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ." + +#: src/buffer.C:692 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ " + +#: src/buffer.C:694 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" + +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" + +#. future format +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 +msgid "Warning!" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" + +#: src/buffer.C:1590 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ LyX ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÔÏÔ," + +#: src/buffer.C:1591 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX. ÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ." + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 +msgid "ERROR!" +msgstr "ïÛÉÂËÁ!" + +#: src/buffer.C:1597 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!" + +#: src/buffer.C:1610 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" + +#: src/buffer.C:1611 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ" + +#: src/buffer.C:1615 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!" + +#: src/buffer.C:1618 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" + +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: " + +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " + +# +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +msgid "Error! Cannot open file: " +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " + +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "óÓÙÌËÉ" + +# +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "óÓÙÌËÁ: " + +#: src/buffer.C:2028 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " + +# +#: src/buffer.C:2057 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " + +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:" + +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 +msgid "Cannot write file" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" + +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3495 +msgid "Running chktex..." +msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..." + +#: src/buffer.C:3508 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" + +#: src/buffer.C:3509 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ " + +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 +msgid "Changes in document:" +msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:" + +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 +msgid "Save document?" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" + +#: src/bufferlist.C:156 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:" + +#: src/bufferlist.C:157 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?" + +#: src/bufferlist.C:312 +#, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." +msgstr "lyx: ðÙÔÁÀÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... " + +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ." + +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..." + +#: src/bufferlist.C:355 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ." + +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 msgid "Error!" msgstr "ïÛÉÂËÁ!" +#: src/bufferlist.C:369 +msgid "Cannot open file" +msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" + +#: src/bufferlist.C:385 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!" + +#: src/bufferlist.C:387 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?" + +#: src/bufferlist.C:409 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ." + +#: src/bufferlist.C:411 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?" + +#: src/bufferlist.C:481 +msgid "Unable to open template" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ" + +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 +msgid "Document is already open:" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" + +#: src/bufferlist.C:516 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" + +# +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:545 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" + +#: src/bufferlist.C:553 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" + +#: src/bufferlist.C:555 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?" + #: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: " @@ -53,163 +303,217 @@ msgstr " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" -#: src/BufferView2.C:325 src/LyXAction.C:398 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" -#: src/BufferView2.C:330 +#: src/BufferView2.C:343 msgid "No further undo information" msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/BufferView2.C:342 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÐÏËÁ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ" -#: src/BufferView2.C:348 src/LyXAction.C:348 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" -#: src/BufferView2.C:353 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/BufferView2.C:365 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ" -#: src/BufferView2.C:374 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/BufferView2.C:384 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:513 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/BufferView2.C:396 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:512 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" -#: src/BufferView2.C:405 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:514 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" -#: src/BufferView_pimpl.C:320 +#: src/bufferview_funcs.C:73 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "ïÛÉÂËÁ! ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË" + +#: src/bufferview_funcs.C:94 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "éÚÍÅΣΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)" + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +msgid "Font:" +msgstr "ûÒÉÆÔ:" + +#: src/bufferview_funcs.C:171 +msgid ", Depth: " +msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " + +# +#: src/bufferview_funcs.C:178 +msgid ", Spacing: " +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" + +# +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "Single" +msgstr "" +"ïÄÉ-\n" +"ÎÁÒÎÙÊ" + +#: src/bufferview_funcs.C:186 +msgid "Onehalf" +msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" + +# +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 +msgid "Double" +msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" + +#: src/bufferview_funcs.C:192 +msgid "Other (" +msgstr "äÒÕÇÏÊ (" + +# +#: src/bufferview_funcs.C:202 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: " + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1225 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1257 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1475 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" # -#: src/BufferView_pimpl.C:1477 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/insets/figinset.C:1984 -#: src/lyx_cb.C:172 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1750 src/lyxfunc.C:1791 -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 msgid "Documents|#o#O" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1479 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1870 +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 msgid "Examples|#E#e" msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1484 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1493 src/lyxfunc.C:1677 src/lyxfunc.C:1704 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1887 src/lyxfunc.C:1915 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." -#: src/BufferView_pimpl.C:1505 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1511 src/ext_l10n.h:645 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 src/lyxfunc.C:1725 -#: src/lyxfunc.C:1835 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1512 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ." -#: src/BufferView_pimpl.C:1516 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1695 src/insets/insettext.C:1336 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "æÏÒÍÁÔ " -#: src/BufferView_pimpl.C:1696 src/insets/insettext.C:1336 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1879 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1817 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1880 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1881 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ." -#: src/BufferView_pimpl.C:2379 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2386 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2517 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2530 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" # -#: src/BufferView_pimpl.C:2704 src/insets/insettext.C:1389 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: src/BufferView_pimpl.C:3066 +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 msgid "Word `" msgstr "óÌÏ×Ï `" -#: src/BufferView_pimpl.C:3067 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 msgid "' indexed." msgstr "' ÐÒÏÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÏ." -#: src/BufferView_pimpl.C:3222 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 msgid "Unknown function!" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3489 src/BufferView_pimpl.C:3492 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 msgid "No more insets" msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÂÌÏËÏ×" -#: src/Chktex.C:85 +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #" @@ -269,10323 +573,9936 @@ msgstr " msgid "] is used." msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ." -#: src/CutAndPaste.C:395 src/buffer.C:555 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n" - # -#: src/CutAndPaste.C:396 src/CutAndPaste.C:399 src/buffer.C:556 -#: src/converter.C:580 -msgid " to " -msgstr " × " +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +msgid "Cannot view file" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/CutAndPaste.C:398 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n" +#: src/converter.C:174 +msgid "No information for viewing " +msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ" -#: src/FontLoader.C:295 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..." +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 +msgid "Executing command:" +msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:" # -#: src/LColor.C:51 -msgid "none" -msgstr "ÎÉÞÅÇÏ" +#: src/converter.C:204 +msgid "Error while executing" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " # -#: src/LColor.C:52 -msgid "black" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" -# -#: src/LColor.C:53 -msgid "white" -msgstr "âÅÌÙÊ" +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 +msgid "No information for converting from " +msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ " # -#: src/LColor.C:54 -msgid "red" -msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " × " -# -#: src/LColor.C:55 -msgid "green" -msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" +#: src/converter.C:671 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ." -# -#: src/LColor.C:56 -msgid "blue" -msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ." # -#: src/LColor.C:57 -msgid "cyan" -msgstr "óÉÎÉÊ" +#: src/converter.C:697 +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " # -#: src/LColor.C:58 -msgid "magenta" -msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" +#: src/converter.C:733 +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ " # -#: src/LColor.C:59 -msgid "yellow" -msgstr "ö£ÌÔÙÊ" +#: src/converter.C:734 +msgid "to " +msgstr "ÄÏ " -#: src/LColor.C:60 -msgid "cursor" -msgstr "ËÕÒÓÏÒ" +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 +msgid "One error detected" +msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" -msgstr "ÆÏÎ" +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ." -# -#: src/LColor.C:62 -msgid "text" -msgstr "ÔÅËÓÔ " +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 +msgid " errors detected." +msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." # -#: src/LColor.C:63 -msgid "selection" -msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +#: src/converter.C:819 +msgid "There were errors during running of " +msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." -# -#: src/LColor.C:64 -msgid "latex text" -msgstr "ÔÅËÓÔ latex " +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ" # -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 -msgid "note" -msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ" +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 +msgid "an empty file." +msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ." -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" -msgstr "ÆÏÎ ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ" +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ" -#: src/LColor.C:67 -msgid "depth bar" -msgstr "ÐÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÁÂÚÁÃÁ" +#: src/converter.C:841 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." -# -#: src/LColor.C:68 -msgid "language" -msgstr "ÑÚÙË" +#: src/converter.C:863 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -# -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset" -msgstr "ÂÌÏË ËÏÍÁÎÄ" +#: src/converter.C:864 +msgid "Missing log file:" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:" -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset background" -msgstr "ÆÏÎ ÂÌÏËÁ ËÏÍÁÎÄ" +#: src/converter.C:877 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." -# -#: src/LColor.C:71 -msgid "command inset frame" +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n" + +#: src/CutAndPaste.C:433 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" msgstr "" +"\n" +"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n" -# -#: src/LColor.C:72 -msgid "special character" -msgstr "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +#: src/debug.C:36 +msgid "No debugging message" +msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" # -#: src/LColor.C:73 -msgid "math" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "math background" -msgstr "ÆÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ" - -#: src/LColor.C:75 -msgid "graphics background" -msgstr "ÆÏÎ ÇÒÁÆÉËÉ" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "Math macro background" -msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ" +#: src/debug.C:37 +msgid "General information" +msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" # -#: src/LColor.C:77 -msgid "math frame" -msgstr "ÒÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "math cursor" -msgstr "ËÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ" +#: src/debug.C:38 +msgid "Program initialisation" +msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ" -# -#: src/LColor.C:79 -msgid "math line" -msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ" +#: src/debug.C:39 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" -# -#: src/LColor.C:80 -msgid "caption frame" -msgstr "ÒÁÍËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" +#: src/debug.C:40 +msgid "GUI handling" +msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset text" +#: src/debug.C:41 +msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "" -# -#: src/LColor.C:82 -msgid "collapsable inset frame" +#: src/debug.C:42 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" + +#: src/debug.C:43 +msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset background" +#: src/debug.C:44 +msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" # -#: src/LColor.C:84 -msgid "inset frame" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" +#: src/debug.C:45 +msgid "Math editor" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ" -#: src/LColor.C:85 -msgid "LaTeX error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" +#: src/debug.C:46 +msgid "Font handling" +msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×" -#: src/LColor.C:86 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "ÍÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" +# +#: src/debug.C:47 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" # -#: src/LColor.C:87 -msgid "appendix line" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" +#: src/debug.C:48 +msgid "Version control" +msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ" -#: src/LColor.C:88 -msgid "added space markers" +#: src/debug.C:49 +msgid "External control interface" msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "top/bottom line" -msgstr "×ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ" +#: src/debug.C:50 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" # -#: src/LColor.C:90 -msgid "tabular line" -msgstr "ÌÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ" +#: src/debug.C:51 +msgid "User commands" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/LColor.C:92 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "×ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ" +#: src/debug.C:52 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" -#: src/LColor.C:94 -msgid "bottom area" -msgstr "ÎÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +# +#: src/debug.C:53 +msgid "Dependency information" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ" # -#: src/LColor.C:95 -msgid "page break" -msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ" +#: src/debug.C:54 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX ×ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top of button" -msgstr "×ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ" +#: src/debug.C:55 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ" -#: src/LColor.C:97 -msgid "bottom of button" -msgstr "ÎÉÚ ËÎÏÐËÉ" +#: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" -#: src/LColor.C:98 -msgid "left of button" -msgstr "ÌÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ" +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" -#: src/LColor.C:99 -msgid "right of button" -msgstr "ÐÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ" +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "button background" -msgstr "ÆÏÎ ËÎÏÐÏË" +#: src/debug.C:59 +msgid "All debugging messages" +msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: src/LColor.C:101 -msgid "inherit" -msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" +#: src/debug.C:110 +msgid "Debugging `" +msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `" -#: src/LColor.C:102 -msgid "ignore" -msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" +# +#: src/exporter.C:61 +msgid "Cannot export file" +msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:333 -msgid "LaTeX run number" -msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " +#: src/exporter.C:62 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × " -#: src/LaTeX.C:229 src/LaTeX.C:308 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." +# +#: src/exporter.C:88 +msgid "Cannot run latex." +msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex." -#: src/LaTeX.C:244 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX." +#: src/exporter.C:89 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ." # -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" +#: src/exporter.C:103 +msgid "Document exported as " +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" +# +#: src/exporter.C:105 +msgid " to file `" +msgstr " × ÆÁÊÌ `" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +# +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "File|F" +msgstr "æÁÊÌ" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" +# +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +msgid "Edit|E" +msgstr "ðÒÁ×ËÁ" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" +# +#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +msgid "Help|H" +msgstr "ðÏÍÏÝØ" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ" +# +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Insert|I" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +# +#: src/ext_l10n.h:7 +msgid "Layout|L" +msgstr "æÏÒÍÁÔ" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +# +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "View|V" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX" +# +#: src/ext_l10n.h:9 +msgid "Navigate|N" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ" -#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1108 src/ext_l10n.h:1167 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:74 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 -msgid "Close" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +# +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 +msgid "Documents|D" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +msgid "New...|N" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ..." -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +# +#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..." # -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l" +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +msgid "Open...|O" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ..." -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +# +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +msgid "Import|I" +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..." -#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1079 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 -msgid "Print" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ" +# +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 +msgid "Exit|x" +msgstr "÷ÙÊÔÉ" -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" +# +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Close|C" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "New document" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +# +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Save|S" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "New document from template" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ" +# +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Save As...|A" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Revert to saved" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ" +# +#: src/ext_l10n.h:23 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|÷" # -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Version Control|V" +msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ" # -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Export|E" +msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..." # -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Update" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Print...|P" +msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ..." # -#: src/LyXAction.C:153 -msgid "View" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" +#: src/ext_l10n.h:28 +msgid "Fax...|F" +msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..." -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 -msgid "Save" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" +# +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Register|R" +msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Save As" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" +# +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" -#. / -#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:613 -#: src/ext_l10n.h:772 src/ext_l10n.h:909 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1032 -msgid "Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" +# +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char back" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ" +# +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ" -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Go one char forward" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒ£Ä" +# +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Insert citation" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" +# +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Show History|H" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Execute command" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" +# +#: src/ext_l10n.h:36 +msgid "Custom...|C" +msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..." -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ..." -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" - -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Change environment depth" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ" - -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Go down" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" - -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Select next line" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" - -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ" - -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" - -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Go to next error" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" - -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ" +# +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" # -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Undo|U" +msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" # -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ×ÎÅÛÎÉÊ ÂÌÏË" +#: src/ext_l10n.h:40 +msgid "Redo|d" +msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" # -#: src/LyXAction.C:199 src/LyXAction.C:201 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" - -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ" +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Cut|C" +msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" # -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Copy|o" +msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" # -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Open a file" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Find & Replace" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle bold" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle code style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ" - -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Default font style" -msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "Paste|a" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" +#: src/ext_l10n.h:44 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ" +# +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ" +# +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "Tabular|T" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "Math|M" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Read Only" +msgstr "ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:223 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ" +# +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Set font size" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show font state" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ" +msgid "Thesaurus..." +msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ" +# +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" +# +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Select next char" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +# +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..." -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ" +# +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "as Lines|L" +msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" # -#: src/LyXAction.C:236 -msgid "Open a Help file" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" +# +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ" -#: src/LyXAction.C:242 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ" +# +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Line Top|T" +msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" # -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Insert index item" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" # -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Insert last index item" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +#: src/ext_l10n.h:61 +msgid "Line Left|L" +msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á" # -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Insert index list" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +#: src/ext_l10n.h:62 +msgid "Line Right|R" +msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" +# +#: src/ext_l10n.h:63 +msgid "Align Left|e" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" +# +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 +msgid "Align Center|C" +msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" +# +#: src/ext_l10n.h:65 +msgid "Align Right|i" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï" -#: src/LyXAction.C:255 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" +#: src/ext_l10n.h:66 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ" -#: src/LyXAction.C:257 -msgid "Insert Label" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" +# +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ" # -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Change language" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ" # -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Add Row|A" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" +# +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" +# +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Add Column|u" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" # -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:276 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ" +#: src/ext_l10n.h:74 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Go to end of line" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ" - -#: src/LyXAction.C:280 -msgid "Select to end of line" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" - -#: src/LyXAction.C:284 -msgid "Exit" -msgstr "÷ÙÊÔÉ" +#: src/ext_l10n.h:75 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -# -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Math Greek" -msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -# -#: src/LyXAction.C:295 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Math mode" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:324 -msgid "toggle inset" -msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÌÏË" +#: src/ext_l10n.h:80 +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ" +#: src/ext_l10n.h:81 +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" +#: src/ext_l10n.h:82 +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×" # -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ" +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Inline formula|I" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ" -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ" +# +#: src/ext_l10n.h:84 +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ" -#: src/LyXAction.C:335 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" +#: src/ext_l10n.h:85 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" # -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" # -#: src/LyXAction.C:341 -msgid "Save Preferences" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" - -#: src/LyXAction.C:344 -msgid "Insert protected space" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ" +#: src/ext_l10n.h:87 +msgid "Align Left|f" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï" -#: src/LyXAction.C:345 -msgid "Insert quote" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ" +# +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Align Right|R" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï" -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Reconfigure" -msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ" -#: src/LyXAction.C:351 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" +# +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ" # -#: src/LyXAction.C:360 -msgid "Scroll inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ" # -#: src/LyXAction.C:378 -msgid "Insert Table" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Add Row" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" # -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Tabular Features" -msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Delete Row" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" # -#: src/LyXAction.C:382 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Add Column" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" # -#: src/LyXAction.C:384 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Delete Column" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Math|h" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" # -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÅÚÁÕÒÕÓ" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Special Character|S" +msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..." # -#: src/LyXAction.C:390 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..." # -#: src/LyXAction.C:392 -msgid "View table of contents" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:100 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..." -#: src/LyXAction.C:394 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ" +# +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Label...|L" +msgstr "íÅÔËÕ..." -#: src/LyXAction.C:407 -msgid "Register document under version control" -msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" +# +#: src/ext_l10n.h:102 +msgid "Footnote|F" +msgstr "óÎÏÓËÕ" -#: src/LyXAction.C:423 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ" +# +#: src/ext_l10n.h:103 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/LyXAction.C:425 -msgid "Push old message and show this one in minibuffer" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:104 +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." -#: src/LyXAction.C:428 -msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÌÏ×Á × ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." -#: src/LyXAction.C:434 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX" +# +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." -#: src/LyXAction.C:436 -#, fuzzy -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX" +# +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +msgid "Note|N" +msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "No description available!" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!" +#: src/ext_l10n.h:108 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..." -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ" +#: src/ext_l10n.h:109 +msgid "TeX|T" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX" -#: src/LyXView.C:232 src/lyxfunc.C:2019 -msgid " (Changed)" -msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)" +# +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Minipage|p" +msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ" -#: src/LyXView.C:234 -msgid " (read only)" -msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "òÉÓÕÎÏË..." # -#: src/MenuBackend.C:294 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!" +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..." # -#: src/MenuBackend.C:350 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "Floats|a" +msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" # -#: src/MenuBackend.C:352 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" - -#: src/MenuBackend.C:372 src/insets/insetfloatlist.C:35 -msgid " List" -msgstr " óÐÉÓÏË" +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "Include File...|d" +msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/MenuBackend.C:396 -msgid "Wide " -msgstr "ûÉÒÏËÉÊ " +# +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "Insert File|e" +msgstr "æÁÊÌ" -#: src/MenuBackend.C:494 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -msgid "New...|N" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ..." +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "External Material...|x" +msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" # -#: src/MenuBackend.C:495 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -msgid "Open...|O" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ..." +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Superscript|S" +msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" # -#: src/MenuBackend.C:496 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -msgid "Import|I" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..." +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Subscript|u" +msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" -#: src/MenuBackend.C:497 -msgid "Quit|Q" -msgstr "÷ÙÊÔÉ" +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "HFill|H" +msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ" # -#: src/MenuBackend.C:505 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" -#: src/MenuBackend.C:507 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Ligature break|k" +msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ" + +#: src/ext_l10n.h:122 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ" # -#: src/MenuBackend.C:515 -msgid "Emphasize" -msgstr "áËÃÅÎÔ " +#: src/ext_l10n.h:123 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ" + +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ" # -#: src/MenuBackend.C:524 src/MenuBackend.C:531 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "File|F" -msgstr "æÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:125 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" + +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ" # -#: src/MenuBackend.C:525 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -msgid "Edit|E" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ" +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ" # -#: src/MenuBackend.C:527 src/ext_l10n.h:10 -msgid "Documents|D" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ" -#: src/buffer.C:377 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ " +# +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ" -#: src/buffer.C:379 -msgid "one paragraph" -msgstr "ÁÂÚÁÃ" +#: src/ext_l10n.h:130 +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Eqnarray ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" # -#: src/buffer.C:382 -msgid " paragraphs" -msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×" +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "AMS align ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 src/buffer.C:706 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" +# +#: src/ext_l10n.h:132 +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "AMS alignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" -#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 -msgid "When reading " -msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " +# +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "AMS xalignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" -#: src/buffer.C:389 -msgid "Encountered " -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "AMS xxalignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" -#: src/buffer.C:391 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Array environment|y" +msgstr "Array ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" -#: src/buffer.C:394 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Cases ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" # -#: src/buffer.C:694 -msgid "Textclass error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" -#: src/buffer.C:695 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" +# +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/buffer.C:697 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ." +# +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Index List|I" +msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" -#: src/buffer.C:707 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ " +# +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX" -#: src/buffer.C:709 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +# +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..." -#: src/buffer.C:1209 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +# +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" -#. future format -#: src/buffer.C:1593 src/buffer.C:1613 -msgid "Warning!" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" +# +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" -#: src/buffer.C:1594 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ LyX ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÔÏÔ," +# +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Character...|C" +msgstr "óÉÍ×ÏÌ..." -#: src/buffer.C:1595 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX. ÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ." +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "áÂÚÁÃ..." -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1619 src/buffer.C:1622 -msgid "ERROR!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ!" +# +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Document...|D" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ..." -#: src/buffer.C:1601 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!" +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ..." -#: src/buffer.C:1614 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" +# +#: src/ext_l10n.h:148 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ " -#: src/buffer.C:1615 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ" +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ" -#: src/buffer.C:1619 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!" +#: src/ext_l10n.h:150 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" -#: src/buffer.C:1622 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" -#: src/buffer.C:1715 src/buffer.C:1718 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: " +# +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/buffer.C:1728 src/buffer.C:1731 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " +# +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" +msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" # -#: src/buffer.C:1739 src/buffer.C:1742 -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "Build Program|B" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: src/buffer.C:1889 src/ext_l10n.h:200 -msgid "Abstract" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:156 +msgid "Update|U" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/buffer.C:1891 -msgid "Abstract: " -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:157 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" -#: src/buffer.C:1896 src/ext_l10n.h:389 -msgid "References" -msgstr "óÓÙÌËÉ" +# +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" + +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" # -#: src/buffer.C:1898 +#: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "óÓÙÌËÁ: " +msgid "TeX Information|X" +msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" -#: src/buffer.C:2020 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " +# +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Error|E" +msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" # -#: src/buffer.C:2056 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "Refs|R" +msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ" -#: src/buffer.C:2640 src/buffer.C:3080 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "úÁËÌÁÄËÉ" -#: src/buffer.C:2640 src/buffer.C:3080 -msgid "Cannot write file" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1" -#: src/buffer.C:2729 src/buffer.C:3195 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n" +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3466 -msgid "Running chktex..." -msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..." - -#: src/buffer.C:3479 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3" -#: src/buffer.C:3480 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ " +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1" -#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:120 -#: src/lyxvc.C:150 -msgid "Changes in document:" -msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:" +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 -msgid "Save document?" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3" -#: src/bufferlist.C:156 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:157 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Introduction|I" +msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ" -#: src/bufferlist.C:310 -#, c-format -msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: ðÙÔÁÀÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... " +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ" -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:336 src/bufferlist.C:350 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ." +# +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:340 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..." +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ" -#: src/bufferlist.C:353 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ." +# +#: src/ext_l10n.h:176 +msgid "Customization|C" +msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ" -#: src/bufferlist.C:367 -msgid "Cannot open file" -msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï" -#: src/bufferlist.C:383 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "FAQ|F" +msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ" -#: src/bufferlist.C:385 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?" +# +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ" -#: src/bufferlist.C:407 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ." +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX" -#: src/bufferlist.C:409 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?" +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "About LyX|X" +msgstr "ï LyX" -#: src/bufferlist.C:479 -msgid "Unable to open template" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ" +#: src/ext_l10n.h:183 +msgid "Accepted" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:510 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1901 -msgid "Document is already open:" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:512 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -# -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:541 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:551 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:73 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "ïÛÉÂËÁ! ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:94 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "éÚÍÅΣΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:167 -msgid "Font:" -msgstr "ûÒÉÆÔ:" +# +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Addition" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:173 -msgid ", Depth: " -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "Address" +msgstr "" -# -#: src/bufferview_funcs.C:180 -msgid ", Spacing: " -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" -# -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/ext_l10n.h:662 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "Single" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Addsec" msgstr "" -"ïÄÉ-\n" -"ÎÁÒÎÙÊ" -#: src/bufferview_funcs.C:188 -msgid "Onehalf" -msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -# -#: src/bufferview_funcs.C:191 src/ext_l10n.h:664 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:476 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:498 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:500 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 -msgid "Double" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:194 -msgid "Other (" -msgstr "äÒÕÇÏÊ (" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "Affil" +msgstr "" # -#: src/bufferview_funcs.C:204 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: " +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Affiliation" +msgstr "" # -#: src/converter.C:172 src/converter.C:202 -msgid "Cannot view file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 +msgid "Algorithm" +msgstr "" -#: src/converter.C:173 -msgid "No information for viewing " -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ" +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "AMS" +msgstr "" -#: src/converter.C:195 src/converter.C:645 -msgid "Executing command:" -msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "And" +msgstr "" # -#: src/converter.C:203 -msgid "Error while executing" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "Anlagen" +msgstr "" # -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" - -#: src/converter.C:579 -msgid "No information for converting from " -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ " - -#: src/converter.C:669 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ." - -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ." +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "Anrede" +msgstr "" # -#: src/converter.C:695 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Appendices" +msgstr "" # -#: src/converter.C:731 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ " +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Appendix" +msgstr "" -# -#: src/converter.C:732 -msgid "to " -msgstr "ÄÏ " +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "ïÛÉÂËÁ" -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 -msgid "One error detected" -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ." +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Author" +msgstr "" -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 -msgid " errors detected." -msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Author_Email" +msgstr "" -# -#: src/converter.C:822 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Author_Running" +msgstr "" -# -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 -msgid "an empty file." -msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ." +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#: src/converter.C:846 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/converter.C:876 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/converter.C:877 -msgid "Missing log file:" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:" +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/converter.C:890 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "BankCode" +msgstr "" -#: src/debug.C:36 -msgid "No debugging message" -msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Betreff" +msgstr "" # -#: src/debug.C:37 -msgid "General information" -msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Bibliography" +msgstr "" -# -#: src/debug.C:38 -msgid "Program initialisation" -msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Biography" +msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/debug.C:39 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/debug.C:40 -msgid "GUI handling" -msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI" +#: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "ìÉÎÉÑ" -#: src/debug.C:41 -msgid "Lyxlex grammer parser" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/debug.C:42 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Caption" +msgstr "" -#: src/debug.C:43 -msgid "Custom keyboard definition" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Case" msgstr "" -#: src/debug.C:44 -msgid "LaTeX generation/execution" +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 +msgid "cc" msgstr "" -# -#: src/debug.C:45 -msgid "Math editor" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/debug.C:46 -msgid "Font handling" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "" -# -#: src/debug.C:47 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Chapter" +msgstr "" -# -#: src/debug.C:48 -msgid "Version control" -msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/debug.C:49 -msgid "External control interface" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/debug.C:50 -msgid "Keep *roff temporary files" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" msgstr "" -# -#: src/debug.C:51 -msgid "User commands" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Citta" +msgstr "" -#: src/debug.C:52 -msgid "The LyX Lexxer" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Claim" msgstr "" -# -#: src/debug.C:53 -msgid "Dependency information" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Claim*" +msgstr "" -# -#: src/debug.C:54 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX ×ÌÏÖÅÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Closing" +msgstr "" -#: src/debug.C:55 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Code" +msgstr "" -#: src/debug.C:56 -msgid "Workarea events" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Comment" msgstr "" -#: src/debug.C:57 -msgid "Insettext/tabular messanges" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Conclusion" msgstr "" -#: src/debug.C:58 -msgid "All debugging messages" -msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/debug.C:109 -msgid "Debugging `" -msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Condition" +msgstr "" -# -#: src/exporter.C:48 -msgid "Cannot export file" -msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Conjecture" +msgstr "" -#: src/exporter.C:49 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × " +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" -# -#: src/exporter.C:75 -msgid "Cannot run latex." -msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex." +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "CopNum" +msgstr "" -#: src/exporter.C:76 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ." +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 +msgid "Copyright" +msgstr "" -# -#: src/exporter.C:90 -msgid "Document exported as " -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '" +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Corollary" +msgstr "" -# -#: src/exporter.C:92 -msgid " to file `" -msgstr " × ÆÁÊÌ `" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Corollary*" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Help|H" -msgstr "ðÏÍÏÝØ" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Insert|I" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:7 -msgid "Layout|L" -msgstr "æÏÒÍÁÔ" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Current_Address" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "View|V" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:9 -msgid "Navigate|N" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Customer" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..." +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Data" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -msgid "Exit|x" -msgstr "÷ÙÊÔÉ" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Date" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Close|C" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Save|S" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Dedication" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Save As...|A" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "Dedicatory" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|÷" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "Definition" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Version Control|V" -msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Definition*" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Export|E" -msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..." +#: src/ext_l10n.h:260 +msgid "Description" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Print...|P" -msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ..." +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Dialogue" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Fax...|F" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..." +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Email" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Register|R" -msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:263 +msgid "EMail" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "encl" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Encl." +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ" +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Encl" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ" +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Show History|H" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "Enumerate" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:36 -msgid "Custom...|C" -msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..." +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Example" +msgstr "ðÒÉÍÅÒ" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ..." +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Example*" +msgstr "ðÒÉÍÅÒ*" -# -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Exercise" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Undo|U" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "EXT." +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:40 -msgid "Redo|d" -msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "Extratitle" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Cut|C" -msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Fact" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Copy|o" -msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Fact*" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Paste|a" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "Tabular|T" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "FigCaption" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ É ×ÌÏÖÅÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Math|M" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FirstName" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Read Only" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "FitFigure" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:51 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus..." -msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Foilhead" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Footernote" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "as Lines|L" -msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..." +#: src/ext_l10n.h:289 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ" -# -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Melt|M" -msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "Headnote" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "HTTP" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:65 -msgid "Line Top|T" -msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:66 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Institute" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Line Left|L" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á" +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Institution" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Line Right|R" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "INT." +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Align Left|e" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 -msgid "Align Center|C" -msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ" +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Align Right|i" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï" +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ" +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "Itemize" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ" +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Journal" +msgstr "" # -#: src/ext_l10n.h:74 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ" +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Keyword" +msgstr "" +"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" +"ÓÌÏ×Ï" -# -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Add Row|A" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "Keywords" +msgstr "" +"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" +"ÓÌÏ×Ï" -# -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Add Column|u" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Konto" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ" +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Labeling" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Make eqnarray|e" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Make multline|m" +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Make align 1 column|1" +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Make align 2 columns|2" +# +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Left_Header" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Make align 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Make alignat 2 columns|2" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Make alignat 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Letter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 -msgid "Toggle numbering|n" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "List" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 -msgid "Toggle numbering of line|u" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×" +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Literal" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Inline formula|I" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "Location" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Displayed formula|D" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ" +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:91 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray environment|q" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -msgid "Align environment|A" -msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Mail" +msgstr "" # -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Align Left|f" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï" +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -# -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Align Right|R" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï" +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "MarkBoth" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ" +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "MathLetters" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ" +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Minisec" +msgstr "" # -#: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Add Row" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" -# -#: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Delete Row" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "msnumber" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Add Column" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "My_Address" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:102 -msgid "Delete Column" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ" +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "Myref" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Math|h" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "MyRef" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Special Character|S" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..." +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "Name" +msgstr "éÍÑ" -# -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..." +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Narrative" +msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ" -# -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..." - -# -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Label...|L" -msgstr "íÅÔËÕ..." - -# -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Footnote|F" -msgstr "óÎÏÓËÕ" - -# -#: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" - -# -#: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." - -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÌÏ×Á × ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." - -# -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." - -# -#: src/ext_l10n.h:113 src/ext_l10n.h:177 -msgid "Note|N" -msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ" - -#: src/ext_l10n.h:114 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..." - -#: src/ext_l10n.h:115 -msgid "TeX|T" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX" - -# -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Minipage|p" -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ" - -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "òÉÓÕÎÏË..." - -# -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..." - -# -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Floats|a" -msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Notation" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Include File...|d" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "Note" +msgstr "úÁÍÅÔËÁ" -# -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Insert File|e" -msgstr "æÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "Note*" +msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*" -#: src/ext_l10n.h:122 -msgid "External Material...|x" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "Superscript|S" -msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Offprint" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Subscript|u" -msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Offprints" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "HFill|H" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ" +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Offsets" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Oggetto" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "Ligature break|k" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ" +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Opening" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ" +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "Ort" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Overlay" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "PACS" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 +msgid "Paragraph" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ" +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "Paragraph*" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:133 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ" +#: src/ext_l10n.h:351 +msgid "Part" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "Inline Formula|h" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ" +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Part*" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ" +#: src/ext_l10n.h:353 +msgid "Petit" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Eqnarray environment|E" -msgstr "Eqnarray ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Phone" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "AMS align environment|A" -msgstr "AMS align ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Place" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "AMS alignat environment|t" -msgstr "AMS alignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:139 -msgid "AMS xalignat environment|x" -msgstr "AMS xalignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "AMS xxalignat environment" -msgstr "AMS xxalignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Array environment|y" -msgstr "Array ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Cases environment|C" -msgstr "Cases ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "PostalComment" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "Symbols|S" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ" +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Math Panel...|l" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "Preprint" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Blackboard bold N (Natural)" +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Problem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:146 -msgid "Blackboard bold Z (Integer)" +#: src/ext_l10n.h:364 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Blackboard bold Q (Rational)" +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Blackboard bold R (Real)" +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Blackboard bold C (Complex)" +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "Blackboard bold H (Quaternions)" +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Calligraphic F (Fourier)" +#: src/ext_l10n.h:369 +msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Calligraphic L (Laplace)" +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 -msgid "Calligraphic H (Hankel)" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Calligraphic O (Landau)" +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "Question" msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" - -# -#: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Index List|I" -msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" - -# -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX" - -# -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..." - -# -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" - -# -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" - -# -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Character...|C" -msgstr "óÉÍ×ÏÌ..." - -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "áÂÚÁÃ..." - -# -#: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Document...|D" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ..." - -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ..." - -# -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ " - -#: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ" - -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" - -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" - -# -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÁÂÚÁÃÁ" - -# -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" - -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Start Appendix here|A" -msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" - -# -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Build Program|B" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" - -# -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Update|U" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" - -# -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" - -# -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Quotation" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Error|E" -msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "Quote" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Refs|R" -msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ" +#: src/ext_l10n.h:375 +msgid "Received" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "úÁËÌÁÄËÉ" +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 +msgid "Reference" +msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Remark" +msgstr "ðÏÍÅÔËÁ" -#: src/ext_l10n.h:181 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Remark*" +msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Remarks" +msgstr "ðÏÍÅÔËÉ" -#: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1" +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2" +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3" +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Revision" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Introduction|I" -msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ" +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "ðÏÍÅÔËÁ" -# -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ" +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "Right_Address" +msgstr "" # -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Customization|C" -msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ" +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Right_Header" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "RightHeader" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 -msgid "FAQ|F" -msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:193 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "About LyX|X" -msgstr "ï LyX" +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." -# -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +msgid "Scene" +msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "ACT" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "AMS" +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "AT_RISE:" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Accepted" +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Section" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 -msgid "Acknowledgement" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Section*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Acknowledgement*" +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Acknowledgements" +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Acknowledgments" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Addchap" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Addchap*" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Addition" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Address" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Signature" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "AddressForOffprints" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "Slide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Addsec" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "Slide*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Addsec*" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Adresse" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Affil" +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Affiliation" +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Solution" msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Algorithm" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Speaker" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "And" +#: src/ext_l10n.h:414 +msgid "Specialmail" msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Anlagen" +#: src/ext_l10n.h:415 +msgid "Stadt" msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Anrede" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 +msgid "Standard" +msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ" -# -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Appendices" +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "State" msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Appendix" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:222 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "ïÛÉÂËÁ" - -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Author" +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Author_Email" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Author_Running" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Author_URL" +#: src/ext_l10n.h:422 +msgid "Subparagraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Authorgroup" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "Axiom" +#: src/ext_l10n.h:424 +msgid "Subsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "BLZ" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "Subsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Backaddress" +# +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SubSection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Bank" +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "Subsubsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "BankAccount" +#: src/ext_l10n.h:428 +msgid "Subsubsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "BankCode" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Betreff" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "SubTitle" msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Bibliography" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Biography" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ" +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +msgid "SubVariation3" +msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "CC" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "CURTAIN" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Caption" +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Case" +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "TableComments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "CenteredCaption" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "TableRefs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Chapter" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Chapter*" +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Telefon" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Chapter_Exercises" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "ChessBoard" +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "Telex" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Citta" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Claim" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Claim*" +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Closing" +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Code" +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Comment" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Conclusion" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Conclusion*" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Condition" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "Conjecture" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "Conjecture*" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "CopNum" +#: src/ext_l10n.h:456 +msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:546 -msgid "Copyright" +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Corollary" +# +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Topic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "Corollary*" +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Town" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "Criterion" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "CrossList" +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Current_Address" +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Customer" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "Data" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Translator" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "Date" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "Datum" +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Dedication" +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Dedicatory" +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Definition" +# +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 +msgid "URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "Definition*" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Description" +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Dialogue" +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "Verse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "EMail" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "EXT." +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Email" +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "Yourmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Encl" +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Encl." +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "End_All_Slides" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Enumerate" +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Example" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Afrikaans" +msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "Example*" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ*" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "American" +msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:285 -msgid "Exercise" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Arabic" +msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Austrian" +msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "FADE_IN:" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "FADE_OUT:" +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Breton" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Fact" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:487 +msgid "British" +msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "Fact*" +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "FigCaption" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Canadian" +msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "French Canadian" +msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "FirstName" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "FitBitmap" +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "Croatian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Czech" +msgstr "þÅÛÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Foilhead" +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Footernote" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Dutch" +msgstr "äÁÔÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 +msgid "English" +msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "Esperanto" +msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Estonian" +msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:302 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Finnish" +msgstr "æÉÎÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "French" +msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "HTTP" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Headnote" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "German" +msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:307 -#, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "INT." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +msgid "Greek" +msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Hebrew" +msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "IhrSchreiben" +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Italian" +msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Institute" +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Institution" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "InvisibleText" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Invoice" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Polish" +msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Itemize" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Portugese" +msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:317 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Journal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Romanian" +msgstr "Romanian" -# -#: src/ext_l10n.h:318 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 -msgid "Keyword" -msgstr "" -"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" -"ÓÌÏ×Ï" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Russian" +msgstr "òÕÓÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "Keywords" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Scottish" msgstr "" -"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" -"ÓÌÏ×Ï" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Serbian" +msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Konto" +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Serbo-Croatian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "Spanish" +msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "LaTeX_Title" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Labeling" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Slovene" +msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "Land" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Swedish" +msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "LandscapeSlide" +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Thai" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Turkish" +msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ" + # -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "Left_Header" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Ukrainian" +msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "Lemma" +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Lemma*" +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Letter" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "ï LyX" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "List" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "Location" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "Lowertitleback" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "LyX: Enter text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "LyX-Code" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "&Dummy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Mail" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 +msgid "OK" +msgstr "ïë" # -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" + +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" + +# +#: src/ext_l10n.h:539 #, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgid "&Key" +msgstr "ëÌÀÞ:" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "íÅÔËÁ:" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ." -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "ïë" -# -#: src/ext_l10n.h:343 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:278 -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:350 -msgid "More" -msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "MyRef" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "My_Address" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Myref" +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Name" -msgstr "éÍÑ" - -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Narrative" -msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Notation" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "&Add ..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "Note" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" -#: src/ext_l10n.h:351 -msgid "Note*" -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*" +# +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "NoteToEditor" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Offprint" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "óÔÉÌØ: " -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Offprints" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Oggetto" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "Opening" +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "Ort" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +msgid "Other ..." +msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..." -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "PACS" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "PS" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 src/ext_l10n.h:928 -msgid "Paragraph" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:564 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "ïÂÚÏÒ" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Paragraph*" +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" msgstr "" +"óÐÉÓÏË\n" +"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Part" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "Part*" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "Petit" -msgstr "" +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Phone" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +msgid "Character" +msgstr "óÉÍ×ÏÌ" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Place" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:571 +msgid "&Family:" +msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:" -#: src/ext_l10n.h:369 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:572 +msgid "Font family" +msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÏ×" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:573 +msgid "&Series:" +msgstr "óÅÒÉÑ:" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +msgid "Font series" +msgstr "óÅÒÉÉ ÛÒÉÆÔÏ×" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +msgid "&Language:" +msgstr "ñÚÙË:" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "PostalComment" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "ñÚÙË" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +msgid "Font shape" +msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Preprint" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Problem" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:579 +msgid "S&hape:" +msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:582 +msgid "&Color:" +msgstr "ã×ÅÔ:" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "&Toggle all" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Property" +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "toggle font on all of the above" msgstr "" +"ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÙÛÅ\n" +"(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:587 +msgid "Never toggled" +msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +msgid "Si&ze:" +msgstr "òÁÚÍÅÒ:" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Publishers" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:589 +msgid "Font size" +msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Question" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:590 +msgid "Always toggled" +msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Quotation" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Quote" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:592 +msgid "&Misc:" +msgstr "äÒÕÇÉÅ:" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:594 +msgid "Auto apply" +msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "Received" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" -#: src/ext_l10n.h:388 src/ext_l10n.h:1109 src/ext_l10n.h:1117 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:38 -msgid "Reference" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" +# +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +msgid "&Apply" +msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Remark" -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ" +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "ãÉÔÁÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Remark*" -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*" +# +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +msgid "&Restore" +msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Remarks" -msgstr "ðÏÍÅÔËÉ" +#: src/ext_l10n.h:604 +msgid "Text after" +msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +msgid "Citation style" +msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "Revision" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:607 +msgid "Text before" +msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:609 #, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ" +msgid "Citation entry" +msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ" -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "ðÏÉÓË" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "ðÏÉÓË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÃÉÔÁÔ" -# -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Right_Header" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Rotatefoilhead" +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "RunningAuthor" +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" +msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ" + +#: src/ext_l10n.h:615 +msgid "&Case sensitive" msgstr "" +"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n" +"ÒÅÇÉÓÔÒ" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "äÅÌÁÔØ ÐÏÉÓË ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÍ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ" + +# +#: src/ext_l10n.h:617 +msgid "&Next" +msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ" + +#: src/ext_l10n.h:618 #, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." +msgid "Add the selected citation" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "SCENE" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "SCENE*" +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "SGML" +#: src/ext_l10n.h:622 +msgid "Available" +msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙ" + +# +#: src/ext_l10n.h:623 +msgid "Selected" +msgstr "÷ÙÂÒÁÎÙ" + +#: src/ext_l10n.h:625 +msgid "Available citation keys" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:627 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" +msgid "Citations currently selected" +msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÃÉÔÁÔ" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Section" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:629 +msgid "&Full author list" +msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Section*" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:631 +#, fuzzy +msgid "Force &upper case" +msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Seriate" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:632 +#, fuzzy +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ" -#: src/ext_l10n.h:414 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÃÉÔÁÔÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:415 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:636 +msgid "&Fonts:" +msgstr "ûÒÉÆÔÙ:" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Signature" +#: src/ext_l10n.h:637 +msgid "&Pagestyle:" msgstr "" +"óÔÉÌØ\n" +"ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Slide" +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" msgstr "" +"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" +"ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:" -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "Slide*" +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "F&ont Size:" msgstr "" +"òÁÚÍÅÒ\n" +"ÛÒÉÆÔÁ:" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "SlideContents" -msgstr "" +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +msgid "default" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +msgid "empty" +msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "headings" +msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "Solution" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "Speaker" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:645 +msgid "Spacin&g:" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:647 +msgid "&Class:" +msgstr "ëÌÁÓÓ:" -#: src/ext_l10n.h:427 src/insets/insetref.C:110 -msgid "Standard" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ" +# +#: src/ext_l10n.h:648 +msgid "smallskip" +msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "State" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:649 +msgid "medskip" +msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:650 +msgid "bigskip" +msgstr "âÏÌØÛÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Street" +# +#: src/ext_l10n.h:651 +msgid "length" +msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ" + +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" + +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "Other" +msgstr "äÒÕÇÏÊ" + +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "SubSection" +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "11" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "SubTitle" +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "óÔÏÒÏÎ" -#: src/ext_l10n.h:434 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:661 +msgid "O&ne" +msgstr "ïÄÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:435 -#, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:662 +msgid "&Two" +msgstr "ä×Å" -#: src/ext_l10n.h:436 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "ëÏÌÏÎÏË" -#: src/ext_l10n.h:437 -#, fuzzy -msgid "SubVariation5" +#: src/ext_l10n.h:664 +msgid "On&e" +msgstr "ïÄÎÁ" + +#: src/ext_l10n.h:665 +msgid "T&wo" +msgstr "ä×Å" + +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:667 +msgid "&Indent" +msgstr "ïÔÓÔÕÐ" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:668 +msgid "S&kip" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Subparagraph" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "âÕÍÁÇÁ" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Subparagraph*" +#: src/ext_l10n.h:670 +msgid "&Papersize:" msgstr "" +"òÁÚÍÅÒ\n" +"ÂÕÍÁÇÉ:" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Subsection" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "Subsection*" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +msgid "Custom" +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Subsubsection" +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +msgid "USletter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "Subsubsection*" +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Subtitle" +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Summary" +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Surname" +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "TITLE_OVER:" +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "TOC_Author" +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "TOC_Title" +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "TableComments" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "TableRefs" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "îÉÞÅÇÏ" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "A4 ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Telefon" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ" -#: src/ext_l10n.h:456 -msgid "Telephone" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "Telex" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:686 +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ (×ËÌÀÞÉÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÏÌÅÊ)" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Thanks" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Theorem" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:688 +msgid "P&ortrait" +msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:689 +msgid "&Landscape" +msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "ðÏÌÑ" -#: src/ext_l10n.h:462 src/ext_l10n.h:1183 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 -msgid "Thesaurus" -msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" +#: src/ext_l10n.h:691 +msgid "&Right:" +msgstr "óÐÒÁ×Á:" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:692 +msgid "&Bottom:" +msgstr "óÎÉÚÕ:" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "L&eft:" +msgstr "óÌÅ×Á:" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:694 +msgid "&Top:" +msgstr "ó×ÅÒÈÕ:" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ" -#: src/ext_l10n.h:467 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Title" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +msgid "&Width:" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:697 +msgid "&Height:" +msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" -# -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Topic" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "Town" +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "&Footskip:" msgstr "" +"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" +"ÓÎÏÓËÉ:" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "Trans_Keywords" +#: src/ext_l10n.h:700 +msgid "Hea&dsep:" msgstr "" +"òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n" +"×ÅÒÈÁ:" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "Transition" +#: src/ext_l10n.h:701 +msgid "Headhe&ight:" msgstr "" +"÷ÙÓÏÔÁ\n" +"×ÅÒÈÁ:" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:704 +msgid "Enco&ding:" +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "Translated_Title" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +msgid "auto" +msgstr " Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ " -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "Translator" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" # -#: src/ext_l10n.h:478 src/ext_l10n.h:1201 src/ext_l10n.h:1204 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 -msgid "URL" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "Unterschrift" +# +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +msgid "latin5" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Uppertitleback" +# +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +msgid "latin9" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ" - -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Verbatim" +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Verse" +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Verteiler" +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "VisibleText" +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "YourMail" +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 -msgid "YourRef" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:718 +msgid "Quote Style" +msgstr "ôÉÐ ËÁ×ÙÞÅË" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:719 +msgid "&Type:" +msgstr "ôÉÐ:" -#: src/ext_l10n.h:489 -msgid "Yourref" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +msgid "``text''" +msgstr "``ÔÅËÓÔ''" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +msgid "''text''" +msgstr "''ÔÅËÓÔ''" -#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 -msgid "cc" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +msgid ",,text``" +msgstr ",,ÔÅËÓÔ``" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "encl" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +msgid ",,text''" +msgstr ",,ÔÅËÓÔ''" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "msnumber" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:724 +msgid "«text»" +msgstr "«ÔÅËÓÔ»" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "ps" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:725 +msgid "»text«" +msgstr "»ÔÅËÓÔ«" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Afrikaans" -msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ" +# +#: src/ext_l10n.h:726 +msgid "&Single" +msgstr "" +"ïÄÉ-\n" +"ÎÁÒÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "American" -msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ" +# +#: src/ext_l10n.h:727 +msgid "&Double" +msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "Arabic" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ" +# +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "Austrian" -msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:729 +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "" +"òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n" +"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n" +"[!](h,t,b,p)" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Bahasa" +#: src/ext_l10n.h:730 +msgid "S&ection number depth:" msgstr "" +"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n" +"ÒÁÚÄÅÌÏ×" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)" +#: src/ext_l10n.h:731 +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Breton" +#: src/ext_l10n.h:732 +msgid "P&S Driver:" +msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS" + +#: src/ext_l10n.h:733 +msgid "Use A&MS Math" msgstr "" +"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" +"AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "British" -msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ" +# +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "íÁÒËÅÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "Canadian" -msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:735 +msgid "Si&ze" +msgstr "òÁÚÍÅÒ" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "French Canadian" -msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ" +# +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Catalan" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "ËÁË ÉÎÄÅËÓ" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Croatian" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "ËÁË ÓÎÏÓËÁ" -#: src/ext_l10n.h:507 -msgid "Czech" -msgstr "þÅÛÓËÉÊ" +# +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "Danish" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:509 -msgid "Dutch" -msgstr "äÁÔÓËÉÊ" +# +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "âÏÌØÛÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:510 src/language.C:41 -msgid "English" -msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "âÏÌØÛÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Esperanto" -msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ" +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "âïìøûïê" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "Estonian" -msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ" +# +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Finnish" -msgstr "æÉÎÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "French" -msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "íÁÒËÅÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "French (GUTenberg)" +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "Galician" +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "German" -msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)" +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:519 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 -msgid "Greek" -msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&Standard" +msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Hebrew" -msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ" +# +#: src/ext_l10n.h:753 +msgid "&Maths" +msgstr "íÁÔÅÍ." -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Irish" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:754 +msgid "&Ding 1" +msgstr "íÁÒËÅÒ 1" -# -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Italian" -msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "D&ing 2" +msgstr "íÁÒËÅÒ 2" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Di&ng 3" +msgstr "íÁÒËÅÒ 3" -#: src/ext_l10n.h:524 -msgid "Magyar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Din&g 4" +msgstr "íÁÒËÅÒ 4" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Norsk" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:758 +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Polish" -msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "Portugese" -msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanian" +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]" -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Russian" -msgstr "òÕÓÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "Scottish" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Serbian" -msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ" +# +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ" -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Spanish" -msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ" +# +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "&Open" +msgstr "òÁÓËÒÙÔØ" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Slovak" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:772 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Slovene" -msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:775 +msgid "External Material" +msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" -#: src/ext_l10n.h:536 -msgid "Swedish" -msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "&Template" +msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Thai" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Available templates" +msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Turkish" -msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ" +# +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "&Edit file" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" # -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Ukrainian" -msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:780 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:781 +msgid "&View file" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "View the file" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:542 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "ï LyX" +# +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +msgid "&Update" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:543 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" # -#: src/ext_l10n.h:544 -#, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +msgid "&File" +msgstr "æÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:545 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 -msgid "Credits" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +#: src/ext_l10n.h:786 +msgid "Filename" +msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ" # -#: src/ext_l10n.h:547 src/ext_l10n.h:554 src/ext_l10n.h:608 src/ext_l10n.h:781 -#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:802 src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:883 -#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:913 src/ext_l10n.h:927 -#: src/ext_l10n.h:1078 src/ext_l10n.h:1127 src/ext_l10n.h:1137 -#: src/ext_l10n.h:1139 src/ext_l10n.h:1151 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1198 src/ext_l10n.h:1208 -#: src/ext_l10n.h:1212 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" - -#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:905 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:59 -msgid "Index" -msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "&Browse ..." +msgstr "ïÂÚÏÒ..." # -#: src/ext_l10n.h:549 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "ëÌÀÞ:" +#: src/ext_l10n.h:788 +msgid "&Parameters" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:550 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" +# +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "Parameters" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:551 +# +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 #, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "íÅÔËÁ:" +msgid "Form1" +msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" -#: src/ext_l10n.h:552 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ." +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +msgid "Placement" +msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:" -#: src/ext_l10n.h:553 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:805 -#: src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:925 -#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1126 -#: src/ext_l10n.h:1166 src/ext_l10n.h:1207 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "ïë" +#: src/ext_l10n.h:799 +msgid "Bottom of the page" +msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:555 -#, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:800 +msgid "Top of the page" +msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:556 -#, fuzzy -msgid "Databases" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" +# +#: src/ext_l10n.h:801 +msgid "Page of floats" +msgstr "" +"îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n" +"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" -#: src/ext_l10n.h:557 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ" -#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:634 src/ext_l10n.h:636 -#: src/ext_l10n.h:1175 -msgid "New Item" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ" -#: src/ext_l10n.h:559 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +# +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +msgid "File" +msgstr "æÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "&Add ..." -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:806 +msgid "&File:" +msgstr "æÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:561 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +msgid "File name to include" +msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" # -#: src/ext_l10n.h:562 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ" +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +msgid "Select a file" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:810 +msgid "Screen Options" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:564 -#, fuzzy -msgid "&Style" -msgstr "óÔÉÌØ: " +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:565 src/ext_l10n.h:571 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" +# +#: src/ext_l10n.h:812 +msgid "Monochrome" +msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:566 src/ext_l10n.h:652 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" +# +#: src/ext_l10n.h:813 +msgid "Grayscale" +msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ" # -#: src/ext_l10n.h:567 -#, fuzzy -msgid "unsrt" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:814 +msgid "Color" +msgstr "ã×ÅÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "alpha" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:815 +msgid "Do not display" +msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:569 -msgid "abbrv" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ:" -#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 -msgid "Other ..." -msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..." +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:572 -msgid "FIXME !" +#: src/ext_l10n.h:819 +msgid "&Draft mode" +msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" + +#: src/ext_l10n.h:820 +msgid "draft mode" +msgstr "ÞÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" + +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +msgid "Size" +msgstr "òÁÚÍÅÒ" + +#: src/ext_l10n.h:822 +msgid "&Scale" +msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" + +#: src/ext_l10n.h:823 +msgid "&Default" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" + +#: src/ext_l10n.h:824 +msgid "&Custom" +msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ" + +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:573 -msgid "The name of the style to use" +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ" + +#: src/ext_l10n.h:829 +msgid "EPS Options" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ EPS" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" msgstr "" # -#: src/ext_l10n.h:574 +#: src/ext_l10n.h:831 #, fuzzy -msgid "&Browse" -msgstr "ïÂÚÏÒ" +msgid "Left &bottom:" +msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" -#: src/ext_l10n.h:575 +#: src/ext_l10n.h:832 #, fuzzy -msgid "Choose a style file" +msgid "Right &top:" +msgstr "óÐÒÁ×Á:" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" msgstr "" -"óÐÉÓÏË\n" -"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" -# -#: src/ext_l10n.h:576 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "ÓÍ" # -#: src/ext_l10n.h:577 +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" - -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:611 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:780 -#: src/ext_l10n.h:908 src/figure_form.C:46 src/figure_form.C:167 -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:54 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:29 -msgid "OK" -msgstr "ïë" +msgid "in" +msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" # -#: src/ext_l10n.h:580 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 -msgid "Character" -msgstr "óÉÍ×ÏÌ" +#: src/ext_l10n.h:847 +#, fuzzy +msgid "&Get" +msgstr "ëÎÉÚÕ" -#: src/ext_l10n.h:581 -msgid "&Family:" -msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:582 -msgid "Font family" -msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÏ×" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:583 -msgid "&Series:" -msgstr "óÅÒÉÑ:" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:591 -msgid "Font series" -msgstr "óÅÒÉÉ ÛÒÉÆÔÏ×" +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" -#: src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:713 -msgid "&Language:" -msgstr "ñÚÙË:" +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "õÇÏÌ:" -#: src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:712 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:287 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Language" -msgstr "ñÚÙË" +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:590 -msgid "Font shape" -msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:593 -msgid "Font color" -msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ" +# +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "ëÎÉÚÕ" -#: src/ext_l10n.h:589 -msgid "S&hape:" -msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:" +#: src/ext_l10n.h:858 +msgid "leftBaseline" +msgstr "" # -#: src/ext_l10n.h:592 -msgid "&Color:" -msgstr "ã×ÅÔ:" - -#: src/ext_l10n.h:595 -msgid "&Toggle all" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£" +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ" -#: src/ext_l10n.h:596 -msgid "toggle font on all of the above" +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" msgstr "" -"ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÙÛÅ\n" -"(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)" -#: src/ext_l10n.h:597 -msgid "Never toggled" -msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ" - -#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:826 -msgid "Si&ze:" -msgstr "òÁÚÍÅÒ:" - -#: src/ext_l10n.h:599 -msgid "Font size" -msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" - -# -#: src/ext_l10n.h:600 -msgid "Always toggled" -msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ" +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ" -#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:603 -msgid "Other font settings" -msgstr "äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÛÒÉÆÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:602 -msgid "&Misc:" -msgstr "äÒÕÇÉÅ:" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "ðÒÑÍÏÊ" # -#: src/ext_l10n.h:604 -msgid "Auto apply" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "ëÎÉÚÕ" -#: src/ext_l10n.h:605 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "rightBaseline" +msgstr "" # -#: src/ext_l10n.h:607 src/ext_l10n.h:612 src/ext_l10n.h:771 src/ext_l10n.h:801 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:926 -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1077 -msgid "&Apply" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" - -#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:114 -msgid "Citation" -msgstr "ãÉÔÁÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" # -#: src/ext_l10n.h:610 src/ext_l10n.h:769 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:880 -#: src/ext_l10n.h:924 src/ext_l10n.h:1068 -msgid "&Restore" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" - -#: src/ext_l10n.h:614 src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -msgid "Text after" -msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ" - -#: src/ext_l10n.h:615 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 -msgid "Citation style" -msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:616 +#: src/ext_l10n.h:868 #, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ" +msgid "Su&bfigure" +msgstr "" +"ðÏÄÒÉ-\n" +"ÓÕÎÏË" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" # -#: src/ext_l10n.h:617 -msgid "Text before" -msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" # -#: src/ext_l10n.h:618 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:107 -msgid "Info" -msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ" +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:619 +#: src/ext_l10n.h:876 #, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ" +msgid "&Include" +msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:620 src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31 src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Search" -msgstr "ðÏÉÓË" +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:621 -msgid "Search the available citations" -msgstr "ðÏÉÓË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÃÉÔÁÔ" +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:622 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ" -#: src/ext_l10n.h:623 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:624 -msgid "&Previous" -msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ" -#: src/ext_l10n.h:625 -msgid "&Case sensitive" +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" msgstr "" -"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n" -"ÒÅÇÉÓÔÒ" - -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "äÅÌÁÔØ ÐÏÉÓË ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÍ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ" - -# -#: src/ext_l10n.h:627 -msgid "&Next" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ" +"ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n" +"ÐÒÏÂÅÌÙ" -#: src/ext_l10n.h:628 +#: src/ext_l10n.h:887 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" +msgid "&Filename:" +msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:" -#: src/ext_l10n.h:629 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÃÉÔÁÔÕ" +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ" # -#: src/ext_l10n.h:630 +#: src/ext_l10n.h:894 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" - -#: src/ext_l10n.h:631 -msgid "Move the selected citation down" +msgid "Load the file" msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:632 -msgid "Available" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙ" +"óÐÉÓÏË\n" +"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" # -#: src/ext_l10n.h:633 -msgid "Selected" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÙ" - -#: src/ext_l10n.h:635 -msgid "Available citation keys" +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" msgstr "" +"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" +"ÓÌÏ×Ï" -#: src/ext_l10n.h:637 +# +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 #, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ" +msgid "Index entry" +msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÃÉÔÁÔ" +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "&Full author list" -msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×" +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "Update the display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/frontends/xforms/FormCitation.C:508 -msgid "List all authors" -msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×" +# +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:641 +# +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 #, fuzzy -msgid "Force &upper case" -msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ" +msgid "Top" +msgstr "ë×ÅÒÈÕ" -#: src/ext_l10n.h:642 +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 #, fuzzy -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ" +msgid "Middle" +msgstr "" +"ðÏ\n" +"ÓÅÒÅÄÉÎÅ" -#: src/ext_l10n.h:643 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÃÉÔÁÔÏÊ" +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "ëÎÉÚÕ" -#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/xforms/FormDocument.C:55 -msgid "Document Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "&Fonts:" -msgstr "ûÒÉÆÔÙ:" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" -#: src/ext_l10n.h:647 -msgid "&Pagestyle:" +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" msgstr "" -"óÔÉÌØ\n" -"ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" -#: src/ext_l10n.h:648 +#: src/ext_l10n.h:912 #, fuzzy -msgid "Defa&ult Skip:" +msgid "Width value" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" msgstr "" -"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" -"ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:" -#: src/ext_l10n.h:649 -msgid "F&ont Size:" +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" msgstr "" -"òÁÚÍÅÒ\n" -"ÛÒÉÆÔÁ:" -#. the document language page -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:666 src/ext_l10n.h:715 src/ext_l10n.h:746 -#: src/ext_l10n.h:865 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 -msgid "default" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" -# -#: src/ext_l10n.h:651 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 -msgid "empty" -msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" +#: src/ext_l10n.h:921 +msgid "Justified" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "headings" -msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ" +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "óÌÅ×Á" -#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "fancy" -msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:923 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "óÐÒÁ×Á" # -#: src/ext_l10n.h:655 -msgid "Spacin&g:" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" - -#: src/ext_l10n.h:656 -msgid "E&xtra Options:" -msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:" +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:657 -msgid "&Class:" -msgstr "ëÌÁÓÓ:" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" -# -#: src/ext_l10n.h:658 -msgid "smallskip" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:926 +msgid "Spacing" +msgstr "" +"íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n" +"ÉÎÔÅÒ×ÁÌ" # -#: src/ext_l10n.h:659 -msgid "medskip" -msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" - -#: src/ext_l10n.h:660 -msgid "bigskip" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +msgid "Centimetres" +msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ" # -#: src/ext_l10n.h:661 -msgid "length" -msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ" +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Inches" +msgstr "äÀÊÍÙ" -#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "OneHalf" -msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -msgid "Other" -msgstr "äÒÕÇÏÊ" +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Millimetres" +msgstr "íÉÌÌÉÍÅÔÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 -msgid "10" +# +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Picas" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -msgid "11" +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "ex Units" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "12" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "em Units" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/form_document.C:261 -msgid "Sides" -msgstr "óÔÏÒÏÎ" - -#: src/ext_l10n.h:671 -msgid "O&ne" -msgstr "ïÄÎÁ" - -#: src/ext_l10n.h:672 -msgid "&Two" -msgstr "ä×Å" - -#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" - -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "On&e" -msgstr "ïÄÎÁ" - -#: src/ext_l10n.h:675 -msgid "T&wo" -msgstr "ä×Å" +# +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" -#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/xforms/form_document.C:255 -msgid "Separation" -msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:677 -msgid "&Indent" -msgstr "ïÔÓÔÕÐ" +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:678 -msgid "S&kip" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ" -# -#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 -msgid "Paper" -msgstr "âÕÍÁÇÁ" +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:" -#: src/ext_l10n.h:680 -msgid "&Papersize:" +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" msgstr "" -"òÁÚÍÅÒ\n" -"ÂÕÍÁÇÉ:" -#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 -msgid "Default" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +# +#: src/ext_l10n.h:997 +msgid "Value:" +msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:" -#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1019 src/ext_l10n.h:1028 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 -msgid "Custom" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" -#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 -msgid "USletter" +#: src/ext_l10n.h:999 +msgid "Stretch:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 -msgid "USlegal" +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 -msgid "USexecutive" +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 -msgid "A3" +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" msgstr "" +"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" +"ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:" -#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +msgid "SmallSkip" +msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +msgid "MedSkip" +msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +msgid "BigSkip" +msgstr "âÏÌØÛÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +msgid "VFill" +msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ" -#: src/ext_l10n.h:691 -#, fuzzy -msgid "&Special:" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "Above:" +msgstr "ðÅÒÅÄ:" -# -#: src/ext_l10n.h:692 src/ext_l10n.h:1013 src/ext_l10n.h:1022 -#: src/ext_l10n.h:1056 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "îÉÞÅÇÏ" +#: src/ext_l10n.h:1011 +msgid "Below:" +msgstr "ðÏÓÌÅ:" -#: src/ext_l10n.h:693 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "A4 ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ Ó×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:694 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ" +#: src/ext_l10n.h:1020 +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ Ó×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:695 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ" +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÓÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:696 -msgid "&Use Geometry Package" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ (×ËÌÀÞÉÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÏÌÅÊ)" +# +#: src/ext_l10n.h:1022 +msgid "List environment" +msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ óÐÉÓÏË" -#: src/ext_l10n.h:697 src/frontends/xforms/form_document.C:123 -msgid "Orientation" -msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" +# +#: src/ext_l10n.h:1023 +msgid "Label width:" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:" -#: src/ext_l10n.h:698 -msgid "P&ortrait" -msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ" +# +#: src/ext_l10n.h:1024 +msgid "Label width in list environment" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ × ÏËÒÕÖÅÎÉÉ óÐÉÓÏË" # -#: src/ext_l10n.h:699 -msgid "&Landscape" -msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ" +#: src/ext_l10n.h:1025 +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÏË É ÓÔÒÁÎÉÃ" -#: src/ext_l10n.h:700 src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Margins" -msgstr "ðÏÌÑ" +# +#: src/ext_l10n.h:1026 +msgid "Page break" +msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:701 -msgid "&Right:" -msgstr "óÐÒÁ×Á:" +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +msgid "above paragraph" +msgstr "×ÙÛÅ ÁÂÚÁÃ" -#: src/ext_l10n.h:702 -msgid "&Bottom:" -msgstr "óÎÉÚÕ:" +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +msgid "below paragraph" +msgstr "ÎÉÖÅ ÁÂÚÁÃ" -#: src/ext_l10n.h:703 -msgid "L&eft:" -msgstr "óÌÅ×Á:" +#: src/ext_l10n.h:1030 +msgid "Line" +msgstr "ìÉÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:704 -msgid "&Top:" -msgstr "ó×ÅÒÈÕ:" +# +#: src/ext_l10n.h:1033 +msgid "&Extra options" +msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:705 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ" +#: src/ext_l10n.h:1034 +msgid "Unit:" +msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:" -#: src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:915 -msgid "&Width:" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +# +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" -#: src/ext_l10n.h:707 -msgid "&Height:" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:1048 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "ïËÒÕÖÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ ÔÅËÓÔÏÍ" -#: src/ext_l10n.h:708 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ" +#: src/ext_l10n.h:1049 +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "ïÔÓÔÕÐ ×ÓÅÇÏ ÐÁÒÁÇÒÁÆÁ" -#: src/ext_l10n.h:709 -msgid "&Footskip:" -msgstr "" -"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" -"ÓÎÏÓËÉ:" - -#: src/ext_l10n.h:710 -msgid "Hea&dsep:" -msgstr "" -"òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n" -"×ÅÒÈÁ:" - -#: src/ext_l10n.h:711 -msgid "Headhe&ight:" -msgstr "" -"÷ÙÓÏÔÁ\n" -"×ÅÒÈÁ:" +#: src/ext_l10n.h:1050 +msgid "Width:" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ:" # -#: src/ext_l10n.h:714 -msgid "Enco&ding:" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" +#: src/ext_l10n.h:1051 +msgid "Minipage options" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" # -#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 -msgid "auto" -msgstr " Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ " +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "Start new minipage" +msgstr "îÁÞÁÔØ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ" -# -#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -# -#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:1054 +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:" -# -#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin3" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:1062 +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -# -#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 -#, fuzzy -msgid "latin4" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:1063 +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -# -#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 -msgid "latin5" +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 -msgid "latin9" +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 -msgid "koi8-r" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 -msgid "koi8-u" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 -msgid "cp866" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:1071 +msgid "P&rinter" +msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" -#: src/ext_l10n.h:726 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 -msgid "cp1251" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" -#: src/ext_l10n.h:727 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 -msgid "iso88595" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +msgid "Send output to a file" +msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ" -# -#: src/ext_l10n.h:728 -msgid "Quote Style" -msgstr "ôÉÐ ËÁ×ÙÞÅË" +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ" -# -#: src/ext_l10n.h:729 -msgid "&Type:" -msgstr "ôÉÐ:" +#: src/ext_l10n.h:1078 +msgid "Pages" +msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ" -# -#: src/ext_l10n.h:730 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 -msgid "``text''" -msgstr "``ÔÅËÓÔ''" +#: src/ext_l10n.h:1079 +msgid "&All" +msgstr "÷ÓÅ" -# -#: src/ext_l10n.h:731 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 -msgid "''text''" -msgstr "''ÔÅËÓÔ''" +#: src/ext_l10n.h:1080 +msgid "Print all pages" +msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -# -#: src/ext_l10n.h:732 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 -msgid ",,text``" -msgstr ",,ÔÅËÓÔ``" +#: src/ext_l10n.h:1081 +msgid "&Odd" +msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ" -# -#: src/ext_l10n.h:733 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 -msgid ",,text''" -msgstr ",,ÔÅËÓÔ''" +#: src/ext_l10n.h:1082 +msgid "Print odd pages only" +msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -# -#: src/ext_l10n.h:734 -msgid "«text»" -msgstr "«ÔÅËÓÔ»" +#: src/ext_l10n.h:1083 +msgid "&Even" +msgstr "þ£ÔÎÙÅ" -# -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "»text«" -msgstr "»ÔÅËÓÔ«" +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Print even pages only" +msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -# -#: src/ext_l10n.h:736 -msgid "&Single" -msgstr "" -"ïÄÉ-\n" -"ÎÁÒÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:1085 +msgid "&Last page:" +msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ:" -# -#: src/ext_l10n.h:737 -msgid "&Double" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +#: src/ext_l10n.h:1086 +msgid "Page number to print to" +msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÄÏ ËÏÔÏÒÏÊ ÐÅÞÁÔÁÔØ" -# -#: src/ext_l10n.h:738 src/ext_l10n.h:861 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:289 -msgid "Extra" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" +#: src/ext_l10n.h:1087 +msgid "Re&verse order" +msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:739 -msgid "F&loat Placement:" -msgstr "" -"òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n" -"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n" -"[!](h,t,b,p)" +#: src/ext_l10n.h:1088 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" -#: src/ext_l10n.h:740 -msgid "S&ection number depth:" -msgstr "" -"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n" -"ÒÁÚÄÅÌÏ×" +#: src/ext_l10n.h:1089 +msgid "Page number to print from" +msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ Ó ËÏÔÏÒÏÊ ÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:741 -msgid "&Table of contents depth:" -msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ" +#: src/ext_l10n.h:1090 +msgid "Ran&ge" +msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ" -#: src/ext_l10n.h:742 -msgid "P&S Driver:" -msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS" +#: src/ext_l10n.h:1091 +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ" -#: src/ext_l10n.h:743 -msgid "Use A&MS Math" -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" -"AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ" +#: src/ext_l10n.h:1092 +msgid "&Starting range:" +msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ" -# -#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/xforms/FormDocument.C:291 -msgid "Bullets" -msgstr "íÁÒËÅÒÙ" +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "ëÏÐÉÉ" -#: src/ext_l10n.h:745 -msgid "Si&ze" -msgstr "òÁÚÍÅÒ" +#: src/ext_l10n.h:1094 +msgid "Number of copies" +msgstr "þÉÓÌÏ ËÏÐÉÊ" # -#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "tiny" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:1095 +msgid "&Collate" +msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ" -# -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 -msgid "script" -msgstr "ËÁË ÉÎÄÅËÓ" +#: src/ext_l10n.h:1096 +msgid "Collate copies" +msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ" -# -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 -msgid "footnote" -msgstr "ËÁË ÓÎÏÓËÁ" +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ" -# -#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 -msgid "small" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" -# -#: src/ext_l10n.h:751 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 -msgid "normal" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "ôÉÐ" # -#: src/ext_l10n.h:752 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 -msgid "large" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:753 src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 -msgid "Large" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +# +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:754 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 -msgid "LARGE" -msgstr "âïìøûïê" +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" # -#: src/ext_l10n.h:755 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "huge" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "ëÎÉÚÕ" -#: src/ext_l10n.h:756 src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 -msgid "Huge" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ" -#: src/ext_l10n.h:757 src/frontends/xforms/form_document.C:619 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "íÁÒËÅÒÙ" +# +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:758 -msgid "&1" +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "&2" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:760 -msgid "&3" +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "On page xxx" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&4" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:762 -msgid "&Standard" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ." -# -#: src/ext_l10n.h:763 -msgid "&Maths" -msgstr "íÁÔÅÍ." +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" -#: src/ext_l10n.h:764 -msgid "&Ding 1" -msgstr "íÁÒËÅÒ 1" +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "éÍÑ" -#: src/ext_l10n.h:765 -msgid "D&ing 2" -msgstr "íÁÒËÅÒ 2" +# +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Di&ng 3" -msgstr "íÁÒËÅÒ 3" +# +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "CÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ." -#: src/ext_l10n.h:767 -msgid "Din&g 4" -msgstr "íÁÒËÅÒ 4" +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "éÓËÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "&LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:773 +#: src/ext_l10n.h:1121 #, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "" +"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n" +"ÒÅÇÉÓÔÒ" -#: src/ext_l10n.h:774 -msgid "&Inline" +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:775 -msgid "Show ERT inline" +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:776 +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 #, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ" - -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" - -# -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "&Open" -msgstr "òÁÓËÒÙÔØ" - -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" +msgid "&Replace" +msgstr "" +"úÁÍÅÎÉÔØ\n" +"ÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:782 src/frontends/qt2/QError.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ" -#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:788 -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:785 -msgid "External Material" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "ôÉÐ ÆÁÊÌÁ" -#: src/ext_l10n.h:786 -msgid "&Template" -msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +msgid "Spellchecker" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:787 -msgid "Available templates" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ" +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "æÕÎËÃÉÉ" -# -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Edit file" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" # -#: src/ext_l10n.h:790 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" - -#: src/ext_l10n.h:791 -msgid "&View file" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ" - -#: src/ext_l10n.h:792 -msgid "View the file" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" -# -#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:911 src/ext_l10n.h:1111 -#: src/ext_l10n.h:1197 src/ext_l10n.h:1210 -msgid "&Update" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" -#: src/ext_l10n.h:794 -msgid "Update the material" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" -# -#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:1083 -msgid "&File" -msgstr "æÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï" -#: src/ext_l10n.h:796 -msgid "Filename" -msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ" +#: src/ext_l10n.h:1138 +msgid "&Accept" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:899 -#: src/ext_l10n.h:1087 -msgid "&Browse ..." -msgstr "ïÂÚÏÒ..." +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ" -# -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "&Parameters" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -# -#: src/ext_l10n.h:799 -msgid "Parameters" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -# -#: src/ext_l10n.h:803 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:1168 +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 #, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +msgid "Suggestions" +msgstr "æÕÎËÃÉÉ" -#: src/ext_l10n.h:808 src/frontends/xforms/form_float.C:29 -msgid "Placement" +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Bottom of the page" -msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#: src/ext_l10n.h:810 -msgid "Top of the page" -msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -# -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Page of floats" +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Current word" msgstr "" -"îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n" -"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" - -#: src/ext_l10n.h:812 -msgid "Here, if possible" -msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ" - -#: src/ext_l10n.h:813 -msgid "Here, definitely" -msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ" -# -#. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:815 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -#: src/insets/insetgraphics.C:562 -msgid "File" -msgstr "æÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ" -# -#: src/ext_l10n.h:816 -msgid "&File:" -msgstr "æÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:898 -msgid "File name to include" -msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:900 -msgid "Select a file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ" # -#: src/ext_l10n.h:820 -msgid "Screen Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +msgid "Insert table" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -#: src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:837 src/figure_form.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -msgid "Width" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "óÔÒÏË" # -#: src/ext_l10n.h:822 -msgid "Monochrome" -msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr " îÏÍÅÒ " -# -#: src/ext_l10n.h:823 -msgid "Grayscale" -msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ" - -# -#: src/ext_l10n.h:824 -msgid "Color" -msgstr "ã×ÅÔÁ" - -# -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Do not display" -msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" - -#: src/ext_l10n.h:827 -msgid "S&how:" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ:" - -#: src/ext_l10n.h:828 src/ext_l10n.h:838 src/figure_form.C:86 -msgid "Height" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" - -#: src/ext_l10n.h:829 -msgid "&Draft mode" -msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" - -#: src/ext_l10n.h:830 -msgid "draft mode" -msgstr "ÞÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" - -#: src/ext_l10n.h:831 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 -msgid "Size" -msgstr "òÁÚÍÅÒ" - -#: src/ext_l10n.h:832 -msgid "&Scale" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" - -#: src/ext_l10n.h:833 -msgid "&Default" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "ëÏÌÏÎÏË" -#: src/ext_l10n.h:834 -msgid "&Custom" -msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ" -#: src/ext_l10n.h:835 src/frontends/xforms/form_graphics.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:445 -#, no-c-format -msgid "%" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:836 -msgid "Keep aspect&ratio" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ" - -#: src/ext_l10n.h:839 -msgid "EPS Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ EPS" - -#: src/ext_l10n.h:840 -msgid "Bounding box" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" -# -#: src/ext_l10n.h:841 +#: src/ext_l10n.h:1160 #, fuzzy -msgid "Left &bottom:" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:842 +#: src/ext_l10n.h:1161 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "óÐÒÁ×Á:" +msgid "BibTeX styles" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:843 src/frontends/xforms/form_graphics.C:293 -msgid "Y" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:844 src/frontends/xforms/form_graphics.C:289 -msgid "X" +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848 src/ext_l10n.h:851 src/ext_l10n.h:854 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 -msgid "pt" +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:846 src/ext_l10n.h:849 src/ext_l10n.h:852 src/ext_l10n.h:855 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 -msgid "cm" -msgstr "ÓÍ" - # -#: src/ext_l10n.h:847 src/ext_l10n.h:850 src/ext_l10n.h:853 src/ext_l10n.h:856 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#: src/ext_l10n.h:1166 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" +msgid "Installed files" +msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" -# -#: src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:1167 #, fuzzy -msgid "&Get" -msgstr "ëÎÉÚÕ" - -#: src/ext_l10n.h:858 -msgid "Get bounding box from file" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:859 -msgid "&Clip to bounding box" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:860 -msgid "clip to bounding box" -msgstr "" +msgid "&Rescan" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:862 src/figure_form.C:94 -msgid "Rotation" -msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:863 +# +#: src/ext_l10n.h:1169 #, fuzzy -msgid "&Angle:" -msgstr "õÇÏÌ:" +msgid "&View" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" -#: src/ext_l10n.h:864 -msgid "&Origin:" +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:866 -msgid "leftTop" +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" msgstr "" # -#: src/ext_l10n.h:867 +#: src/ext_l10n.h:1176 #, fuzzy -msgid "leftBottom" -msgstr "ëÎÉÚÕ" +msgid "Entry" +msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:" -#: src/ext_l10n.h:868 -msgid "leftBaseline" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" # -#: src/ext_l10n.h:869 +#: src/ext_l10n.h:1178 #, fuzzy -msgid "center" -msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ" - -#: src/ext_l10n.h:870 -msgid "centerTop" -msgstr "" +msgid "Select a related word" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:871 +# +#: src/ext_l10n.h:1179 #, fuzzy -msgid "centerBottom" -msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ" +msgid "&Selection" +msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" -#: src/ext_l10n.h:872 -msgid "centerBaseline" +#: src/ext_l10n.h:1180 +msgid "The selected entry" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:873 -#, fuzzy -msgid "rightTop" -msgstr "ðÒÑÍÏÊ" +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:874 -#, fuzzy -msgid "rightBottom" -msgstr "ëÎÉÚÕ" +#: src/ext_l10n.h:1184 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:875 -msgid "rightBaseline" +#: src/ext_l10n.h:1186 +msgid "Contents list" msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:876 +#: src/ext_l10n.h:1189 #, fuzzy -msgid "referencePoint" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgid "Insert URL" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" # -#: src/ext_l10n.h:877 +#: src/ext_l10n.h:1190 #, fuzzy -msgid "LaTeX options" -msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgid "&URL" +msgstr "URL: " -#: src/ext_l10n.h:878 +#: src/ext_l10n.h:1192 #, fuzzy -msgid "Su&bfigure" +msgid "&Name" +msgstr "éÍÑ" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" msgstr "" -"ðÏÄÒÉ-\n" -"ÓÕÎÏË" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "The sub-caption for the figure" +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "&Generate hyperlink" msgstr "" -# -#: src/ext_l10n.h:884 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" # -#: src/ext_l10n.h:885 +#: src/ext_l10n.h:1199 #, fuzzy -msgid "Include type" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgid "Version control log" +msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:886 +# +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 #, fuzzy -msgid "&Include" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" - -#: src/ext_l10n.h:887 src/ext_l10n.h:889 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:894 -#: src/ext_l10n.h:896 -msgid "FIXME" -msgstr "" +msgid "Table" +msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" -#: src/ext_l10n.h:888 -#, fuzzy -msgid "I&nput" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "òÉÓÕÎÏË" -#: src/ext_l10n.h:890 -#, fuzzy -msgid "&Verbatim" -msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ" +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..." -#: src/ext_l10n.h:892 src/figure_form.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:136 -msgid "Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 +msgid " and " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:893 -#, fuzzy -msgid "&Don't typeset" -msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:895 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." msgstr "" -"ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n" -"ÐÒÏÂÅÌÙ" -#: src/ext_l10n.h:897 -#, fuzzy -msgid "&Filename:" -msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:" - -#: src/ext_l10n.h:903 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +msgid "No database" +msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ" # -#: src/ext_l10n.h:904 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "" -"óÐÉÓÏË\n" -"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 +msgid "No change" +msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ" # -#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1184 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "" -"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" -"ÓÌÏ×Ï" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" # -#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1039 src/ext_l10n.h:1185 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +msgid "Reset" +msgstr "óÂÒÏÓ" -#: src/ext_l10n.h:910 src/frontends/qt2/QLog.C:33 -msgid "Log" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:912 src/ext_l10n.h:1211 -msgid "Update the display" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" -# -#: src/ext_l10n.h:914 -#, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "ðÒÑÍÏÊ" -# -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "ë×ÅÒÈÕ" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "ëÕÒÓÉ×" -#: src/ext_l10n.h:917 src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "" -"ðÏ\n" -"ÓÅÒÅÄÉÎÅ" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:918 src/ext_l10n.h:1067 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "ëÎÉÚÕ" +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +msgid "Small Caps" +msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" -#: src/ext_l10n.h:919 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:920 -#, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:921 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "íÅÎØÛÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "&Units:" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:929 -msgid "&Alignment and Spacing" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "âÏÌØÛÅ" -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "Alignment:" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:931 -msgid "Justified" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ" -#: src/ext_l10n.h:932 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "óÌÅ×Á" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:933 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "óÐÒÁ×Á" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" -# -#: src/ext_l10n.h:934 -#, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ" +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +msgid "Emph" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ " -#: src/ext_l10n.h:935 -#, fuzzy -msgid "No indentation" -msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:936 -msgid "Spacing" -msgstr "" -"íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n" -"ÉÎÔÅÒ×ÁÌ" +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +msgid "Noun" +msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " + +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" +msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ" # -#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 -msgid "Centimetres" -msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ" +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "Black" +msgstr "þ£ÒÎÙÊ" # -#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 -msgid "Inches" -msgstr "äÀÊÍÙ" +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +msgid "White" +msgstr "âÅÌÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972 -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047 -#, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ" +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +msgid "Red" +msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 src/ext_l10n.h:973 -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1048 -msgid "Millimetres" -msgstr "íÉÌÌÉÍÅÔÒÙ" +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +msgid "Green" +msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" # -#: src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 src/ext_l10n.h:974 -#: src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1049 -msgid "Picas" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 src/ext_l10n.h:975 -#: src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1050 -msgid "ex Units" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +msgid "Blue" +msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 src/ext_l10n.h:976 -#: src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1051 -msgid "em Units" -msgstr "" +# +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +msgid "Cyan" +msgstr "óÉÎÉÊ" # -#: src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 src/ext_l10n.h:977 -#: src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:999 src/ext_l10n.h:1052 -#, fuzzy -msgid "Scaled Points" -msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +msgid "Magenta" +msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 src/ext_l10n.h:978 -#: src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1053 -#, fuzzy -msgid "Big/PS Points" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ" +# +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +msgid "Yellow" +msgstr "ö£ÌÔÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 src/ext_l10n.h:979 -#: src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1054 -#, fuzzy -msgid "Didot Points" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n" -#: src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 src/ext_l10n.h:980 -#: src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1002 src/ext_l10n.h:1055 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 #, fuzzy -msgid "Cicero Points" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ" - -#: src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1005 -msgid "Units:" -msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏËÏÒÒÅËÔÎÅÅ" -#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1006 -msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" # -#: src/ext_l10n.h:1007 -msgid "Value:" -msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:" - -#: src/ext_l10n.h:1008 -#, fuzzy -msgid "Amount of spacing" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" - -#: src/ext_l10n.h:1009 -msgid "Stretch:" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1012 -msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1011 -msgid "Shrink:" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1014 src/ext_l10n.h:1023 -#, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "" -"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" -"ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:" - -# -#: src/ext_l10n.h:1015 src/ext_l10n.h:1024 -msgid "SmallSkip" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" - -# -#: src/ext_l10n.h:1016 src/ext_l10n.h:1025 -msgid "MedSkip" -msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" - -#: src/ext_l10n.h:1017 src/ext_l10n.h:1026 -msgid "BigSkip" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" - -#: src/ext_l10n.h:1018 src/ext_l10n.h:1027 -msgid "VFill" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ" - -#: src/ext_l10n.h:1020 -msgid "Above:" -msgstr "ðÅÒÅÄ:" - -#: src/ext_l10n.h:1021 -msgid "Below:" -msgstr "ðÏÓÌÅ:" - -#: src/ext_l10n.h:1029 -msgid "Keep space at the top of the page" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ Ó×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#: src/ext_l10n.h:1030 -msgid "Keep space at top of the page" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ Ó×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#: src/ext_l10n.h:1031 -msgid "Keep space at the bottom of the page" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÓÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -# -#: src/ext_l10n.h:1032 -msgid "List environment" -msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ óÐÉÓÏË" - -# -#: src/ext_l10n.h:1033 -msgid "Label width:" -msgstr "" -"ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:" - -# -#: src/ext_l10n.h:1034 -msgid "Label width in list environment" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ × ÏËÒÕÖÅÎÉÉ óÐÉÓÏË" - -# -#: src/ext_l10n.h:1035 -msgid "&Lines and Page breaks" -msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÏË É ÓÔÒÁÎÉÃ" - -# -#: src/ext_l10n.h:1036 -msgid "Page break" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#: src/ext_l10n.h:1037 src/ext_l10n.h:1041 -msgid "above paragraph" -msgstr "×ÙÛÅ ÁÂÚÁÃ" - -#: src/ext_l10n.h:1038 src/ext_l10n.h:1042 -msgid "below paragraph" -msgstr "ÎÉÖÅ ÁÂÚÁÃ" - -#: src/ext_l10n.h:1040 -msgid "Line" -msgstr "ìÉÎÉÑ" - -# -#: src/ext_l10n.h:1043 -msgid "&Extra options" -msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" - -#: src/ext_l10n.h:1044 -msgid "Unit:" -msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:" - -# -#: src/ext_l10n.h:1057 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 -msgid "Minipage" -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" - -#: src/ext_l10n.h:1058 -msgid "Wrap text around floats" -msgstr "ïËÒÕÖÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ ÔÅËÓÔÏÍ" - -#: src/ext_l10n.h:1059 -msgid "Indent whole paragraph" -msgstr "ïÔÓÔÕÐ ×ÓÅÇÏ ÐÁÒÁÇÒÁÆÁ" - -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Width:" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ:" - -# -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "Minipage options" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -# -#: src/ext_l10n.h:1062 -msgid "Start new minipage" -msgstr "îÁÞÁÔØ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ" - -#: src/ext_l10n.h:1063 -msgid "HFill between minipage paragraphs" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#: src/ext_l10n.h:1064 -msgid "Vertical Alignment:" -msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" # -#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:48 -msgid "&Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" - -#: src/ext_l10n.h:1072 -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" - -#: src/ext_l10n.h:1073 -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" - -#: src/ext_l10n.h:1074 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1075 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1080 -#, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" - -# -#: src/ext_l10n.h:1081 -msgid "P&rinter" -msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" - -#: src/ext_l10n.h:1082 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" - -#: src/ext_l10n.h:1084 src/ext_l10n.h:1086 -msgid "Send output to a file" -msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ" - -#: src/ext_l10n.h:1085 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ" - -#: src/ext_l10n.h:1088 -msgid "Pages" -msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ" - -#: src/ext_l10n.h:1089 -msgid "&All" -msgstr "÷ÓÅ" - -#: src/ext_l10n.h:1090 -msgid "Print all pages" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#: src/ext_l10n.h:1091 -msgid "&Odd" -msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ" - -#: src/ext_l10n.h:1092 -msgid "Print odd pages only" -msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#: src/ext_l10n.h:1093 -msgid "&Even" -msgstr "þ£ÔÎÙÅ" - -#: src/ext_l10n.h:1094 -msgid "Print even pages only" -msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#: src/ext_l10n.h:1095 -msgid "&Last page:" -msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ:" - -#: src/ext_l10n.h:1096 -msgid "Page number to print to" -msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÄÏ ËÏÔÏÒÏÊ ÐÅÞÁÔÁÔØ" - -#: src/ext_l10n.h:1097 -msgid "Re&verse order" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ" - -#: src/ext_l10n.h:1098 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" - -#: src/ext_l10n.h:1099 -msgid "Page number to print from" -msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ Ó ËÏÔÏÒÏÊ ÐÅÞÁÔÁÔØ" - -#: src/ext_l10n.h:1100 -msgid "Ran&ge" -msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ" - -#: src/ext_l10n.h:1101 -msgid "Set a range of pages to print" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ" - -#: src/ext_l10n.h:1102 -msgid "&Starting range:" -msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ" - -#: src/ext_l10n.h:1103 src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Copies" -msgstr "ëÏÐÉÉ" - -#: src/ext_l10n.h:1104 -msgid "Number of copies" -msgstr "þÉÓÌÏ ËÏÐÉÊ" - -# -#: src/ext_l10n.h:1105 -msgid "&Collate" -msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ" - -#: src/ext_l10n.h:1106 -msgid "Collate copies" -msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ" - -#: src/ext_l10n.h:1107 -#, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ" - -#: src/ext_l10n.h:1110 src/ext_l10n.h:1195 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "ôÉÐ" - -# -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" - -# -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ" - -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "" - -# -#: src/ext_l10n.h:1115 src/frontends/qt2/QRef.C:103 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "ëÎÉÚÕ" - -#: src/ext_l10n.h:1116 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ" - -# -#: src/ext_l10n.h:1118 -#, fuzzy -msgid "Page number" -msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#: src/ext_l10n.h:1119 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1120 -msgid "On page xxx" -msgstr "" - -# -#: src/ext_l10n.h:1121 -#, fuzzy -msgid "Pretty reference" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" - -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ." - -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" - -#: src/ext_l10n.h:1124 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "éÍÑ" - -# -#: src/ext_l10n.h:1125 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" - -# -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "CÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ." - -#: src/ext_l10n.h:1129 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "éÓËÁÔØ" - -#: src/ext_l10n.h:1130 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ" - -#: src/ext_l10n.h:1131 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "" -"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n" -"ÒÅÇÉÓÔÒ" - -#: src/ext_l10n.h:1132 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1133 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1191 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "" -"úÁÍÅÎÉÔØ\n" -"ÎÁ" - -#: src/ext_l10n.h:1135 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ" - -#: src/ext_l10n.h:1136 -msgid "Search &backwards" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "ôÉÐ ÆÁÊÌÁ" - -#: src/ext_l10n.h:1140 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 -msgid "Spellchecker" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" - -#: src/ext_l10n.h:1141 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "æÕÎËÃÉÉ" - -#: src/ext_l10n.h:1143 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ " +"Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public " +"License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ " +"ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ." # -#: src/ext_l10n.h:1144 -#, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" - -#: src/ext_l10n.h:1145 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" - -#: src/ext_l10n.h:1146 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" - -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï" - -#: src/ext_l10n.h:1148 -msgid "&Accept" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ" - -#: src/ext_l10n.h:1150 -#, fuzzy -msgid "&Options..." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" - -#: src/ext_l10n.h:1152 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ" - -#: src/ext_l10n.h:1153 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "æÕÎËÃÉÉ" - -#: src/ext_l10n.h:1154 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:" - -#: src/ext_l10n.h:1155 -msgid "Current word" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê " +"çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé " +"äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ " +"ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software " +"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó." +"ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/ ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, " +"http://lyx.null.ru, http://rulyx.narod.ru (vitlav@mail.ru)" -#: src/ext_l10n.h:1156 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ" - -#: src/ext_l10n.h:1157 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" - -#: src/ext_l10n.h:1158 -msgid "&Start..." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " -#: src/ext_l10n.h:1159 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " -# -#: src/ext_l10n.h:1160 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 -msgid "Insert table" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +msgid "Character set" +msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" -#: src/ext_l10n.h:1161 -#, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "óÔÒÏË" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +msgid "Select external file" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" # -#: src/ext_l10n.h:1162 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 #, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr " îÏÍÅÒ " +msgid "Select graphics file" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:1163 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 #, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "çÁÌÅÒÅÑ" -#: src/ext_l10n.h:1164 -#, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +msgid "Select document to include" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/ext_l10n.h:1165 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)" -#: src/ext_l10n.h:1169 -#, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" +# +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +msgid "*| All files " +msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ " -#: src/ext_l10n.h:1170 +# +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 #, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." -#: src/ext_l10n.h:1171 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ:" -#: src/ext_l10n.h:1173 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:1174 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +msgid "Print to file" +msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ" # -#: src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" -#: src/ext_l10n.h:1177 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +# +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +msgid "String has been replaced." +msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ." -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Built new file list" -msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ." -# -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." -#: src/ext_l10n.h:1180 -msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!" + +# +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" +"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." -#: src/ext_l10n.h:1182 -msgid "Close this dialog" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" msgstr "" # -#: src/ext_l10n.h:1186 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 #, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:" +msgid "No version control log file found." +msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ" -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" -# -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'." + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" # -#: src/ext_l10n.h:1189 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgid "LyX: " +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" -#: src/ext_l10n.h:1190 -msgid "The selected entry" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "Replace the entry with the selection" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1194 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" - -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Contents list" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1199 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" - # -#: src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL: " - -#: src/ext_l10n.h:1202 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 #, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "éÍÑ" +msgid "ex" +msgstr "ôÅËÓÔ" -#: src/ext_l10n.h:1203 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1205 -msgid "&Generate hyperlink" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1206 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" msgstr "" # -#: src/ext_l10n.h:1209 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 #, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" +msgid "dd" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:55 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:59 src/figureForm.C:95 -msgid "Figure inserted" -msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" -#: src/figure_form.C:28 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS-ÆÁÊÌ" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/figure_form.C:31 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/figure_form.C:34 src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:149 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "ïÂÚÏÒ..." +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:43 src/figure_form.C:170 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:67 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:97 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:76 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:186 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:58 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:32 -msgid "Apply|#A" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" -#: src/figure_form.C:49 src/figure_form.C:173 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:69 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:193 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:65 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/print_form.C:35 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ|^[" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:52 -msgid "Display Frame|#F" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "" -"ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÁÍËÕ\n" -"×ÏËÒÕÇ ÒÉÓÕÎËÁ" -#: src/figure_form.C:55 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +msgid "Not yet supported" +msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +msgid "Document Settings" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/figure_form.C:62 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "õÇÏÌ:" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:68 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +# +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +msgid "Smallskip" +msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" -#: src/figure_form.C:71 -msgid "Default|#t" -msgstr "" -"ðÏ\n" -"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +# +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +msgid "Medskip" +msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" -#: src/figure_form.C:74 -msgid "cm|#m" -msgstr "ÓÍ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "âÏÌØÛÏÊ" -#: src/figure_form.C:77 -msgid "inches|#h" -msgstr "ÄÀÊÍÙ" +# +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ" -#: src/figure_form.C:82 -msgid "Display" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +# +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +msgid "«text»" +msgstr "ÔÅËÓÔ " -#: src/figure_form.C:100 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ" +# +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +msgid "»text«" +msgstr "ÔÅËÓÔ " -#: src/figure_form.C:103 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "" -"îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n" -"ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +msgid "Document layout set" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/figure_form.C:106 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/figure_form.C:109 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ" -#: src/figure_form.C:116 -msgid "Default|#U" -msgstr "" -"ðÏ\n" -"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ" -#: src/figure_form.C:119 -msgid "cm|#c" -msgstr "ÓÍ" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!" -#: src/figure_form.C:122 -msgid "inches|#n" -msgstr "ÄÀÊÍÙ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +msgid "into chosen document class" +msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/figure_form.C:126 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +# +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/figure_form.C:130 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/figure_form.C:136 -msgid "Caption|#k" +# +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" -"ðÏÄ-\n" -"ÐÉÓØ" +"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ." -#: src/figure_form.C:139 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "" -"ðÏÄÒÉ-\n" -"ÓÕÎÏË" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×" -#: src/figure_form.C:161 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "EPS ËÁÒÔÉÎËÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ (*.eps, *.ps)" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" -#: src/figure_form.C:163 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS ËÁÒÔÉÎËÕ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ × ÓÔÒÏËÅ (*.eps, *.ps)" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/figure_form.C:176 -msgid "Type" -msgstr "ôÉÐ" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "ÒÅÖÉÍ LaTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n" +# +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏËÏÒÒÅËÔÎÅÅ" +msgid "External material (*)" +msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" -# -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX" -# -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ " -"Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public " -"License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ " -"ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ." +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "çÒÁÆÉËÁ" -# -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê " -"çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé " -"äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ " -"ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software " -"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó." -"ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/ ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, " -"http://lyx.null.ru, http://rulyx.narod.ru (vitlav@mail.ru)" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +msgid "Build log" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +msgid "LaTeX log" +msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -msgid "Character set" -msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +# +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "No build log file found" +msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" # -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:207 -msgid "No change" -msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" # -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 -msgid "Reset" -msgstr "óÂÒÏÓ" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 -msgid "Select external file" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:52 -msgid "Graphics" -msgstr "çÒÁÆÉËÁ" +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" + +# +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "çÁÌÅÒÅÑ" +msgid "Editor" +msgstr "ðÒÁ×ËÁ" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 -msgid "Select document to include" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" # -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 -msgid "*| All files " -msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ " +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +msgid "Cross Reference" +msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..." # -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 -#, fuzzy -msgid "File doesn't exists!" -msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +msgid "&Go back" +msgstr "þ£ÒÎÙÊ" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" +# +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 -msgid "Error:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ:" +# +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +msgid "Go to reference" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +msgid "ShowFile" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 -msgid "Unable to print" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:58 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +msgid "Table of contents" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:90 -msgid "Print to file" -msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" # -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -msgid "String not found!" -msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +msgid "Version control log for " +msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ" -# -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -msgid "String has been replaced." -msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "õÂÒÁÔØ" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "äÁ" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -msgid " words checked." -msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "îÅÔ" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 -msgid " word checked." -msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ|^[" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "ïë" # -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" -#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:118 -msgid "Missing filelist. try Rescan" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -# -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 #, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ" +msgid "WARNING! " +msgstr "÷îéíáîéå!" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 -msgid " and " +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 -msgid " et al." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "úÁËÒÙÔØ|^[" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 -msgid "Caesar et al." -msgstr "" +# +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +msgid "Text" +msgstr "ôÅËÓÔ" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:470 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:526 -msgid "No database" -msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ" +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +msgid "Copyright and Version" +msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ×ÅÒÓÉÑ" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +msgid "License and Warranty" +msgstr "ìÉÃÅÎÚÉÑ É ÇÁÒÁÎÔÉÉ" -# -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "óÓÙÌËÁ:" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "íÅÔËÁ:" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 -msgid "Medium" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 -msgid "Bold" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +msgid "Database:|#D" +msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 -msgid "Upright" -msgstr "ðÒÑÍÏÊ" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +msgid "Style:|#S" +msgstr "óÔÉÌØ: " -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 -msgid "Italic" -msgstr "ëÕÒÓÉ×" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "ïÂÚÏÒ..." -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 -msgid "Slanted" -msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "ïÂÚÏÒ..." -#: src/frontends/controllers/character.C:80 -msgid "Small Caps" -msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" +# +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 -msgid "Tiny" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 -msgid "Smallest" -msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 -msgid "Smaller" -msgstr "íÅÎØÛÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 -msgid "Small" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 -msgid "Normal" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 -msgid "Larger" -msgstr "âÏÌØÛÅ" +# +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +msgid "Close|^[^M" +msgstr "úÁËÒÙÔØ|^[^M" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 -msgid "Largest" -msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 -msgid "Huger" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 -msgid "Increase" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "óÅÒÉÑ:" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 -msgid "Decrease" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 -msgid "Emph" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ " +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "òÁÚÍÅÒ:" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "äÒÕÇÉÅ:" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 -msgid "Noun" -msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A" -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -msgid "No color" -msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +msgid "Cancel|#N" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -# -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -msgid "Black" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "ã×ÅÔ:" -# -#: src/frontends/controllers/character.C:158 -msgid "White" -msgstr "âÅÌÙÊ" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "" +"ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n" +"(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 -msgid "Red" -msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "ñÚÙË:" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 -msgid "Green" -msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ" # -#: src/frontends/controllers/character.C:164 -msgid "Blue" -msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ" -# -#: src/frontends/controllers/character.C:166 -msgid "Cyan" -msgstr "óÉÎÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +msgid "Character Layout" +msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" # -#: src/frontends/controllers/character.C:168 -msgid "Magenta" -msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ" # -#: src/frontends/controllers/character.C:170 -msgid "Yellow" -msgstr "ö£ÌÔÙÊ" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 src/insets/figinset.C:2003 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 src/insets/figinset.C:2006 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 #, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" msgstr "" -# -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Key" -msgstr "ëÌÀÞ:" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&A" msgstr "" -# -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" msgstr "" -# -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Down" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" -# -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -msgid " Citation: Edit " +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "" +"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n" +"ÒÅÇÉÓÔÒ" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" +msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ" # -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -msgid " Index " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +msgid "Next|#N" +msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ" -# -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 -msgid "Goto reference" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×" -# -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/qt2/QRef.C:97 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:189 -msgid "Go back" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:138 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -# -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -msgid " Reference " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "ðÏÓÌÅ:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "óÌÅ×Á:" # -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -msgid "Ref" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" -# -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -msgid "Page" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." msgstr "" -# -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -msgid "TextRef" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -# -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -msgid "TextPage" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -# -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -# -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -msgid "Type:" -msgstr "ôÉÐ:" - -# -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Name:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -# -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -msgid " Reference: " -msgstr "óÓÙÌËÁ: " - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:37 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -msgid "List of Figures" -msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -msgid "List of Tables" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***" - -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" - -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 -msgid "Select a BibTeX database to add" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:441 -msgid "Not yet supported" -msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 -msgid "Document Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 -msgid "A4" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -# -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 -msgid "Smallskip" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -# -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -msgid "Medskip" -msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -msgid "Bigskip" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" # -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Length" -msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "" +"óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n" +"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -# -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 -msgid "«text»" -msgstr "ÔÅËÓÔ " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" +"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" +"ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ" # -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 -msgid "»text«" -msgstr "ÔÅËÓÔ " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +msgid "Papersize" +msgstr "" +"òÁÚÍÅÒ\n" +"ÂÕÍÁÇÉ:" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:318 -msgid "Document layout set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "" +"òÁÚÍÅÒ\n" +"ÂÕÍÁÇÉ:" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:730 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ:" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:738 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:741 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +msgid "Portrait|#r" +msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:743 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:749 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1431 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:744 -msgid "into chosen document class" -msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "÷ÁÛ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ" -# -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:750 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏ ÄÌÑ A4 ÐÏÒÔÒÅÔ:" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:751 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1433 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" +msgstr "ó×ÅÒÈÕ:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "óÎÉÚÕ:" # -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1195 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "æÉÌØÔÒ:" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "" +"÷ÙÓÏÔÁ\n" +"×ÅÒÈÁ:" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1432 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "" +"òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n" +"×ÅÒÈÁ:" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "ÒÅÖÉÍ LaTeX" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "" +"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" +"ÓÎÏÓËÉ:" # -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:208 -msgid "External" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +msgid "Page cols" +msgstr "ëÏÌÏÎËÁ" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 -#, fuzzy -msgid "External material (*)" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "ûÒÉÆÔÙ:" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 -#, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "" +"òÁÚÍÅÒ\n" +"ÛÒÉÆÔÁ:" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:28 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +msgid "Class:|#l" +msgstr "ëÌÁÓÓ:|#Ì" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 -msgid "Include" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "" +"óÔÉÌØ\n" +"ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -msgid "Build log" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "" +"íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n" +"ÉÎÔÅÒ×ÁÌ" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 -msgid "LaTeX log" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:" -# -#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -msgid "No build log file found" -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "" +"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" +"ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:" -# -#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +msgid "One|#n" +msgstr "ïÄÎÁ" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:292 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +msgid "Two|#T" +msgstr "ä×Å" -# -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 -#, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Settings" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +msgid "One|#e" +msgstr "ïÄÎÁ" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:312 src/paragraph.C:1081 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Two|#w" +msgstr "ä×Å" -#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +msgid "Indent|#I" +msgstr "ïÔÓÔÕÐ" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 -msgid "Enter editor program" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +msgid "Skip|#K" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" # -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +msgid "Quote Style " +msgstr "ôÉÐ ËÁ×ÙÞÅË" -#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" -#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Type:|#T" +msgstr "ôÉÐ:" -# -#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 -msgid "Cross Reference" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "" +"ïÄÉ-\n" +"ÎÁÒÎÙÊ" -# -#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 -msgid "&Go back" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "Double|#D" +msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" # -#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:193 src/frontends/xforms/FormRef.C:210 -msgid "Go to reference" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +msgid "Language:|#L" +msgstr "ñÚÙË:" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 -msgid "ShowFile" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +msgid "Float Placement:|#L" msgstr "" +"òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n" +"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n" +"[!](h,t,b,p)" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Section number depth" +msgstr "" +"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n" +"ÒÁÚÄÅÌÏ×" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 -msgid "Table of contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 -msgid "VCLog" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "" +"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" +"AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ" -# -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 -msgid "Version control log for " -msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 -msgid "mm" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +msgid "Citation style|#i" +msgstr "óÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 -msgid "pc" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +msgid "Size|#z" +msgstr "òÁÚÍÅÒ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -# -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "ôÅËÓÔ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 -msgid "em" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 -msgid "sp" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Standard|#S" +msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 -msgid "bp" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +msgid "Maths|#M" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" -# -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 -#, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "íÁÒËÅÒ 1" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 -msgid "mu" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "íÁÒËÅÒ 2" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 -#, c-format -msgid "%p" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "íÁÒËÅÒ 3" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 -#, c-format -msgid "%c" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "íÁÒËÅÒ 4" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 -#, c-format -msgid "%l" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" +" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | " +"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 -msgid "FIXME - describe the units." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" +" ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ " -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:26 -msgid "Dismiss" -msgstr "õÂÒÁÔØ" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:33 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:41 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "äÁ" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ " -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:34 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:42 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "îÅÔ" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« " -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 -msgid "OK|#O" -msgstr "ïë" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ " -# -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 -msgid "Clear|#e" -msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ " +"| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 -msgid "Copyright and Version" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ×ÅÒÓÉÑ" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 -msgid "License and Warranty" -msgstr "ìÉÃÅÎÚÉÑ É ÇÁÒÁÎÔÉÉ" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:193 -msgid " None | Normal | Verbose " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:32 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +msgid "Status" +msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:198 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX Database" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +# +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +msgid "Open|#O" +msgstr "òÁÓËÒÙÔØ" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:201 -#, fuzzy -msgid "Browse for BibTeX databases." -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +# +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:204 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style to use" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" +# +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × ÔÅËÓÔÅ" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:207 -#, fuzzy -msgid "Browse for BibTeX stylefiles." -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +msgid "ERT Options" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" # -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:210 -#, fuzzy -msgid "Bibliography to Table of Contents" -msgstr "LyX: óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:221 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " -"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "æÁÊÌ" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:224 -msgid "Browse your directory for BibTeX databases." -msgstr "" +# +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:227 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." -msgstr "" +# +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:230 -msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" msgstr "" +"ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n" +"ÒÅÚÕÌØÔÁÔ" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:233 -msgid "" -"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " -"Contents (which doesn't happen by default)." +# +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +msgid "Update result|#U" msgstr "" +"ïÂÎÏ×ÉÔØ\n" +"ÒÅÚÕÌØÔÁÔ" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 -msgid "Character Layout" -msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:493 -msgid "Add entry" -msgstr "" +# +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "ïÔÍÅÎÁl|^[" # -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:496 -#, fuzzy -msgid "Delete entry" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 +msgid "Edit external file" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:499 -msgid "Move entry up" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:502 -msgid "Move entry down" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "æÉÌØÔÒ:" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:505 -#, fuzzy -msgid "Natbib Citation Style" -msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:511 -msgid "Author Name begins with uppercase" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:514 -msgid "Optional text before" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:517 -#, fuzzy -msgid "Optional text after" -msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:520 -#, fuzzy -msgid "Search the database" -msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:523 -#, fuzzy -msgid "Case sensitive search" -msgstr "" -"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n" -"ÒÅÇÉÓÔÒ" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:526 -#, fuzzy -msgid "Use Regular Expressions." -msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:529 -msgid "Search Backwards" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:532 -msgid "Search Forwards" +# +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +msgid "Page of floats|#P" msgstr "" +"îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n" +"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:544 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +msgid "Float Options" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:547 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:550 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +#, fuzzy +msgid "All ->" +msgstr "÷ÓÅ" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:553 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:556 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:559 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:562 -msgid "Information about the selected entry" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:565 +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:568 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:571 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:574 -msgid "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" msgstr "" +"ðÏÄÒÉ-\n" +"ÓÕÎÏË" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "õÇÏÌ:" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:577 -msgid "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:580 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +#, fuzzy +msgid "Origin|#O" +msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "ÞÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" + +# +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:583 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÒÁÚÍÅÒ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +#, fuzzy +msgid "Original size|#O" +msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +msgid "Scale|#S" +msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" + +# +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +msgid "Custom|#C" +msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..." + +# +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ:" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +#, fuzzy +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:586 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " msgstr "" -" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | USletter | USlegal | USexecutive | A3 " -"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" msgstr "" -" ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ " -"| A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "ëÎÉÚÕ" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +#, fuzzy +msgid "Units|#U" +msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:258 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +#, fuzzy +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚ ÆÁÊÌÁ" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ " -"| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +#, fuzzy +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚ ÆÁÊÌÁ" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:294 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" +# +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "òÁÚÍÅÒ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "÷Ù×ÏÄ" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:363 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)" +# +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1249 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:541 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:524 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:544 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +msgid "Default|#f" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:31 -msgid "ERT Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" +# +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ" # -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "ã×ÅÔ:" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:29 -msgid "Float Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" +# +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX ÒÁÚÍÅÒ" # -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 msgid "LyX View" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 msgid "LaTeX Size" msgstr "LaTeX ÒÁÚÍÅÒ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:161 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 msgid "Bounding Box" msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 msgid "Extras" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:108 -msgid "Warning: Invalid Length!" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!" - -# -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 -msgid "Include file" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 -msgid "Maths Bitmaps" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "úÁËÒÙÔØ|^[" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ" +msgid "Invalid Length!" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -msgid "Maths Panel" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" msgstr "" +"ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n" +"ÐÒÏÂÅÌÙ" -# -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:32 -msgid "Minipage Options" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -# -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:43 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:112 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:115 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ " -"ÄÌÉÎÕ" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "ðÒÑÍÏ ÚÄÅÓØ" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 +msgid "Use include|#U" +msgstr "ó ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" +# +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +msgid "Include file" +msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" # -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 -msgid "Preferences" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "" +"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" +"ÓÌÏ×Ï" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Look & Feel" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Lang Opts" -msgstr "ñÚÙË" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 -msgid "Conversion" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +#, fuzzy +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "ëÎÉÚÕ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Inputs" -msgstr "÷ÈÏÄÙ" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "óÐÒÁ×Á" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Outputs" -msgstr "÷ÙÈÏÄÙ" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "óÌÅ×Á" -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:574 -msgid "Interface" -msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "óÔÒÏË" -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -msgid "Colors" -msgstr "ã×ÅÔÁ" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "ëÏÌÏÎËÉ " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 -msgid "Misc" -msgstr "äÒÕÇÉÅ" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Formats" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -msgid "Converters" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "ïë " -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -msgid "Paths" -msgstr "ðÕÔÉ" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +msgid "Maths Matrix" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ" -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -msgid "Printer" -msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ" -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -msgid "Spell checker" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "úÁËÒÙÔØ " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:512 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, ËÏÔÏÒÙÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÚÎÁÞÅÎ Ã×ÅÔ." +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "æÕÎËÃÉÉ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 -msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" msgstr "" -"éÚÍÅΣΠÃ×ÅÔ ÏÂßÅËÔÁ LyX. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ " -"×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:523 -msgid "Find a new color." -msgstr "éÓËÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ." +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ RGB É HSV Ã×ÅÔÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍÉ." +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 -msgid "GUI background" -msgstr "æÏÎ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "äÒÕÇÉÅ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 -msgid "GUI text" -msgstr "ôÅËÓÔ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +msgid "Dots" +msgstr "ôÏÞËÉ" -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 -msgid "GUI selection" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" msgstr "" -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 -msgid "GUI pointer" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"ÉÚ\" ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +msgid "Maths Panel" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "ïÛÉÂËÁ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +#, fuzzy +msgid "Bin Relations" +msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" msgstr "" -"õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. " -"úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ." -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "Add" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "äÒÕÇÉÅ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +#, fuzzy +msgid "AMS Arrows" +msgstr "ïÛÉÂËÁ" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -"äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. " -"úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" msgstr "" -"éÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ " -"\"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ." -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1390 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1392 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "Modify|#M" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "ôÏÎËÉÊ" -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1383 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -msgid "Add|#A" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX É ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ." +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "ôÏÌÓÔÙÊ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "The format identifier." -msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÏÒÍÁÔÁ." +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ." +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÕË×Õ × ÉÍÅÎÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. " -"þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ." +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ ps, pdf, tex." +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ" +# +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "ÔÅËÓÔ " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1245 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -"õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ " -"ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ " -"ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ." +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"éÚÍÅÎÑÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ" -"\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ." +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "ë×ÅÒÈÕ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ " -"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ." +"ðÏ\n" +"ÓÅÒÅÄÉÎÅ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 -#, fuzzy -msgid "Sys Bind|#S#s" -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "ëÎÉÚÕ" # -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 -#, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +msgid "Minipage Options" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "óÐÒÁ×Á" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "óÌÅ×Á" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ" -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 -msgid "Bind file" -msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "ìÉÎÉÑ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 -#, fuzzy -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 -#, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ" # -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1552 -msgid "UI file" -msgstr "UI-ÆÁÊÌ" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +msgid "Page breaks" +msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 -#, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "ðÅÒÅÄ ÁÂÚÁÃÅÍ" -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1744 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1751 -msgid "Keyboard map" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "ðÏÓÌÅ ÁÂÚÁÃÁ" -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1975 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +msgid "Vertical spaces" +msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "ðÅÒÅÄ:" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" msgstr "" -" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | legal | executive | A3 " -"| A4 | A5 | B5 " +"óÏÈÒÁ-\n" +"ÎÉÔØ" -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2221 -msgid "Default path" -msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "ðÏÓÌÅ:" -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2224 -msgid "Template path" -msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" +"óÏÈÒÁ-\n" +"ÎÉÔØ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2227 -msgid "Temp dir" -msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +msgid "Line spacing" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2229 -#, fuzzy -msgid "User|#U#u" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "" +"íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n" +"ÉÎÔÅÒ×ÁÌ" # -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2232 -msgid "Lastfiles" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +msgid "Label Width" msgstr "" -"óÐÉÓÏË\n" -"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" +"ûÉÒÉÎÁ\n" +"ÍÅÔËÉ:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2235 -msgid "Backup path" +# +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +msgid "Longest Label:|#g" msgstr "" -"ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n" -"ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ" +"îÁÉÄÌÉÎÎÅÊÛÁÑ\n" +"ÍÅÔËÁ:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "ïÔÓÔÕÐ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ" # -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2713 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > " -"ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > " -"ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ." +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2843 -msgid " ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" +" îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ " +"ÄÌÉÎÕ" -# -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2937 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2998 -msgid "WARNING!" -msgstr "÷îéíáîéå!" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "LyX: îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "LyX: ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" # -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:35 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "" +"íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ\n" +"ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ\n" +"ÛÒÉÆÔÙ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "íÁÓÛÔÁ %" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "smallest" +msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +msgid "smaller" +msgstr "íÅÎØÛÉÊ" # -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 -msgid "Tabular" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "âÏÌØÛÅ" # -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 -msgid "Column/Row" -msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ" # -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:125 -msgid "Cell" -msgstr "ñÞÅÊËÁ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ" # -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 -msgid "LongTable" -msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +msgid "Fonts used" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:501 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "íÁÓÛÔÁÂ É ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "ûÒÉÆÔÙ É ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:121 -msgid "Available LaTeX Classes" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +msgid "Normal Font" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:124 -msgid "Available LaTeX Styles" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +msgid "Bold Font" +msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:127 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX Styles" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ:" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:130 -#, fuzzy -msgid "Rescan File List" -msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ É ËÌÁ×. ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:133 -#, fuzzy -msgid "Show Full Path or not" -msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:136 -msgid "Execute Script \"Texhash\"" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" msgstr "" +"æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ\n" +"ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +msgid "Browse...|#w" +msgstr "ïÂÚÏÒ..." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:139 -msgid "View Content of the File" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:152 -msgid "" -"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " -"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:155 -msgid "" -"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " -"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " -"preamble." +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" + +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:158 -msgid "" -"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " -"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:161 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:164 -msgid "" -"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " -"of a file." +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" msgstr "" +"óÐÒÁ-\n" +"×Á" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:167 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " -"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:170 -msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -msgid "LyX: Thesaurus" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:111 src/frontends/xforms/FormToc.C:122 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** îÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ***" - -# -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 -msgid "Version Control Log" -msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:373 -#, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ" -#: src/frontends/xforms/combox.C:521 -msgid "Done" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ" -# -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 -msgid "Text" -msgstr "ôÅËÓÔ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "óÓÙÌËÁ:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "íÅÔËÁ:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -msgid "Database:|#D" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 -msgid "Style:|#S" -msgstr "óÔÉÌØ: " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "ïËÎÁ ÄÉÁÌÏÇÏ× Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÏËÎÏÍ" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 -msgid "Browse...|#r" -msgstr "ïÂÚÏÒ..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ" # -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to TOC|#A" -msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ" # -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:194 -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:112 -msgid "Help:|#H" -msgstr "ðÏÍÏÝØ:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÏÊ" # -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:104 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -msgid "Close|^[^M" -msgstr "úÁËÒÙÔØ|^[^M" - -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "óÅÒÉÑ:" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "òÁÚÍÅÒ:" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "äÒÕÇÉÅ:" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 -msgid "Cancel|#N" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "ã×ÅÔ:" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "" -"ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n" -"(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÏÊ" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "ñÚÙË:" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +msgid "Display Graphics" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" # -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" # -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:" # -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 -#, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#y" -msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 -msgid "@4->" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "Use escape characters|#e" msgstr "" +"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n" +"ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 -msgid "#&D" -msgstr "" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 -msgid "@9+" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "#X" -msgstr "" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@8->" -msgstr "" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +msgid "Advanced Options" +msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 -msgid "@2->" -msgstr "" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +msgid "Language Options" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 -msgid "#&B" -msgstr "" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +msgid "Package|#P" +msgstr "ðÁËÅÔ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 -#, fuzzy -msgid "Regular Expression|#R" -msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +msgid "Default language|#l" +msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -#, fuzzy -msgid "Case sensitive|#C" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" msgstr "" -"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n" -"ÒÅÇÉÓÔÒ" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 -msgid "Previous|#P" -msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ" +"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" +"ÒÁÓËÌÁÄËÕ\n" +"ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" # -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 -msgid "Next|#N" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Full author list|#F" -msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#, fuzzy -msgid "Upper case|#U" -msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +msgid "Browse...|#o" +msgstr "ïÂÚÏÒ..." -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 -#, fuzzy -msgid "Optional text" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖËÁ RtL" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#, fuzzy -msgid "Before:|#B" -msgstr "ðÏÓÌÅ:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÎÁÞÉÎÁÔØ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 -#, fuzzy -msgid "After:|#e" -msgstr "óÌÅ×Á:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ babel" # -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:176 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +msgid "Global|#G" +msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ" # -#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 -msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\nÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 -msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\nÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:" # -#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 -msgid "Papersize" -msgstr "" -"òÁÚÍÅÒ\n" -"ÂÕÍÁÇÉ:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +msgid "All formats|#A" +msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "" -"òÁÚÍÅÒ\n" -"ÂÕÍÁÇÉ:" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +msgid "Format|#F" +msgstr "æÏÒÍÁÔ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:233 -msgid "Width:|#W" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ GUI" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Height:|#H" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 -msgid "Portrait|#r" -msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 -msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "÷ÁÛ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ" +# +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 -msgid "Special (A4 portrait only):|#S" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏ ÄÌÑ A4 ÐÏÒÔÒÅÔ:" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Top:|#T" -msgstr "ó×ÅÒÈÕ:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:173 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "óÎÉÚÕ:" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +msgid "From|#F" +msgstr "éÚ" # -#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 -#, fuzzy -msgid "Inner:|#I" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "To|#T" +msgstr "÷" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 -#, fuzzy -msgid "Outer:|#u" -msgstr "æÉÌØÔÒ:" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 -msgid "Headheight:|#H" -msgstr "" -"÷ÙÓÏÔÁ\n" -"×ÅÒÈÁ:" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "" -"òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n" -"×ÅÒÈÁ:" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "" -"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" -"ÓÎÏÓËÉ:" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "ïÂÚÏÒ..." # -#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 -msgid "Page cols" -msgstr "ëÏÌÏÎËÁ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "ûÒÉÆÔÙ:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:273 -msgid "Font Size:|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -"òÁÚÍÅÒ\n" -"ÛÒÉÆÔÁ:" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:281 -msgid "Class:|#l" -msgstr "ëÌÁÓÓ:|#Ì" +"óÐÉÓÏË\n" +"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:289 -msgid "Pagestyle:|#P" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" msgstr "" -"óÔÉÌØ\n" -"ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" +"úÁÐÏÍÉÎÁÔØ\n" +"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:297 -msgid "Spacing|#g" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -"íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n" -"ÉÎÔÅÒ×ÁÌ" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:" +"ðÕÔØ ÄÌÑ\n" +"ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 -msgid "Default Skip:|#u" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" -"ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 -msgid "One|#n" -msgstr "ïÄÎÁ" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 -msgid "Two|#T" -msgstr "ä×Å" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:345 -msgid "One|#e" -msgstr "ïÄÎÁ" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 -msgid "Two|#w" -msgstr "ä×Å" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 -msgid "Indent|#I" -msgstr "ïÔÓÔÕÐ" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:373 -msgid "Skip|#K" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" # -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 -msgid "Quote Style " -msgstr "ôÉÐ ËÁ×ÙÞÅË" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "ôÉÐ:" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "éÍÑ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 -msgid "Single|#S" -msgstr "" -"ïÄÉ-\n" -"ÎÁÒÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 -msgid "Double|#D" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ É ÆÌÁÇÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" # -#: src/frontends/xforms/form_document.C:449 -msgid "Language:|#L" -msgstr "ñÚÙË:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "command" +msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "" -"òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n" -"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n" -"[!](h,t,b,p)" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +msgid "page range" +msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 -msgid "Section number depth" -msgstr "" -"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n" -"ÒÁÚÄÅÌÏ×" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +msgid "copies" +msgstr "ëÏÐÉÉ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +msgid "reverse" +msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:495 -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +msgid "to printer" +msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:503 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" -"AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "file extension" +msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:511 -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +msgid "spool command" +msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:519 -msgid "Citation style|#i" -msgstr "óÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "paper type" +msgstr "ÔÉÐ ÂÕÍÁÇÉ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:562 -msgid "Size|#z" -msgstr "òÁÚÍÅÒ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +msgid "even pages" +msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:571 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +msgid "odd pages" +msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:581 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +msgid "collated" +msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:591 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +msgid "landscape" +msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:600 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +msgid "to file" +msgstr "× ÆÁÊÌ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:609 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +msgid "extra options" +msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:625 -msgid "Standard|#S" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:636 -msgid "Maths|#M" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +msgid "paper size" +msgstr "" +"òÁÚÍÅÒ\n" +"ÂÕÍÁÇÉ:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:646 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "íÁÒËÅÒ 2" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "äÌÉÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:656 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "íÁÒËÅÒ 3" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:666 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "íÁÒËÅÒ 4" +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "" +"òÁÚÍÅÒ\n" +"ÂÕÍÁÇÉ:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:676 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "íÁÒËÅÒ 1" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:517 -msgid "Status" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:34 -msgid "Open|#O" -msgstr "òÁÓËÒÙÔØ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:42 -msgid "Collapsed|#C" -msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +msgid "DVI paper option" +msgstr "DVI ÏÐÃÉÉ ÂÕÍÁÇÉ" -# -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:50 -msgid "Inlined View|#I" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × ÔÅËÓÔÅ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -msgid "Template|#t" -msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:45 -msgid "File|#F" -msgstr "æÁÊÌ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "ñÚÙË" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Conversion" +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Inputs" +msgstr "÷ÈÏÄÙ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "÷ÙÈÏÄÙ" # -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" # -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "ã×ÅÔÁ" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 -msgid "View result|#V" -msgstr "" -"ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n" -"ÒÅÚÕÌØÔÁÔ" +# +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" # -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 -msgid "Update result|#U" -msgstr "" -"ïÂÎÏ×ÉÔØ\n" -"ÒÅÚÕÌØÔÁÔ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" # -#: src/frontends/xforms/form_external.C:106 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "ïÔÍÅÎÁl|^[" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "ðÕÔÉ" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:" +# +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "æÉÌØÔÒ:" +# +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, ËÏÔÏÒÙÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÚÎÁÞÅÎ Ã×ÅÔ." -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"éÚÍÅΣΠÃ×ÅÔ ÏÂßÅËÔÁ LyX. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ " +"×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ." -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "éÓËÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ." -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ RGB É HSV Ã×ÅÔÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍÉ." -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "æÏÎ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "ôÅËÓÔ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +# +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 -msgid "Page of floats|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" msgstr "" -"îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n" -"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -msgid "Here, if possible|#i" -msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ." -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -msgid "Here, definitely|#H" -msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"ÉÚ\" ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 -msgid "Ok" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -#, fuzzy -msgid "Subfigure|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -"ðÏÄÒÉ-\n" -"ÓÕÎÏË" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109 -msgid "Title:|#T" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. " +"úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:119 -msgid "Angle:|#n" -msgstr "õÇÏÌ:" +# +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:125 -msgid "deg" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. " +"úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:129 -msgid "Origin:|#O" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" +"éÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ " +"\"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:140 -msgid "clip to bounding box|#b" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX É ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:148 -msgid "draft mode|#m" -msgstr "ÞÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÏÒÍÁÔÁ." -# -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:156 -msgid "Rotate|#a" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 -msgid "Output Size" -msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÒÁÚÍÅÒ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÕË×Õ × ÉÍÅÎÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. " +"þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:193 -msgid "Original Size|#O" -msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:425 -msgid "Scale|#S" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ" -# -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:211 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:434 -msgid "Custom|#C" -msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ " +"ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:222 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:408 -msgid "Value:|#V" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" +"äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ " +"ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:244 -msgid "Height:|#g" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"éÚÍÅÎÑÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ" +"\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:255 -msgid "keep Aspect ratio|#k" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ " +"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 -msgid "Left Bottom:|#L" -msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +#, fuzzy +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 -msgid "Right Top:|#R" -msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:" +# +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 -msgid "Left Bottom:|#f" -msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:" +# +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:331 -msgid "Right Top:|#T" -msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +#, fuzzy +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:342 -msgid "Get bounding box from file|#G" -msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚ ÆÁÊÌÁ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" # -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 -msgid "Special Options" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:375 -msgid "LaTeX Options:|#L" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +msgid "UI file" +msgstr "UI-ÆÁÊÌ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +# +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 #, fuzzy -msgid "Screen Display" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:416 -msgid "Original Size|#n" -msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ" +# +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +msgid "Keyboard map" +msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:452 -msgid "Default|#f" +# +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" -"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | legal | executive | A3 | A4 | " +"A5 | B5 " # -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:460 -msgid "Monochrome|#M" -msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +msgid "Default path" +msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" # -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:468 -msgid "Grayscale|#G" -msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +msgid "Template path" +msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:476 -msgid "Color|#o" -msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +msgid "Temp dir" +msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -# -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:484 -msgid "Don't display|#y" -msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1" # -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:493 -msgid "Screen Size" -msgstr "òÁÚÍÅÒ ÜËÒÁÎÁ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +msgid "Lastfiles" +msgstr "" +"óÐÉÓÏË\n" +"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:496 -msgid "Width:|#w" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Backup path" +msgstr "" +"ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n" +"ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:507 -msgid "Height:|#h" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" -# -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:518 -msgid "(from Preferences)" -msgstr "(ÉÚ ðÁÒÁÍÅÔÒÏ×)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ" +# +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > " +"ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > " +"ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ." -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +msgid " ispell | aspell " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:" +# +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 -msgid "Visible space|#s" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 +msgid "Printer|#P" msgstr "" -"ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n" -"ÐÒÏÂÅÌÙ" +"ðÒÉÎ-\n" +"ÔÅÒ" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:84 -msgid "Use input|#i" -msgstr "ðÒÑÍÏ ÚÄÅÓØ" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒ." -#: src/frontends/xforms/form_include.C:92 -msgid "Use include|#U" -msgstr "ó ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒ." -# -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "" -"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" -"ÓÌÏ×Ï" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:55 -#, fuzzy -msgid "" -"()\n" -"Both|#B" -msgstr "ëÎÉÚÕ" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:62 -#, fuzzy -msgid "" -")\n" -"Right|#R" -msgstr "óÐÒÁ×Á" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Pages:" +msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:69 -#, fuzzy -msgid "" -"(\n" -"Left|#L" -msgstr "óÌÅ×Á" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 +msgid "Count:" +msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï:" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "óÔÒÏË" +# +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 +msgid "Collated|#C" +msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "ëÏÌÏÎËÉ " +# +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 +msgid "to" +msgstr "ÄÏ " -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "ðÏÒÑÄÏË" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "ðÅÞÁÔØ ×" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "ïë " +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +msgid "Buffer|#B" +msgstr "âÕÆÅÒ" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "úÁËÒÙÔØ " +# +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "æÕÎËÃÉÉ" +# +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Sort|#S" +msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 -msgid "­ Û" -msgstr "" +# +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +msgid "Name:|#N" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 -msgid "± ´" +# +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +msgid "Ref:" msgstr "" +"÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ\n" +"ÓÓÙÌËÁ:" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 -msgid "£ @" -msgstr "" +# +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "ôÉÐ ÓÓÙÌËÉ" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 -msgid "Dots" -msgstr "ôÏÞËÉ" +# +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 -msgid "S ò" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 -msgid "!(£ @)" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "éÓËÁÔØ" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 -msgid "Thin|#T" -msgstr "ôÏÎËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:38 -msgid "Medium|#M" -msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:45 -msgid "Thick|#H" -msgstr "ôÏÌÓÔÙÊ" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "" +"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n" +"ÒÅÇÉÓÔÒ" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:52 -msgid "Negative|#N" -msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "óÌÏ×Á ÃÅÌÉËÏÍ" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:59 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:66 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "LyX: îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" # -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 #, fuzzy -msgid "textrm" -msgstr "ÔÅËÓÔ " +msgid "Export format|#E" +msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 -msgid "Alignment" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:43 -msgid "Top|#T" -msgstr "ë×ÅÒÈÕ" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 -msgid "Middle|#d" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" -"ðÏ\n" -"ÓÅÒÅÄÉÎÅ" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:59 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "ëÎÉÚÕ" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:34 -msgid "Right|#R" -msgstr "óÐÒÁ×Á" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "" +"úÁÍÅÎÉÔØ\n" +"ÎÁ" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:42 -msgid "Left|#f" -msgstr "óÌÅ×Á" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ..." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 -msgid "Block|#c" -msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:235 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:373 -msgid "Center|#n" -msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Lines" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 -msgid "Above|#b" -msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:78 -msgid "Below|#E" -msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ" -# -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 -msgid "Page breaks" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:88 -msgid "Above|#o" -msgstr "ðÅÒÅÄ ÁÂÚÁÃÅÍ" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 -msgid "Below|#l" -msgstr "ðÏÓÌÅ ÁÂÚÁÃÁ" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 -msgid "Vertical spaces" -msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 -msgid "Above:|#v" -msgstr "ðÅÒÅÄ:" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "LyX: ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:116 -msgid "Keep|#K" -msgstr "" -"óÏÈÒÁ-\n" -"ÎÉÔØ" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:123 -msgid "Below:|#w" -msgstr "ðÏÓÌÅ:" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Keep|#p" -msgstr "" -"óÏÈÒÁ-\n" -"ÎÉÔØ" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:140 -msgid "Line spacing" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:144 -msgid "Spacing:|#S" -msgstr "" -"íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n" -"ÉÎÔÅÒ×ÁÌ" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ" -# -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Label Width" -msgstr "" -"ûÉÒÉÎÁ\n" -"ÍÅÔËÉ:" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ" # -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:157 -msgid "Longest Label:|#g" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +msgid "Longtable|#L" msgstr "" -"îÁÉÄÌÉÎÎÅÊÛÁÑ\nÍÅÔËÁ:" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Indent" -msgstr "ïÔÓÔÕÐ" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:169 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ" - -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" +"äÌÉÎÎÁÑ\n" +"ÔÁÂÌÉÃÁ" -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 -msgid "Rescale bitmap fonts" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 +msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "" -"íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ\n" -"ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ\n" -"ÛÒÉÆÔÙ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "íÁÓÛÔÁ %" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "smallest" -msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ" +"ðÏ×ÅÒÎÕÔØ\n" +"ÎÁ 90°" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 -msgid "smaller" -msgstr "íÅÎØÛÉÊ" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "larger" -msgstr "âÏÌØÛÅ" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +msgid "Fixed Width" +msgstr "" +"æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n" +"ÛÉÒÉÎÁ:" -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "largest" -msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "ìÉÎÉÑ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -msgid "Fonts used" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ É ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "ûÒÉÆÔÙ É ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 -msgid "Normal Font" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 -msgid "Bold Font" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 +msgid "Top|#t" +msgstr "ó×ÅÒÈÕ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ:" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ É ËÌÁ×. ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 +msgid "Bottom|#b" +msgstr "óÎÉÚÕ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 +msgid "Left|#l" +msgstr "óÌÅ×Á" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "" -"æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ\n" -"ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 +msgid "Right|#r" +msgstr "óÐÒÁ×Á" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 -msgid "Browse...|#w" -msgstr "ïÂÚÏÒ..." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 +msgid "Left|#e" +msgstr "óÌÅ×Á" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Dead Keys" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Right|#i" +msgstr "óÐÒÁ×Á" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 -msgid "Override X Window dead-keys|#O" -msgstr "" +# +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 +msgid "Center|#c" +msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 +msgid "Top|#p" +msgstr "ë×ÅÒÈÕ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 -msgid "H|#H" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "ëÎÉÚÕ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 -msgid "S|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +msgid " |#L" +msgstr " |#L" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 -msgid "V|#V" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +msgid "V. Alignment" +msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "R|#R" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" msgstr "" -"óÐÒÁ-\n" -"×Á" +"íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ\n" +"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 -msgid "G|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 -msgid "B|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:338 -msgid "HSV" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 -msgid "RGB" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "ûÁÐËÁ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:394 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +msgid "First Header" +msgstr "" +"ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\n" +"ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:402 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "ðÏÄ×ÁÌ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ" +# +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +msgid "Last Footer" +msgstr "" +"ðÏÄ×ÁÌ ×\n" +"ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ" +# +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +msgid "Is Empty" +msgstr "ðÕÓÔ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +msgid "Border Above" +msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "ïËÎÁ ÄÉÁÌÏÇÏ× Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÏËÎÏÍ" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +msgid "Border Below" +msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:437 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ" +# +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +msgid "Contents" +msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -msgid "Autosave interval" -msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:456 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÏÊ" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:464 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÏÊ" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471 -msgid "in Color|#C" -msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "ñÞÅÊËÁ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:478 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:486 -msgid "Display Graphics" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ" -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX:" -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n" -"ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX" -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:541 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:558 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +msgid "Rescan|#R" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:566 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +msgid "View|#V" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ" -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 -msgid "Advanced Options" -msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ" -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 -msgid "Language Options" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ Texhash" -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -msgid "Package|#P" -msgstr "ðÁËÅÔ" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -msgid "Default language|#l" -msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" -"ÒÁÓËÌÁÄËÕ\n" -"ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:622 -msgid "1st|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +msgid "Replace|^R" +msgstr "" +"úÁÍÅÎÉÔØ\n" +"ÎÁ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:629 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +msgid "Close|^C" +msgstr "úÁËÒÙÔØ|^C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:636 -msgid "Browse...|#o" -msgstr "ïÂÚÏÒ..." +# +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +msgid "Entry : " +msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:648 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖËÁ RtL" +# +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +msgid "Selection :" +msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÎÁÞÉÎÁÔØ" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +msgid "Meanings|#M" +msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 -msgid "Use babel|#U" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ babel" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:672 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á" +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "ôÉÐ:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:688 -msgid "Global|#G" -msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** îÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ***" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:696 -msgid "Command start|#s" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "URL|#U" +msgstr "URL: " # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703 -msgid "Command end|#e" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "éÍÑ: " -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:737 -msgid "All formats|#A" -msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 -msgid "Format|#F" -msgstr "æÏÒÍÁÔ" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url: " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:752 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ GUI" +# +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +msgid "Version Control Log" +msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:759 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "ïûéâëá! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:766 -msgid "Extension|#E" -msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!" -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:773 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 +#, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i" -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:787 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:860 -msgid "Delete|#D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:817 -msgid "All converters|#A" -msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:825 -msgid "From|#F" -msgstr "éÚ" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ." # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:832 -msgid "To|#T" -msgstr "÷" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ." # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:839 -msgid "Converter|#C" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +msgid "No file input." +msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:846 -msgid "Flags|#F" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ." # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -msgid "Default path|#p" -msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ." # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:906 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:921 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:936 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:963 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -msgid "Browse..." -msgstr "ïÂÚÏÒ..." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ." # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:900 -msgid "Template path|#T" -msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:910 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:925 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "" -"óÐÉÓÏË\n" -"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 +msgid "File does not exist." +msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "" -"úÁÐÏÍÉÎÁÔØ\n" -"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:952 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" -"ðÕÔØ ÄÌÑ\n" -"ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ" +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 -msgid "LyXServer pipe|#S" +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1000 -msgid "date format|#f" -msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" +#: src/importer.C:42 +msgid "Importing" +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1029 -msgid "name" -msgstr "éÍÑ" +#: src/importer.C:61 +msgid "Cannot import file" +msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 -msgid "adapt output" -msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ" +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ É ÆÌÁÇÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1037 -msgid "command" -msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ" +#: src/insets/insetbib.C:137 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX" -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1040 -msgid "page range" -msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ" +#: src/insets/inset.C:104 +msgid "Opened inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1043 -msgid "copies" -msgstr "ëÏÐÉÉ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -msgid "reverse" -msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" +#: src/insets/insetcaption.C:64 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1049 -msgid "to printer" -msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" +#: src/insets/insetcaption.C:82 +msgid "Float" +msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1052 -msgid "file extension" -msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1055 -msgid "spool command" -msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ" +#: src/insets/insetert.C:234 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1058 -msgid "paper type" -msgstr "ÔÉÐ ÂÕÍÁÇÉ" +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1061 -msgid "even pages" -msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉÐ ÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1064 -msgid "odd pages" -msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 +msgid "Sorry." +msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." + +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "LaTeX" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1067 -msgid "collated" -msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ" +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 +msgid "float:" +msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ:" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1070 -msgid "landscape" -msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ" +#: src/insets/insetfloat.C:204 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" + +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 +msgid " List" +msgstr " óÐÉÓÏË" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +msgid "List of " +msgstr "óÐÉÓÏË " # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1073 -msgid "to file" -msgstr "× ÆÁÊÌ" +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +msgid "foot" +msgstr "ÓÎÏÓËÁ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1076 -msgid "extra options" -msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/insets/insetfoot.C:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÓÎÏÓËÁ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1079 -msgid "spool printer prefix" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:183 +msgid "Loading..." +msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +#, fuzzy +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..." + # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1082 -msgid "paper size" -msgstr "" -"òÁÚÍÅÒ\n" -"ÂÕÍÁÇÉ:" +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1111 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "äÌÉÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1123 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:" +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ " # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1130 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "" -"òÁÚÍÅÒ\n" -"ÂÕÍÁÇÉ:" +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1137 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +# +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1141 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" +# +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +#, fuzzy +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1148 -msgid "checktex|#c" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1154 -msgid "DVI paper option" -msgstr "DVI ÏÐÃÉÉ ÂÕÍÁÇÉ" +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1159 -msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Input" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "" -"ðÒÉÎ-\n" -"ÔÅÒ" +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:74 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/insets/insetinclude.C:174 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:82 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒ." +# +#: src/insets/insetindex.C:24 +msgid "Idx" +msgstr "éÎÄÅËÓ" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:90 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒ." +# +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 +msgid "Enter label:" +msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:102 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +# +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "ÓÐÉÓÏË" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:110 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ" +# +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:119 -msgid "Pages:" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +# +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +msgid "margin" +msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:123 -msgid "Count:" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï:" +# +#: src/insets/insetmarginal.C:54 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" # -#: src/frontends/xforms/form_print.C:128 -msgid "Collated|#C" -msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ" +#: src/insets/insetminipage.C:66 +msgid "minipage" +msgstr "ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" # -#: src/frontends/xforms/form_print.C:134 -msgid "to" -msgstr "ÄÏ " +#: src/insets/insetminipage.C:227 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:139 -msgid "Order" -msgstr "ðÏÒÑÄÏË" +# +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +msgid "note" +msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:145 -msgid "Print to" -msgstr "ðÅÞÁÔØ ×" +# +#: src/insets/insetnote.C:86 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 -msgid "Buffer|#B" -msgstr "âÕÆÅÒ" +#: src/insets/insetparent.C:43 +msgid "Parent:" +msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:" # -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +#: src/insets/insetref.C:110 +msgid "Ref: " +msgstr "óÓÙÌËÁ: " # -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Sort|#S" -msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ" +#: src/insets/insetref.C:111 +msgid "Page Number" +msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -# -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Name:|#N" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:" +#: src/insets/insetref.C:111 +msgid "Page: " +msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" + +#: src/insets/insetref.C:112 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" + +#: src/insets/insetref.C:112 +msgid "TextPage: " +msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:" # -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 -msgid "Ref:" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" msgstr "" -"÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ\n" -"ÓÓÙÌËÁ:" -# -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "ôÉÐ ÓÓÙÌËÉ" +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef: " # -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" +#: src/insets/insettabular.C:548 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "éÓËÁÔØ" +#: src/insets/insettabular.C:2036 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ." -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ" +# +#: src/insets/insettext.C:647 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -msgid "Forwards >|#F^s" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1309 +msgid "Impossible operation" +msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " < Backwards|#B^r" -msgstr "" +# +#: src/insets/insettext.C:1310 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "" -"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n" -"ÒÅÇÉÓÔÒ" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "óÌÏ×Á ÃÅÌÉËÏÍ" +# +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅÏÒÅÍÁ" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ" +#: src/insets/insettoc.C:26 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 -msgid "Replace" -msgstr "" -"úÁÍÅÎÉÔØ\n" -"ÎÁ" +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ..." +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): " -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ" +#: src/kbsequence.C:166 +msgid " options: " +msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: " -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +msgid "LaTeX run number" +msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï" +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ" +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX." -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ" +# +#: src/LColor.C:51 +msgid "none" +msgstr "ÎÉÞÅÇÏ" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ" +# +#: src/LColor.C:52 +msgid "black" +msgstr "þ£ÒÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +# +#: src/LColor.C:53 +msgid "white" +msgstr "âÅÌÙÊ" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +# +#: src/LColor.C:54 +msgid "red" +msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï" +# +#: src/LColor.C:55 +msgid "green" +msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ" +# +#: src/LColor.C:56 +msgid "blue" +msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ" +# +#: src/LColor.C:57 +msgid "cyan" +msgstr "óÉÎÉÊ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +# +#: src/LColor.C:58 +msgid "magenta" +msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +# +#: src/LColor.C:59 +msgid "yellow" +msgstr "ö£ÌÔÙÊ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ" +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "ËÕÒÓÏÒ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ" +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "ÆÏÎ" # -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "" -"äÌÉÎÎÁÑ\n" -"ÔÁÂÌÉÃÁ" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:417 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "" -"ðÏ×ÅÒÎÕÔØ\n" -"ÎÁ 90°" +#: src/LColor.C:62 +msgid "text" +msgstr "ÔÅËÓÔ " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" +# +#: src/LColor.C:63 +msgid "selection" +msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" # -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:299 -msgid "Fixed Width" -msgstr "" -"æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n" -"ÛÉÒÉÎÁ:" +#: src/LColor.C:64 +msgid "latex text" +msgstr "ÔÅËÓÔ latex " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 -msgid "Borders" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "ÆÏÎ ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "ÐÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÁÂÚÁÃÁ" # -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 -msgid "H. Alignment" -msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +#: src/LColor.C:68 +msgid "language" +msgstr "ÑÚÙË" # -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -msgid "Special column" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset" +msgstr "ÂÌÏË ËÏÍÁÎÄ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:389 -msgid " |#W" -msgstr "" +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset background" +msgstr "ÆÏÎ ÂÌÏËÁ ËÏÍÁÎÄ" # -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 -msgid "Top|#t" -msgstr "ó×ÅÒÈÕ" +#: src/LColor.C:71 +msgid "command inset frame" +msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "óÎÉÚÕ" +#: src/LColor.C:72 +msgid "special character" +msgstr "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ" # -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 -msgid "Left|#l" -msgstr "óÌÅ×Á" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" -# -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 -msgid "Right|#r" -msgstr "óÐÒÁ×Á" +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "ÆÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 -msgid "Left|#e" -msgstr "óÌÅ×Á" +#: src/LColor.C:75 +msgid "graphics background" +msgstr "ÆÏÎ ÇÒÁÆÉËÉ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:211 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Right|#i" -msgstr "óÐÒÁ×Á" +#: src/LColor.C:76 +msgid "Math macro background" +msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ" # -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:219 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:357 -msgid "Center|#c" -msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math frame" +msgstr "ÒÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math cursor" +msgstr "ËÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ" # -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Top|#p" -msgstr "ë×ÅÒÈÕ" +#: src/LColor.C:79 +msgid "math line" +msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ" # -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:381 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "ëÎÉÚÕ" +#: src/LColor.C:80 +msgid "caption frame" +msgstr "ÒÁÍËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:251 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:397 -msgid "LaTeX Argument|#A" -msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX" +#: src/LColor.C:82 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:423 -msgid " |#L" -msgstr " |#L" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset background" +msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:431 -msgid "V. Alignment" -msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +#: src/LColor.C:84 +msgid "inset frame" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 -msgid "Special Cell" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" +#: src/LColor.C:85 +msgid "LaTeX error" +msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "ÍÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" # -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:296 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ\n×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +#: src/LColor.C:87 +msgid "appendix line" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ" +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "top/bottom line" +msgstr "×ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ" # -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:411 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/LColor.C:90 +msgid "tabular line" +msgstr "ÌÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:462 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:464 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:466 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:468 src/lyxfont.C:61 -msgid "On" -msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ" +#: src/LColor.C:92 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "×ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:471 -msgid "Page break on the current row|#B" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ" +#: src/LColor.C:94 +msgid "bottom area" +msgstr "ÎÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 -msgid "Header" -msgstr "ûÁÐËÁ" +# +#: src/LColor.C:95 +msgid "page break" +msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:483 -msgid "First Header" -msgstr "ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\nÔÁÂÌÉÃÙ" +#: src/LColor.C:96 +msgid "top of button" +msgstr "×ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:486 -msgid "Footer" -msgstr "ðÏÄ×ÁÌ" +#: src/LColor.C:97 +msgid "bottom of button" +msgstr "ÎÉÚ ËÎÏÐËÉ" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "left of button" +msgstr "ÌÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "right of button" +msgstr "ÐÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "button background" +msgstr "ÆÏÎ ËÎÏÐÏË" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "inherit" +msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "ignore" +msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" # -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:489 -msgid "Last Footer" -msgstr "" -"ðÏÄ×ÁÌ ×\n" -"ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Insert appendix" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -# -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:504 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:506 -msgid "Is Empty" -msgstr "ðÕÓÔ" +#: src/LyXAction.C:104 +msgid "Describe command" +msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 -msgid "Border Above" -msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Select previous char" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:511 -msgid "Border Below" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" -# -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 -msgid "Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Build program" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:38 -msgid "LaTeX Classes|#C" -msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX:" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Autosave" +msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:49 -msgid "LaTeX Styles|#S" -msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:59 -msgid "BibTeX Styles|#B" -msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX" +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:71 -msgid "Rescan|#R" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Check TeX" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX" + +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Go to end of document" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Select to end of document" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" # -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:79 -msgid "View|#V" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ" +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "Export to" +msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:87 -msgid "Show Path|#P" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "Import document" +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:96 -msgid "Run Texhash|#T" -msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ Texhash" +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 -msgid "Replace|^R" -msgstr "" -"úÁÍÅÎÉÔØ\n" -"ÎÁ" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "New document" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -# -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 -msgid "Close|^C" -msgstr "úÁËÒÙÔØ|^C" +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "New document from template" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ" -# -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 -msgid "Entry : " -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:" +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ" # -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 -msgid "Selection :" -msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" - -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 -msgid "Meanings|#M" -msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" # -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "ôÉÐ:" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" # -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL: " +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Update" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" # -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "éÍÑ: " +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "View" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" -# -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ïûéâëá! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ!" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒ£Ä" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:446 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:470 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:505 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:551 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ." +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:452 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:516 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:562 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Execute command" +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" -# -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:457 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:521 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ." +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -# -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:481 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ." +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -# -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:545 -msgid "No file input." -msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:527 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:573 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ." +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Go down" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" -# -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:532 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ." +#: src/LyXAction.C:184 +msgid "Select next line" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" -# -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:567 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ." +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ" -# -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:578 -msgid "File does not exist." -msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" + +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" + +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ" # -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:583 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." +#: src/LyXAction.C:194 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" # -#: src/importer.C:42 -msgid "Importing" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ×ÎÅÛÎÉÊ ÂÌÏË" # -#: src/importer.C:61 -msgid "Cannot import file" -msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" -#: src/importer.C:62 -msgid "No information for importing from " -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ" +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ" -#. we are done -#: src/importer.C:85 -msgid "imported." -msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." +# +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ" -#: src/insets/figinset.C:1033 -msgid "[render error]" -msgstr "[ ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ ]" +# +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Open a file" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[ ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Find & Replace" +msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" -#: src/insets/figinset.C:1037 -msgid "[no file]" -msgstr "[ ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ ]" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle bold" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" -#: src/insets/figinset.C:1039 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ]" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle code style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ" -#: src/insets/figinset.C:1041 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]" +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Default font style" +msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/insets/figinset.C:1043 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript ]" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" -#: src/insets/figinset.C:1045 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ]" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ" -# -#: src/insets/figinset.C:1219 -msgid "Opened figure" -msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÒÉÓÕÎÏË" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ" -#: src/insets/figinset.C:1241 -msgid "Figure" -msgstr "òÉÓÕÎÏË" +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ" -#: src/insets/figinset.C:1344 src/insets/figinset.C:1409 -#: src/insets/insetgraphics.C:591 -msgid "empty figure path" -msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ" -#: src/insets/figinset.C:1981 -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ EPS-ÒÉÓÕÎÏË" +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ" -#: src/insets/figinset.C:1983 +#: src/LyXAction.C:221 #, fuzzy -msgid "Clip art|#C#c" -msgstr "çÁÌÅÒÅÑ" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ" -#: src/insets/figinset.C:1990 -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "*ps| PostScript ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Set font size" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/insets/inset.C:104 -msgid "Opened inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Show font state" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/insets/insetbib.C:137 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX" +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ" -# -#: src/insets/insetcaption.C:64 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" -# -#: src/insets/insetcaption.C:82 -msgid "Float" -msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Select next char" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ" +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ" # -#: src/insets/insetert.C:229 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" - -#: src/insets/insetert.C:244 src/insets/insettabular.C:1950 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!" - -#: src/insets/insetert.C:245 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉÐ ÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Open a Help file" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" -#: src/insets/insetert.C:246 src/insets/insettabular.C:1952 -#: src/insets/insettext.C:1271 -msgid "Sorry." -msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" -#: src/insets/insetert.C:494 src/insets/insetert.C:505 -msgid "ERT" -msgstr "LaTeX" +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ" # -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 -msgid "float:" -msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ:" +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index item" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" # -#: src/insets/insetfloat.C:204 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Insert last index item" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" -#: src/insets/insetfloatlist.C:38 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +# +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Insert index list" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" -#: src/insets/insetfloatlist.C:105 src/insets/insetfloatlist.C:109 -msgid "List of " -msgstr "óÐÉÓÏË " +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" -# -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 -msgid "foot" -msgstr "ÓÎÏÓËÁ" +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -# -#: src/insets/insetfoot.C:51 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÓÎÏÓËÁ" +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -# -#: src/insets/insetgraphics.C:168 -msgid "Unknown Error" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/insets/insetgraphics.C:171 -msgid "Loading..." -msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..." +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Insert Label" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" # -#: src/insets/insetgraphics.C:174 -msgid "Error reading" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Change language" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" # -#: src/insets/insetgraphics.C:177 -#, fuzzy -msgid "Converting Image" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" +#: src/LyXAction.C:257 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" -# -#: src/insets/insetgraphics.C:180 -msgid "Error converting" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ " +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/insets/insetgraphics.C:563 -#, fuzzy -msgid "isn't readable or doesn't exists!" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." +#: src/LyXAction.C:266 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" # -#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert -#. images to ascii approximation. -#. 1. Convert file to ascii using gifscii -#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. -#. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:629 -#, fuzzy -msgid "Graphicfile:" -msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: src/insets/insetinclude.C:172 -msgid "Input" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/insets/insetinclude.C:173 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ" +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ" -# -#: src/insets/insetindex.C:24 -msgid "Idx" -msgstr "éÎÄÅËÓ" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" -# -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:427 -msgid "Enter label:" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:" +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "÷ÙÊÔÉ" # -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "ÓÐÉÓÏË" +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -# -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË" +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ" # -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 -msgid "margin" -msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" -# -#: src/insets/insetmarginal.C:51 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Math mode" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ" -# -#: src/insets/insetminipage.C:66 -msgid "minipage" -msgstr "ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" +#: src/LyXAction.C:320 +msgid "toggle inset" +msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÌÏË" -# -#: src/insets/insetminipage.C:223 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" # -#: src/insets/insetnote.C:86 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ" +#: src/LyXAction.C:326 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ" -#: src/insets/insetparent.C:43 -msgid "Parent:" -msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:" +#: src/LyXAction.C:329 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ" -# -#: src/insets/insetref.C:110 -msgid "Ref: " -msgstr "óÓÙÌËÁ: " +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" # -#: src/insets/insetref.C:111 -msgid "Page Number" -msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/LyXAction.C:335 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/insets/insetref.C:111 -msgid "Page: " -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +# +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Save Preferences" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/insets/insetref.C:112 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert protected space" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ" -#: src/insets/insetref.C:112 -msgid "TextPage: " -msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:" +#: src/LyXAction.C:341 +msgid "Insert quote" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/LyXAction.C:343 +msgid "Reconfigure" +msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:" +#: src/LyXAction.C:347 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/insets/insetref.C:114 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef: " +# +#: src/LyXAction.C:356 +msgid "Scroll inset" +msgstr "" # -#: src/insets/insettabular.C:535 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "Insert Table" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -#: src/insets/insettabular.C:1951 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ." +# +#: src/LyXAction.C:376 +msgid "Tabular Features" +msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ" # -#: src/insets/insettext.C:630 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ" +#: src/LyXAction.C:378 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -#: src/insets/insettext.C:1269 -msgid "Impossible operation" -msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ" +# +#: src/LyXAction.C:382 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÅÚÁÕÒÕÓ" # -#: src/insets/insettext.C:1270 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" +#: src/LyXAction.C:384 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/insets/insettext.C:1515 -#, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n" +# +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "View table of contents" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ" +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ" -# -#: src/insets/insettheorem.C:71 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅÏÒÅÍÁ" +#: src/LyXAction.C:401 +msgid "Register document under version control" +msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" -#: src/insets/insettoc.C:23 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc" +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ" -#: src/insets/inseturl.C:39 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:41 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): " +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" -#: src/kbsequence.C:161 -msgid " options: " -msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: " +#: src/LyXAction.C:428 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX" + +#: src/LyXAction.C:430 +#, fuzzy +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!" + +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)" -#: src/lyx_cb.C:170 +#: src/lyx_cb.C:111 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË" # -#: src/lyx_cb.C:174 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 msgid "Templates|#T#t" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" -#: src/lyx_cb.C:182 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)" -#: src/lyx_cb.C:202 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:204 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?" -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!" -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..." -#: src/lyx_cb.C:227 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:229 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?" # -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:183 msgid "Document could not be saved!" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!" -#: src/lyx_cb.C:243 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÉÍÑ" # -#: src/lyx_cb.C:257 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:268 -msgid "One warning found." -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ." +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "One warning found." +msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ." + +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ." + +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid " warnings found." +msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ." + +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ." + +#: src/lyx_cb.C:216 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ" + +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ." + +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." + +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" + +#: src/lyx_cb.C:384 +msgid "Select file to insert" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" + +#: src/lyx_cb.C:401 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: " + +# +#: src/lyx_cb.C:408 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: " + +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:" + +#: src/lyx_cb.C:491 +msgid "Running configure..." +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." + +#: src/lyx_cb.C:499 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." + +#: src/lyx_cb.C:501 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." + +#: src/lyx_cb.C:502 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ" + +#: src/lyx_cb.C:503 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." + +# +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "Sorry!" +msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." + +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ." + +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" + +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "óÉÍ×ÏÌ" + +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Inherit" +msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" + +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Ignore" +msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallcaps" +msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" + +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Off" +msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ" + +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Toggle" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ" + +#: src/lyxfont.C:565 +msgid "Emphasis " +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ " + +#: src/lyxfont.C:568 +msgid "Underline " +msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ " + +#: src/lyxfont.C:571 +msgid "Noun " +msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " + +# +#: src/lyxfont.C:575 +msgid "Language: " +msgstr "ñÚÙË:" + +# +#: src/lyxfont.C:577 +msgid " Number " +msgstr " îÏÍÅÒ " + +#: src/lyxfunc.C:318 +msgid "Unknown function." +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ." + +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ" + +#: src/lyxfunc.C:363 +msgid "Unknown action" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" + +# +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +msgid "Command disabled" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:380 +msgid "Document is read-only" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" + +#: src/lyxfunc.C:774 +msgid "Unknown function (" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ (" + +#: src/lyxfunc.C:1089 +msgid "Saving document" +msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" + +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 +msgid "Missing argument" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" + +#: src/lyxfunc.C:1248 +msgid "Opening help file" +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" + +#: src/lyxfunc.C:1450 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0" + +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>" + +#: src/lyxfunc.C:1483 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!" + +#: src/lyxfunc.C:1525 +msgid "Opening child document " +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " + +#: src/lyxfunc.C:1599 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1609 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1611 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1704 +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/lyxfunc.C:1714 +msgid "newfile" +msgstr "newfile" + +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n" +"('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)" + +#: src/lyxfunc.C:1751 +msgid "File already exists:" +msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:269 -#, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ." +#: src/lyxfunc.C:1753 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/lyx_cb.C:272 -msgid " warnings found." -msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ." +#: src/lyxfunc.C:1758 +msgid "Opening document" +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ." +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 +msgid "opened." +msgstr "ÏÔËÒÙÔ." -#: src/lyx_cb.C:275 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ" +# +#: src/lyxfunc.C:1788 +msgid "Select template file" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" -#: src/lyx_cb.C:277 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ." +#: src/lyxfunc.C:1829 +msgid "Select document to open" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/lyx_cb.C:324 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." +#: src/lyxfunc.C:1857 +msgid "Could not find file" +msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ " -#: src/lyx_cb.C:364 -#, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" +#: src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Opening document" +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyx_cb.C:419 -msgid "Select file to insert" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#: src/lyxfunc.C:1879 +msgid "Could not open document" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:436 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: " +# +#: src/lyxfunc.C:1903 +msgid "Select " +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ " # -#: src/lyx_cb.C:443 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: " +#: src/lyxfunc.C:1904 +msgid " file to import" +msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:518 src/mathed/formula.C:426 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:" +#: src/lyxfunc.C:1962 +msgid "A document by the name" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ" -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "Running configure..." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." +#: src/lyxfunc.C:1964 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?" -#: src/lyx_cb.C:543 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." +#: src/lyxfunc.C:1965 +msgid "Canceled" +msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:545 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" -#: src/lyx_cb.C:546 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 +msgid " (Changed)" +msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)" -#: src/lyx_cb.C:547 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2062 +msgid "* No document open *" +msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *" #: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" @@ -10601,7 +10518,8 @@ msgstr " #: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í." +msgstr "" +"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í." # #: src/lyx_main.C:362 @@ -10743,243 +10661,30 @@ msgid "List of supported debug flags:" msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:" #: src/lyx_main.C:847 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!" - -# -#: src/lyx_main.C:858 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!" - -# -#: src/lyx_main.C:886 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!" - -#: src/lyx_main.C:899 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ " - -#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 -msgid " switch!" -msgstr " ËÌÀÞÁ!" - -#: src/lyx_main.C:914 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ " - -# -#: src/lyxfind.C:60 -msgid "Sorry!" -msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." - -#: src/lyxfind.C:60 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ." - -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Sans serif" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" - -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" -msgstr "óÉÍ×ÏÌ" - -#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Inherit" -msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" - -#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Ignore" -msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallcaps" -msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" - -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Off" -msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ" - -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Toggle" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ" - -#: src/lyxfont.C:565 -msgid "Emphasis " -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ " - -#: src/lyxfont.C:568 -msgid "Underline " -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ " - -#: src/lyxfont.C:571 -msgid "Noun " -msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " - -# -#: src/lyxfont.C:575 -msgid "Language: " -msgstr "ñÚÙË:" - -# -#: src/lyxfont.C:577 -msgid " Number " -msgstr " îÏÍÅÒ " - -#: src/lyxfunc.C:317 -msgid "Unknown function." -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ." - -#: src/lyxfunc.C:357 -msgid "Unknown action" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" - -# -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:362 -msgid "Command disabled" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ" - -#. no -#: src/lyxfunc.C:374 -msgid "Document is read-only" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" - -#. no -#: src/lyxfunc.C:379 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" - -#: src/lyxfunc.C:758 -msgid "Unknown function (" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ (" - -#: src/lyxfunc.C:1071 -msgid "Saving document" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" - -#: src/lyxfunc.C:1226 src/mathed/formulabase.C:888 -msgid "Missing argument" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" - -#: src/lyxfunc.C:1238 -msgid "Opening help file" -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" - -#: src/lyxfunc.C:1440 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0" - -#: src/lyxfunc.C:1457 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>" - -#: src/lyxfunc.C:1473 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!" - -#: src/lyxfunc.C:1515 -msgid "Opening child document " -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " - -#: src/lyxfunc.C:1589 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1595 -msgid "Set-color \"" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1597 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1664 -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/lyxfunc.C:1674 -msgid "newfile" -msgstr "newfile" - -#: src/lyxfunc.C:1692 src/lyxfunc.C:1903 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n" -"('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)" - -#: src/lyxfunc.C:1711 -msgid "File already exists:" -msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" - -#: src/lyxfunc.C:1713 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" - -#: src/lyxfunc.C:1718 -msgid "Opening document" -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" - -#: src/lyxfunc.C:1726 src/lyxfunc.C:1835 -msgid "opened." -msgstr "ÏÔËÒÙÔ." - -# -#: src/lyxfunc.C:1748 -msgid "Select template file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" - -#: src/lyxfunc.C:1789 -msgid "Select document to open" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" - -#: src/lyxfunc.C:1817 -msgid "Could not find file" -msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ " - -#: src/lyxfunc.C:1827 -msgid "Opening document" -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" - -#: src/lyxfunc.C:1839 -msgid "Could not open document" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!" # -#: src/lyxfunc.C:1863 -msgid "Select " -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ " +#: src/lyx_main.C:858 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!" # -#: src/lyxfunc.C:1864 -msgid " file to import" -msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" - -#: src/lyxfunc.C:1922 -msgid "A document by the name" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ" - -#: src/lyxfunc.C:1924 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?" +#: src/lyx_main.C:886 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!" -#: src/lyxfunc.C:1925 -msgid "Canceled" -msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" +#: src/lyx_main.C:899 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ " -#: src/lyxfunc.C:1984 src/lyxfunc.C:2021 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 +msgid " switch!" +msgstr " ËÌÀÞÁ!" -#. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2022 -msgid "* No document open *" -msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *" +#: src/lyx_main.C:914 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ " #: src/lyxrc.C:1677 msgid "" @@ -10999,7 +10704,8 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" +"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"." #: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." @@ -11123,7 +10829,8 @@ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ." #: src/lyxrc.C:1791 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ " "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ." @@ -11133,16 +10840,16 @@ msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ," -"ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ." +"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ,ÉÚ " +"ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ." #: src/lyxrc.C:1799 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. " -"ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ." +"ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÕÓÔÏÅ " +"ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ." #: src/lyxrc.C:1803 msgid "" @@ -11162,7 +10869,8 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ." +msgstr "" +"æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ." #: src/lyxrc.C:1815 msgid "" @@ -11287,8 +10995,10 @@ msgid "" msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." #: src/lyxrc.C:1891 -msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"." +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"." #: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." @@ -11300,10 +11010,10 @@ msgid "" "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. åÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ " -"ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ×ÙÂÏÒ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" -"ÏÞÅÎØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ" -"ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ, ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ." +"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. åÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ " +"ÛÒÉÆÔÙ, ×ÙÂÏÒ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙÏÞÅÎØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. " +"åÓÌÉ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ " +"ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ, ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ." #: src/lyxrc.C:1904 msgid "" @@ -11365,7 +11075,8 @@ msgstr "" "ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. " #: src/lyxrc.C:1936 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï (ÔÁËÉÈ ËÁË Å×ÒÅÊÓËÉÊ, " "ÁÒÁÂÓËÉÊ)." @@ -11404,10 +11115,12 @@ msgstr "" msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." +msgstr "" +"÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." #: src/lyxrc.C:1960 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." #: src/lyxrc.C:1964 @@ -11462,169 +11175,182 @@ msgstr " msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ." -#: src/lyxtextclasslist.C:173 +#: src/lyxtextclasslist.C:93 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ" -#: src/lyxtextclasslist.C:174 +#: src/lyxtextclasslist.C:94 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\"" -#: src/lyxtextclasslist.C:175 +#: src/lyxtextclasslist.C:95 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" -#: src/lyxtextclasslist.C:237 +#: src/lyxtextclasslist.C:157 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!" -#: src/lyxtextclasslist.C:238 +#: src/lyxtextclasslist.C:158 #, fuzzy msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\"" -#: src/lyxtextclasslist.C:239 +#: src/lyxtextclasslist.C:159 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:122 +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ" # -#: src/lyxvc.C:103 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)" -#: src/lyxvc.C:108 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ." -#: src/lyxvc.C:134 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#: src/lyxvc.C:137 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)" -#: src/lyxvc.C:152 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ." -#: src/lyxvc.C:169 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝ£ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?" -#: src/mathed/formula.C:394 src/mathed/formula.C:407 -msgid "No number" -msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×" - -#: src/mathed/formula.C:394 src/mathed/formula.C:407 -msgid "Number" -msgstr "îÏÍÅÒ" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" -#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:862 +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 msgid "Math editor mode" msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ" -#: src/mathed/formulabase.C:646 +#: src/mathed/formulabase.C:656 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!" +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "No number" +msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×" + +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "Number" +msgstr "îÏÍÅÒ" + #: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "íÁËÒÏÓ: " -#: src/minibuffer.C:127 +# +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!" + +# +#: src/MenuBackend.C:358 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" + +# +#: src/MenuBackend.C:360 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" + +#: src/MenuBackend.C:404 +msgid "Wide " +msgstr "ûÉÒÏËÉÊ " + +#: src/MenuBackend.C:505 +msgid "Quit|Q" +msgstr "÷ÙÊÔÉ" + +# +#: src/MenuBackend.C:513 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +#: src/MenuBackend.C:515 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +# +#: src/MenuBackend.C:523 +msgid "Emphasize" +msgstr "áËÃÅÎÔ " + +#: src/minibuffer.C:134 msgid "[End of history]" msgstr "[ëÏÎÅà ÉÓÔÏÒÉÉ]" -#: src/minibuffer.C:136 +#: src/minibuffer.C:143 msgid "[Beginning of history]" msgstr "[îÁÞÁÌÏ ÉÓÔÏÒÉÉ]" #. No matches -#: src/minibuffer.C:154 src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.C:246 +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 msgid " [no match]" msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]" -#: src/minibuffer.C:160 +#: src/minibuffer.C:167 msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/print_form.C:22 -msgid "File Type" -msgstr "ôÉÐ ÆÁÊÌÁ" - -#: src/print_form.C:26 -msgid "Command:|#C" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:" - -#: src/print_form.C:40 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" - -#: src/print_form.C:44 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/print_form.C:53 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" - -#: src/print_form.C:57 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" - -#: src/support/filetools.C:425 +#: src/support/filetools.C:440 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/support/filetools.C:469 src/support/filetools.C:505 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:486 +#: src/support/filetools.C:501 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:550 +#: src/support/filetools.C:565 msgid "Internal error!" msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!" -#: src/support/filetools.C:551 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ" -#: src/support/filetools.C:556 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:1216 +#: src/support/filetools.C:1341 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!" @@ -11633,61 +11359,397 @@ msgid "unknown" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ" # -#: src/tabular.C:1321 +#: src/tabular.C:1347 msgid "Warning:" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" -#: src/tabular.C:1322 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉà <5 ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n" -#: src/tabular.C:1323 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!" -#: src/text.C:1894 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n" +"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" + +#: src/text2.C:1118 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ" + +# +#: src/text2.C:1122 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!" + +#: src/text.C:1876 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." -msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)." +msgstr "" +"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)." -#: src/text.C:1896 +#: src/text.C:1878 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)." # -#: src/text.C:3321 src/text.C:3323 +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 msgid "Page Break (top)" msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3330 +#: src/text.C:3318 msgid "Space above" msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ" -#: src/text.C:3501 src/text.C:3503 +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)" -#: src/text.C:3512 +#: src/text.C:3499 msgid "Space below" msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1118 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n" -"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" +#~ msgid "Change environment depth" +#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/text2.C:1157 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ" +# +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex" + +#~ msgid "Floats & Insets|I" +#~ msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ É ×ÌÏÖÅÎÉÑ" # -#: src/text2.C:1161 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!" +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ" + +#~ msgid "Open All Figures/Tables|F" +#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ" + +#~ msgid "Close All Figures/Tables|T" +#~ msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ" + +# +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" + +#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +#~ msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" + +# +#~ msgid "Inline Formula|h" +#~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ" + +#~ msgid "Symbols|S" +#~ msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ" + +#~ msgid "Insert Figure" +#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" + +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..." + +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ" + +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "EPS-ÆÁÊÌ" + +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ" + +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "" +#~ "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÁÍËÕ\n" +#~ "×ÏËÒÕÇ ÒÉÓÕÎËÁ" + +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ" + +#~ msgid "Angle:|#L" +#~ msgstr "õÇÏÌ:" + +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ" + +#~ msgid "Default|#t" +#~ msgstr "" +#~ "ðÏ\n" +#~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" + +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "ÓÍ" + +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "ÄÀÊÍÙ" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "÷Ù×ÏÄ" + +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ" + +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "" +#~ "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n" +#~ "ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË" + +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ" + +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ" + +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "" +#~ "ðÏ\n" +#~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" + +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "ÓÍ" + +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "ÄÀÊÍÙ" + +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ" + +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ" + +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "" +#~ "ðÏÄ-\n" +#~ "ÐÉÓØ" + +#~ msgid "Subfigure|#q" +#~ msgstr "" +#~ "ðÏÄÒÉ-\n" +#~ "ÓÕÎÏË" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "EPS ËÁÒÔÉÎËÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ (*.eps, *.ps)" + +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "EPS ËÁÒÔÉÎËÕ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ × ÓÔÒÏËÅ (*.eps, *.ps)" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "ôÉÐ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Add new citation" +#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" + +# +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "ëÌÀÞ:" + +# +#~ msgid " Insert Citation: Select citation " +#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" + +# +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" + +# +#~ msgid "Goto reference" +#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" + +# +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "ôÉÐ:" + +# +#~ msgid " Reference: " +#~ msgstr "óÓÙÌËÁ: " + +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" + +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" + +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" + +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***" + +#, fuzzy +#~ msgid "The BibTeX Database" +#~ msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse for BibTeX databases." +#~ msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" + +#, fuzzy +#~ msgid "The BibTeX style to use" +#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse for BibTeX stylefiles." +#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Bibliography to Table of Contents" +#~ msgstr "LyX: óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Delete entry" +#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Natbib Citation Style" +#~ msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Optional text after" +#~ msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search the database" +#~ msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Case sensitive search" +#~ msgstr "" +#~ "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n" +#~ "ÒÅÇÉÓÔÒ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Regular Expressions." +#~ msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available BibTeX Styles" +#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rescan File List" +#~ msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Full Path or not" +#~ msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×" + +# +#~ msgid "Help:|#H" +#~ msgstr "ðÏÍÏÝØ:" + +#~ msgid "Height:|#g" +#~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:" + +#~ msgid "Left Bottom:|#L" +#~ msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:" + +#~ msgid "Right Top:|#R" +#~ msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:" + +#~ msgid "Left Bottom:|#f" +#~ msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:" + +#~ msgid "Right Top:|#T" +#~ msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:" + +# +#~ msgid "Special Options" +#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" + +#~ msgid "Original Size|#n" +#~ msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ" + +#~ msgid "Color|#o" +#~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ" + +# +#~ msgid "Don't display|#y" +#~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" + +#~ msgid "Width:|#w" +#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ:" + +#~ msgid "Height:|#h" +#~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:" + +# +#~ msgid "(from Preferences)" +#~ msgstr "(ÉÚ ðÁÒÁÍÅÔÒÏ×)" + +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[ ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ ]" + +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[ ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]" + +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[ ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ ]" + +#~ msgid "[bad file name]" +#~ msgstr "[ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ]" + +#~ msgid "[not displayed]" +#~ msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]" + +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[ ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript ]" + +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ]" + +# +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÒÉÓÕÎÏË" + +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ EPS-ÒÉÓÕÎÏË" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clip art|#C#c" +#~ msgstr "çÁÌÅÒÅÑ" + +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "*ps| PostScript ÄÏËÕÍÅÎÔ" + +# +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Converting Image" +#~ msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" + +#, fuzzy +#~ msgid "isn't readable or doesn't exists!" +#~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." + +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "ôÉÐ ÆÁÊÌÁ" + +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI|#D" + +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "Postscript|#P" + +#~ msgid "LaTeX|#T" +#~ msgstr "LaTeX|#T" + +#~ msgid "LyX|#L" +#~ msgstr "LyX|#L" +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "Ascii|#s" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 892bd67477..b693aafbb2 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-24 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-15 19:35GMT+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: src/buffer.C:321 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre " -#: src/buffer.C:323 +#: src/buffer.C:378 msgid "one paragraph" msgstr "jeden odsek" -#: src/buffer.C:326 +#: src/buffer.C:381 msgid " paragraphs" msgstr " odseky" @@ -31,523 +31,616 @@ msgstr " odseky" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:328 src/buffer.C:545 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Chyba pri naèítavaní textovej triedy!" -#: src/buffer.C:329 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 msgid "When reading " msgstr "Pri èítaní " -#: src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Rozlo¾enie musí by» zmenené z\n" +#: src/buffer.C:388 +msgid "Encountered " +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 -#: src/converter.C:554 -msgid " to " -msgstr " na " +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Neznáma akcia" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Neznáma akcia" -#: src/buffer.C:533 +#: src/buffer.C:679 msgid "Textclass error" msgstr "Chyba textovej triedy" -#: src/buffer.C:534 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" -#: src/buffer.C:536 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup." -#: src/buffer.C:546 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu " -#: src/buffer.C:548 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "--nahrádzam implicitnú hodnotu" -#: src/buffer.C:1105 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Varovanie: potrebujem formát LyXu %.2f, ale na¹iel som %.2f" - -#: src/buffer.C:1109 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "CHYBA: potrebujem formát LyX %.2f, ale na¹iel som %.2f" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Neznáma akcia" #. future format -#: src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Varovanie!" -#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne" +#: src/buffer.C:1590 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "Formát LyX súboru je nov¹í ako" -#: src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Dokument je mo¾no skrátený" +#: src/buffer.C:1591 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "podporuje táto verzia LyXu. Oèakávajte problémy." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Na¹iel som starý formát LyXu. Naèítajte ho LyXom 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1148 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "Formát LyX súboru je nov¹í ako" +#: src/buffer.C:1610 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne" -#: src/buffer.C:1149 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "podporuje táto verzia LyXu. Oèakávajte problémy." +#: src/buffer.C:1611 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Dokument je mo¾no skrátený" -#: src/buffer.C:1173 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Toto nie je LyX súbor!" -#: src/buffer.C:1176 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nemô¾em preèíta» súbor!" -#: src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Chyba! Dokument je iba na èítanie: " -#: src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Chyba! Nemô¾em zapísa» súbor: " -#: src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» súbor: " -#: src/buffer.C:1593 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Výòatok" + +#: src/buffer.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Výòatok" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "Referencie" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Referencia: " + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Chyba: Nemô¾em zapísa» súbor:" -#: src/buffer.C:1627 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Chyba: Nemô¾em otvori» súbor: " -#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_CHYBA: " -#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor" -#: src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3317 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex pracuje..." -#: src/buffer.C:3330 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/buffer.C:3331 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 -#: src/lyxvc.C:155 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmeny v dokumente: " -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Ulo¾i» dokument?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Niektoré dokumenty neboli ulo¾ené:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Aj napriek tomu ukonèi»?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf." -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Chcete ju pou¾i»?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Zálo¾ná kópia je nov¹ia." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Chcete rad¹ej túto pou¾i»?" -#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:298 -msgid "Error!" -msgstr "Chyba!" - -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹ablónu" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument je u¾ otvorený:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Chcete znovu naèíta» ten dokument?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Súbor `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' je iba na èítanie." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?" -#: src/BufferView2.C:63 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "©pecifikovaný súbor je neèitateµný: " -#: src/BufferView2.C:73 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹pecifikovaný súbor: " -#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Otvori»/Zatvori»..." - -#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Vráti» spä»" -#: src/BufferView2.C:440 +#: src/BufferView2.C:343 msgid "No further undo information" msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»" -#: src/BufferView2.C:451 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Funkcia Opakova» vrátené nie je podporovaná v matematickom móde" -#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Opakova» vrátené" -#: src/BufferView2.C:461 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené" -#: src/BufferView2.C:558 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Parametre odstavca sú skopírované" -#: src/BufferView2.C:567 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parametre odstavca sú nastavené" -#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopírova»" -#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnú»" -#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾i»" -#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -msgid "No more notes" -msgstr "U¾ nie je viac poznámok" - -#: src/bufferview_funcs.C:39 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Vkladám poznámku pod èiarou..." - -#: src/bufferview_funcs.C:76 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Vkladám poznámku na okraji..." - -#: src/bufferview_funcs.C:100 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Chyba! neznámy jazyk" -#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 -msgid "Melt" -msgstr "Spojené" - -#: src/bufferview_funcs.C:145 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Håbka vnorenia je zmenená (v mo¾nom rozsahu)" -#: src/bufferview_funcs.C:267 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Písmo: " -#: src/bufferview_funcs.C:271 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Håbka: " -#: src/bufferview_funcs.C:277 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Riadkovanie: " -#: src/bufferview_funcs.C:280 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Jednoduché" -#: src/bufferview_funcs.C:283 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Polovièné" -#: src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Dvojité" -#: src/bufferview_funcs.C:289 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Iné (" -#: src/BufferView_pimpl.C:256 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Odstavec" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Formátujem dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 -msgid "No more errors" -msgstr "®iadne ïal¹ie chyby" +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 +msgid "Saved bookmark" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|D" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Príklady" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 +msgid "Canceled." +msgstr "Zru¹ené." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 +msgid "Inserting document" +msgstr "Vkladám dokument" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 +msgid "inserted." +msgstr "vlo¾ený." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 +msgid "Layout " +msgstr "Formát " + +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 +msgid " not known" +msgstr " neznámy" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 +msgid "in current document." +msgstr "v aktuálnom dokumente." + +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znaèka odstránená" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 +msgid "Mark set" +msgstr "Znaèka nastavená" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 +msgid "Mark off" +msgstr "Znaèka vypnutá" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 +msgid "Mark on" +msgstr "Znaèka zapnutá" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " + +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +#, fuzzy +msgid "' indexed." +msgstr " namiesto." + +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Neznáma akcia" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "U¾ nie je viac poznámok" + +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Varovanie chktexu id #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Neznáma X11 farba " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " z " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " nahradená èiernou, µutujem!." -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: X11 farba " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " pridelená pre " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Nemô¾em priradi» '" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' pre " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " s(r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " pou¾itá najbli¾¹ia priradená farba z (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr ").\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "Pixel [" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "] je pou¾itý." -#: src/combox.C:502 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: src/converter.C:165 src/converter.C:195 -msgid "Can not view file" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor" -#: src/converter.C:166 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "®iadne informácie pre prezeranie " -#: src/converter.C:188 src/converter.C:618 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Vykonávam príkaz:" -#: src/converter.C:196 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "Chyba poèas vykonávania" -#: src/converter.C:552 src/converter.C:645 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor" -#: src/converter.C:553 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "®iadne informácie pre konverziu z " -#: src/converter.C:642 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " na " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby." -#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Mali by ste ich opravi»." -#: src/converter.C:668 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Chyba poèas presúvania prieèinku:" -#: src/converter.C:703 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Chyba poèas presúvania súboru:" -#: src/converter.C:704 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr "na " -#: src/converter.C:783 src/converter.C:853 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Jedna chyba nájdená" -#: src/converter.C:784 src/converter.C:854 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Mali by ste sa pokúsi» to opravi»." -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " chýb nájdených." -#: src/converter.C:792 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania " -#: src/converter.C:796 src/converter.C:863 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "Operácia skonèila na" -#: src/converter.C:797 src/converter.C:864 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "prázdnom súbore." -#: src/converter.C:798 src/converter.C:865 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Výsledný súbor je prázdny" -#: src/converter.C:816 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX pracuje..." -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nefunguje!" -#: src/converter.C:847 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Chýba log súbor:" -#: src/converter.C:860 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Poèas behu LaTeXu sa vyskytli chyby." -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS" - -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého" - -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." - -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Kredity" - -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" - -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "V¹etci títo µudia prispeli do projektu LyX. Vïaka," +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Rozlo¾enie musí by» zmenené z\n" -#: src/CutAndPaste.C:450 +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -555,139 +648,137 @@ msgstr "" "\n" "kvôli triede konverzie z\n" -#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961 -#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Nemo¾ná operácia" - -#: src/CutAndPaste.C:477 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» plávajúci objekt do plávajúceho objektu! " - -#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963 -#: src/text.C:3971 src/text.C:3998 -msgid "Sorry." -msgstr "¥utujem." - -#: src/debug.C:32 +#: src/debug.C:36 msgid "No debugging message" msgstr "®iadne správy pre ladenie" -#: src/debug.C:33 +#: src/debug.C:37 msgid "General information" msgstr "V¹eobecné informácie" -#: src/debug.C:34 +#: src/debug.C:38 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicializácia programu" -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:39 msgid "Keyboard events handling" msgstr "spravovanie udalostí klávesnice" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" msgstr "Spravovanie GUI" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:42 msgid "Configuration files reading" msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:43 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Vlastné definovaná klávesnica" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:44 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:45 msgid "Math editor" msgstr "Editor matematiky" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:46 msgid "Font handling" msgstr "Manipulácia s písmom" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:47 msgid "Textclass files reading" msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:48 msgid "Version control" msgstr "Kontrola verzií" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:49 msgid "External control interface" msgstr "Rozhranie externej kontroly" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:51 msgid "User commands" msgstr "Pou¾ívateµský príkaz" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "LyX Lexxer" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:53 msgid "Dependency information" msgstr "Informácie o závislostiach" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:54 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX prílohy" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "V¹etky ladiace informácie" -#: src/debug.C:100 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "Ladenie `" -#: src/exporter.C:47 -msgid "Can not export file" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" msgstr "Nemô¾em exportova» súbor" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "Nie sú ¾iadne informácie pre export do" -#: src/exporter.C:74 +#: src/exporter.C:88 msgid "Cannot run latex." msgstr "Nemô¾em spusti» latex" -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery." -#: src/exporter.C:89 +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Dokument exportovaný ako " -#: src/exporter.C:91 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr " do súboru `" -#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Súbor|S" -#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Upravi»|E" @@ -711,11 +802,11 @@ msgstr "Prezeranie|P" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigácia|N" -#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty|D" -#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Nový...|N" @@ -723,11 +814,11 @@ msgstr "Nov msgid "New from Template...|T" msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b" -#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Otvori»...|O" -#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importova»|I" @@ -748,7 +839,8 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Ulo¾i» ako...|a" #: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Návrat k ulo¾enému|v" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -791,7536 +883,10949 @@ msgstr "Vr msgid "Show History|H" msgstr "Zobrazi» históriu" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Zákazník" + +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Nastavenia...|N" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurácia|R" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:39 msgid "Undo|U" msgstr "Spä»|S" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:40 msgid "Redo|d" msgstr "Opä»|O" -#: src/ext_l10n.h:40 +#: src/ext_l10n.h:41 msgid "Cut|C" msgstr "Vystrihnú»|V" -#: src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:42 msgid "Copy|o" msgstr "Kopírova»|o" -#: src/ext_l10n.h:42 +#: src/ext_l10n.h:43 msgid "Paste|a" msgstr "Vlo¾i»|l" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:44 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:45 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Nájs» a nahradi»|h" -#: src/ext_l10n.h:45 +#: src/ext_l10n.h:46 msgid "Tabular|T" msgstr "Formát tabuµky|t" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Plávajúce a vlo¾ené objekty|v" - #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematický panel|M" +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Matematické|#M" #: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (iba pre èítanie)" + +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu...|K" -#: src/ext_l10n.h:49 +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Synonymický slovník" + +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeXu|X" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia|h" #: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Uzavretý plávajúci objekt" + +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "ako riadky|r" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "ako odstavce|o" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Otvori»/Zavrie»|Z" - -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "Melt|M" -msgstr "Spoji»|S" - -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Otvori» v¹etky obrázky/tabuµky|o" - #: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Zatvori» v¹etky obrázky/tabuµky|Z" - -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Otvori» v¹etky poznámky pod èiarou/na okrajoch |p" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Zatvori» v¹etky poznámky pod èiarou/na okrajoch |t" - -#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Viacståpcové|V" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "Èiara hore|h" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Èiara dole|d" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Èiara vµavo|v" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Èiara vpravo|p" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Zarovna» vµavo|µ" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Zarovna» nastred|s" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Zarovna» vpravo|r" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "V. zarov. hore|o" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "V. zarov. nastred|z" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "V. zarov. dole|a" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Append Row|A" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" msgstr "Vlo¾i» riadok" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Vlo¾i» ståpec" - -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "Zmaza» riadok" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Vlo¾i» ståpec" + +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "Zmaza» ståpec" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:74 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:75 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Matematický vzorec|M" +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Zobrazi» vzorec|z" +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Special Character|S" -msgstr "©peciálny znak|p" +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Referencia na citáciu...|c" +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Krí¾ová referencia...|r" +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Prepnutie podèiarknutia" #: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Label...|L" -msgstr "Znaèka...|n" +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Prepnutie podèiarknutia" #: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Poznámka pod èiarou|P" +#, fuzzy +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Prepnú» tuèné" #: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Poznámka na okraji|o" +#, fuzzy +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i" #: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Polo¾ka indexu|i" +#, fuzzy +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Zobrazi» vzorec|z" #: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" -msgstr "Predchádzajúce slovo ako polo¾ka indexu|s" +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Parametre odstavca sú nastavené" #: src/ext_l10n.h:86 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "Zarovnanie|#A" #: src/ext_l10n.h:87 -msgid "Note...|N" -msgstr "Poznámka...|n" - -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Zoznamy a Obsah|O" +#, fuzzy +msgid "Align Left|f" +msgstr "Zarovna» vµavo|µ" #: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Figure...|g" -msgstr "Obrázok...|b" +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Zarovna» vpravo|r" #: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Tabular...|b" -msgstr "Tabuµku...|t" +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "V. zarov. hore|o" #: src/ext_l10n.h:91 -msgid "Floats|a" -msgstr "Plávajúce|l" +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "V. zarov. nastred|z" #: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Include File|e" -msgstr "Zahrnú» súbor|a" +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "V. zarov. dole|a" #: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Insert File|t" -msgstr "Vlo¾i» súbor|V" +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Vlo¾i» riadok" #: src/ext_l10n.h:94 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Externý materiál...|x" +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Zmaza» riadok" #: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Horný index|H" +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Vlo¾i» ståpec" #: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Dolný index|D" +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Zmaza» ståpec" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "HFill|H" -msgstr "Horizontálne vyplnenie|H" +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Matematické|#M" #: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Bod rozdelenia slova|B" +msgid "Special Character|S" +msgstr "©peciálny znak|p" #: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Chránená medzera|m" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Referencia na citáciu...|c" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Zlom riadku|Z" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Krí¾ová referencia...|r" #: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Trojbodka|T" +msgid "Label...|L" +msgstr "Znaèka...|n" #: src/ext_l10n.h:102 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec vety|K" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Poznámka pod èiarou|P" #: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Obyèajné úvodzovky|O" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Poznámka na okraji|o" #: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separátor ponuky|S" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Polo¾ka indexu|i" #: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Figure Float|F" -msgstr "Plávajúci obrázok|o" +#, fuzzy +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "Predchádzajúce slovo ako polo¾ka indexu|s" #: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Table Float|T" -msgstr "Plávajúca tabuµka|t" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Wide Figure Float|W" -msgstr "©iroko plávajúci obrázok|r" +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +msgid "Note|N" +msgstr "Poznámka|P" #: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Wide Table Float|d" -msgstr "©iroko plávajúca tabuµka|i" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Zoznamy a Obsah|O" #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Algorithm Float|A" -msgstr "Plávajúci algoritmus|a" +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Obsah|O" +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Zoznam obrázkov|o" +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafika" #: src/ext_l10n.h:112 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Zoznam tabuliek|t" +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabuµku...|t" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Zoznam algoritmov|a" +msgid "Floats|a" +msgstr "Plávajúce|l" #: src/ext_l10n.h:114 -msgid "Index List|I" -msgstr "Index |I" +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "Zahrnú» súbor|a" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX Referencia...|B" +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Vlo¾i» súbor|V" #: src/ext_l10n.h:116 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Dokument...|X" +msgid "External Material...|x" +msgstr "Externý materiál...|x" #: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Ascii ako riadky...|R" +msgid "Superscript|S" +msgstr "Horný index|H" #: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii ako odstavce...|o" +msgid "Subscript|u" +msgstr "Dolný index|D" #: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Character...|C" -msgstr "Znak...|Z" +msgid "HFill|H" +msgstr "Horizontálne vyplnenie|H" #: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Odstavec...|O" +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Bod rozdelenia slova|B" #: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Zlom riadku|Z" #: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabuµka...|T" +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Chránená medzera|m" #: src/ext_l10n.h:123 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z" +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Zlom riadku|Z" #: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "©týl kapitálky|K" +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Trojbodka|T" #: src/ext_l10n.h:125 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Tuèný ¹týl|u" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Koniec vety|K" #: src/ext_l10n.h:126 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX ¹týl|X" +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Obyèajné úvodzovky|O" #: src/ext_l10n.h:127 -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Zmeni» håbku vnorenia|b" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separátor ponuky|S" #: src/ext_l10n.h:128 -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "Preambula LaTeXu...|L" +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i" #: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Prepnú» prílohu|p" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Zobrazi» vzorec|z" #: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné|U" +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Parametre odstavca sú nastavené" #: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Vytvori» program|V" +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Zarovnanie|#A" #: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Update|U" -msgstr "Aktualizova»|A" +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" #: src/ext_l10n.h:133 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Log súbor LaTeXu|L" +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:134 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Obsah|O" +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Error|E" -msgstr "Chyba|C" +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Parametre odstavca sú nastavené" #: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Note|N" -msgstr "Poznámka|P" +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" #: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Úvod|I" +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Matematický panel|M" #: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Príruèka|P" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Obsah|O" #: src/ext_l10n.h:139 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s" +msgid "Index List|I" +msgstr "Index |I" #: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX Referencia...|B" #: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Customization|C" -msgstr "Prispôsobenie|n" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX Dokument...|X" #: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Referenèná príruèka" +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Ascii ako riadky...|R" #: src/ext_l10n.h:143 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F" +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii ako odstavce...|o" #: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Obsah|O" +msgid "Character...|C" +msgstr "Znak...|Z" #: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Známe chyby|Z" +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Odstavec...|O" #: src/ext_l10n.h:146 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument...|D" #: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Autorské práva a garancia...|A" +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabuµka...|T" #: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Credits...|d" -msgstr "Prispievatelia..." +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z" #: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Version...|V" -msgstr "Verzia...|V" +msgid "Noun Style|N" +msgstr "©týl kapitálky|K" #: src/ext_l10n.h:150 -msgid "\t\t\tAbstract" -msgstr "\t\t\tVýòatok" +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Tuèný ¹týl|u" #: src/ext_l10n.h:151 -msgid "ACT" -msgstr "" +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX ¹týl|X" #: src/ext_l10n.h:152 -msgid "AMS" -msgstr "" +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Zmeni» håbku vnorenia|b" #: src/ext_l10n.h:153 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" +msgstr "Preambula LaTeXu...|L" #: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Abstract" -msgstr "Výòatok" +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:155 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Vytvori» program|V" + +#: src/ext_l10n.h:156 +msgid "Update|U" +msgstr "Aktualizova»|A" + +#: src/ext_l10n.h:157 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Log súbor LaTeXu|L" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Obsah|O" + +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Error|E" +msgstr "Chyba|C" + +#: src/ext_l10n.h:163 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Odkaz" + +#: src/ext_l10n.h:164 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Úvod|I" + +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Príruèka|P" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R" + +#: src/ext_l10n.h:176 +msgid "Customization|C" +msgstr "Prispôsobenie|n" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Referenèná príruèka" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Obsah|O" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "Prípustný" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "Poïakovanie" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Poïakovanie*" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "Poïakovanie" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "Poïakovanie" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addition" msgstr "Doplnok" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Separáty" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Adresa" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "Prièlenenie" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "A" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Prílohy" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Príloha" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "chyba" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "Autorov_Email" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autor" + +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Author_URL" msgstr "Autor_URL" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Axiom" msgstr "Axióma" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "BLZ" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "Backaddress" msgstr "Adresa odosielateµa" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "Bank" msgstr "Banka" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "BankAccount" msgstr "Bankový úèet" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "BankCode" msgstr "Bankový_kód" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Biography" msgstr "®ivotopis" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Brieftext" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "CC" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Na stred" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "CURTAIN" -msgstr "OPONA" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Caption" msgstr "Názov" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Case" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "Centrovaný_titulok" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitola*" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Citta" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "Tvrdenie" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "Tvrdenie*" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Closing" msgstr "Ukonèenie" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Code" msgstr "Kód" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "Záver" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "Záver*" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "Podmienka" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "Dohad" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "Dohad*" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 msgid "Copyright" msgstr "Autorské práva" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Criterion" msgstr "Kritérium" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Current_Address" msgstr "Aktuálna_Adresa" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Customer" -msgstr "Zákazník" - -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "CURTAIN" +msgstr "OPONA" + +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" + +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Data" msgstr "Údaj" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Datum" msgstr "Dátum" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:256 msgid "Dedication" msgstr "Venovanie" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:257 msgid "Dedicatory" msgstr "Venovací" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Definition" msgstr "Definícia" -#: src/ext_l10n.h:222 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition*" msgstr "Definícia*" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "Dialóg" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "E-Mail" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "EXT." +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "Encl" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Encl." +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "Zoznam-èísla" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Example" msgstr "Príklad" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example*" msgstr "Príklad*" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "Cvièenie" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Extratitle" msgstr "Extra_nadpis" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Fact" +msgstr "Fakt" + +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakt*" + +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Fact" -msgstr "Fakt" - -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakt*" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FigCaption" msgstr "Popis_obrázka" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "Prvá_Autor" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstName" msgstr "Prvé_meno" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" msgstr "Poznámka pod èiarou" -#: src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "V¹eobecné" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Headnote" msgstr "Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "INT." +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Vý¹ka" + +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "In¹titút" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institution" msgstr "In¹titúcia" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "Neviditeµný text" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:302 msgid "Invoice" msgstr "Faktúra" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:303 msgid "Itemize" msgstr "Zoznam-odrá¾ky" -#: src/ext_l10n.h:261 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "Denník" -#: src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Keyword" msgstr "Kµúèové slovo" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Keywords" msgstr "Kµúèové slová" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Konto" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeXový_Nadpis" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Konto" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Labeling" msgstr "Oznaèovanie" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeXový_Nadpis" + +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Left_Header" msgstr "¥avá_Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Letter" msgstr "List" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "ListOfSlides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Mail" msgstr "Po¹ta" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Minisek" + +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MarkBoth" msgstr "Oznaèenie_oboch" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "Minisec" msgstr "Minisek" -#: src/ext_l10n.h:285 -msgid "MyRef" +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "Ïal¹ie" + +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "Moja_Adresa" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "MyRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Narrative" msgstr "Rozprávanie" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Notation" msgstr "Notácia" -#: src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:231 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note*" msgstr "Poznámka*" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Offprint" msgstr "Separát" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprints" msgstr "Separáty" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Opening" msgstr "Otvorenie" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Ort" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "Prekrytie" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Paragraph*" msgstr "Odstavec*" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Part" msgstr "Èas»" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part*" msgstr "Èas»*" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Petit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Phone" msgstr "Telefón" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Place" msgstr "Miesto" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PlaceFigure" msgstr "Umiestnenie_Obrázka" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "Umiestnenie_Tabuµky" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Komentár" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Preprint" msgstr "Predtlaè" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Problem" msgstr "Problém" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "Dôkaz" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "Vlastníctvo" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:369 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "Vydavatelia" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Quotation" msgstr "Oznaèenie" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Quote" msgstr "Citovanie" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "REVTEX_Nadpis" - -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "Prijaté" -#: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "References" -msgstr "Referencie" - -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Remark" msgstr "Pripomienka" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark*" msgstr "Pripomienka*" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remarks" msgstr "Pripomienky" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "RightHeader" +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Otázka" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Pripomienka" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX_Nadpis" + +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "Adresa_vpravo" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Right_Header" msgstr "Pravá_Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:391 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Autor" + +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis" + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Slovinsky" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "SCÉNA" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "SCÉNA*" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Section" msgstr "Oddiel" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Section*" msgstr "Oddiel*" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "Posla»_na_adresu" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "Skrátenýnadpis" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Slide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Solution" msgstr "Rie¹enie" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Speaker" msgstr "Hlásateµ" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Specialmail" msgstr "Zvlá¹tna po¹ta" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "©tandard" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "State" msgstr "Stav" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "SubSection" -msgstr "Pododdiel" - -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "SubTitle" -msgstr "Podnadpis" - -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "Pododstavec*" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsection" msgstr "Pododdiel" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "Pododdiel*" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SubSection" +msgstr "Pododdiel" + +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpododdiel" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpododdiel*" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "Podnadpis" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "SubTitle" +msgstr "Podnadpis" + +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separácia" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separácia" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separácia" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separácia" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separácia" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "Súhrn" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "Priezvisko" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "TOC_Author" -msgstr "Obsah_Autor" - -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "TOC_Title" -msgstr "Obsah_Nadpis" - -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "TableComments" msgstr "Komentár_Tabuµky" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableRefs" msgstr "Referencia_Tabuµky" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefon" msgstr "Telefón" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "Telefón" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "Vïaka" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "Teoréma" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "Teoréma*" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TheoremTemplate" msgstr "©ablóna_Teorémy" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 msgid "Thesaurus" msgstr "Synonymický slovník" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Title" msgstr "Nadpis" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "HlavièkaNadpisu" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +msgid "TOC_Author" +msgstr "Obsah_Autor" + +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "TOC_Title" +msgstr "Obsah_Nadpis" + +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "Topic" msgstr "Námet" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Town" msgstr "Mesto" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "Prelo¾ené_Kµúè_slová" - -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Transition" msgstr "Premena" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "Prelo¾ené_Kµúè_slová" + +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "Prelo¾enýObsah" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "Prelo¾ený_Nadpis" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "Prekladateµ" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separácia" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "Ver¹" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "Viditeµný text" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "YourMail" -msgstr "Vá¹ mail" - -#: src/ext_l10n.h:414 -msgid "YourRef" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "Va¹a_po¹ta" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Yourref" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "YourMail" +msgstr "Vá¹ mail" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "cc" +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "encl" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "msnumber" +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ps" -msgstr "ps" - -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikánsky" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "Americky" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "Rakúsky" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasky" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalsky (Brazília)" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Breton" msgstr "Bretónsky" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "Britsky" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Canadian" msgstr "Kanadsky" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "Kanadská francúz¹tina" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Croatian" msgstr "Chorvátsky" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "Èesky" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "Dánsky" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" -#: src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Anglický jazyk" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "Francúzsky" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Francúzsky (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "Halièsky" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "Nemecky" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "Nemecky (nový pravopis)" -#: src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grécky" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "Írsky" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Magyar" msgstr "Maïarsky" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "Nórsky" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "Poµsky" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Portugese" msgstr "Portugalsky" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "©kótsky" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:517 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:518 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Srbo-chorvátsky" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "©panielsky" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "Slovinsky" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "©védsky" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "Thajsky" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "Walesky" -#: src/filedlg.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varovanie! Nie je mo¾né otvori» prieèinok." +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/FontLoader.C:246 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Naèítavam písmo do X-Serveru..." +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "LyX verzia " -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Nastavi» |#N" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Kontrola verzií" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Znaková sada nenájdená!" +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Kredity" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Chyba:\n" -"\n" -"Nena¹iel som\n" -"klávesovú mapu" +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavrie»" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Znaková sada:|#n" +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Index" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Ostatné...|#O" +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Súhrn" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Ostatné...|#T" +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Zru¹i»" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mapovanie" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primárna klávesová mapa|#r" +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Kµúè" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Bez mapovanie kláves|#N" +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Vlo¾enie citácie" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundárna klávesová mapa|#e" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Oznaèovanie" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundárny" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke." -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primárny" +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS súbor|#E" +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Celoobrazovkové zobrazenie|#v" +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Databázy:" -#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Prechádza»...|#P" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "" -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 -#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Pou¾i»|#P" +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66 -#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 -#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:408 -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:428 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Zru¹i»|^[" +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Dostupné kµúèe" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Zobrazi» rám|#r" +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "&Prida»" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Prelo¾i»|#r" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "" -#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Mo¾nosti" +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Vymaza»|#m" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Uhol:|#L" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% strany|#n" +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "©týl: " -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Prednastavený|#t" +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Medzera" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "palce|#p" +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "Vlo¾&i»" -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazi»" +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Vý¹ka" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "©írka" +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "iné..." -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Otáèanie" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Zobrazi» farebne|#Z" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nezobrazova» tento obrázok|#t" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "&Browse" +msgstr "&Prechádza»" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "V odtieòoch ¹edi|#i" +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Zvoµte ¹ablónu" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Zobrazi» èiernobielo|#b" +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Polo¾ka literatúry" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Prednastavené|#P" +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Zobrazi» obsah" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹i»" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "palce|#p" +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Znak...|Z" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% strany|#s" +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Rodina:|#R" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% ståpca|#t" +#: src/ext_l10n.h:572 +msgid "Font family" +msgstr "" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Popis|#o" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Váha|#V" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Podobrázok|#á" +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +msgid "Font series" +msgstr "" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Prieèinok:|#P" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Jazyk:" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Filter:|#F" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Súbor:|#S" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Písmo: " -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Znova naèíta»|#Z#z" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +#, fuzzy +msgid "Font color" +msgstr "Písmo: " -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Domovký prieèinok|#D#d" +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Tvar|#T" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Pou¾ívateµ1|#1" +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Farby" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Pou¾ívateµ2|#2" +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Prepnú» tuèné" -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Nájs»|#n" +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i" -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Nahradi» s|#s" +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Toto nie je nikdy zapnuté" -#: src/form1.C:294 -msgid "@>|#F^s" -msgstr "@>|#F^s" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Veµkos»:|#e" -#: src/form1.C:298 -msgid "@<|#B^r" -msgstr "@<|#B^r" +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Veµkos» písma:|#O" -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Nahradi»|#N#n" +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté" -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zavrie»|^[" +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C" +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Rôzne" -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "zhodné slová|#h#H" +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "&Pou¾i»" -#: src/form1.C:314 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Nahradi» v¹etko|#A#a" +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Prida» novú citáciu" +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +msgid "&Apply" +msgstr "&Pou¾i»" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Upravi»/odstráni» citát(y)" +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Citácia" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "Citácia: Voµba akcie " +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +msgid "&Restore" +msgstr "O&bnovi»" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Pou¾i» Regulárny výraz" +#: src/ext_l10n.h:604 +msgid "Text after" +msgstr "Text po" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -msgid "Search" -msgstr "Hµada»" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "Vlo¾i» citáciu: Vlo¾te kµúèové slovo alebo regulárny výraz " +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Citácia" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -msgid "Key" -msgstr "Kµúè" +#: src/ext_l10n.h:606 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 -msgid "Author(s)" -msgstr "Autor(i)" +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Text za|#e" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Year" -msgstr "Rok" +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Informácia" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -msgid "Text after" -msgstr "Text po" +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Citácia" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr " Vlo¾i» citát: Zvoµte citáciu " +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Hµada»" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 -msgid "_Remove" -msgstr "_Odstráni»" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 -msgid "_Up" -msgstr "_Hore" +#: src/ext_l10n.h:612 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Pou¾i» Regulárny výraz" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 -msgid "_Down" -msgstr "_Dole" +#: src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Vlo¾i» citáciu: Vlo¾te kµúèové slovo alebo regulárny výraz " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Citácia: Úprava " +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "---Nie je taký kµúè v databáze ---" +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» " -"a/alebo modifikova» podµa GNU General " -"Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software " -"Foundation; èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo " -"(pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej verzie.\n" -"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, " -"ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; " -"dokonca bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY " -"alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU. " -"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence. " -"Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» " -"spolu s týmto programom; pokiaµ nie, tak napí¹te na " -"The Free Software Foundation, Inc., " -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. " -"Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk " -"Èeský preklad je na http://www.freesoft.cz " - -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr " Chyba " - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 -msgid " Index " -msgstr " Index " +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "text" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158 -msgid "Error:" -msgstr "Chyba:" +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Prida» novú citáciu" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nie je mo¾né tlaèi»" +#: src/ext_l10n.h:619 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "Text, ktorý bude za citátom" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Skontrolujte, èi sú va¹e parametre správne" +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr " Vlo¾i» citát: Zvoµte citáciu " -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -msgid "Goto reference" -msgstr "Choï na referenciu" +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 -msgid "Go back" -msgstr "Prejs» dozadu" +#: src/ext_l10n.h:622 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Dostupné kµúèe" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** V dokumente nie sú ¾iadne oznaèenia ***" +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Zvoµte " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 -msgid " Reference " -msgstr " Referencia " +#: src/ext_l10n.h:625 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Dostupné kµúèe" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "Referencia: Zvoµte odkaz " +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Aktuálne zvolené kµúèe" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 -msgid "Ref" -msgstr "Odkaz" +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Text, ktorý bude za citátom" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 -msgid "Page" -msgstr "Strana" +#: src/ext_l10n.h:629 +msgid "&Full author list" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 -msgid "TextRef" -msgstr "Textový_Odkaz" +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 -msgid "TextPage" -msgstr "TextováStrana" +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PeknýOdkaz" +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: src/ext_l10n.h:633 +#, fuzzy +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Text, ktorý bude za citátom" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formát dokumentu" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -msgid " Reference: " -msgstr " Referencia: " +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Písmo: " -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -#: src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "©týl strany:|#©" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26 -msgid "List of Figures" -msgstr "Zoznam obrázkov" +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "©td. medzera:|#d" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -msgid "List of Tables" -msgstr "Zoznam tabuliek" +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Veµkos» písma:|#O" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Zoznam algoritmov" +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "©tandardný" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Bez dokumentu ***" +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Håbka" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML typ" +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Pri èítaní " -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 -msgid " URL " -msgstr " URL " +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualizova»" +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr "Medzera" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 -msgid "" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Extra nastavenia" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -msgid "Selected keys" -msgstr "Zvolené kµúèe" +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Trieda:|#T" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -msgid "Available keys" -msgstr "Dostupné kµúèe" +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Malá" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 -msgid "Reference entry" -msgstr "Polo¾ka referencie" +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Definovaná" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -msgid "&Add" -msgstr "&Prida»" +#: src/ext_l10n.h:650 +#, fuzzy +msgid "bigskip" +msgstr "Veµká" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 -msgid "&Up" -msgstr "&Hore" +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Då¾ka" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 -msgid "&Down" -msgstr "&Dole" +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Polovièné" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 -msgid "&Remove" -msgstr "&Odstráni»" +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Iné (" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Zru¹i»" +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "Aktuálne zvolené kµúèe" +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 -msgid "Reference keys available" -msgstr "Dostupné kµúèe referencie" +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Strany" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 -msgid "Reference entry text" -msgstr "Textová polo¾ka referencií" +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Zapnuté" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text, ktorý bude za citátom" +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "&Hore" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Ståpce" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri»\n" -"a/alebo modifikova» podµa GNU General\n" -"Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software\n" -"Foundation; èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo\n" -"(pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej verzie." - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný,\n" -"ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY;\n" -"dokonca bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY\n" -"alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n" -"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n" -"Kópiu tejto licencie by ste mali dosta»\n" -"spolu s týmto programom; pokiaµ nie, tak napí¹te na\n" -"The Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -"Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk\n" -"Èeský preklad je na http://www.freesoft.cz" - -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -msgid "Keyword:" -msgstr "Kµúèové slovo:" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -msgid "Page break" -msgstr "Zlom strany" +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Zapnuté" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Komu" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -msgid "Extra Space" -msgstr "Extra medzera" +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Separácia" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Odsadenie" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Medzerou|#M" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Minus" -msgstr "Mínus" +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Veµkos»:" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -msgid "&Apply" -msgstr "&Pou¾i»" +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "©tandardný" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -msgid "&Restore" -msgstr "O&bnovi»" +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Zákazník" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnanie" +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "List" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "&Pru¾né vyplnenie (HFill) medzi jednotlivými minipage" +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "&Zaèa» novú ministránku" +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -msgid "&Top" -msgstr "&Hore" +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -msgid "&Middle" -msgstr "Na &stred" +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -msgid "&Bottom" -msgstr "&Dole" +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Nakresli» èiaru nad odstavcom" +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Nakresli» èiaru pod odstavcom" +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "©peciálne" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Neodsadzova» odsek" +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "¾iadne" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -msgid "Block" -msgstr "Do bloku" +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -msgid "Center" -msgstr "Na stred" +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -msgid "Left" -msgstr "Vµavo" +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -msgid "Right" -msgstr "Vpravo" +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Pou¾i» balík Geometry|#P" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -msgid "Label width" -msgstr "©írka znaèky" +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientácia" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -msgid "Pages" -msgstr "Strany" +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Na vý¹ku|#v" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kópie" +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "na ¹írku" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Tlaè do" +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Okraje" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -msgid "&Print" -msgstr "&Tlaè" +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 -msgid "&All pages" -msgstr "V¹etky str&any" +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dole" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Even pages" -msgstr "Len párn&e strany" +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Vµavo" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 -msgid "From" -msgstr "Od" +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "&Hore" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 -msgid "To" -msgstr "Komu" +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Vlastná veµkos»" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 -msgid "&Odd pages" -msgstr "N&epárne strany" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "©írka" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 -msgid "&Printer" -msgstr "Tlaèia&reò" +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Vý¹ka" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -msgid "&File" -msgstr "&Súbor" +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Okraje Hlavièky/Päty" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 -msgid "&Reverse order" -msgstr "Opaèné po&radie" +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Veµkos» päty:" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 -msgid "Co&llate" -msgstr "Uspo&riada»" +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 -msgid "&Browse" -msgstr "&Prechádza»" +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 -msgid "Count" -msgstr "Poèet" +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kódovanie" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 -msgid "&Insert" -msgstr "Vlo¾&i»" +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "na" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Riadky" +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Názov" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Ståpce" +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Názov" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "&Zavrie»" +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Názov" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Referencia na citáciu" +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Názov" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 -msgid "Key not found in references." -msgstr "Kµúè nebol nájdený v referenciách." +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Názov" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "LyX: Autorské práva (Copyright) a záruka" +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Názov" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Index" +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formát odstavca je nastavený." +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "LyX: Nastavenie odstavca" +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" msgstr "" -"Vyskytla sa chyba poèas tlaèenia.\n" -"\n" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Skontrolujte, èi sú va¹e parametre správne.\n" +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Chyba pri tlaèi" +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Typ úvodzoviek " -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Tlaè" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Typ:" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "&Ís» spä»" +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "text" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -msgid "&Goto reference" -msgstr "Í&s» na referenciu" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "text" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Krí¾ová referencia" +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "text" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Vlo¾enie tabuµky" +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "text" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Obsah" +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "text" -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Zavrie»" +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "text" -#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹i»" +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Jednoduché" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: Url" +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dvojité" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -msgid "Index entry" -msgstr "Polo¾ka indexu" +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 -msgid "&General" -msgstr "&V¹eobecné" +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Umiestnenie objektov:|#U" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 -msgid "&Extra" -msgstr "&Extra" +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Håbka vnorenia oddielov" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!" +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Håbka obsahu" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -msgid "Normal" -msgstr "Normálny" +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PS Ovládaè:|#S" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Odsadený odstavec" +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Odrá¾ky" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "Zalamova» text okolo plávajúcich objektov" +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Veµkos»|#s" -#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -msgid "Centimetres" -msgstr "Centimetre" +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "drobné" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 -msgid "Inches" -msgstr "Palce" +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "skript" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "Body (1/72.27 palca)" +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "poznámka" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 -msgid "Millimetres" -msgstr "Milimetre" +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "malé" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 -msgid "Picas" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "normálne" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "ex units" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "veµké" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -msgid "em units" +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Veµké" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "Zväè¹ené body (1/65536 pt)" +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "ozrutné" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "Veµké/PS body (1/72 palca)" +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Obrovské" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 -msgid "Didot points" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Håbka odrá¾ok" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 -msgid "Cicero points" +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -msgid "Percent of column" -msgstr "Percent ståpca" +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" -#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value -#. boxes not be overly large -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 -msgid "&Spacing Above" -msgstr "&Medzera nad" +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 -msgid "Spacing &Below" -msgstr "Medzera &pod" +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -msgid "None" -msgstr "¾iadne" +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "©tandard" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Defskip" -msgstr "Definovaná" +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Cesty" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Small skip" -msgstr "Malá" +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -msgid "Medium skip" -msgstr "Stredná" +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ïal¹ie 2|#a" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -msgid "Big skip" -msgstr "Veµká" +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ïal¹ie 3|#l" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 -msgid "VFill" -msgstr "Výplnok" +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ïal¹ie 4|#¹" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 -msgid "Length" -msgstr "Då¾ka" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 -msgid "Print every page" -msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu" +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX chyba" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom" +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX chyba" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom" +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nezobrazené]" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print from page number" -msgstr "Tlaèi» od strany èíslo" +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print to page number" -msgstr "Tlaèi» po stranu èíslo" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí (prvú stranu ak poslednú)" +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Usporiadané|#U" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Number of copies to print" -msgstr "Poèet tlaèených kópií" +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Collate multiple copies" -msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie" +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Otvori»" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Printer name" -msgstr "Názov tlaèiarne" +#: src/ext_l10n.h:772 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Output filename" -msgstr "Názov výstupného súboru" +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Externý materiál...|x" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -msgid "Select output filename" -msgstr "Zvoµte názov výstupu" +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "©ablóny" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 -msgid "Available References" -msgstr "Dostupné referencie" +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Dostupné kµúèe" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 -msgid "Name :" -msgstr "Meno :" +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Upravi» súbor|#U" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 -msgid "Reference :" -msgstr "Referencia:" +#: src/ext_l10n.h:780 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 -msgid "Sort" -msgstr "Triedenie" +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "nový súbor" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 -msgid "Page number" -msgstr "Èíslo strany" +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Prezrie»zoznam tabuliek" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "Odkaz na strane xxx" +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizova»" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "on page xxx" -msgstr "na strane xxx" +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 -msgid "Pretty reference" -msgstr "Pekná referencia" +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +msgid "&File" +msgstr "&Súbor" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 -msgid "Reference Type" -msgstr "Typ referencie" +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Súbor:|#S" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizova»" +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Prechádza»..." -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe" +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Parametre|#P" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?" +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parametre|#P" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -msgid "Depth" -msgstr "Håbka" +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Formáty" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 -msgid "Url :" -msgstr "Url :" +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Miesto" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "Generova» hyperlinky" +#: src/ext_l10n.h:799 +msgid "Bottom of the page" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Názov asociovaný s URL" +#: src/ext_l10n.h:800 +msgid "Top of the page" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Výstup ako hyperlink ?" +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Ståpce na stránke" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -msgid "Citation" -msgstr "Citácia" +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Vlo¾enie kµúèov|#l" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Kµúèe literatúry|#K" +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Súbor" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" -msgstr "@4->" +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Súbor" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" -msgstr "#&D" +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +msgid "File name to include" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" -msgstr "@9+" +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Zvoµte " -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" -msgstr "#X" +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Písmo obrazovky" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "@8->" +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "©írka" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" -msgstr "#&A" +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "monochromaticky|#m" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "@2->" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" -msgstr "#&B" +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Farby" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 -msgid "Info" -msgstr "Informácia" +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Nezobrazova»|#b" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Text za|#e" +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Obnovi» | #b" +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Vý¹ka" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Zru¹i»|#Z^[" +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematický re¾im" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Autorské práva a záruka" +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Matematický re¾im" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" -msgstr "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-1999 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Veµkos»|#s" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» " -"a/alebo modifikova» podµa GNU General " -"Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software " -"Foundation; èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo " -"(pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej verzie." +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "©peciálne" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; " -"dokonca bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU. " -"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence. " -"Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» " -"spolu s týmto programom; pokiaµ nie, tak napí¹te na " -"The Free Software Foundation, Inc., " -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. " -"Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk " -"Èeský preklad je na http://www.freesoft.cz " - -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "Zavrie»|#Z^[^M" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "©tandardný" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formát dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Zákazník" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" msgstr "" -"Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" msgstr "" -"®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | " -"A4 veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné " +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Mo¾nosti" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná " +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text " +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Èiara dole|d" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Vpravo" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" msgstr "" -" implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie | " -"najväè¹ie | obrovské | ozrutné" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -#: src/lyxfunc.C:3313 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/ext_l10n.h:834 +#, fuzzy +msgid "X" +msgstr "#X" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -msgid "Bullets" -msgstr "Odrá¾ky" +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Drobné" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" msgstr "" -"Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n" -"'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 -msgid "Document layout set" -msgstr "Formát dokumentu bol nastavený" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..." +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»" +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Otáèanie" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Chyby konverzie!" +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Uhol:|#L" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -msgid "into chosen document class" -msgstr "do zvolenej triedy dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu." +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu." +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "&Dole" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu." +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBaseline" +msgstr "panel tabuµky" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Mám niektoré parametre nastavi» na" +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Na stred" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "prednastavené hodnoty tejto triedy dokumentov?" +#: src/ext_l10n.h:860 +#, fuzzy +msgid "centerTop" +msgstr "Na stred" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nie je mo¾né prepnú» do vybrané triedy dokumentu." +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Hore | Nastred | Dole" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 -msgid "Special:|#S" -msgstr "©peciálne:|#c" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Vzpriamený" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 -msgid "Margins" -msgstr "Okraje" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "pravý okraj tlaèítka" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Okraje Hlavièky/Päty" +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "panel tabuµky" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientácia" +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Nastavenia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Na vý¹ku|#v" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "extra nastavenia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Na ¹írku|#n" +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Podobrázok|#á" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Veµkos»:" +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Vlastná veµkos»" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Zahrnú» súbor|a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Pou¾i» balík Geometry|#P" +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Zahrnutie" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 -msgid "Width:|#W" -msgstr "©írka:|#k" +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Zahrnutie" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Vý¹ka:|#V" +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Hore:|#H" +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Vstup" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Dole:|#D" +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Vµavo:|#a" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Mo¾nosti" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Vpravo:|#r" +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Nesádza»|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Viditeµná medzera|#m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d" +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Súbor:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Veµkos» päty:" +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Naèíta»|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 -msgid "Separation" -msgstr "Separácia" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Posledné súbory" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 -msgid "Page cols" -msgstr "Ståpce na stránke" +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Kµúèové slovo" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 -msgid "Sides" -msgstr "Strany" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +msgid "Index entry" +msgstr "Polo¾ka indexu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Písmo:|#P" +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Veµkos» písma:|#O" +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "Update the display" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Trieda:|#T" +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "©týl strany:|#©" +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Hore" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Riadkovanie|#R" +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Na &stred" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ïal¹ie nastavenia:|#v" +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Dole" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "©td. medzera:|#d" +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -msgid "One|#n" -msgstr "Jedna strana|#n" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Zarovnanie" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dve strany|#e" +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 -msgid "One|#e" -msgstr "Jeden ståpec|#e" +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "©írka" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dva ståpce|#v" +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Odsadením|#O" +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Medzerou|#M" +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Zarovnanie" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 -msgid "Quote Style " -msgstr "Typ úvodzoviek " +#: src/ext_l10n.h:921 +msgid "Justified" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kódovanie:" +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Left" +msgstr "Vµavo" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ:|#T" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 -msgid "Single|#S" -msgstr "Jednod.|#J" +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Na stred" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dvojité|#D" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Notácia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Jazyk:|#J" +#: src/ext_l10n.h:926 +msgid "Spacing" +msgstr "Medzera" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Umiestnenie objektov:|#U" +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +msgid "Centimetres" +msgstr "Centimetre" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 -msgid "Section number depth" -msgstr "Håbka vnorenia oddielov" +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Inches" +msgstr "Palce" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Håbka obsahu" +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Tlaè" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS Ovládaè:|#S" +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Millimetres" +msgstr "Milimetre" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M" +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Picas" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 -msgid "Size|#z" -msgstr "Veµkos»|#s" +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "ex Units" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "em Units" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Písmo obrazovky" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Veµké/PS body (1/72 palca)" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +msgid "Didot Points" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +msgid "Cicero Points" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Håbka odrá¾ok" +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 -msgid "Standard|#S" -msgstr "©tandard|#t" +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematické|#M" +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ïal¹ie 2|#a" +#: src/ext_l10n.h:998 +msgid "Amount of spacing" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ïal¹ie 3|#l" +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Ulica" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ïal¹ie 4|#¹" +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï" +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX chyba" +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Definovaná" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Malá" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1974 -msgid "Clipart" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Stredná" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Grafický súbor|#f" +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Veµká" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 -#: src/insets/insetinclude.C:46 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Prechádza» |#P" +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +msgid "VFill" +msgstr "Výplnok" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% Strany" +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Nad:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -msgid "Default" -msgstr "©tandardný" +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Pod:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" -msgstr "Palca" +#: src/ext_l10n.h:1020 +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% Ståpca" +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "monochromaticky|#m" +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o" +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "©írka znaèky" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -msgid "in Color|#C" -msgstr "vo Farbe|#F" +#: src/ext_l10n.h:1024 +msgid "Label width in list environment" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "Nezobrazova»|#b" +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Zlom strany" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 -msgid "Rotate" -msgstr "Otoèenie" +#: src/ext_l10n.h:1026 +msgid "Page break" +msgstr "Zlom strany" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Uhol|#U" +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "jeden odsek" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i" +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "jeden odsek" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Popiska|#o" +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Èiara" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Aktualizova»|#A" +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "extra nastavenia" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/ext_l10n.h:1034 +msgid "Unit:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Kµúèové slovo|#K" +#: src/ext_l10n.h:1048 +#, fuzzy +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Zalamova» text okolo plávajúcich objektov" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Formát odstavca" +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Odsadený odstavec" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "¾iadna | prednastavená | malá | stredná | veµká | výplnok | då¾ka " - -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "General" -msgstr "V¹eobecné" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varovanie: Neplatná då¾ka (platný je napríklad: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varovanie: Neplatná percentná hodnota (1-100)" +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "©írka" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "©írka znaèky:|#z" +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Odsadenie" +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "&Zaèa» novú ministránku" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Nad|#n" +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&Pru¾né vyplnenie (HFill) medzi jednotlivými minipage" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Pod|#p" +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Nad|#N" +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambula LaTeXu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Pod|p" +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambula LaTeXu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Bez odsadenia|#i" +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Vpravo|#r" +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Vµavo|#µ" +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Tlaè" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Do bloku|#b" +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Orientácia" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Na stred|#N" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Tlaèiareò" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Nad:|#N" +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Pod:|#P" +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Zvoµte názov výstupu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Zalomenie strany" +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Èiara" +#: src/ext_l10n.h:1078 +msgid "Pages" +msgstr "Strany" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikálna medzera" +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "&Pou¾i»" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Ponecha»|#P" +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Ponecha»|#P" +#: src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "&Odd" +msgstr "&Prida»" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Extra nastavenia" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Då¾ka|#å" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "Len párn&e strany" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "alebo %|#o" +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Hore|#H" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Jazyk:" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Na stred|#s" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Èíslo strany" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Dole|#D" +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Opaèné po&radie" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Pru¾ná výplò (HFill) medzi odstavcami minipage|#H" +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí (prvú stranu ak poslednú)" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Zaèa» novú minipage|#Z" +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Èíslo strany" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Odsadenie odstavca|#i" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Strana" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage|#M" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Poèet tlaèených kópií" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "&Zaèa» novú ministránku" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Zru¹i»|Z#Z^[" +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Kópie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavenia" +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Poèet tlaèených kópií" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Vzhµad" +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Uspo&riada»" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Jazykové nast." +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertor" +#: src/ext_l10n.h:1097 +msgid "&Print" +msgstr "&Tlaè" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 -msgid "Inputs" -msgstr "Vstup" +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Zavrie»" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -msgid "Outputs" -msgstr "Výstup" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Typ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Písmo obrazovky" +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Upravi» nastavenia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhranie" +#: src/ext_l10n.h:1103 +msgid "Sort" +msgstr "Triedenie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -msgid "Colors" -msgstr "Farby" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Rôzne" +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Dole" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -msgid "Formats" -msgstr "Formáty" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Dokument je mo¾no skrátený" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" +#: src/ext_l10n.h:1108 +msgid "Page number" +msgstr "Èíslo strany" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -msgid "Printer" -msgstr "Tlaèiareò" +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "Odkaz na strane xxx" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 -msgid "Spell checker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: src/ext_l10n.h:1110 +#, fuzzy +msgid "On page xxx" +msgstr "na strane xxx" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX objekty, ktorým mô¾u by» priradené farby." +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Pretty reference" +msgstr "Pekná referencia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 -msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Modifikovanie farby LyX objektov. Poznámka: musíte stlaèi» \"Pou¾i»\" , aby do¹lo k zmene." +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 -msgid "Find a new color." -msgstr "Nájs» novú farbu." +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Referencia:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Prepnú» medzi RGB a HSV farebným priestorom." +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Názov:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI pozadie" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Dostupné referencie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI text" +#: src/ext_l10n.h:1118 +msgid "Search and replace" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI zvolené" +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Nájs»|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI ukazovateµ" +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Nahradi» s|#s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "V¹etky aktuálne definované konvertory známe LyXu." +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Skonvertuj \"z\" tohoto formátu" +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Nahradi»" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu" +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Nahradi» v¹etko|#A#a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" msgstr "" -"Príkaz pre konverziu. $$i je názov vstupného súboru, $$b je názov súboru " -"bez prípony a $$o je názov výstupného súboru." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Prepínaèe, ktoré riadia správanie sa konvertora" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Súbor `" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Odstráni aktuálny konvertor zo zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: na aplikovanie zmeny " -"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -msgid "Add" -msgstr "Prida»" +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Otázka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Pridanie aktuálneho konvertora do zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: na aplikovanie zmeny " -"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Nahradi» s aktuálnym?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Modifikovanie obsahu aktuálneho konvertora. Poznámka: na aplikovanie zmeny " -"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " +#: src/ext_l10n.h:1134 +msgid "&Add" +msgstr "&Prida»" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Modifikova»|#M" +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 -msgid "Add|#A" -msgstr "Prida»|#P" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorova»" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "V¹etky aktuálne definované a známe formáty pre LyX." +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorova» slovo|#g" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 -msgid "The format identifier." -msgstr "Identifikátor formátu." +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Prípustný" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke." +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "Klávesové skratky. Pou¾ite písmená v názve GUI. Citlivé na veµkos» písmen." +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Mo¾nosti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Pou¾ité pre rozoznanie formátu súboru. Napr. ps, pdf, tex." +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie." +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Otázka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Odstráni aktuálny formát zo zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na aplikovanie zmeny " -"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\"." +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Nahradi»" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Current word" msgstr "" -"Pridá aktuálny formát do zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na aplikovanie zmeny " -"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Modifikácia obsahu aktuálneho formátu. Poznámka: na aplikovanie zmeny " -"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "neznámy" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor." +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Nahradi» s aktuálnym?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 -msgid "Sys Bind" +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 -msgid "User Bind" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 -msgid "Bind file" -msgstr "Bind súbor" +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Vlo¾i» tabuµku" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 -msgid "Sys UI" -msgstr "Systémové rozhranie" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Riadky" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 -msgid "User UI" -msgstr "Pou¾ívateµovo rozhranie" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Poèet tlaèených kópií" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 -msgid "UI file" -msgstr "UI súbor" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Ståpce" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 -msgid "Key maps" -msgstr "Klávesové mapy" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Percent ståpca" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Klávesnicové mapy" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "implicitná | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:1159 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -msgid "Default path" -msgstr "©tandardná cesta" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeXový_Nadpis" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Template path" -msgstr "Cesta k ¹ablónam" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX ¹týl|X" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -msgid "Temp dir" -msgstr "Doèasný prieèinok" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Zvolené kµúèe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 -msgid "User" -msgstr "Pou¾ívateµ" +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Posledné súbory" +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -msgid "Backup path" -msgstr "Cesta k zálohám" +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "Installed files" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "Rúry LyX Serveru" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Znova naèíta»|#Z#z" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Písmo musí by» pozitívne!" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Výsledný súbor je prázdny" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Zobrazi»" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 +#: src/ext_l10n.h:1170 msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Písma musia vstupova» v poradí drobné > skript > poznámka > malé > normálne > " -"veµké > väè¹ie > najväè¹ie > obrovské > ozrutné" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " ¾iadne | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Osobný slovník" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 -msgid "WARNING!" -msgstr "VAROVANIE!" +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -msgid "Save" -msgstr "Ulo¾i»" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Extra" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Synonymický slovník" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/ext_l10n.h:1178 +msgid "Select a related word" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -msgid "Typewriter" -msgstr "Písací stroj" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Výber" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Zväè¹enie %|#Z" +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Polo¾ka referencie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Pou¾i» stupòovateµné písmo" +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódovanie" +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 -msgid "script" -msgstr "skript" +#: src/ext_l10n.h:1186 +msgid "Contents list" +msgstr "" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "footnote" -msgstr "poznámka" +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Vlo¾i» znaèku" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 -msgid "large" -msgstr "veµké" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 -msgid "largest" -msgstr "najväè¹ie" +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Meno" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 -msgid "huge" -msgstr "ozrutné" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Názov asociovaný s URL" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 -msgid "normal" -msgstr "normálne" +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Generova» hyperlinky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "DPI pre obrazovku|#D" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Výstup ako hyperlink ?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 -msgid "tiny" -msgstr "drobné" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Kontrola verzií" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 -msgid "larger" -msgstr "väè¹ie" +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Referencia_Tabuµky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 -msgid "small" -msgstr "malé" +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Obrázok" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 -msgid "huger" -msgstr "obrovské" +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Naèítavam písmo do X-Serveru..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Då¾ka Acsii riadku|#A" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr " Index " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX kódovanie|#T" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Prednastavená veµkos» papiera|#p" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "ascii roff|#r" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Databázy:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex|#c" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 +msgid "No change" +msgstr "®iadne zmeny" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Interakcia s vonkaj¹ím kódom" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Kontrola pravopisu | #K" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Písací stroj" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "©peciálne znaky|#e" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +msgid "Reset" +msgstr "Obnovi»" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Stredné" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Akceptova» zlo¾ené slová|#z" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Tuèné" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Vzpriamený" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -msgid "date format|#f" -msgstr "formát dátumu|#f" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 -msgid "Package|#P" -msgstr "Balíèek|#B" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonený" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Prednastavený jazyk|#j" +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitálky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "" -"Klavesnicová\n" -"mapa|#K" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobné" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Podpora zprava doµava|#R" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Najmen¹ie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Oznaèi» cudzie|#O" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Men¹í" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Automatický zaèiatok|#z" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Malé" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Automatický koniec|#A" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Normálny" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Poèiatoèný príkaz|#P" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Väè¹í" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Ukonèovací príkaz|#U" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Najväè¹ie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 -msgid "1st|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Ozrutné" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Nárast" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -msgid "Browse" -msgstr "Prechádza»" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Zní¾enie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX objekty|#L" +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Zvýrazni» " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Kapitálky " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "biela" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Opakova» vrátené" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 -msgid "All converters|#A" -msgstr "V¹etky konvertory|#V" +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grécky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Vymaza»|#m" +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "modrá" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 -msgid "Converter|#C" -msgstr " Konvertor|#K" +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "modrozelená" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 -msgid "From|#F" -msgstr "Z|#Z" +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "fialová" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 -msgid "To|#T" -msgstr "Do|#D" +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "¾ltá" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Prepínaèe|#P" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 -msgid "All formats|#A" -msgstr "V¹etky formáty|#V" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 -msgid "Format|#F" -msgstr "Formát|#F" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "GUI názov|#G" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Prípona|#P" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» a/alebo modifikova» podµa " +"GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software Foundation; " +"èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej " +"verzie." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Prehliadaè|#P" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca " +"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU. " +"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence. Kópiu tejto licencie by " +"ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, tak napí¹te na The Free " +"Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. Slovenský " +"preklad nájdete na http://www.linux.sk Èeský preklad je na http://www." +"freesoft.cz " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verzia " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Klávesová skratka|#s" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Zobrazi» transparent|#s" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada:|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Automatické mazanie oblastí|A" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Zvoµte názov výstupu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Zobrazova» klávesové skratky" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Usporiadané|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Interval automatického ukladania" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Súbor ->Nové ¾iada» meno |#N" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr " do súboru `" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Skok kolieska my¹i" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Súbor neexistuje." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 -msgid "Popup Font" -msgstr "Písmo pre popup dialógy" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Preambula LaTeXu je nastavená" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -msgid "Menu Font" -msgstr "Písmo pre ponuku" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Chyba:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kódovanie popup dialógov" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nie je mo¾né tlaèi»" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Bind súbor|#B" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Skontrolujte, èi sú va¹e parametre správne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -msgid "Browse..." -msgstr "Prechádza»..." +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Tlaè do" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Re»azec nebol nájdený!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Nahradi» màtve klávesy X-Windows|#O" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 re»azec bol nahradený." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -msgid "command" -msgstr "príkaz" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " re»azce boli nahradené." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -msgid "page range" -msgstr "rozsah strán" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " skontrolovaných slov." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 -msgid "copies" -msgstr "kópie" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " skontrolované slovo." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -msgid "reverse" -msgstr "opaèné" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 -msgid "to printer" -msgstr "do tlaèiarne" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n" +"Mo¾no bola zabitá." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 -msgid "file extension" -msgstr "prípona súboru" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -msgid "spool command" -msgstr "spool príkaz" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "paper type" -msgstr "typ papiera" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "even pages" -msgstr "párne strany" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "medzera, '#', '~', '$' a '%'." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "odd pages" -msgstr "nepárne strany" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -msgid "collated" -msgstr "usporiadané" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "landscape" -msgstr "na ¹írku" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Url" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "to file" -msgstr "do súboru" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "extra options" -msgstr "extra nastavenia" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "spool printer prefix" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "paper size" -msgstr "veµkos» papiera" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "text" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -msgid "name" -msgstr "názov" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "adapt output" -msgstr "adaptácia výstupu" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Príkaz tlaèiarne a jeho príznaky" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Prednastavená cesta|#P" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Prida»" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Poèet posledných súborov|#P" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Cesta k ¹ablónam|#¹" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Kontrola posledných súborov|#K" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Cesta k zálohám|#z" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "Rúra LyXServeru|#S" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Doèasný prieèinok|#D" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Polo¾ka literatúry" -#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Tlaè" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Tlaèiareò|#T" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 -msgid "File|#F" -msgstr "Súbor|#S" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "V¹etky strany|#t" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Iba nepárne strany|#n" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Iba párne strany|#e" +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Funkcia Opakova» vrátené nie je podporovaná v matematickom móde" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normálne poradie|#N" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Opaèné poradie|#p" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Strany:" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Malá" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "Poèet:" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Stredná" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -msgid "Collated|#C" -msgstr "Usporiadané|#U" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Veµká" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -msgid "to" -msgstr "na" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Då¾ka" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Poradie" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "text" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -msgstr "Odkaz | Strana | Textový_Odkaz | Textová_strana | Pekný_odkaz" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "text" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Triedenie|#T" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +msgid "Document layout set" +msgstr "Formát dokumentu bol nastavený" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Názov|#N" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -msgid "Ref:" -msgstr "Odkaz:" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Typ referencie|#O" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Ís» na referenciu|#Í" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Chyby konverzie!" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Formát tabuµky" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +msgid "into chosen document class" +msgstr "do zvolenej triedy dokumentu" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabuµka" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu." -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 -msgid "Column/Row" -msgstr "Ståpec/Riadok" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu." -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -msgid "Cell" -msgstr "Bunka" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu." -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -msgid "LongTable" -msgstr "Dlhá tabuµka" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Mám niektoré parametre nastavi» na" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varovanie: zlá poloha kurzoru, obnovené okno" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "prednastavené hodnoty tejto triedy dokumentov?" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 -#: src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zavrie»|#Z^[" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Nie je mo¾né prepnú» do vybrané triedy dokumentu." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Prida» ståpec|#a" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Odstráni» ståpec|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Prida» riadok|#P" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Odstráni» riadok|#O" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "Externý" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Nastav okraje|#s" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Externý materiál...|x" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Zru¹ okraje|#¹" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Externý materiál...|x" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Dlhá tabuµka|#l" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90|#9" -msgstr "Otoèi» o 90|#9" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "©pec. tabuµka" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Zahrnutie" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -msgid "Top|#t" -msgstr "Hore|#h" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Vytváram program" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Dole|#D" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Log LaTeXu" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 -msgid "Left|#l" -msgstr "Vµavo|#µ" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 -msgid "Right|#r" -msgstr "Vpravo|#r" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "Vµavo|#µ" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formát odstavca je nastavený." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "Vpravo|#p" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX: Nastavenie odstavca" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 -msgid "Center|#c" -msgstr "Na stred|#s" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 -msgid "Top|#p" -msgstr "Hore|#H" +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambula LaTeXu" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Dole|#D" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Okraje" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Upravi»|E" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "H. Zarovnanie" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 -msgid "V. Alignment" -msgstr "V. Zarovnanie" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Zvoli» po koniec riadku" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "©írka|#©" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Krí¾ová referencia" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Zarovnanie|#A" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +msgid "&Go back" +msgstr "&Ís» spä»" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Zvlá¹tny ståpec" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Prejs» dozadu" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Viacståpcová|#V" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Choï na referenciu" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Pou¾i» Minipage|#u" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "Skrátenýnadpis" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Zvlá¹tna bunka" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "©peciálne pre viac ståpcov" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" -msgstr "1 hlavièka|#1" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" -msgstr "Hlavièka|#H" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Kontrola verzií" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" -msgstr "Päta|#P" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Odmietnu»" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Posledná päta|#l" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Áno|AaYyÁá#Á" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "Nová strana|#N" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nie|Nn#n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "Hlavièka" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Zru¹i»|^[" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "Päta" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "©peciálne" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Oèisti»|#i" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Vlo¾i» tabuµku" +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " Obsah | ZO | ZT | ZA " +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +#, fuzzy +msgid "WARNING! " +msgstr "VAROVANIE!" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "Typ|#T" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zavrie»|^[" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL|#U" +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "text" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Názov|#N" +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Autorské práva a záruka" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML typ|#H" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Autorské práva a záruka" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Chyba! Nemô¾em tlaèi»!" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Kµúè:|#K" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Skontrolujte 'rozsah strán'!" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Znaèka:|#Z" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 -msgid "More" -msgstr "Ïal¹ie" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Zoznam obrázkov%m" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Databázy:" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Zoznam tabuliek%m" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "©týl: " -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Zoznam algoritmov%m" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Prechádza»...|#P" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 -#, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Bez obsahu%i" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Prechádza»...|#P" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 -#, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Vlo¾i» referenciu%m" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Kµúèe literatúry|#K" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Databázy:" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Vlo¾i» Pekný Odkaz%m" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Ís» na referenciu %m" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1998 -#: src/insets/insetexternal.C:171 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Zavrie»|#Z^[^M" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:2001 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "medzera, '#', '~', '$' a '%'." +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aktualizova»|#Aa" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Je po¾adovaná absolútna cesta." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Rodina:|#R" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Prieèinok neexistuje." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Váha|#V" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Chyba! Nemô¾em zapisova» do tohoto prieèinku." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Tvar|#T" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Veµkos»:|#e" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 -msgid "No file input." -msgstr "Bez súboru na vstupe." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Rôzne:|#z" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Po¾adovaný je súbor, nie prieèinok." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Pou¾i»|#P" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Nemô¾em zapisova» do tohoto súboru." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Zru¹i»" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinka." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farba:|#b" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 -msgid "File does not exist." -msgstr "Súbor neexistuje." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Nemô¾em èíta» z tohoto súboru." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" -#: src/importer.C:39 -msgid "Importing" -msgstr "Importujem" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Toto nie je nikdy zapnuté" -#: src/importer.C:57 -msgid "Can not import file" -msgstr "Nemô¾em importova» súbor" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté" -#: src/importer.C:58 -msgid "No information for importing from " -msgstr "®iadne informácie o importe z " +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "©týl Znaku" -#. we are done -#: src/importer.C:81 -msgid "imported." -msgstr "importované." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Vlo¾enie kµúèov|#l" -#: src/insets/figinset.C:1037 -msgid "[render error]" -msgstr "[chyba vykresµovania]" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Kµúèe literatúry|#K" -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[vykreslujem ... ]" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" -#: src/insets/figinset.C:1041 -msgid "[no file]" -msgstr "[bez súbor]" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" +msgstr "#&D" -#: src/insets/figinset.C:1043 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[zlý názov súboru]" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" -#: src/insets/figinset.C:1045 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nezobrazené]" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" +msgstr "#X" -#: src/insets/figinset.C:1047 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[chýba ghostscript]" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" -#: src/insets/figinset.C:1049 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[neznáma chyba]" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&A" +msgstr "#&A" -#: src/insets/figinset.C:1222 -msgid "Opened figure" -msgstr "Otvorený objekt" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" -#: src/insets/figinset.C:1250 -msgid "Figure" -msgstr "Obrázok" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" +msgstr "#&B" -#: src/insets/figinset.C:1339 src/insets/figinset.C:1402 -#: src/insets/insetgraphics.C:492 -msgid "empty figure path" -msgstr "prázdna cesta k obrázku" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "Pou¾i» Regulárny výraz" -#: src/insets/figinset.C:1981 src/insets/figinset.C:1985 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Obrázok EPS" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208 -#: src/insets/insetbib.C:209 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Kµúè:|#K" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -#: src/insets/insetbib.C:211 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Znaèka:|#Z" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Názov|#N" -#: src/insets/insetbib.C:219 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Polo¾ka literatúry" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:240 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referencie generované BibTeXom" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Aktualizova»|#A" -#: src/insets/insetbib.C:339 -msgid "Database:" -msgstr "Databázy:" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Mo¾nosti" -#: src/insets/insetbib.C:340 -msgid "Style: " -msgstr "©týl: " +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Pod:|#P" -#: src/insets/insetbib.C:348 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Vµavo:|#a" -#: src/insets/inset.C:75 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otvorená príloha" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Obnovi» | #b" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Otvorená chyba" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:59 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Otvorený ERT prílohy" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nemo¾ná operácia!" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:66 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 -msgid "External inset file" -msgstr "Súbor s externou prílohou" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:174 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' a '%'." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:309 -msgid "Insert external inset" -msgstr "Vlo¾i» externú prílohu" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:439 -msgid "External" -msgstr "Externý" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -#: src/insets/insetfloat.C:211 -msgid "float:" -msgstr "objekt:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:150 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:32 -msgid "foot" -msgstr "päta" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:49 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:223 -msgid "Unknown Error" -msgstr "[neznáma chyba]" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:227 -msgid "Loading..." -msgstr "Naèítavam..." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Error reading" -msgstr "Chyba pri èítaní" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné|U" -#: src/insets/insetgraphics.C:235 -msgid "Error converting" -msgstr "Chyba pri konverzií" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Kontrola posledných súborov|#K" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "Inline view disabled" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "veµkos» papiera" -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nesádza»|#d" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Veµkos»:" -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Naèíta»|#N" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "©írka:|#k" -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Názov súboru:|#N" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Vý¹ka:|#V" -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Viditeµná medzera|#m" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Na vý¹ku|#v" -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Doslovne|#V" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Na ¹írku|#n" -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Pou¾i» vstup|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Vlastná veµkos»" -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Hore:|#H" -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Zvoli» podriadený dokument" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Dole:|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -msgid "Include" -msgstr "Zahrnutie" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Vlo¾i»|I" -#: src/insets/insetinclude.C:314 -msgid "Input" -msgstr "Vstup" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Filter:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:316 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Doslovný vstup" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" -#: src/insets/insetindex.C:20 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d" -#: src/insets/insetinfo.C:198 -msgid "Opened note" -msgstr "Otvorená poznámka" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Veµkos» päty:" -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1093 -msgid "Enter label:" -msgstr "Vlo¾i» znaèku:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +msgid "Page cols" +msgstr "Ståpce na stránke" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "zoznam" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Písmo:|#P" -#: src/insets/insetlist.C:72 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Otvorený zoznam príloh" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Veµkos» písma:|#O" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 -msgid "margin" -msgstr "okraje" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" +msgstr "Trieda:|#T" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "©týl strany:|#©" -#: src/insets/insetminipage.C:60 -msgid "minipage" -msgstr "minipage" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Riadkovanie|#R" -#: src/insets/insetminipage.C:90 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Otvorený minipage prílohy" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Ïal¹ie nastavenia:|#v" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Rodiè:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "©td. medzera:|#d" -#: src/insets/insettabular.C:481 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Otvorená tabuµka prílohy" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +msgid "One|#n" +msgstr "Jedna strana|#n" -#: src/insets/insettabular.C:1701 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dve strany|#e" -#: src/insets/insettext.C:478 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Otvorený text prílohy" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +msgid "One|#e" +msgstr "Jeden ståpec|#e" -#: src/insets/insettext.C:970 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Two|#w" +msgstr "Dva ståpce|#v" -#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -msgid "Layout " -msgstr "Formát " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Odsadením|#O" -#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -msgid " not known" -msgstr " neznámy" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Medzerou|#M" -#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +msgid "Quote Style " +msgstr "Typ úvodzoviek " -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "teoréma" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kódovanie:" -#: src/insets/insettheorem.C:68 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Otvorená teoréma prílohy" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Typ:|#T" -#: src/insets/inseturl.C:32 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Jednod.|#J" -#: src/insets/inseturl.C:34 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dvojité|#D" -#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 -msgid "other..." -msgstr "iné..." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Jazyk:|#J" -#: src/intl.C:435 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mapovanie klávesnice" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Umiestnenie objektov:|#U" -#: src/kbsequence.C:215 -msgid " options: " -msgstr " mo¾nosti: " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Section number depth" +msgstr "Håbka vnorenia oddielov" -#: src/language.C:81 -msgid "Document wide language" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Håbka obsahu" -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Spustenie LaTeXu è.: " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "PS Ovládaè:|#S" -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex spustený." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M" -#: src/LaTeX.C:223 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX spustený." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Citácia" -#: src/LaTeXLog.C:69 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Vytvára logovanie programu" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +msgid "Size|#z" +msgstr "Veµkos»|#s" -#: src/LaTeXLog.C:69 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeXu" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/layout.C:1343 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/layout.C:1344 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Skontrolujte, ¾e súbor \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/layout.C:1345 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "je správne nain¹talovaný. ¥utujem, musím konèi» :-(" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/layout.C:1407 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/layout.C:1408 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Skontrolujte obsah súboru \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Standard|#S" +msgstr "©tandard|#t" -#: src/layout.C:1409 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "¥utujem, musím konèi» :-(" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematické|#M" -#: src/layout_forms.C:23 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Rodina:|#R" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï" -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Váha|#V" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ïal¹ie 2|#a" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Tvar|#T" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ïal¹ie 3|#l" -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Veµkos»:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ïal¹ie 4|#¹" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Rôzne:|#z" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +"Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farba:|#b" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +"®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | A4 " +"veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) " -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné " -#: src/layout_forms.C:64 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná " -#: src/layout_forms.C:69 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Toto nie je nikdy zapnuté" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#, fuzzy +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text " -#: src/layout_forms.C:72 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:429 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie " +"| najväè¹ie | obrovské | ozrutné" -#: src/LColor.C:52 -msgid "none" -msgstr "¾iadna" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n" +"'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené" -#: src/LColor.C:53 -msgid "black" -msgstr "èierna" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Chcete ulo¾i» aktuálne nastavenie" -#: src/LColor.C:54 -msgid "white" -msgstr "biela" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Formát dokumentu bol nastavený" -#: src/LColor.C:55 -msgid "red" -msgstr "èervená" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu" -#: src/LColor.C:56 -msgid "green" -msgstr "zelená" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varovanie: Neplatná då¾ka (platný je napríklad: 10mm)" -#: src/LColor.C:57 -msgid "blue" -msgstr "modrá" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cyan" -msgstr "modrozelená" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Otvori»...|O" -#: src/LColor.C:59 -msgid "magenta" -msgstr "fialová" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Usporiadané|#U" -#: src/LColor.C:60 -msgid "yellow" -msgstr "¾ltá" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i" -#: src/LColor.C:61 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Mo¾nosti" -#: src/LColor.C:62 -msgid "background" -msgstr "pozadie" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "©ablóna|#¹" -#: src/LColor.C:63 -msgid "text" -msgstr "text" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Súbor|#S" -#: src/LColor.C:64 -msgid "selection" -msgstr "Výber" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Parametre|#P" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "latex" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Upravi» súbor|#U" -#: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "plávajúce objekty" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "Zobrazi» výsledok|#V" -#: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "poznámka" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Aktualizova» výsledok|#A" -#: src/LColor.C:68 -msgid "note background" -msgstr "poznámka na pozadí" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Zru¹i»|#Z^[" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "ohranièenie poznámky" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Súbor s externou prílohou" -#: src/LColor.C:70 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Prieèinok:|#P" -#: src/LColor.C:71 -msgid "language" -msgstr "jazyk" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Filter:|#F" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Súbor:|#S" -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Znova naèíta»|#Z#z" -#: src/LColor.C:74 -msgid "command-inset frame" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Domovký prieèinok|#D#d" -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "akcent" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Pou¾ívateµ1|#1" -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "zvýraznené pozadie" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Pou¾ívateµ2|#2" -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "zvýraznený rám" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varovanie! Nie je mo¾né otvori» prieèinok." -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "¹peciálny znak" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Dole|#D" -#: src/LColor.C:80 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Ståpce na stránke" -#: src/LColor.C:81 -msgid "math background" -msgstr "pozadie matematiky" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "" -#: src/LColor.C:82 -msgid "math frame" -msgstr "matematický re¾im" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" -#: src/LColor.C:83 -msgid "math cursor" -msgstr "matematický kurzor" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Mo¾nosti" -#: src/LColor.C:84 -msgid "math line" -msgstr "matematický panel" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "pozadie poznámky pod èiarou" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "ohranièenie poznámky pod èiarou" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "latex inset" -msgstr "latex príloha" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +#, fuzzy +msgid "@->" +msgstr "@2->" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "príloha" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/LColor.C:90 -msgid "inset background" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" -#: src/LColor.C:91 -msgid "inset frame" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." msgstr "" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "chyba" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/LColor.C:93 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "oznaèenie konca riadku" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/LColor.C:94 -msgid "appendix line" -msgstr "panel prílohy" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/LColor.C:95 -msgid "vfill line" -msgstr "èiara výplnku" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top/bottom line" -msgstr "horná/dolná èiara" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Podobrázok|#á" -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "panel tabuµky" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Nadpis" -#: src/LColor.C:98 -msgid "tabular line" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Uhol|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" msgstr "" -#: src/LColor.C:102 -msgid "bottom area" -msgstr "dolná oblas»" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Matematický re¾im" -#: src/LColor.C:103 -msgid "page break" -msgstr "zlom strany" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Otoèenie" -#: src/LColor.C:104 -msgid "top of button" -msgstr "horný okraj tlaèítka" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" -#: src/LColor.C:105 -msgid "bottom of button" -msgstr "dolný okraj tlaèítka" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Výstup" -#: src/LColor.C:106 -msgid "left of button" -msgstr "µavý okraj tlaèítka" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" -#: src/LColor.C:107 -msgid "right of button" -msgstr "pravý okraj tlaèítka" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "©peciálne:|#c" -#: src/LColor.C:108 -msgid "button background" -msgstr "pozadie tlaèítka" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Vystrihnú»|V" -#: src/LColor.C:109 -msgid "inherit" -msgstr "zdedené" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Hodnota" -#: src/LColor.C:110 -msgid "ignore" -msgstr "ignorova»" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "©írka|#©" -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualizova»|#Aa" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Vý¹ka:|#V" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Vlo¾i» prílohu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:99 -msgid "Describe command" -msgstr "Popis príkazu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Select previous char" -msgstr "Vybra» predchádzajúci znak" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:105 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Vlo¾enie bibtexu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +#, fuzzy +msgid ", " +msgstr " " -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Build program" -msgstr "Vytváram program" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:115 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatické ukladanie" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +#, fuzzy +msgid " )" +msgstr " " -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Prejs» na zaèiatok dokumentu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Dole|#D" -#: src/LyXAction.C:119 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Vybra» po zaèiatok dokumentu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Check TeX" -msgstr "Kontrola TeXu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Prejs» na koniec dokumentu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Vybera» po koniec dokumentu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Export to" -msgstr "Export do" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Písmo obrazovky" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[nezobrazené]" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Import dokumentu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Zákazník" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "Získa» parametre tlaèiarne" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Prednastavený|#t" -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "New document" -msgstr "Nový dokument" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "monochromaticky|#m" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "New document from template" -msgstr "Nový dokument podla ¹ablóny" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Open" -msgstr "Otvori»" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Farba:|#b" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Nezobrazova»|#b" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Prepnú» iba pre èítanie" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Zobrazi»" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizova»" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "LaTeXový_Nadpis" -#: src/LyXAction.C:153 -msgid "View" -msgstr "Zobrazi»" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Save As" -msgstr "Ulo¾i» ako" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Extra" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char back" -msgstr "O znak spä»" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Go one char forward" -msgstr "O jeden znak dopredu" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vlo¾enie citácie" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Execute command" -msgstr "Vykonanie príkazu" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Nesádza»|#d" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zní¾enie håbky vnorenia" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Naèíta»|#N" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Názov súboru:|#N" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Viditeµná medzera|#m" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Vlo¾enie ... bodiek" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Doslovne|#V" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Go down" -msgstr "Prejs» dole" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Pou¾i» vstup|#i" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Select next line" -msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Zvoli» prostredie odstavce" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Zahrnú» súbor|a" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Vlo¾enie bodky na konci vety" +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Kµúèové slovo|#K" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Go to next error" -msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeXu" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Vlo¾i» novú ERT prílohu" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +#, fuzzy +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Dole|#D" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Vlo¾i» novú externú prílohu" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Vpravo|#r" -#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Vlo¾i» obrázok" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Vµavo|#a" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Vlo¾i» grafiku" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Oddeµovaè" -#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Nájs» a nahradi»" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Riadky" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Prepnú» tuèné" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Ståpce " -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Prepnú» ¹týl kód" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Default font style" -msgstr "Prednastavený ¹týl písma" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Prepnú» zvýraznené" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Prepnutie pou¾ívateµom definovaného ¹týlu" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matica" -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Hore | Nastred | Dole" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Zavrie»" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funkcie" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Nastavi» veµkos» písma" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Zobrazi» stav písma" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Prepnutie podèiarknutia" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +#, fuzzy +msgid "£ @" +msgstr " @" -#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Rôzne" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Select next char" -msgstr "Vybra» nasledujúci znak" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Dokumenty" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +#, fuzzy +msgid "S ò" +msgstr "S " -#: src/LyXAction.C:236 -msgid "Display copyright information" -msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "Zobrazi» zoznam µudí, ktorí pomohli napísa» LyX" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematický panel" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Prechádza»" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "Zobrazi» aktuálnu verziu LyX" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Vlo¾i» bod rozdelenia slova" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert index item" -msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Vlo¾i» poslednú polo¾ku indexu" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Rôzne" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert index list" -msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Vypnutie mapy klávesnice" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separácia" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Pou¾i» primárnu klávesnicu" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Pou¾i» sekundárnu klávesnicu" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Prepnutie mapy klávesnice" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Úzka|#z" -#: src/LyXAction.C:261 -msgid "Insert Label" -msgstr "Vlo¾i» znaèku" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Stredná|S" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Change language" -msgstr "Zmeni» jazyk" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "©iroká|#i" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Prezrie» log LaTeXu" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Záporná|#N" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Skopírova» typ prostredia odstavca" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "©tvorcový|#©" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Vlo¾i» typ prostredia odstavca" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2x©tvorcový|#2" -#: src/LyXAction.C:279 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Otvori» formát tabuµky" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Medzera" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Prejs» na zaèiatok riadku" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "text" -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Zvoli» po zaèiatok riadku" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Prejs» na koniec riadku" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnanie" -#: src/LyXAction.C:287 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Zvoli» po koniec riadku" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "Hore|#H" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Vlo¾i» zoznam algoritmov" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Na stred|#s" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Prezrie» zoznam algoritmov" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Dole|#D" -#: src/LyXAction.C:294 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Vlo¾i» zoznam obrázkov" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipage" -#: src/LyXAction.C:296 -msgid "View list of figures" -msgstr "Prezrie» zoznam obrázkov" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Vpravo|#r" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Vlo¾i» zoznam tabuliek" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Vµavo|#µ" -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "View list of tables" -msgstr "Prezrie»zoznam tabuliek" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Do bloku|#b" -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Exit" -msgstr "Koniec" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Na stred|#N" -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Vlo¾i» poznámku na okraji" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Èiara" -#: src/LyXAction.C:306 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Vlo¾i» poznámku na okraji" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "Nad|#n" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Math Greek" -msgstr "Grécke písmená" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "Pod|#p" -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Vlo¾i» matematický symbol" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Zalomenie strany" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematický re¾im" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "Nad|#N" -#: src/LyXAction.C:335 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Prejs» o jeden odstavec dole" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "Pod|p" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Vertikálna medzera" -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Prejs» na odstavec" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Nad:|#N" -#: src/LyXAction.C:342 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Prejs» o jeden odstavec hore" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Ponecha»|#P" -#: src/LyXAction.C:344 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Zvoli» predchádzajúci odstavec" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Pod:|#P" -#: src/LyXAction.C:348 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Upravi» nastavenia" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Ponecha»|#P" -#: src/LyXAction.C:350 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Ulo¾i» nastavenia" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Medzera" -#: src/LyXAction.C:353 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Vlo¾i» pevnú medzeru" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Riadkovanie|#R" -#: src/LyXAction.C:354 -msgid "Insert quote" -msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "©írka znaèky" -#: src/LyXAction.C:356 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurácia" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Dlhá tabuµka|#l" -#: src/LyXAction.C:361 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Odsadenie" -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Scroll inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Bez odsadenia|#i" -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vlo¾i» tabuµku" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Formát odstavca" -#: src/LyXAction.C:390 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Vlastnosti tabuµky" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:392 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Vlo¾i» novú tabuµku prílohy" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "¾iadna | prednastavená | malá | stredná | veµká | výplnok | då¾ka " -#: src/LyXAction.C:393 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné " -#: src/LyXAction.C:395 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Vlo¾i» nový text prílohy" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preambula LaTeXu" -#: src/LyXAction.C:398 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Vlo¾i» obsah" +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Ulo¾i»" -#: src/LyXAction.C:400 -msgid "View table of contents" -msgstr "Zobrazi» obsah" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódovanie" -#: src/LyXAction.C:402 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Prepnutie kurzor ne/kopíruje posuvník" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Pou¾i» stupòovateµné písmo" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Zaregistrujte dokument do kontroly verzií." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Zväè¹enie %|#Z" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "No description available!" -msgstr "®iadny popis nie je k dispozícií!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "DPI pre obrazovku|#D" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Najmen¹ie" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Vlo¾ený EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Men¹í" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Template|#t" -msgstr "©ablóna|#¹" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "väè¹ie" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Parametre|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "najväè¹ie" -#: src/lyx.C:90 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Upravi» súbor|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "obrovské" -#: src/lyx.C:95 -msgid "View result|#V" -msgstr "Zobrazi» výsledok|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Písmo: " -#: src/lyx.C:100 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Aktualizova» výsledok|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Rie¹enie" -#: src/lyx_cb.C:171 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Ukladanie zlyhalo. Premenova» a skúsi» opä»?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Kódovanie popup dialógov" -#: src/lyx_cb.C:173 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Ak ne, tak dokument nie je ulo¾ený.)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Normálny" -#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 -msgid "Templates" -msgstr "©ablóny" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Písmo pre popup dialógy" -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kódovanie popup dialógov" -#: src/lyx_cb.C:220 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Rovnaký názov ako dokument u¾ má:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:222 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Aj tak ulo¾i»?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S" -#: src/lyx_cb.C:228 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Dokument s rovnakým názvom je u¾ ulo¾ený!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Bind súbor|#B" -#: src/lyx_cb.C:230 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Nahradi» s aktuálnym?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Prechádza»...|#P" -#: src/lyx_cb.C:238 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokument je premenovaný na '" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:239 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', ale neulo¾ený..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#, fuzzy +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Nahradi» màtve klávesy X-Windows|#O" -#: src/lyx_cb.C:245 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokument u¾ existuje:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX objekty|#L" -#: src/lyx_cb.C:247 -msgid "Replace file?" -msgstr "Nahradi» súbor?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/lyx_cb.C:263 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/lyx_cb.C:264 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Ponechávam starý názov." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/lyx_cb.C:278 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex sa nedá pou¾i» pre dokumenty v SGML." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#: src/lyx_cb.C:287 -msgid "No warnings found." -msgstr "Bez varovaní." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/lyx_cb.C:289 -msgid "One warning found." -msgstr "Vyskytlo sa jedno varovanie." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/lyx_cb.C:290 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ju na¹li." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/lyx_cb.C:293 -msgid " warnings found." -msgstr " nájdených varovaní." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/lyx_cb.C:294 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ich na¹li." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Modifikova»|#M" -#: src/lyx_cb.C:296 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Zobrazi» transparent|#s" -#: src/lyx_cb.C:298 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Zdá sa, ¾e chktex nefunguje." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Automatické mazanie oblastí|A" -#: src/lyx_cb.C:371 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u" -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Zobrazova» klávesové skratky" -#: src/lyx_cb.C:467 -msgid "File to Insert" -msgstr "Vlo¾i» súbor" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Súbor ->Nové ¾iada» meno |#N" -#: src/lyx_cb.C:477 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Chyba ¹pecifikovaný súbor je neèitateµný: " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K" -#: src/lyx_cb.C:484 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088 -#: src/mathed/formula.C:1091 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Vlo¾i» novú znaèku:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Skok kolieska my¹i" -#: src/lyx_cb.C:624 -msgid "Character Style" -msgstr "©týl Znaku" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Interval automatického ukladania" -#: src/lyx_cb.C:675 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambula LaTeXu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "monochromaticky|#m" -#: src/lyx_cb.C:692 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Chcete ulo¾i» aktuálne nastavenie" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o" -#: src/lyx_cb.C:693 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "pre Znak, Dokument, Papier a Úvodzovky" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "vo Farbe|#F" -#: src/lyx_cb.C:694 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "ako ¹tandard pre nové dokumenty?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/lyx_cb.C:859 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambula LaTeXu je nastavená" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Kontrola pravopisu | #K" -#: src/lyx_cb.C:894 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Vkladám obrázok..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a" -#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Obrázok je vlo¾ený" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "©peciálne znaky|#e" -#: src/lyx_cb.C:977 -msgid "Running configure..." -msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o" -#: src/lyx_cb.C:984 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Akceptova» zlo¾ené slová|#z" -#: src/lyx_cb.C:986 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systém je prekonfigurovaný." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v" -#: src/lyx_cb.C:987 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Musíte LyX spusti» znovu, aby ste mohli pou¾íva»" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Extra nastavenia" -#: src/lyx_cb.C:988 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhranie" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Jazykové nast." -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +msgid "Package|#P" +msgstr "Balíèek|#B" -#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Zdedené" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Prednastavený jazyk|#j" -#: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorova»" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Klavesnicová\n" +"mapa|#K" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Medium" -msgstr "Stredné" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Bold" -msgstr "Tuèné" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Upright" -msgstr "Vzpriamený" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Prechádza»...|#P" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "Podpora zprava doµava|#R" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonený" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Automatický zaèiatok|#z" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitálky" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Tiny" -msgstr "Drobné" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Oznaèi» cudzie|#O" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Smallest" -msgstr "Najmen¹ie" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Automatický koniec|#A" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Smaller" -msgstr "Men¹í" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Small" -msgstr "Malé" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Poèiatoèný príkaz|#P" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "Large" -msgstr "Veµké" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Ukonèovací príkaz|#U" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Larger" -msgstr "Väè¹í" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +msgid "All formats|#A" +msgstr "V¹etky formáty|#V" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Largest" -msgstr "Najväè¹ie" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +msgid "Format|#F" +msgstr "Formát|#F" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Huge" -msgstr "Obrovské" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "GUI názov|#G" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Huger" -msgstr "Ozrutné" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Klávesová skratka|#s" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Increase" -msgstr "Nárast" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Prípona|#P" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Decrease" -msgstr "Zní¾enie" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Prehliadaè|#P" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Vypnuté" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Prida»|#P" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Zapnuté" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Vymaza»|#m" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Prepnú»" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "V¹etky konvertory|#V" -#: src/lyxfont.C:401 -msgid "Emphasis " -msgstr "Zvýrazni» " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +msgid "From|#F" +msgstr "Z|#Z" -#: src/lyxfont.C:404 -msgid "Underline " -msgstr "Podèiarknu» " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "To|#T" +msgstr "Do|#D" -#: src/lyxfont.C:407 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitálky " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr " Konvertor|#K" -#: src/lyxfont.C:409 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Prepínaèe|#P" -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Language: " -msgstr "Jazyk: " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Prednastavená cesta|#P" -#: src/lyxfont.C:415 -msgid " Number " -msgstr " Èíslo" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Prechádza»..." -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "¥utujem!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Cesta k ¹ablónam|#¹" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Doèasný prieèinok|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Kontrola posledných súborov|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Poèet posledných súborov|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Cesta k zálohám|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "Rúra LyXServeru|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "formát dátumu|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "názov" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "adaptácia výstupu" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Príkaz tlaèiarne a jeho príznaky" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "command" +msgstr "príkaz" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +msgid "page range" +msgstr "rozsah strán" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +msgid "copies" +msgstr "kópie" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +msgid "reverse" +msgstr "opaèné" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +msgid "to printer" +msgstr "do tlaèiarne" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "file extension" +msgstr "prípona súboru" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +msgid "spool command" +msgstr "spool príkaz" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "paper type" +msgstr "typ papiera" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +msgid "even pages" +msgstr "párne strany" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +msgid "odd pages" +msgstr "nepárne strany" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +msgid "collated" +msgstr "usporiadané" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +msgid "landscape" +msgstr "na ¹írku" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +msgid "to file" +msgstr "do súboru" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +msgid "extra options" +msgstr "extra nastavenia" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +msgid "paper size" +msgstr "veµkos» papiera" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Då¾ka Acsii riadku|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX kódovanie|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Prednastavená veµkos» papiera|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Interakcia s vonkaj¹ím kódom" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ascii roff|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "checktex|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "extra nastavenia" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenia" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Vzhµad" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Jazykové nast." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Chyby konverzie!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Inputs" +msgstr "Vstup" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Výstup" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Písmo obrazovky" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "Farby" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "Formáty" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertor" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "Tlaèiareò" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX objekty, ktorým mô¾u by» priradené farby." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Modifikovanie farby LyX objektov. Poznámka: musíte stlaèi» \"Pou¾i»\" , aby " +"do¹lo k zmene." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "Nájs» novú farbu." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Prepnú» medzi RGB a HSV farebným priestorom." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI pozadie" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI text" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI zvolené" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI ukazovateµ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "V¹etky aktuálne definované konvertory známe LyXu." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Skonvertuj \"z\" tohoto formátu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Príkaz pre konverziu. $$i je názov vstupného súboru, $$b je názov súboru bez " +"prípony a $$o je názov výstupného súboru." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Prepínaèe, ktoré riadia správanie sa konvertora" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Odstráni aktuálny konvertor zo zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: na " +"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "Prida»" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Pridanie aktuálneho konvertora do zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: " +"na aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Modifikovanie obsahu aktuálneho konvertora. Poznámka: na aplikovanie zmeny " +"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "V¹etky aktuálne definované a známe formáty pre LyX." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "Identifikátor formátu." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Klávesové skratky. Pou¾ite písmená v názve GUI. Citlivé na veµkos» písmen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Pou¾ité pre rozoznanie formátu súboru. Napr. ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Odstráni aktuálny formát zo zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na " +"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\"." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Pridá aktuálny formát do zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na " +"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Modifikácia obsahu aktuálneho formátu. Poznámka: na aplikovanie zmeny musíte " +"stlaèi» \"Pou¾i»\". " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "Bind súbor" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +#, fuzzy +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Systémové rozhranie" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Pou¾ívateµovo rozhranie" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +msgid "UI file" +msgstr "UI súbor" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Klávesové mapy" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Klávesnicové mapy" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "implicitná | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +msgid "Default path" +msgstr "©tandardná cesta" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +msgid "Template path" +msgstr "Cesta k ¹ablónam" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +msgid "Temp dir" +msgstr "Doèasný prieèinok" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Pou¾ívateµ1|#1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Posledné súbory" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Backup path" +msgstr "Cesta k zálohám" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "Rúry LyX Serveru" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Písmo musí by» pozitívne!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Písma musia vstupova» v poradí drobné > skript > poznámka > malé > normálne " +"> veµké > väè¹ie > najväè¹ie > obrovské > ozrutné" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ¾iadne | ispell | aspell " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Osobný slovník" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Tlaèiareò|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "V¹etky strany|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Iba nepárne strany|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Iba párne strany|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normálne poradie|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Opaèné poradie|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Pages:" +msgstr "Strany:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 +msgid "Count:" +msgstr "Poèet:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 +msgid "Collated|#C" +msgstr "Usporiadané|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 +msgid "to" +msgstr "na" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "Poradie" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Tlaè do" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Aktualizova»|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Triedenie|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Názov|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +msgid "Ref:" +msgstr "Odkaz:" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Typ referencie|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Ís» na referenciu|#Í" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** V dokumente nie sú ¾iadne oznaèenia ***" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Nájs»|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Nahradi» s|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Nahradi»|#N#n" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "zhodné slová|#h#H" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Nahradi» v¹etko|#A#a" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Nájs» a nahradi»" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Príkaz::|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Odovzda» dokument príkazu" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Nahradi»" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Nastavenie pravopisu...|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignorova» slovo|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Preru¹i» kontrolu|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Zavrie»|#Z^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Nahradi» slovo|#h" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Prida» ståpec|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Odstráni» ståpec|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Prida» riadok|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Odstráni» riadok|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Nastav okraje|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Zru¹ okraje|#¹" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Dlhá tabuµka|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Otoèi» o 90|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "©pec. tabuµka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "©írka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "H. Zarovnanie" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Zvlá¹tny ståpec" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 +msgid "Top|#t" +msgstr "Hore|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 +msgid "Left|#l" +msgstr "Vµavo|#µ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 +msgid "Right|#r" +msgstr "Vpravo|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 +msgid "Left|#e" +msgstr "Vµavo|#µ" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Right|#i" +msgstr "Vpravo|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 +msgid "Center|#c" +msgstr "Na stred|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 +msgid "Top|#p" +msgstr "Hore|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Zarovnanie|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +msgid "V. Alignment" +msgstr "V. Zarovnanie" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Zvlá¹tna bunka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "©peciálne pre viac ståpcov" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Viacståpcová|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Pou¾i» Minipage|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Zapnuté" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "Hlavièka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "Hlavièka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "Päta" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Posledná päta|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +msgid "Is Empty" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Konvertor" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Formát tabuµky" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabuµka" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Ståpec/Riadok" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Bunka" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "Dlhá tabuµka" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varovanie: zlá poloha kurzoru, obnovené okno" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Vlo¾i» tabuµku" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Trieda:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "TeX ¹týl|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "TeX ¹týl|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Znova naèíta»|#Z#z" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Prezeranie|P" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Zobrazi» transparent|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Nahradi»" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Zavrie»|Z" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Vlo¾i» znaèku:" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "Výber" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipage|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Synonymický slovník" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Typ|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Bez dokumentu ***" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Názov|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML typ|#H" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Kontrola verzie|K" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Chyba! Nemô¾em tlaèi»!" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Skontrolujte 'rozsah strán'!" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Bez obsahu%i" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Je po¾adovaná absolútna cesta." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Prieèinok neexistuje." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Chyba! Nemô¾em zapisova» do tohoto prieèinku." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +msgid "No file input." +msgstr "Bez súboru na vstupe." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Po¾adovaný je súbor, nie prieèinok." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Nemô¾em zapisova» do tohoto súboru." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinka." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 +msgid "File does not exist." +msgstr "Súbor neexistuje." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Nemô¾em èíta» z tohoto súboru." + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 +msgid "Importing" +msgstr "Importujem" + +#: src/importer.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Nemô¾em importova» súbor" + +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "®iadne informácie o importe z " + +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "importované." + +#: src/insets/insetbib.C:137 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referencie generované BibTeXom" + +#: src/insets/inset.C:104 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otvorená príloha" + +#: src/insets/insetcaption.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Otvorený objekt prílohy" + +#: src/insets/insetcaption.C:82 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Plávajúce|l" + +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Otvorená chyba" + +#: src/insets/insetert.C:234 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Otvorený ERT prílohy" + +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Nemo¾ná operácia!" + +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 +msgid "Sorry." +msgstr "¥utujem." + +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 +msgid "float:" +msgstr "objekt:" + +#: src/insets/insetfloat.C:204 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Otvorený objekt prílohy" + +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 +#, fuzzy +msgid " List" +msgstr "Zoznam" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Zoznam tabuliek" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +msgid "foot" +msgstr "päta" + +#: src/insets/insetfoot.C:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy" + +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:183 +msgid "Loading..." +msgstr "Naèítavam..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +#, fuzzy +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Naèítavam..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba pri konverzií" + +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Chyba pri èítaní" + +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "®iadne zmeny" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "prázdna cesta k obrázku" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "Re»azec nebol nájdený!" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Grafický súbor|#f" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" + +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Doslovný vstup" + +#: src/insets/insetinclude.C:174 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Doslovný vstup" + +#: src/insets/insetindex.C:24 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 +msgid "Enter label:" +msgstr "Vlo¾i» znaèku:" + +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "zoznam" + +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Otvorený zoznam príloh" + +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +msgid "margin" +msgstr "okraje" + +#: src/insets/insetmarginal.C:54 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy" + +#: src/insets/insetminipage.C:66 +msgid "minipage" +msgstr "minipage" + +#: src/insets/insetminipage.C:227 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Otvorený minipage prílohy" + +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +msgid "note" +msgstr "poznámka" + +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Otvorený objekt prílohy" + +#: src/insets/insetparent.C:43 +msgid "Parent:" +msgstr "Rodiè:" + +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Odkaz:" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Èíslo strany" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Strany:" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "TextováStrana" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PeknýOdkaz" + +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PeknýOdkaz" + +#: src/insets/insettabular.C:548 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Otvorená tabuµka prílohy" + +#: src/insets/insettabular.C:2036 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne." + +#: src/insets/insettext.C:647 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Otvorený text prílohy" + +#: src/insets/insettext.C:1309 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Nemo¾ná operácia" + +#: src/insets/insettext.C:1310 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!" + +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teoréma" + +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Otvorená teoréma prílohy" + +#: src/insets/insettoc.C:26 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Neznáma akcia" + +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/kbsequence.C:166 +msgid " options: " +msgstr " mo¾nosti: " + +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "Spustenie LaTeXu è.: " + +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex spustený." + +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX spustený." + +#: src/LColor.C:51 +msgid "none" +msgstr "¾iadna" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "black" +msgstr "èierna" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "white" +msgstr "biela" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "red" +msgstr "èervená" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "green" +msgstr "zelená" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "blue" +msgstr "modrá" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "cyan" +msgstr "modrozelená" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "magenta" +msgstr "fialová" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "yellow" +msgstr "¾ltá" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "pozadie" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "selection" +msgstr "Výber" + +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "latex príloha" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "poznámka na pozadí" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "language" +msgstr "jazyk" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "príkaz" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "pozadie matematiky" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "matematický re¾im" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "©peciálny znak|p" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "pozadie matematiky" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "pozadie matematiky" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "pozadie matematiky" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math frame" +msgstr "matematický re¾im" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math cursor" +msgstr "matematický kurzor" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "math line" +msgstr "matematický panel" + +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "matematický re¾im" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:84 +msgid "inset frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX chyba" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "oznaèenie konca riadku" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "appendix line" +msgstr "panel prílohy" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "top/bottom line" +msgstr "horná/dolná èiara" + +#: src/LColor.C:90 +msgid "tabular line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "panel tabuµky" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "bottom area" +msgstr "dolná oblas»" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "page break" +msgstr "zlom strany" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "top of button" +msgstr "horný okraj tlaèítka" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "bottom of button" +msgstr "dolný okraj tlaèítka" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "left of button" +msgstr "µavý okraj tlaèítka" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "right of button" +msgstr "pravý okraj tlaèítka" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "button background" +msgstr "pozadie tlaèítka" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "inherit" +msgstr "zdedené" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "ignore" +msgstr "ignorova»" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Vlo¾i» prílohu" + +#: src/LyXAction.C:104 +msgid "Describe command" +msgstr "Popis príkazu" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Select previous char" +msgstr "Vybra» predchádzajúci znak" + +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Vlo¾enie bibtexu" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Build program" +msgstr "Vytváram program" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatické ukladanie" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Prejs» na zaèiatok dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Vybra» po zaèiatok dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Check TeX" +msgstr "Kontrola TeXu" + +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Prejs» na koniec dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Vybera» po koniec dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "Export to" +msgstr "Export do" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "Import document" +msgstr "Import dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "Získa» parametre tlaèiarne" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "New document" +msgstr "Nový dokument" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "New document from template" +msgstr "Nový dokument podla ¹ablóny" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Prepnú» iba pre èítanie" + +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizova»" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "View" +msgstr "Zobrazi»" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "Ulo¾i» ako" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "O znak spä»" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "O jeden znak dopredu" + +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vlo¾enie citácie" + +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Execute command" +msgstr "Vykonanie príkazu" + +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Zní¾enie håbky vnorenia" + +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Vlo¾enie ... bodiek" + +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Go down" +msgstr "Prejs» dole" + +#: src/LyXAction.C:184 +msgid "Select next line" +msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" + +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Zvoli» prostredie odstavce" + +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Vlo¾enie bodky na konci vety" + +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu" + +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia" + +#: src/LyXAction.C:194 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Vlo¾i» novú ERT prílohu" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Vlo¾i» novú externú prílohu" + +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Vlo¾i» grafiku" + +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Odsadený odstavec" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Nájs» a nahradi»" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Prepnú» tuèné" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Prepnú» ¹týl kód" + +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Default font style" +msgstr "Prednastavený ¹týl písma" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Prepnú» zvýraznené" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Prepnutie pou¾ívateµom definovaného ¹týlu" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans" + +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Set font size" +msgstr "Nastavi» veµkos» písma" + +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Show font state" +msgstr "Zobrazi» stav písma" + +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Prepnutie podèiarknutia" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Select next char" +msgstr "Vybra» nasledujúci znak" + +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Vlo¾i» bod rozdelenia slova" + +#: src/LyXAction.C:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Vlo¾i» obrázok" + +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index item" +msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Vlo¾i» poslednú polo¾ku indexu" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Insert index list" +msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Vypnutie mapy klávesnice" + +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Pou¾i» primárnu klávesnicu" + +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Pou¾i» sekundárnu klávesnicu" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Prepnutie mapy klávesnice" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Insert Label" +msgstr "Vlo¾i» znaèku" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Change language" +msgstr "Zmeni» jazyk" + +#: src/LyXAction.C:257 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Prezrie» log LaTeXu" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Skopírova» typ prostredia odstavca" + +#: src/LyXAction.C:266 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Vlo¾i» typ prostredia odstavca" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Otvori» formát tabuµky" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Prejs» na zaèiatok riadku" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Zvoli» po zaèiatok riadku" + +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Prejs» na koniec riadku" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Zvoli» po koniec riadku" + +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Koniec" + +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Vlo¾i» poznámku na okraji" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Grécke písmená" + +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Vlo¾i» matematický symbol" + +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematický re¾im" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "latex príloha" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Prejs» o jeden odstavec dole" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec" + +#: src/LyXAction.C:326 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Prejs» na odstavec" + +#: src/LyXAction.C:329 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Prejs» o jeden odstavec hore" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Zvoli» predchádzajúci odstavec" + +#: src/LyXAction.C:335 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Upravi» nastavenia" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Ulo¾i» nastavenia" + +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Vlo¾i» pevnú medzeru" + +#: src/LyXAction.C:341 +msgid "Insert quote" +msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" + +#: src/LyXAction.C:343 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurácia" + +#: src/LyXAction.C:347 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu" + +#: src/LyXAction.C:356 +msgid "Scroll inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "Insert Table" +msgstr "Vlo¾i» tabuµku" + +#: src/LyXAction.C:376 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Vlastnosti tabuµky" + +#: src/LyXAction.C:378 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Vlo¾i» novú tabuµku prílohy" + +#: src/LyXAction.C:382 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Synonymický slovník" + +#: src/LyXAction.C:384 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Vlo¾i» obsah" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "View table of contents" +msgstr "Zobrazi» obsah" + +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Prepnutie kurzor ne/kopíruje posuvník" + +#: src/LyXAction.C:401 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Zaregistrujte dokument do kontroly verzií." + +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:428 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach" + +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "®iadny popis nie je k dispozícií!" + +#: src/lyx_cb.C:88 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Ukladanie zlyhalo. Premenova» a skúsi» opä»?" + +#: src/lyx_cb.C:90 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Ak ne, tak dokument nie je ulo¾ený.)" + +#: src/lyx_cb.C:111 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»" + +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "©ablóna|#¹" + +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:143 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Rovnaký názov ako dokument u¾ má:" + +#: src/lyx_cb.C:145 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Aj tak ulo¾i»?" + +#: src/lyx_cb.C:151 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Dokument s rovnakým názvom je u¾ ulo¾ený!" + +#: src/lyx_cb.C:153 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Nahradi» s aktuálnym?" + +#: src/lyx_cb.C:161 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Dokument je premenovaný na '" + +#: src/lyx_cb.C:162 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', ale neulo¾ený..." + +#: src/lyx_cb.C:168 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokument u¾ existuje:" + +#: src/lyx_cb.C:170 +msgid "Replace file?" +msgstr "Nahradi» súbor?" + +#: src/lyx_cb.C:183 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" + +#: src/lyx_cb.C:184 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Ponechávam starý názov." + +#: src/lyx_cb.C:198 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex sa nedá pou¾i» pre dokumenty v SGML." + +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "No warnings found." +msgstr "Bez varovaní." + +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "One warning found." +msgstr "Vyskytlo sa jedno varovanie." + +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ju na¹li." + +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid " warnings found." +msgstr " nájdených varovaní." + +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ich na¹li." + +#: src/lyx_cb.C:216 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil." + +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Zdá sa, ¾e chktex nefunguje." + +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..." + +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" + +#: src/lyx_cb.C:384 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" + +#: src/lyx_cb.C:401 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Chyba ¹pecifikovaný súbor je neèitateµný: " + +#: src/lyx_cb.C:408 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:" + +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Vlo¾i» novú znaèku:" + +#: src/lyx_cb.C:491 +msgid "Running configure..." +msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..." + +#: src/lyx_cb.C:499 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..." + +#: src/lyx_cb.C:501 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systém je prekonfigurovaný." + +#: src/lyx_cb.C:502 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Musíte LyX spusti» znovu, aby ste mohli pou¾íva»" + +#: src/lyx_cb.C:503 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov." + +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "Sorry!" +msgstr "¥utujem!" + +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Nemô¾em nahradi» jednoduchú medzeru ani prázdny znak." + +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Inherit" +msgstr "Zdedené" + +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorova»" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitálky" + +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuté" + +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Toggle" +msgstr "Prepnú»" + +#: src/lyxfont.C:565 +msgid "Emphasis " +msgstr "Zvýrazni» " + +#: src/lyxfont.C:568 +msgid "Underline " +msgstr "Podèiarknu» " + +#: src/lyxfont.C:571 +msgid "Noun " +msgstr "Kapitálky " + +#: src/lyxfont.C:575 +msgid "Language: " +msgstr "Jazyk: " + +#: src/lyxfont.C:577 +msgid " Number " +msgstr " Èíslo" + +#: src/lyxfunc.C:318 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznáma akcia" + +#: src/lyxfunc.C:358 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nie je èo robi»." + +#: src/lyxfunc.C:363 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznáma akcia" + +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "Ukonèovací príkaz|#U" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:380 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument je iba na èítanie" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument" + +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Neznáma akcia" + +#: src/lyxfunc.C:1089 +msgid "Saving document" +msgstr "Ukladám dokument" + +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chýbajúci parameter" + +#: src/lyxfunc.C:1248 +msgid "Opening help file" +msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom" + +#: src/lyxfunc.C:1450 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Push-toolbar potrebuje parameter > 0" + +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Pou¾itie: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:1483 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Toto je povolené len v matematickom re¾ime!" + +#: src/lyxfunc.C:1525 +msgid "Opening child document " +msgstr "Otváram podriadený dokument " + +#: src/lyxfunc.C:1599 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1609 +msgid "Set-color \"" +msgstr "Nepodarilo sa nastavi» \"" + +#: src/lyxfunc.C:1611 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»" + +#: src/lyxfunc.C:1704 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:1714 +msgid "newfile" +msgstr "nový súbor" + +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n" +"('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)" + +#: src/lyxfunc.C:1751 +msgid "File already exists:" +msgstr "Súbor u¾ existuje:" + +#: src/lyxfunc.C:1753 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Chcete otvori» dokument?" + +#: src/lyxfunc.C:1758 +#, fuzzy +msgid "Opening document" +msgstr "Otváram dokument" + +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 +msgid "opened." +msgstr "otvorený." + +#: src/lyxfunc.C:1788 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Zvoµte názov výstupu" + +#: src/lyxfunc.C:1829 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie" + +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku" + +#: src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Opening document" +msgstr "Otváram dokument" + +#: src/lyxfunc.C:1879 +msgid "Could not open document" +msgstr "Dokument sa nedá otvori»" + +#: src/lyxfunc.C:1903 +msgid "Select " +msgstr "Zvoµte " + +#: src/lyxfunc.C:1904 +msgid " file to import" +msgstr "súbor na importovanie" + +#: src/lyxfunc.C:1962 +msgid "A document by the name" +msgstr "Dokument s menom" + +#: src/lyxfunc.C:1964 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?" + +#: src/lyxfunc.C:1965 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Zru¹ené." + +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vitajte v LyXe!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 +msgid " (Changed)" +msgstr "(Zmenený)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2062 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Bez otvoreného dokumentu *" + +#: src/lyx_main.C:102 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `" + +#: src/lyx_main.C:104 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Ukonèujem." + +#: src/lyx_main.C:251 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varovanie: nemô¾em urèi» cestu k binárke." + +#: src/lyx_main.C:253 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Ak máte problémy, pokúste sa spusti» LyX s absolútnou cestou." + +#: src/lyx_main.C:362 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je správne." + +#: src/lyx_main.C:364 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Nastavenie systémového adresára: " + +#: src/lyx_main.C:372 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Varovanie LyXu! Nemô¾em urèi» systémový prieèinok. " + +#: src/lyx_main.C:373 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Skúste '-sysdir' ako parameter v príkazovom riadku alebo" + +#: src/lyx_main.C:374 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " +msgstr "nastavte premennú prostredia LYX_DIR_11x na systémový prieèinok LyXu " + +#: src/lyx_main.C:376 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "obsahujúci súbor `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:384 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty " + +#: src/lyx_main.C:385 +msgid " but expect problems." +msgstr " ale oèakávajte problémy." + +#: src/lyx_main.C:388 +msgid "Expect problems." +msgstr "Oèakávajte problémy." + +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "©pecifikovali ste neplatný LyX prieèinok." + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Potrebujete ho pre uchovávanie vá¹ho nastavenia." + +#: src/lyx_main.C:637 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Mám ho pre vás vytvori» (doporuèené)?" + +#: src/lyx_main.C:638 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:645 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " + +#: src/lyx_main.C:646 +msgid " and running configure..." +msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..." + +#: src/lyx_main.C:652 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» " + +#: src/lyx_main.C:653 +msgid " instead." +msgstr " namiesto." + +#: src/lyx_main.C:660 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: src/lyx_main.C:674 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Varovanie LyXu!" + +#: src/lyx_main.C:675 +msgid "Error while reading " +msgstr "Chyba pri èítaní " + +#: src/lyx_main.C:676 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty." + +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na " + +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n" +"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n" +"\t-help sumarizuje pou¾itie LyX\n" +"\t-userdir dir pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n" +"\t-sysdir dir pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n" +"\t-geometry WxH+X+Y nastaví geometriu hlavného okna\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Check the LyX man page for more details." + +#: src/lyx_main.C:835 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: " + +#: src/lyx_main.C:847 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!" + +#: src/lyx_main.C:858 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!" + +#: src/lyx_main.C:886 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!" + +#: src/lyx_main.C:899 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po " + +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 +msgid " switch!" +msgstr " prepínaèi!" + +#: src/lyx_main.C:914 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Chýba typ [napr. latex, ps...] po " + +#: src/lyxrc.C:1677 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané " +"pre neanglické jazyky." + +#: src/lyxrc.C:1681 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije " +"premennú prostredia PRINTER." + +#: src/lyxrc.C:1685 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/lyxrc.C:1689 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany." + +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany." + +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú " +"vytlaèi»." + +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè." + +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané." + +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí." + +#: src/lyxrc.C:1713 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku." + +#: src/lyxrc.C:1717 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "©pecifikácia typu papiera." + +#: src/lyxrc.C:1721 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»." + +#: src/lyxrc.C:1725 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò." + +#: src/lyxrc.C:1729 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè." + +#: src/lyxrc.C:1733 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru." + +#: src/lyxrc.C:1737 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"." + +#: src/lyxrc.C:1741 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI " +"súboru." + +#: src/lyxrc.C:1745 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom " +"volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami." + +#: src/lyxrc.C:1749 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci " +"argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze." + +#: src/lyxrc.C:1753 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to " +"nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»." + +#: src/lyxrc.C:1758 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» " +"zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri." + +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky." + +#: src/lyxrc.C:1768 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní." + +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1780 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke." + +#: src/lyxrc.C:1784 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy" + +#: src/lyxrc.C:1791 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " +"automatického ukladania." + +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1799 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny." + +#: src/lyxrc.C:1803 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú " +"odstránené pri ukonèení LyXu." + +#: src/lyxrc.C:1807 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"Zvoµte, ak si prajete pou¾i» doèasnú prieèinkovú ¹truktúru na ukladanie " +"doèasných TeX výstupov." + +#: src/lyxrc.C:1811 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Súbor, do ktorého by sa mali uklada» informácie o posledných súboroch." + +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, " +"èo pí¹ete." + +#: src/lyxrc.C:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, " +"èo pí¹ete." + +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" +"Zvoµte, ak chcete aby sa LyX postaral o màtve klávesy (a.k.a. klávesy s " +"akcentami), ktoré mô¾u by» definované na va¹ej klávesnici." + +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre " +"pokroèilých u¾ívateµov." + +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude " +"hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch." + +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX " +"bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch." + +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto " +"potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na " +"americkej klávesnici." + +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII " +"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného " +"súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia." + +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo " +"be¾ný text)." + +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke." + +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov." + +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera" + +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " +"správne slová?" + +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?" + +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte " +"toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí " +"fungova» so v¹etkými slovníkmi." + +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu." + +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"." +"ispell_english\"." + +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova." + +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." + +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " +"Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke." + +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" +"Nastavenie, èi sa má LyX pýta» na druhé potvrdenie na ukonèenie, keï bol " +"dokument zmenený. (LyX sa bude stále pýta», èi má dokument ulo¾i».)" + +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" +"LyX nepretr¾ite zobrazuje názvy naposledy spustených príkazov, spolu s " +"definovanými klávesovými skratkami pre ne v minibuffery. Odznaète túto " +"mo¾nos», ak sa vám Lyx zdá pomalý." + +#: src/lyxrc.C:1928 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory." + +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude " +"uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor." + +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, " +"Arabèinu)." + +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený " +"jazyk dokumentu." + +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}" +"\", \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass." + +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " +"jazyk." + +#: src/lyxrc.C:1956 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu." -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Nemô¾em nahradi» jednoduchú medzeru ani prázdny znak." +#: src/lyxrc.C:1960 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu." -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +#: src/lyxrc.C:1964 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " +"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 re»azec bol nahradený." +#: src/lyxrc.C:1968 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " re»azce boli nahradené." +#: src/lyxrc.C:1972 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Nájdené." +#: src/lyxrc.C:1977 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%" +"A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxfunc.C:257 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Neznáma sekvencia:" +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte." -#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznáma akcia" +#: src/lyxrc.C:1985 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" +"Faktor pohybu kolieska (pre my¹ s kolieskami alebo piatimi tlaèítkami)." -#. no -#: src/lyxfunc.C:342 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je iba na èítanie" +#: src/lyxrc.C:1998 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" +"Toto nastavuje, èi chcete by» vyzvaný na vlo¾enie názvu dokumentu pri jeho " +"vytvorení, alebo sa má èaka», pokiaµ ho nebude chcie» ulo¾i» a potom si " +"vy¾iada» názov." -#. no -#: src/lyxfunc.C:347 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument" +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk." -#: src/lyxfunc.C:795 -msgid "Saving document" -msgstr "Ukladám dokument" +#: src/lyxrc.C:2006 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie" -#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chýbajúci parameter" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!" -#: src/lyxfunc.C:1116 -msgid "Opening help file" -msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom" +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Skontrolujte, ¾e súbor \"textclass.lst\"" -#: src/lyxfunc.C:1125 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verzia " +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "je správne nain¹talovaný. ¥utujem, musím konèi» :-(" -#: src/lyxfunc.C:1130 -msgid "Library directory: " -msgstr "Prieèinok kni¾níc: " +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!" -#: src/lyxfunc.C:1132 -msgid "User directory: " -msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Skontrolujte obsah súboru \"textclass.lst\"" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku" +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "¥utujem, musím konèi» :-(" -#: src/lyxfunc.C:1442 -msgid "in current document." -msgstr "v aktuálnom dokumente." +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Ulo¾i» dokument a pokraèova»?" -#: src/lyxfunc.C:1839 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znaèka odstránená" +#: src/lyxvc.C:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis" -#: src/lyxfunc.C:1844 -msgid "Mark set" -msgstr "Znaèka nastavená" +#: src/lyxvc.C:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(bez poèiatoèného popisu)" -#: src/lyxfunc.C:1949 -msgid "Mark off" -msgstr "Znaèka vypnutá" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný." -#: src/lyxfunc.C:1962 -msgid "Mark on" -msgstr "Znaèka zapnutá" +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Logovacia správa" -#: src/lyxfunc.C:2464 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-toolbar potrebuje parameter > 0" +#: src/lyxvc.C:152 +msgid "(no log message)" +msgstr "(bez logovacej správy)" -#: src/lyxfunc.C:2481 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Pou¾itie: toolbar-add-to " +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ignorova» zmeny a pokraèova»?" -#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:883 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Je aktivovaný re¾im gréckych písmen" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:182 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Pokiaµ sa vrátite spä», stratíte v¹etky zmeny, ktoré boli spravené" + +#: src/lyxvc.C:183 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "v dokumente od posledného záznamu." -#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Je aktivovaný re¾im gréckej klávesnice" +#: src/lyxvc.C:184 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Aj tak to chcete spravi»?" -#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:896 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Re¾im gréckej klávesnice je deaktivovaný" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (iba pre èítanie)" -#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 msgid "Math editor mode" msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/lyxfunc.C:2572 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Toto je povolené len v matematickom re¾ime!" +#: src/mathed/formulabase.C:656 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Táto akcie je v matematickom móde neplatná!" -#: src/lyxfunc.C:2761 -msgid "Opening child document " -msgstr "Otváram podriadený dokument " +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "No number" +msgstr "Bez èísla" -#: src/lyxfunc.C:2793 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Neznámy typ poznámky pod èiarou" +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "Number" +msgstr "Èíslo" -#: src/lyxfunc.C:2912 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/mathed/formulamacro.C:120 +msgid "Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/lyxfunc.C:2918 -msgid "Set-color \"" -msgstr "Nepodarilo sa nastavi» \"" +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!" -#: src/lyxfunc.C:2920 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»" +#: src/MenuBackend.C:358 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii text ako riadky" -#: src/lyxfunc.C:2935 -msgid "No document open" -msgstr "Nie je otvorený ¾iadny dokument" +#: src/MenuBackend.C:360 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii text ako odstavce" -#: src/lyxfunc.C:2941 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokument je iba pre èítanie" +#: src/MenuBackend.C:404 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Strany" -#: src/lyxfunc.C:3056 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu" +#: src/MenuBackend.C:505 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Koniec|K" -#: src/lyxfunc.C:3057 -msgid "newfile" -msgstr "nový súbor" +#: src/MenuBackend.C:513 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 -#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -msgid "Canceled." -msgstr "Zru¹ené." +#: src/MenuBackend.C:515 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n" -"('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)" +#: src/MenuBackend.C:523 +msgid "Emphasize" +msgstr "Zvýrazni»" -#: src/lyxfunc.C:3096 -msgid "File already exists:" -msgstr "Súbor u¾ existuje:" +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3098 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Chcete otvori» dokument?" +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -msgid "Opening document" -msgstr "Otváram dokument" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183 -msgid "opened." -msgstr "otvorený." +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3128 -msgid "Choose template" -msgstr "Zvoµte ¹ablónu" +#: src/support/filetools.C:440 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» prieèinok:" -#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 -msgid "Examples" -msgstr "Príklady" +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» súbor:" -#: src/lyxfunc.C:3159 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie" +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" -#: src/lyxfunc.C:3185 -msgid "Could not open document" -msgstr "Dokument sa nedá otvori»" +#: src/support/filetools.C:501 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:" -#: src/lyxfunc.C:3215 -msgid "Select " -msgstr "Zvoµte " +#: src/support/filetools.C:565 +msgid "Internal error!" +msgstr "Interná chyba!" -#: src/lyxfunc.C:3216 -msgid " file to import" -msgstr "súbor na importovanie" +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom" -#: src/lyxfunc.C:3258 -msgid "A document by the name" -msgstr "Dokument s menom" +#: src/support/filetools.C:571 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» prieèinok:" -#: src/lyxfunc.C:3260 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?" +#: src/support/filetools.C:1341 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nemô¾em zmaza» súbor pre automatické ukladanie!" -#: src/lyxfunc.C:3291 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3309 -msgid "Inserting document" -msgstr "Vkladám dokument" +#: src/tabular.C:1347 +msgid "Warning:" +msgstr "Varovanie:" -#: src/lyxfunc.C:3315 -msgid "inserted." -msgstr "vlo¾ený." +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabuµkový formát < 5 u¾ nie je viacej podporovaný\n" -#: src/lyxfunc.C:3317 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Získajte star¹iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!" -#: src/lyx_gui.C:315 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Bez zmeny %l| Roman | Sans Serif | Písací stroj %l| Znovunastavi» " +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na " +"definovanie zmeny písma." -#: src/lyx_gui.C:317 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Bez zmeny %l| Stredné | Tuèné %l| Znovunastavi» " +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nie je èo robi»." -#: src/lyx_gui.C:319 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Bez zmeny %l| Vzpriamený | Kurzíva | Sklonený | Kapitálky %l| Znovunastavi» " +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!" -#: src/lyx_gui.C:322 +#: src/text.C:1876 msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" -" Bez zmeny %l| Drobné | Najmen¹ie | Men¹ie | Malé | Normálne | Veµké | Väè¹ie | " -"Najväè¹ie | Obrovské | Ozrutné%l| Zväè¹i» | Zmen¹i» | Znovunastavi» " +"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku." -#: src/lyx_gui.C:326 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Bez zmeny %l| Zvýraznené | Podèiarknuté | Kapitálky| LaTeX %l| Pôvodné" - -#: src/lyx_gui.C:328 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -" Bez zmeny %l| Bez farby | Èierna | Biela | Èervená | Zelená | Modrá | Zelenomodrá | " -"Fialová | ®ltá %l| Znovunastavi» " +"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku." -#: src/lyx_gui.C:333 -msgid " English %l| German | French " -msgstr " Anglicky %l| Nemecky | Francúzsky " +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Zalomenie strany (hore)" -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:347 -msgid "No change" -msgstr "®iadne zmeny" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "&Medzera nad" -#: src/lyx_gui.C:348 -msgid "Reset" -msgstr "Obnovi»" +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Zalomenie strany (dole)" -#: src/lyx_gui.C:405 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Transparent LyXu" +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Medzera &pod" -#: src/lyx_gui_misc.C:341 -msgid "Dismiss" -msgstr "Odmietnu»" +#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "Varovanie: potrebujem formát LyXu %.2f, ale na¹iel som %.2f" -#: src/lyx_gui_misc.C:377 src/lyx_gui_misc.C:406 src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Áno|AaYyÁá#Á" +#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "CHYBA: potrebujem formát LyX %.2f, ale na¹iel som %.2f" -#: src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:407 src/lyx_gui_misc.C:411 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nie|Nn#n" +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' je iba na èítanie." -#: src/lyx_gui_misc.C:430 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Oèisti»|#i" +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Otvori»/Zatvori»..." -#: src/lyx_gui_misc.C:443 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "V¹etky zmenybudú ignorované" +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Vkladám poznámku pod èiarou..." -#: src/lyx_gui_misc.C:444 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokument je iba pre èítanie:" +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Vkladám poznámku na okraji..." -#: src/lyx_main.C:95 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `" +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Spojené" -#: src/lyx_main.C:97 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Ukonèujem." +#~ msgid "No more errors" +#~ msgstr "®iadne ïal¹ie chyby" -#: src/lyx_main.C:219 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varovanie: nemô¾em urèi» cestu k binárke." +#~ msgid "Matthias" +#~ msgstr "Matthias" -#: src/lyx_main.C:221 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Ak máte problémy, pokúste sa spusti» LyX s absolútnou cestou." +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +#~ msgstr "V¹etci títo µudia prispeli do projektu LyX. Vïaka," -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je správne." +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» plávajúci objekt do plávajúceho objektu! " + +#~ msgid "Floats & Insets|I" +#~ msgstr "Plávajúce a vlo¾ené objekty|v" + +#~ msgid "Open/Close|O" +#~ msgstr "Otvori»/Zavrie»|Z" + +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Spoji»|S" + +#~ msgid "Open All Figures/Tables|F" +#~ msgstr "Otvori» v¹etky obrázky/tabuµky|o" + +#~ msgid "Close All Figures/Tables|T" +#~ msgstr "Zatvori» v¹etky obrázky/tabuµky|Z" + +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Otvori» v¹etky poznámky pod èiarou/na okrajoch |p" + +#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +#~ msgstr "Zatvori» v¹etky poznámky pod èiarou/na okrajoch |t" -#: src/lyx_main.C:313 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Nastavenie systémového adresára: " +#~ msgid "Math Formula|h" +#~ msgstr "Matematický vzorec|M" -#: src/lyx_main.C:321 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Varovanie LyXu! Nemô¾em urèi» systémový prieèinok. " +#~ msgid "Note...|N" +#~ msgstr "Poznámka...|n" -#: src/lyx_main.C:322 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Skúste '-sysdir' ako parameter v príkazovom riadku alebo" +#~ msgid "Figure...|g" +#~ msgstr "Obrázok...|b" -#: src/lyx_main.C:323 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "nastavte premennú prostredia LYX_DIR_11x na systémový prieèinok LyXu " +#~ msgid "Figure Float|F" +#~ msgstr "Plávajúci obrázok|o" -#: src/lyx_main.C:325 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "obsahujúci súbor `chkconfig.ltx'." +#~ msgid "Table Float|T" +#~ msgstr "Plávajúca tabuµka|t" -#: src/lyx_main.C:327 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty " +#~ msgid "Wide Figure Float|W" +#~ msgstr "©iroko plávajúci obrázok|r" -#: src/lyx_main.C:328 -msgid " but expect problems." -msgstr " ale oèakávajte problémy." +#~ msgid "Wide Table Float|d" +#~ msgstr "©iroko plávajúca tabuµka|i" -#: src/lyx_main.C:331 -msgid "Expect problems." -msgstr "Oèakávajte problémy." +#~ msgid "Algorithm Float|A" +#~ msgstr "Plávajúci algoritmus|a" -#: src/lyx_main.C:563 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "©pecifikovali ste neplatný LyX prieèinok." +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Zoznam obrázkov|o" -#: src/lyx_main.C:564 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nemáte osobný prieèinok LyXu." +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Zoznam tabuliek|t" -#: src/lyx_main.C:566 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Potrebujete ho pre uchovávanie vá¹ho nastavenia." +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Zoznam algoritmov|a" -#: src/lyx_main.C:567 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Mám ho pre vás vytvori» (doporuèené)?" +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "Prepnú» prílohu|p" -#: src/lyx_main.C:568 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu." +#~ msgid "Known Bugs|K" +#~ msgstr "Známe chyby|Z" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:575 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Autorské práva a garancia...|A" -#: src/lyx_main.C:576 -msgid " and running configure..." -msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..." +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Prispievatelia..." -#: src/lyx_main.C:582 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» " +#~ msgid "Version...|V" +#~ msgstr "Verzia...|V" -#: src/lyx_main.C:583 -msgid " instead." -msgstr " namiesto." +#~ msgid "\t\t\tAbstract" +#~ msgstr "\t\t\tVýòatok" -#: src/lyx_main.C:590 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" +#~ msgid "Set Charset|#C" +#~ msgstr "Nastavi» |#N" -#: src/lyx_main.C:604 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Varovanie LyXu!" +#~ msgid "Charset not found!" +#~ msgstr "Znaková sada nenájdená!" -#: src/lyx_main.C:605 -msgid "Error while reading " -msgstr "Chyba pri èítaní " +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "\n" +#~ "Keymap\n" +#~ "not found" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba:\n" +#~ "\n" +#~ "Nena¹iel som\n" +#~ "klávesovú mapu" -#: src/lyx_main.C:606 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty." +#~ msgid "Other...|#O" +#~ msgstr "Ostatné...|#O" -#: src/lyx_main.C:704 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na " +#~ msgid "Other...|#T" +#~ msgstr "Ostatné...|#T" -#: src/lyx_main.C:716 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n" -"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n" -"\t-help sumarizuje pou¾itie LyX\n" -"\t-userdir dir pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n" -"\t-sysdir dir pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n" -"\t-geometry WxH+X+Y nastaví geometriu hlavného okna\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." +#~ msgid "Mapping" +#~ msgstr "Mapovanie" -#: src/lyx_main.C:749 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: " +#~ msgid "Primary key map|#r" +#~ msgstr "Primárna klávesová mapa|#r" -#: src/lyx_main.C:761 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!" +#~ msgid "No key mapping|#N" +#~ msgstr "Bez mapovanie kláves|#N" -#: src/lyx_main.C:772 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!" +#~ msgid "Secondary key map|#e" +#~ msgstr "Sekundárna klávesová mapa|#e" -#: src/lyx_main.C:795 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!" +#~ msgid "Secondary" +#~ msgstr "Sekundárny" -#: src/lyx_main.C:808 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po " +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Primárny" -#: src/lyx_main.C:810 src/lyx_main.C:825 -msgid " switch!" -msgstr " prepínaèi!" +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "EPS súbor|#E" -#: src/lyx_main.C:823 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Chýba typ [napr. latex, ps...] po " +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Celoobrazovkové zobrazenie|#v" -#: src/lyxrc.C:1644 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo " -"odporúèané pre neanglické jazyky." +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Zobrazi» rám|#r" -#: src/lyxrc.C:1648 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX " -"pou¾ije premennú prostredia PRINTER." +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "Prelo¾i»|#r" -#: src/lyxrc.C:1652 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% strany|#n" -#: src/lyxrc.C:1656 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany." +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm|#m" -#: src/lyxrc.C:1660 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany." +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "palce|#p" -#: src/lyxrc.C:1664 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, " -"ktoré sa majú vytlaèi»." +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Zobrazi»" -#: src/lyxrc.C:1668 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè." +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Zobrazi» farebne|#Z" -#: src/lyxrc.C:1672 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané." +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "Nezobrazova» tento obrázok|#t" -#: src/lyxrc.C:1676 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí." +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "V odtieòoch ¹edi|#i" -#: src/lyxrc.C:1680 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku." +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Zobrazi» èiernobielo|#b" -#: src/lyxrc.C:1684 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "©pecifikácia typu papiera." +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Prednastavené|#P" -#: src/lyxrc.C:1688 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»." +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm|#c" -#: src/lyxrc.C:1692 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò." +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "palce|#p" -#: src/lyxrc.C:1696 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè." +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% strany|#s" -#: src/lyxrc.C:1700 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru." +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% ståpca|#t" -#: src/lyxrc.C:1704 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"." +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Popis|#o" -#: src/lyxrc.C:1708 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou " -"DVI súboru." +#~ msgid "@>|#F^s" +#~ msgstr "@>|#F^s" -#: src/lyxrc.C:1712 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom " -"volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami." +#~ msgid "@<|#B^r" +#~ msgstr "@<|#B^r" -#: src/lyxrc.C:1716 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci argument sa " -"spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze." +#~ msgid "_Edit/remove citation(s)" +#~ msgstr "_Upravi»/odstráni» citát(y)" -#: src/lyxrc.C:1720 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak " -"to nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»." +#~ msgid " Citation: Select action " +#~ msgstr "Citácia: Voµba akcie " -#: src/lyxrc.C:1725 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» " -"zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri." +#~ msgid "Author(s)" +#~ msgstr "Autor(i)" -#: src/lyxrc.C:1729 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky." +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Rok" -#: src/lyxrc.C:1735 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní." +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Odstráni»" -#: src/lyxrc.C:1739 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "Písmo pre ponuku (nadpisy skupín v popup dialógoch)." +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "_Hore" -#: src/lyxrc.C:1743 -msgid "The font for popups." -msgstr "Písmo pre popup dialógy." +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "_Dole" -#: src/lyxrc.C:1747 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke." +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr "Citácia: Úprava " -#: src/lyxrc.C:1751 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy" +#~ msgid "--- No such key in the database ---" +#~ msgstr "---Nie je taký kµúè v databáze ---" -#: src/lyxrc.C:1758 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez automatického ukladania." +#~ msgid "" +#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Prednastavená cesta pre va¹e dokumenty." +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public " +#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» a/alebo modifikova» " +#~ "podµa GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software " +#~ "Foundation; èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) " +#~ "µubovoµnej star¹ej verzie.\n" +#~ "LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; " +#~ "dokonca bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU " +#~ "POU®ÍVANIU. Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence. Kópiu " +#~ "tejto licencie by ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, " +#~ "tak napí¹te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, " +#~ "Cambridge, MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux." +#~ "sk Èeský preklad je na http://www.freesoft.cz " + +#~ msgid " Error " +#~ msgstr " Chyba " + +#~ msgid " Reference " +#~ msgstr " Referencia " + +#~ msgid " Reference: Select reference " +#~ msgstr "Referencia: Zvoµte odkaz " + +#~ msgid "TextRef" +#~ msgstr "Textový_Odkaz" + +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Zoznam obrázkov" + +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Zoznam algoritmov" + +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "HTML typ" + +#~ msgid " URL " +#~ msgstr " URL " + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Aktualizova»" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "&Up" +#~ msgstr "&Hore" + +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "&Dole" + +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "&Odstráni»" + +#~ msgid "Reference keys available" +#~ msgstr "Dostupné kµúèe referencie" + +#~ msgid "Reference entry text" +#~ msgstr "Textová polo¾ka referencií" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri»\n" +#~ "a/alebo modifikova» podµa GNU General\n" +#~ "Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software\n" +#~ "Foundation; èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo\n" +#~ "(pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej verzie." + +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný,\n" +#~ "ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY;\n" +#~ "dokonca bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY\n" +#~ "alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n" +#~ "Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n" +#~ "Kópiu tejto licencie by ste mali dosta»\n" +#~ "spolu s týmto programom; pokiaµ nie, tak napí¹te na\n" +#~ "The Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +#~ "Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk\n" +#~ "Èeský preklad je na http://www.freesoft.cz" -#: src/lyxrc.C:1766 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny." +#~ msgid "Keyword:" +#~ msgstr "Kµúèové slovo:" -#: src/lyxrc.C:1770 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú " -"odstránené pri ukonèení LyXu." +#~ msgid "Extra Space" +#~ msgstr "Extra medzera" -#: src/lyxrc.C:1774 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Zvoµte, ak si prajete pou¾i» doèasnú prieèinkovú ¹truktúru na ukladanie " -"doèasných TeX výstupov." +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" -#: src/lyxrc.C:1778 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Súbor, do ktorého by sa mali uklada» informácie o posledných súboroch." +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Mínus" -#: src/lyxrc.C:1782 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s " -"tým, èo pí¹ete." +#~ msgid "Draw line above paragraph" +#~ msgstr "Nakresli» èiaru nad odstavcom" -#: src/lyxrc.C:1786 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" -"Zvoµte, ak chcete aby sa LyX postaral o màtve klávesy (a.k.a. klávesy s " -"akcentami), ktoré mô¾u by» definované na va¹ej klávesnici." +#~ msgid "Draw line below paragraph" +#~ msgstr "Nakresli» èiaru pod odstavcom" -#: src/lyxrc.C:1791 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre " -"pokroèilých u¾ívateµov." +#~ msgid "Don't indent paragraph" +#~ msgstr "Neodsadzova» odsek" -#: src/lyxrc.C:1795 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo " -"LyX bude hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch." +#~ msgid "&All pages" +#~ msgstr "V¹etky str&any" -#: src/lyxrc.C:1799 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo " -"LyX bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch." +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Od" -#: src/lyxrc.C:1805 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete " -"toto potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine " -"na americkej klávesnici." +#~ msgid "&Odd pages" +#~ msgstr "N&epárne strany" -#: src/lyxrc.C:1819 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII výstupe. " -"Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného súboru. " -"Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia." +#~ msgid "&Printer" +#~ msgstr "Tlaèia&reò" -#: src/lyxrc.C:1823 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo " -"be¾ný text)." +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "Poèet" -#: src/lyxrc.C:1827 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke." +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "LyX: Referencia na citáciu" -#: src/lyxrc.C:1831 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov." +#~ msgid "Key not found in references." +#~ msgstr "Kµúè nebol nájdený v referenciách." -#: src/lyxrc.C:1838 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera" +#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" +#~ msgstr "LyX: Autorské práva (Copyright) a záruka" -#: src/lyxrc.C:1845 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " -"správne slová?" +#~ msgid "" +#~ "An error occured while printing.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vyskytla sa chyba poèas tlaèenia.\n" +#~ "\n" -#: src/lyxrc.C:1849 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?" +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Skontrolujte, èi sú va¹e parametre správne.\n" -#: src/lyxrc.C:1853 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte " -"toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto " -"nemusí fungova» so v¹etkými slovníkmi." +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "LyX: Chyba pri tlaèi" -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk " -"dokumentu." +#~ msgid "LyX: Print" +#~ msgstr "LyX: Tlaè" -#: src/lyxrc.C:1863 -msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \".ispell_english\"." +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "Í&s» na referenciu" -#: src/lyxrc.C:1868 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova." +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "LyX: Vlo¾enie tabuµky" -#: src/lyxrc.C:1872 -msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." -msgstr "" -"Povoli» pou¾ívanie stupòovateµné písma? Ak nie, LyX bude pou¾íva» " -"najbli¾¹iu vhodnú veµkos». Pou¾ite toto, ak stupòovateµné písma " -"nevyzerajú dobre a máte veµa písma s pevnou veµkos»ou." +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "LyX: Obsah" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "&V¹eobecné" -#: src/lyxrc.C:1876 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." +#~ msgid "&Extra" +#~ msgstr "&Extra" -#: src/lyxrc.C:1880 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " -"Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke." +#~ msgid "Points (1/72.27 inch)" +#~ msgstr "Body (1/72.27 palca)" -#: src/lyxrc.C:1884 -msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "" -"Nastavenie, èi sa má LyX pýta» na druhé potvrdenie na ukonèenie, " -"keï bol dokument zmenený. (LyX sa bude stále pýta», èi má dokument ulo¾i».)" +#~ msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +#~ msgstr "Zväè¹ené body (1/65536 pt)" -#: src/lyxrc.C:1888 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "" -"LyX nepretr¾ite zobrazuje názvy naposledy spustených príkazov, spolu " -"s definovanými klávesovými skratkami pre ne v minibuffery. Odznaète " -"túto mo¾nos», ak sa vám Lyx zdá pomalý." +#~ msgid "Print from page number" +#~ msgstr "Tlaèi» od strany èíslo" -#: src/lyxrc.C:1892 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory." +#~ msgid "Print to page number" +#~ msgstr "Tlaèi» po stranu èíslo" -#: src/lyxrc.C:1896 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX " -"bude uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor." +#~ msgid "Printer name" +#~ msgstr "Názov tlaèiarne" -#: src/lyxrc.C:1900 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, Arabèinu)." +#~ msgid "Output filename" +#~ msgstr "Názov výstupného súboru" -#: src/lyxrc.C:1904 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený " -"jazyk dokumentu." +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Meno :" -#: src/lyxrc.C:1908 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Typ referencie" -#: src/lyxrc.C:1912 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k " -"\\documentclass." +#~ msgid "Url :" +#~ msgstr "Url :" -#: src/lyxrc.C:1916 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je " -"prednastavený jazyk." +#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-1999 LyX Team" -#: src/lyxrc.C:1920 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku " -"dokumentu." +#~ msgid "Right:|#R" +#~ msgstr "Vpravo:|#r" -#: src/lyxrc.C:1924 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu." +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Prechádza» |#P" -#: src/lyxrc.C:1928 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. " -"Napr. \\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom " -"druhého jazyka." +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "% Strany" -#: src/lyxrc.C:1932 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." +#~ msgid "Inch" +#~ msgstr "Palca" -#: src/lyxrc.C:1936 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." +#~ msgid "% of Column" +#~ msgstr "% Ståpca" -#: src/lyxrc.C:1941 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát; detaily sú v man strftime. " -"Napr.\"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgid "Subcaption|#S" +#~ msgstr "Popiska|#o" -#: src/lyxrc.C:1945 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte." +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Varovanie: Neplatná percentná hodnota (1-100)" -#: src/lyxrc.C:1949 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "Faktor pohybu kolieska (pre my¹ s kolieskami alebo piatimi tlaèítkami)." +#~ msgid "Label Width:|#d" +#~ msgstr "©írka znaèky:|#z" -#: src/lyxrc.C:1962 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "" -"Toto nastavuje, èi chcete by» vyzvaný na vlo¾enie názvu dokumentu pri jeho " -"vytvorení, alebo sa má èaka», pokiaµ ho nebude chcie» ulo¾i» a potom si vy¾iada» " -"názov." +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Då¾ka|#å" -#: src/lyxrc.C:1966 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk." +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "alebo %|#o" -#: src/lyxrc.C:1970 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie" +#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#~ msgstr "Pru¾ná výplò (HFill) medzi odstavcami minipage|#H" -#: src/LyXSendto.C:40 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Odovzda» dokument príkazu" +#~ msgid "Start new Minipage|#S" +#~ msgstr "Zaèa» novú minipage|#Z" -#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Ulo¾i» dokument a pokraèova»?" +#~ msgid "Indented Paragraph|#I" +#~ msgstr "Odsadenie odstavca|#i" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis" +#~ msgid "Cancel|C#C^[" +#~ msgstr "Zru¹i»|Z#Z^[" -#: src/lyxvc.C:108 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez poèiatoèného popisu)" +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Pou¾ívateµ" -#: src/lyxvc.C:113 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný." +#~ msgid "Menu Font" +#~ msgstr "Písmo pre ponuku" -#: src/lyxvc.C:139 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logovacia správa" +#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +#~ msgstr "Odkaz | Strana | Textový_Odkaz | Textová_strana | Pekný_odkaz" -#: src/lyxvc.C:142 -msgid "(no log message)" -msgstr "(bez logovacej správy)" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Zavrie»|#Z^[" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorova» zmeny a pokraèova»?" +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "1 hlavièka|#1" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Pokiaµ sa vrátite spä», stratíte v¹etky zmeny, ktoré boli spravené" +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "Hlavièka|#H" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "v dokumente od posledného záznamu." +#~ msgid "Foot|#F" +#~ msgstr "Päta|#P" -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Aj tak to chcete spravi»?" +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Nová strana|#N" -#: src/lyxvc.C:277 -msgid "No VC History!" -msgstr "Nie je ¾iadna VC história" +#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#~ msgstr " Obsah | ZO | ZT | ZA " -#: src/lyxvc.C:284 -msgid "VC History" -msgstr "VC história" +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Zoznam obrázkov%m" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -msgid " (Changed)" -msgstr "(Zmenený)" +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Zoznam tabuliek%m" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (iba pre èítanie)" +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Zoznam algoritmov%m" -#: src/mathed/formula.C:911 src/mathed/formula.C:1257 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeXový mód" +#~ msgid "Insert Reference%m" +#~ msgstr "Vlo¾i» referenciu%m" -#: src/mathed/formula.C:926 -msgid "No number" -msgstr "Bez èísla" +#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" +#~ msgstr "Vlo¾i» Pekný Odkaz%m" -#: src/mathed/formula.C:929 -msgid "Number" -msgstr "Èíslo" +#~ msgid "Goto Reference%m" +#~ msgstr "Ís» na referenciu %m" -#: src/mathed/formula.C:1128 -msgid "math text mode" -msgstr "matematický textový mód" +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[chyba vykresµovania]" -#: src/mathed/formula.C:1137 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Táto akcie je v matematickom móde neplatná!" +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[vykreslujem ... ]" -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[bez súbor]" -#: src/mathed/formulamacro.C:181 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Re¾im matematického editoru" +#~ msgid "[bad file name]" +#~ msgstr "[zlý názov súboru]" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Zavrie»" +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[chýba ghostscript]" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcie" +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[neznáma chyba]" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid " ?" -msgstr " ?" +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Otvorený objekt" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid " " -msgstr " " +#~ msgid "EPS Figure" +#~ msgstr "Obrázok EPS" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid " @" -msgstr " @" +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "'#', '~', '$' a '%'." -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S " -msgstr "S " +#~ msgid "Insert external inset" +#~ msgstr "Vlo¾i» externú prílohu" -#: src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Vµavo|#a" +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "[neznáma chyba]" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#~ msgid "Select Child Document" +#~ msgstr "Zvoli» podriadený dokument" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Ståpce " +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Otvorená poznámka" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V" +#~ msgid "Key Mappings" +#~ msgstr "Mapovanie klávesnice" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H" +#~ msgid "Build Program Log" +#~ msgstr "Vytvára logovanie programu" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "latex" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Úzka|#z" +#~ msgid "floats" +#~ msgstr "plávajúce objekty" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Stredná|S" +#~ msgid "note frame" +#~ msgstr "ohranièenie poznámky" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "©iroká|#i" +#~ msgid "accent" +#~ msgstr "akcent" -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Záporná|#N" +#~ msgid "accent background" +#~ msgstr "zvýraznené pozadie" -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "©tvorcový|#©" +#~ msgid "accent frame" +#~ msgstr "zvýraznený rám" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2x©tvorcový|#2" +#~ msgid "special char" +#~ msgstr "¹peciálny znak" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Delimiter" -msgstr "Oddeµovaè" +#~ msgid "footnote background" +#~ msgstr "pozadie poznámky pod èiarou" -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Decoration" -msgstr "Svorky" +#~ msgid "footnote frame" +#~ msgstr "ohranièenie poznámky pod èiarou" -#: src/mathed/math_panel.C:128 -msgid "Spacing" -msgstr "Medzera" +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "príloha" -#: src/mathed/math_panel.C:134 -msgid "Matrix" -msgstr "Matica" +#~ msgid "vfill line" +#~ msgstr "èiara výplnku" -#: src/mathed/math_panel.C:330 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Hore | Nastred | Dole" +#~ msgid "Fax" +#~ msgstr "Fax" -#: src/mathed/math_panel.C:383 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matematický panel" +#~ msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +#~ msgstr "Zobrazi» zoznam µudí, ktorí pomohli napísa» LyX" -#: src/MenuBackend.C:263 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!" +#~ msgid "Show the actual LyX version" +#~ msgstr "Zobrazi» aktuálnu verziu LyX" -#: src/MenuBackend.C:311 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii text ako riadky" +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Vlo¾i» zoznam algoritmov" -#: src/MenuBackend.C:313 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii text ako odstavce" +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Prezrie» zoznam algoritmov" -#: src/MenuBackend.C:416 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Koniec|K" +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Vlo¾i» zoznam obrázkov" -#: src/MenuBackend.C:424 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Prezrie» zoznam obrázkov" -#: src/MenuBackend.C:426 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Vlo¾i» zoznam tabuliek" -#: src/MenuBackend.C:434 -msgid "Emphasize" -msgstr "Zvýrazni»" +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Vlo¾i» poznámku na okraji" -#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vitajte v LyXe!" +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "Vlo¾i» nový text prílohy" -#: src/minibuffer.C:64 -msgid "Executing:" -msgstr "Spú¹»am:" +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:245 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Bez otvoreného dokumentu *" +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "Vlo¾ený EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Typ súboru" +#~ msgid "File to Insert" +#~ msgstr "Vlo¾i» súbor" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Príkaz::|#K" +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "pre Znak, Dokument, Papier a Úvodzovky" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "ako ¹tandard pre nové dokumenty?" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Vkladám obrázok..." -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Obrázok je vlo¾ený" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#~ msgid "Latex " +#~ msgstr "Latex " -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#~ msgid "Found." +#~ msgstr "Nájdené." -#: src/spellchecker.C:286 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Nastavenie kontroly pravopisu" +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Neznáma sekvencia:" -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Prieèinok kni¾níc: " -#: src/spellchecker.C:963 -msgid " words checked." -msgstr " skontrolovaných slov." +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Je aktivovaný re¾im gréckych písmen" -#: src/spellchecker.C:965 -msgid " word checked." -msgstr " skontrolované slovo." +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Je aktivovaný re¾im gréckej klávesnice" -#: src/spellchecker.C:967 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!" +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Re¾im gréckej klávesnice je deaktivovaný" -#: src/spellchecker.C:971 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n" -"Mo¾no bola zabitá." +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Neznámy typ poznámky pod èiarou" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Pou¾i» jazyk dokumentu|#D" +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "Nie je otvorený ¾iadny dokument" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk:|#U" +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Dokument je iba pre èítanie" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Akceptova» spojené slová|#t" +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr " Bez zmeny %l| Roman | Sans Serif | Písací stroj %l| Znovunastavi» " -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Prepnú» vstupné kódovanie ispellu|#i" +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr " Bez zmeny %l| Stredné | Tuèné %l| Znovunastavi» " -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Pou¾i» alternatívny osobný slovník:|#P" +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Bez zmeny %l| Vzpriamený | Kurzíva | Sklonený | Kapitálky %l| " +#~ "Znovunastavi» " -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "©peciálne znaky povolené v slovách:|#E" +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " +#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Bez zmeny %l| Drobné | Najmen¹ie | Men¹ie | Malé | Normálne | Veµké | " +#~ "Väè¹ie | Najväè¹ie | Obrovské | Ozrutné%l| Zväè¹i» | Zmen¹i» | " +#~ "Znovunastavi» " -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Slovník" +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ "Bez zmeny %l| Zvýraznené | Podèiarknuté | Kapitálky| LaTeX %l| Pôvodné" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Nahradi»" +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Bez zmeny %l| Bez farby | Èierna | Biela | Èervená | Zelená | Modrá | " +#~ "Zelenomodrá | Fialová | ®ltá %l| Znovunastavi» " -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Blízko\n" -"Chýba" +#~ msgid " English %l| German | French " +#~ msgstr " Anglicky %l| Nemecky | Francúzsky " -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Nastavenie pravopisu...|#N" +#~ msgid "LyX Banner" +#~ msgstr "Transparent LyXu" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "V¹etky zmenybudú ignorované" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V" +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "Dokument je iba pre èítanie:" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorova» slovo|#g" +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Nemáte osobný prieèinok LyXu." -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A" +#~ msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#~ msgstr "Písmo pre ponuku (nadpisy skupín v popup dialógoch)." -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Preru¹i» kontrolu|#r" +#~ msgid "The font for popups." +#~ msgstr "Písmo pre popup dialógy." -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Zavrie»|#Z^[" +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "Prednastavená cesta pre va¹e dokumenty." -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#~ msgid "" +#~ "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the " +#~ "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look " +#~ "bad and you have many fixed size fonts." +#~ msgstr "" +#~ "Povoli» pou¾ívanie stupòovateµné písma? Ak nie, LyX bude pou¾íva» " +#~ "najbli¾¹iu vhodnú veµkos». Pou¾ite toto, ak stupòovateµné písma " +#~ "nevyzerajú dobre a máte veµa písma s pevnou veµkos»ou." -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#~ msgid "No VC History!" +#~ msgstr "Nie je ¾iadna VC história" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Nahradi» slovo|#h" +#~ msgid "VC History" +#~ msgstr "VC história" -#: src/support/filetools.C:159 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Vnútorná chyba LyXu!" +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "TeXový mód" -#: src/support/filetools.C:160 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nemô¾em otestova», èi je mo¾né zapisova» do prieèinku" +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "matematický textový mód" -#: src/support/filetools.C:410 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» prieèinok:" +#~ msgid "Math macro editor mode" +#~ msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/support/filetools.C:428 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» súbor:" +#~ msgid " ?" +#~ msgstr " ?" -#: src/support/filetools.C:453 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "OK " -#: src/support/filetools.C:469 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:" +#~ msgid "Decoration" +#~ msgstr "Svorky" -#: src/support/filetools.C:522 -msgid "Internal error!" -msgstr "Interná chyba!" +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Spú¹»am:" -#: src/support/filetools.C:523 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom" +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Typ súboru" -#: src/support/filetools.C:528 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» prieèinok:" +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI|#D" -#: src/support/filetools.C:1133 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nemô¾em zmaza» súbor pre automatické ukladanie!" +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "Postscript|#P" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "neznámy" +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "Ascii|#s" -#: src/tabular.C:1705 -msgid "Warning:" -msgstr "Varovanie:" +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Nastavenie kontroly pravopisu" -#: src/tabular.C:1706 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabuµkový formát < 5 u¾ nie je viacej podporovaný\n" +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "Pou¾i» jazyk dokumentu|#D" -#: src/tabular.C:1707 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Získajte star¹iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!" +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk:|#U" -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "Otvorený plávajúci objekt" +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Akceptova» spojené slová|#t" -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "Uzavretý plávajúci objekt" +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Prepnú» vstupné kódovanie ispellu|#i" -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nie je èo robi»." +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Pou¾i» alternatívny osobný slovník:|#P" -#: src/text2.C:1275 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nebola definovaná zmena písma." -"Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na definovanie zmeny písma." +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "©peciálne znaky povolené v slovách:|#E" -#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Neviem, èo mám robi» s poloviènými plávajúcimi objektami." +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Slovník" -#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313 -msgid "sorry." -msgstr "µutujem." +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "" +#~ "Blízko\n" +#~ "Chýba" -#: src/text.C:2003 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru." -"Preèítajte si prosím Príruèku." +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "Vnútorná chyba LyXu!" -#: src/text.C:2005 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku." +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Nemô¾em otestova», èi je mo¾né zapisova» do prieèinku" -#: src/text.C:3462 src/text.C:3468 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Zalomenie strany (hore)" +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Otvorený plávajúci objekt" -#: src/text.C:3662 src/text.C:3668 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Zalomenie strany (dole)" +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Neviem, èo mám robi» s poloviènými plávajúcimi objektami." -#: src/text.C:3962 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Nemô¾ete vlo¾i» plávajúci objekt do plávajúceho objektu" +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "µutujem." -#: src/text.C:3970 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Nemô¾ete vlo¾i» poznámka na okraji do prostredia minipage!" +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Nemô¾ete vlo¾i» plávajúci objekt do plávajúceho objektu" -#: src/text.C:3997 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Plávajúci objekt bude obsahova» plávajúci objekt!" +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Nemô¾ete vlo¾i» poznámka na okraji do prostredia minipage!" +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Plávajúci objekt bude obsahova» plávajúci objekt!" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 7df57608fd..2e41e9215e 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Slovenski prevodi menujev za LyX. # Copyright (C) 2001, The LyX team. # Roman Maurer , 2001. -# $Id: sl.po,v 1.43 2001/09/20 09:28:45 lasgouttes Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.44 2002/03/31 11:49:50 larsbj Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -14,16 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Odstavek" @@ -33,408 +33,459 @@ msgstr "Odstavek" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Sredina" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 -msgid " to " -msgstr " za " +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Neznana akcija" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 msgid "Textclass error" msgstr "Napaka v razredu besedila" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda." -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda " -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Neznana akcija" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Pozor!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "NAPAKA!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Branje spisa ni dokonèano" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Morda je spis odrezan" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "To ni datoteka za LyX!" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Datoteke ni moè prebrati!" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Povzetek" + +#: src/buffer.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Povzetek" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "Sklici" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Sklic: " + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:" -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "NAPAKA_LYXA:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Ni moè zapisati datoteke" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Izvaja se chktex..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ni deloval!" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Spremembe v spisu:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "®elite shraniti spis?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "®elite vseeno izstopiti?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..." -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf." -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen." -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Napaka!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Ni moè pogledati datoteke" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Napaka!" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Vzorca ni moè odpreti" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Spis je ¾e odprt:" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Podana datoteka ni berljiva: " -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: " -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Prepisan tip okolja odstavka" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Prepi¹i" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Izre¾i" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Napaka! Neznan jezik" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Pisava: " -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", globina: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Presledki: " -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Enojni" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Polovièni" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Dvojni" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Drugi (" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Odstavek" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Urejanje spisa..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" -msgstr "Spisi" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Spisi|S" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Zgledi" # src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Vstavlja se spis" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Spis" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "vstavljen." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "Spisa ni moè vstaviti" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Videz " -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " ni znan" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Te oznake ni moè najti" -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "v trenutnem spisu." -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "Znak odstranjen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "Znak postavljen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "Znak izkljuèen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nièesar ni moè storiti" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" +msgid "' indexed." +msgstr " namesto tega." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Neznana akcija" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Ni veè opomb" @@ -443,147 +494,160 @@ msgstr "Ni ve msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Neznana barva v X11 " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " za " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: barva v X11 " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " dodeljena za " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Ne moremo dodeliti ," -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "` za " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " z (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " Uporabljamo najbli¾jo dodeljeno barvo z (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr ") namesto tiste.\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "Pika [" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "] se uporablja." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 -msgid "Can not view file" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" msgstr "Ni moè pogledati datoteke" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "Ni podatkov za ogled " -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Izvajamo ukaz:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "Napaka med izvajanjem" -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " za " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Med gradnjo so nastale napake." -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr "za " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " zaznanih napak." -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Nastale so napake med izvajanjem " -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "Rezultat operacije je" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "prazna datoteka." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX se izvaja..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ni deloval!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -672,44 +736,57 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:48 -msgid "Can not export file" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" msgstr "Datoteke ni moè izvoziti" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Ni moè zapisati datoteke" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Dokument izvo¾en kot " -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr " v datoteko ," -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Datoteka|D" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Uredi|U" @@ -733,11 +810,11 @@ msgstr "Ogled|O" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigacija|N" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Spisi|S" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Nova...|N" @@ -745,11 +822,11 @@ msgstr "Nova...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nova po vzorcu...|V" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Odpri...|O" -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Uvoz|U" @@ -819,11 +896,11 @@ msgstr "Prika msgid "Custom...|C" msgstr "Kupec" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Prikrojitev...|P" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Vnovièno ukroji|V" @@ -860,684 +937,700 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Tabela|T" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Plovke in vstavki|v" - -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematièna plo¹èa|l" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matematika|#M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr " (le za branje)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Èrkovalnik...|k" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." msgstr "Tezaver" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "Preveri TeX|T" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Zaprta plovka" + +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "kot èrte|k" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "kot odstavke|o" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Odpri/Zapri|O" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Melt|M" -msgstr "Stopi|S" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Veèstolpèna|s" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "Èrta zgoraj|z" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Èrta spodaj|s" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Èrta levo|l" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Èrta desno|d" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Poravnaj levo|e" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Usredini|U" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Poravnaj desno|d" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Append Row|A" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" msgstr "Dodaj vrsto|D" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Dodaj stolpec|o" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "Odstrani vrsto|d" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Dodaj stolpec|o" + +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "Odstrani stolpec|r" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" # src/ext_l10n.h:79 -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" # src/ext_l10n.h:80 -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" # src/ext_l10n.h:81 -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" # src/ext_l10n.h:82 -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" # src/ext_l10n.h:83 -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" # src/ext_l10n.h:84 -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Spremeni polkrepkost" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Vstavi sliko|#V" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Prikazna formula|P" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Poravnaj levo|e" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Poravnaj desno|d" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "Èrta zgoraj|z" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Usredini|U" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "Èrta spodaj|s" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Dodaj vrsto|D" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Odstrani vrsto|d" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Dodaj stolpec|o" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Odstrani stolpec|r" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Matematièna formula|M" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Prikazna formula|P" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Prikazna formula|P" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Izberi okolje odstavka" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Spremeni globino okolja|g" +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|#M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 msgid "Special Character|S" msgstr "Posebni znak|z" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Sklic na literaturo...|l" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" msgstr "Oznaka...|z" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "Footnote|F" msgstr "Opombo pod èrto|p" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Opomba ob robu|r" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Vnos prej¹nje besede v stvarno kazalo|b" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 msgid "Note|N" msgstr "Opomba|O" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Seznami in kazala|k" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Ministran" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Grafièna datoteka|#D" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafièna datoteka|#D" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabela...|T" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "Plovke|P" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Include File|e" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" msgstr "Vkljuèi datoteko|V" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Insert File|t" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" msgstr "Vstavi datoteko|t" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "Zunanji material...|Z" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "Eksponent|E" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "Indeks|I" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "HFill|H" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Mesto delitve|M" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Prelom vrstice|P" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" msgstr "Prelom vrstice|P" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Tropièje|T" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Konec stavka|K" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Loènica v menuju|L" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vstavi sliko|#V" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Prikazna formula|P" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Poravnava" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Poravnava" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Poravnava" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Poravnava" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Spremeni globino okolja" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Matematièna plo¹èa|l" + +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Vsebinsko kazalo|V" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Index List|I" msgstr "Stvarno kazalo|v" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Sklic z BibTeXom...|B" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument v LyXu...|X" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii kot vrstice...|v" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii kot odstavki...|o" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Character...|C" msgstr "Znak...|Z" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Odstavek...|O" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Document...|D" msgstr "Spis...|S" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabela...|T" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Poudari slog|P" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "Slog velikih èrk|v" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "Polkrepki slog|k" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "Slog TeXa|X" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Spremeni globino okolja|g" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Preamble...|L" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Spremeni dodatek|d" - -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Shrani videz kot privzet|S" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" msgstr "Zgradi program|Z" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Update|U" msgstr "Osve¾i|O" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Dnevnik LaTeXa|L" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Vsebinsko kazalo|V" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" + +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Error|E" msgstr "Napaka|N" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Skl" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Spodaj|#B" # src/ext_l10n.h:151 -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" # src/ext_l10n.h:152 -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" # src/ext_l10n.h:153 -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" # src/ext_l10n.h:154 -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" # src/ext_l10n.h:155 -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" # src/ext_l10n.h:156 -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Uvod|U" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Uèbenik|b" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Dodatne lastnosti|l" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Prilagoditev|P" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Referenèni priroènik|R" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "Pogosta vpra¹anja|v" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Vsebinsko kazalo|k" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Znani hro¹èi|h" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "Povzetek" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "Sprejeto" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "Priznanje" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Priznanje*" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "Priznanja" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "Priznanja" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "Dodajpogl" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "Dodajpogl*" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addition" msgstr "Se¹tevanje" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "Naslov" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "Dodajrazd" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "Dodajrazd*" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Naslovnik" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritem" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "in" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Dodatki" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Dodatek" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "napaka" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "AT_RISE:" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "Avtor" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "Epo¹ta_avtorja" +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Avtor" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" @@ -1583,82 +1676,91 @@ msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Sredina" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Caption" msgstr "Pojasnilo" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Case" msgstr "Primer" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "cc" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "CC" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "SredinjenoPojasnilo" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "Poglavje" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "Poglavje*" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Poglavje_Vaje" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Citta" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "Trditev" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "Trditev*" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Closing" msgstr "Zakljuèek" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Code" msgstr "Koda" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "Sklep" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "Sklep*" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "Pogoj" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "Domneva" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "Domneva*" @@ -1666,7 +1768,7 @@ msgstr "Domneva*" msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -1718,158 +1820,179 @@ msgstr "Posvetilo" msgid "Dedicatory" msgstr "Posveèeno" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Definition" msgstr "Definicija" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition*" msgstr "Definicija" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "Pogovor" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Email" msgstr "Enaslov" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "E-naslov" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "encl" msgstr "encl" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "Encl." -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "Konec_vseh_prosojnic" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "O¹tevilèi" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Example" msgstr "Zgled" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example*" msgstr "Zgled*" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "Vaja" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "EXT." -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Extratitle" msgstr "DodatniNaslov" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact" msgstr "Dejstvo" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "Dejstvo*" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FigCaption" msgstr "PojasniloSlike" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrviAvtor" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstName" msgstr "PrvoIme" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "PrilagodiBitnoSliko" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitFigure" msgstr "PrilagodiSliko" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Foilhead" msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" msgstr "OpombaPodÈrto" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "©tirjeAvtorji" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "Splo¹no" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Vi¹ina" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "In¹titut" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institution" msgstr "Ustanova" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "INT." +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "NevidnoBesedilo" @@ -1882,11 +2005,11 @@ msgstr "Faktura" msgid "Itemize" msgstr "Alineje" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "Revija" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Keyword" msgstr "Kljuèna beseda" @@ -1895,1069 +2018,3251 @@ msgid "Keywords" msgstr "Kljuène besede" #: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Konto" msgstr "Raèun" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Labeling" msgstr "Oznaèevanje" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "De¾ela" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "LandscapeSlide" msgstr "PreènaProsojnica" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "LaTeX_Title" msgstr "Naslov_za_LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Glava" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "Lema" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Letter" msgstr "Pismo" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "ListOfSlides" msgstr "SeznamProsojnic" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "Dobesedno" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "Koda-LyXa" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Mail" msgstr "Po¹ta" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Minirazd" + +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MarkBoth" msgstr "OznaèiOboje" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "MatematièneÈrke" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MeinZeichen" msgstr "MojiZnaki" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "Minisec" msgstr "Minirazd" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "prezri" + +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "Moj_naslov" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "Moja_ref" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "MyRef" msgstr "MojaRef:" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Narrative" msgstr "Narativno" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Notation" msgstr "Zapis" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Opomba" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note*" msgstr "Opomba*" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "OpombaUredniku" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Opening" msgstr "Uvod" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Ort" msgstr "Kraj" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "Prekrivanje" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavek" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Paragraph*" msgstr "Odstavek*" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Part" msgstr "Del" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Place" msgstr "Umesti" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PlaceFigure" msgstr "UmestiSliko" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "UmestiTabelo" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PortraitSlide" msgstr "PokonènaProsojnica" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "Po¹tniUkaz" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Po¹tniUkaz" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "Dokaz" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "Lastnost" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "Podmena" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "Podmena*" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "Zalo¾niki" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Question" msgstr "Vpra¹anje" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Quotation" msgstr "Navedek" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Quote" msgstr "Narekovaj" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "Prejeto" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "Sklic" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "References" -msgstr "Sklici" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Remark" msgstr "Pripomba" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark*" msgstr "Pripomba*" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remarks" msgstr "Pripombe" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "PovratniNaslov" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "PovratniNaslov" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Vpra¹anje" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Pripomba" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "Desni_naslov" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "DesnaGlava" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "DesnaGlava" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Zavrtiglavoprosojnice" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:391 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Avtor" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "SCENE" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Izvaja se BibTeX." + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Po¹lji" + +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Section" msgstr "Razdelek" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Section*" msgstr "Razdelek*" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "Po¹lji_na_naslov" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "KratkaGlavaProsojnice" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "KratekNaslov" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Slide" msgstr "Prosojnica" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide*" msgstr "Prosojnica*" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "SlideContents" msgstr "VsebinaProsojnice" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "PodGlavaProsojnice" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Solution" msgstr "Re¹itev" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Speaker" msgstr "Govorec" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Specialmail" msgstr "Posebnopismo" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "Mesto" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "State" msgstr "Dr¾ava" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "Cesta" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "Razredpredmeta" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavek" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "Pododstavek*" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsection" msgstr "Podrazdelek" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "Podrazdelek*" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Podrazdelek" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodrazdelek" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpodrazdelek*" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "PodNaslov" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separacija" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separacija" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separacija" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separacija" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separacija" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "Priimek" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "TableComments" msgstr "VsebinskoKazalo" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableRefs" msgstr "TabelaSklicev" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "Faks" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "Zahvala" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "Izrek" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "Izrek*" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TheoremTemplate" msgstr "VzorecIzreka" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tezaver" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "TankaÈrta" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TrijeAvtorji" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "Glavanaslova" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "&Vrh" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Town" msgstr "Kraj" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "PrevedeniPovzetek" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "Prevedeni_Naslov" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "Prevajalec" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "DvaAvtorja" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "Podpis" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separacija" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "Dobesedno" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "Verz" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "VidnoBesedilo" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "Va¹apo¹ta" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "Va¹aPo¹ta" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "Va¹sklic" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "Va¹Sklic" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "ameri¹ko" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "arabsko" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "avstrijsko" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Breton" msgstr "bretonsko" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "britansko" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "mad¾arsko" + +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Canadian" msgstr "kanadsko" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "francosko kanadsko" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "katalonsko" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Croatian" msgstr "hrva¹ko" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "èe¹ko" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "dansko" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "nizozemsko" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "angle¹ko" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "estonsko" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "finsko" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "francosko" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "francosko (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "nem¹ko" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "nem¹ko (novo èrkovanje)" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "gr¹ko" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejsko" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "irsko" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Italian" msgstr "italijansko" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "lu¾i¹ko srbsko" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Magyar" msgstr "mad¾arsko" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "njorsk" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "poljsko" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy msgid "Portugese" msgstr "portugalsko" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Romanian" msgstr "romunsko" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "rusko" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "¹kotsko" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "ameri¹ko" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "hrva¹ko" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "¹pansko" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "slova¹ko" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "slovensko" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "¹vedsko" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 #, fuzzy msgid "Thai" msgstr "To" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "tur¹ko" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinsko" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "vel¹ko" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Datoteka EPS|#E" - -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Popolni ogled|#o" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Brskaj...|#B" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Razlièica...|i" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Uporabi|#U" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Nadzor razlièic" + +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Zasluge" + +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Zapri" + +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Stvarno kazalo" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Povzetek" + +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Preklièi|^[" +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Preklièi" + +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Stvarno kazalo" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Prika¾i okvir|#F" +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Kljuè" -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Izvedi preslikave|#r" +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Vnesi citat" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Izbire" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Oznaèevanje" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Kot:|#L" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% strani|#g" +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +msgid "&OK" +msgstr "&V redu" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Privzeto|#t" +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "palcev|#h" +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Zaslon" +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Vi¹ina" +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "&Dodaj" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "©irina" +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Zasuk" +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Zbri¹i|#Z" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Prika¾i v barvi|#P" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne prika¾i te slike|#i" +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Slog: " -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Prika¾i v sivini|#s" +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Spremeni slog TeXa" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Prika¾i èrno-belo|#b" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Dejstvo-navadno" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Privzeto|#P" +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "&Vstavi" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "palcev|#p" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% strani|#s" +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "drugo..." -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% stolpca|#o" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Pojasnilo|#k" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Podslika|#q" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "&Browse" +msgstr "&Brskaj" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Enkapsuliran postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Izberi vzorec" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Vkljuèeni EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Postavka literature" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Preglej kazalo vsebine" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Vstavi sliko" +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Preklièi" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Vstavlja se slika..." +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Znakovni nabor:|#Z" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Slika vstavljena" +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: src/FontLoader.C:253 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..." +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/ext_l10n.h:573 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr "De¾ela" +msgid "&Series:" +msgstr "Vrsta:|#V" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 -msgid " et al." +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Velikost pisave:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Jezik" + +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Velikost pisave:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 -msgid "Caesar et al." +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Oblika:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Barve" + +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Spremeni polkrepkost" + +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Vklopi vse te|#T" + +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Velikost:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Velikost pisave:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Ti se vedno preklopijo" + +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/ext_l10n.h:592 #, fuzzy -msgid "No database" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgid "&Misc:" +msgstr "Razno" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid "Cancel" -msgstr "Preklièi" +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Uporabi" -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +msgid "&Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +msgid "&Restore" +msgstr "&Obnovi" + +#: src/ext_l10n.h:604 +msgid "Text after" +msgstr "Besedilo po" + +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Stil citiranja|#c" + +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Stil citiranja|#c" + +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Besedilo prej|#p" + +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Podatki" + +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Stil citiranja|#c" + +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "I¹èi" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Uporabi regularni izraz" + +#: src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz " + +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" + +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "besedilo" + +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Vnesi nov citat" + +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr " Vnesi citat: izberite citat " + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Dostopne tipke" + +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Izberi iz|#S" + +#: src/ext_l10n.h:625 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Dostopne tipke" + +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Trenutno izbrane tipke" + +#: src/ext_l10n.h:628 +#, fuzzy +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Besedilo za umestitev po citatu" + +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Videz spisa" + +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Pisava: " + +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Slog strani:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Privzeti preskok:|#e" + +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Velikost pisave:|#O" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "privzeta" + +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Globina" + +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "GlavaProsojnice" + +# src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Presledki: " + +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Dodatne izbire" + +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Razred:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Mali razmak" + +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Srednji razmak" + +#: src/ext_l10n.h:650 +#, fuzzy +msgid "bigskip" +msgstr "Velik razmak" + +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Dol¾ina" + +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Polovièni" + +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Drugi (" + +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Strani" + +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "vkljuèeno" + +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "&Vrh" + +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "vkljuèeno" + +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Za" + +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Separacija" + +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Zamik" + +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Preskok|#P" + +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "velikost papirja" + +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "privzeta" + +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Kupec" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Pismo" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Posebno:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Niè" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Uporabi paket Geometry|#U" + +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Usmeritev" + +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Pokonèno|#o" + +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "preèno" + +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Robovi" + +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Desno" + +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dno" + +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Levo" + +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "&Vrh" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja" + +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "©irina" + +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Vi¹ina" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Robovi noge/glave" + +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Preskok noge:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Loèitev glave:|#d" + +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Vi¹ina glave:|#i" + +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kodiranje" + +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "za" + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Pojasnilo" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Pojasnilo" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Pojasnilo" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Pojasnilo" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Pojasnilo" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Pojasnilo" + +# src/frontends/kde/docdlg.C:148 +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/docdlg.C:149 +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/docdlg.C:150 +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/docdlg.C:151 +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/docdlg.C:152 +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Slog narekovajev " + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "besedilo" + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "besedilo" + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "besedilo" + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "besedilo" + +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "besedilo" + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "besedilo" + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Enojni" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dvojni" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Dodatno" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Globina kazala vsebine" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "Gonilnik za PS:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Pike" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Velikost|#l" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "drobne" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "drobne" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "pod èrto" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "majhne" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "normalne" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "velike" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "velika" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "ogromne" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "ogromna" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Globina pike" + +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standardno" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Poti" + +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Napaka LaTeXa" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Napaka LaTeXa" + +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[ni prikazano]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Ukaz:|#U" + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Odpri" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" + +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Zunanji material...|Z" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Vzorci" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Dostopne tipke" + +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Datoteka EPS|#E" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "novadatoteka" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Vstavi seznam tabel" + +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +msgid "&Update" +msgstr "&Osve¾i" + +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +msgid "&File" +msgstr "&Datoteka" + +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke:|#I" + +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Brskaj..." + +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Tiskalnik|#T" + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Tiskalnik|#T" + +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Od" + +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "% strani" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% strani" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Stolpci strani" + +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Datoteka" + +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Datoteka" + +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" + +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" + +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Zaslonske pisave" + +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "©irina" + +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "v èrno-belem|#r" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "v sivini|#s" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Barve" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Ne prika¾i|#N" + +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Vi¹ina" + +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematièni naèin" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Matematièni naèin" + +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Velikost|#l" + +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "manj¹a" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "privzeta" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Kupec" + +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Izbire" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Levo" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Desno" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:834 +#, fuzzy +msgid "X" +msgstr "#X" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "drobne" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Zasuk" + +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Kot:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "&Dno" + +#: src/ext_l10n.h:858 +msgid "leftBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Sredina" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "pokonèna" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "desna stran gumba" + +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "rightBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Izbire" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "dodatne izbire" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Podslika|#q" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Vkljuèi" + +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Vhod" + +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Dobesedno" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Izbire" + +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Ne stavi|#N" + +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Vidni presledek|#s" + +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Ime datoteke:|#I" + +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Nalo¾i|#l" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Seznam tabel" + +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Kljuèna beseda" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +msgid "Index entry" +msgstr "Vnos v stvarno kazalo" + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "Update the display" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Ministran" + +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Vrh" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Sredina" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Dno" + +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Navpièna poravnava|#V" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Poravnava" + +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "©irina" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Poravnava" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Prilagoditev|P" + +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Sredina" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Zapis" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Razmiki|#g" + +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +msgid "Centimetres" +msgstr "Centimetri" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Inches" +msgstr "Palci" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Tiskaj" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Millimetres" +msgstr "Milimetri" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Picas" +msgstr "Pice" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "ex Units" +msgstr "Enote ex" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "em Units" +msgstr "Enote em" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Pike cicero" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Pike didot" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Pike cicero" + +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Presledki" + +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Ulica" + +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Privzpresl" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Mali razmak" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Srednji razmak" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Velik razmak" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Zgoraj:|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Spodaj:|#w" + +#: src/ext_l10n.h:1019 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "Ohrani prostor na dnu strani" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Poravnava" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "©irina oznake" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Spremeni globino okolja|g" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Prelomi strani" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +msgid "Page break" +msgstr "Prelom strani" + +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" + +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Èrte" + +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Dodatne izbire" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Pisava: " + +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Ministran" + +#: src/ext_l10n.h:1048 +#, fuzzy +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Ovij besedilo okoli plovk (floatflt)" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Zamaknjen odstavek" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "©irina" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "Ministran" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "&Zaèni novo ministran" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&HFill med odstavki ministrani" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Navpièna poravnava|#V" + +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Tiskaj" + +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Posvetilo" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Tiskalnik" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" + +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Uporabi" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Natisni vse strani" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "&Odd" +msgstr "&Dodaj" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Natisni le lihe strani" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "&Sode strani" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Natisni le sode strani" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Jezik" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Ni moè tiskati" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Obrnjeni vrstni red" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Ni moè tiskati" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Stran" + +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "&Zaèni novo ministran" + +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Izvodi" + +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "primerjano" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Izvodi" + +#: src/ext_l10n.h:1097 +msgid "&Print" +msgstr "&Tiskaj" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Vrsta" + +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +msgid "Sort" +msgstr "Uredi" + +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Uredimo sklice po abecedi?" + +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Dno" + +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Morda je spis odrezan" + +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "©tevilka strani" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "Sklic na strani xxx" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +#, fuzzy +msgid "On page xxx" +msgstr "na strani xxx" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Pretty reference" +msgstr "Lep sklic" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Sklic :" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Ime:" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Dostopni sklici" + +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Najdi|#n" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Nadomesti z|#Z" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Zamenjaj" + +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Nadomesti vse|#V#v" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Datoteka ," + +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Èrkovalnik" + +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Vpra¹anje" + +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Prezri" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Prezri besedo|#g" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Sprejeto" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Izbire" + +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Zaèni èrkovati|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Vpra¹anje" + +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Trenutno" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "neznan" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Zaèni èrkovati|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Vstavi tabelo" + +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Vrstice" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" + +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Stolpci" + +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Odstotek stolpca" + +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Naslov_za_LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Slog TeXa|X" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Izberite tipke" + +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Prebrskaj|#R#r" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Poglej DVI" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Tezaver" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "izbor" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Izberite tipke" + +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "VsebinaProsojnice" + +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" + +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Ime" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "URL-ju priredi ime" + +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Naredi nadpovezavo" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Izhod kot nadpovezava?" + +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Nadzor razlièic|r" + +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Tabela|T" + +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Slika" + +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "De¾ela" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 #: src/frontends/controllers/character.C:34 #: src/frontends/controllers/character.C:54 #: src/frontends/controllers/character.C:72 #: src/frontends/controllers/character.C:94 #: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 #, fuzzy msgid "No change" msgstr " (Spremenjeno)" +#. default & error #: src/frontends/controllers/character.C:36 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" @@ -2973,35 +5278,36 @@ msgstr "brez serifov" msgid "Typewriter" msgstr "pisalni stroj" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 #: src/frontends/controllers/character.C:42 #: src/frontends/controllers/character.C:60 #: src/frontends/controllers/character.C:82 #: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "navadna" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "polkrepka" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "pokonèna" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "le¾eèa" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "nagnjena" @@ -3010,53 +5316,43 @@ msgstr "nagnjena" msgid "Small Caps" msgstr "majhne velike" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "drobna" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "najmanj¹a" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "manj¹a" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "majhna" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "navadna" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "velika" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "veèja" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "najveèja" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "ogromna" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "ogromnej¹a" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Poveèaj" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Zmanj¹aj" @@ -3074,51 +5370,46 @@ msgstr "" msgid "Noun" msgstr "velike èrke " -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "Naèin TeX" - -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Blok" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy msgid "White" msgstr "bela" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Ponovi" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "gr¹ko" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "modra" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "cian" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "vijolièna" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "rumena" @@ -3186,66 +5477,58 @@ msgid "User directory: " msgstr "Uporabni¹ki imenik: " #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Znakovni nabor:|#Z" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Izrezek" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Izberite spis za vstavitev" # src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy msgid "*| All files " msgstr " v datoteko ," +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" + #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Napaka:" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Ni moè tiskati" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni" @@ -3255,38 +5538,35 @@ msgid "Print to file" msgstr "Tiskaj na" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 msgid "String not found!" msgstr "Niza ni moè najti!" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr "Zamenjan je bil en niz." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 msgid " strings have been replaced." msgstr " zamenjanih nizov." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 msgid " words checked." msgstr " pregledanih besed." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 msgid " word checked." msgstr " pregledana beseda." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 #, fuzzy msgid "Spellchecking completed! " msgstr "Èrkovanje konèano!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" @@ -3295,603 +5575,418 @@ msgstr "" "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" "Morda je bil pobit." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Vnesi nov citat" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Uredi/odstrani citat(e)" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Citat: izberite dejanje " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Uporabi regularni izraz" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "I¹èi" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Key" -msgstr "Kljuè" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "Avtor(ji)" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "Leto" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -msgid "Text after" -msgstr "Besedilo po" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr " Vnesi citat: izberite citat " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "_Odstrani" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "_Gor" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Down" -msgstr "_Dol" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -msgid " Citation: Edit " -msgstr " Citat: uredi " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Tak¹nega kljuèa ni v zbirki ---" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -msgid " Index " -msgstr " Stvarno kazalo " - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -msgid "Goto reference" -msgstr "Pojdi na sklic" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -msgid "Go back" -msgstr "Vrni se" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -msgid " Reference " -msgstr " Sklic " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr " Sklic: izberite sklic " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -msgid "Ref" -msgstr "Skl" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -msgid "TextRef" -msgstr "BesediloSkl" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -msgid "TextPage" -msgstr "StranZBesedilom" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" -msgstr "LepSkl" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -msgid " Reference: " -msgstr " Sklic: " - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Vsebinsko kazalo" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Seznam slik" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Seznam tabel" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Seznam algoritmov" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Ni spisa ***" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -msgid "Refresh" -msgstr "Osve¾i" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Url" # src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 -#, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Znakovni slog" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" - -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Zasluge" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Videz spisa" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "privzeta" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Kupec" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 -#, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "Pismo" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "besedilo" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Dodaj" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "Niè" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Polovièni" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Drugi (" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Postavka literature" -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "privzeta" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Spremeni slog TeXa" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Globina" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Dejstvo-navadno" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "GlavaProsojnice" +msgid "Document Settings" +msgstr "Spisi" -# src/frontends/kde/docdlg.C:59 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 #, fuzzy msgid "Smallskip" msgstr "Mali razmak" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy msgid "Medskip" msgstr "Srednji razmak" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -#, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Velik razmak" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -msgid "Length" -msgstr "Dol¾ina" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "za" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Pojasnilo" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Pojasnilo" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Pojasnilo" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 -#, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "Pojasnilo" - -# src/frontends/kde/docdlg.C:148 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/docdlg.C:149 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/docdlg.C:150 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/docdlg.C:151 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/docdlg.C:152 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "besedilo" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "besedilo" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "besedilo" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "besedilo" +msgid "Bigskip" +msgstr "Velik razmak" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Dol¾ina" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "besedilo" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "besedilo" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "drobne" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "drobne" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "pod èrto" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "majhne" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normalne" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "velike" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "ogromne" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document layout set" msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " odstavkov ni moè spremeniti" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Napake pri spreminjanju!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 msgid "into chosen document class" msgstr "v izbrani razred spisa" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa." -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Stvarno kazalo" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Dodatno|#X" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Zunanji material...|Z" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Vkljuèi" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Zgradi program" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavljen videz odstavka" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 -msgid "LyX: Paragraph Options" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "LyX: Okolje odstavka" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Brez pomena s tem videzom!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -"Med tiskanjem je pri¹lo do napake.\n" -"\n" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni.\n" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "OpombaUredniku" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Napaka pri tiskanju" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Tiskaj" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 msgid "&Go back" msgstr "&Vrni se" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Pojdi na sklic" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Vrni se" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "&Zapri" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Pojdi na sklic" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Preklièi" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "KratekNaslov" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Èrkovanje konèano!" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" +msgid "Table of contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Vstavi tabelo" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Vsebinsko kazalo" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Nadzor razlièic" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: Url" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zapri" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Brez pomena s tem videzom!" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Da|Dd#d" -# src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 -# src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ne|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Preklièi|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "V redu|#r" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Zbri¹i|#z" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +msgid "WARNING! " +msgstr "" + # src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Zapri|^[" @@ -3904,17 +5999,13 @@ msgstr "Zapri|^[" msgid "Text" msgstr "besedilo" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" - #. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy msgid "Copyright and Version" msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 #, fuzzy msgid "License and Warranty" msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo" @@ -3938,17 +6029,64 @@ msgid "Database:|#D" msgstr "Zbirka podatkov:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "Slog" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Brskaj...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Brskaj...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Tipke za literaturo|#l" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Zbirka podatkov:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Zapri|#Z^[^M" @@ -3977,6 +6115,26 @@ msgstr "Velikost:|#L" msgid "Misc:|#M" msgstr "Razno:|#R" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Uporabi|#U" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" @@ -4008,363 +6166,425 @@ msgstr "Ti se vedno preklopijo" msgid "Character Layout" msgstr "Znakovni slog" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 msgid "Inset keys|#I" msgstr "Tipke z vstavki|#v" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" msgstr "Tipke za literaturo|#l" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "@4->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "#&D" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "@9+" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "#X" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "@8->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "#&A" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "@2->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "#&B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Podatki" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 #, fuzzy -msgid "Regular Expression" +msgid "Regular Expression|#R" msgstr "Uporabi regularni izraz" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" # src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Ime|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Stil citiranja|#c" +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "slog" +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Floatflt|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "" +msgid "Optional text" +msgstr "Izbire" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 -msgid "Text before|#T" -msgstr "Besedilo prej|#p" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Spodaj:|#w" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Besedilo po|#p" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Levo:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 msgid "Restore|#R" msgstr "Obnovi|#O" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Vnesi nov citat" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 -msgid "Tabbed folder" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Posebno:|#S" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Robovi" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Robovi noge/glave" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Usmeritev" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Shrani videz kot privzet|S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Pokonèno|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Preèno|#L" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "velikost papirja" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 msgid "Papersize:|#P" msgstr "Velikost papirja:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Uporabi paket Geometry|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 msgid "Width:|#W" msgstr "©irina:|#W" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 msgid "Height:|#H" msgstr "Vi¹ina:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Pokonèno|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Preèno|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Zgoraj:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Spodaj:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Levo:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Vstavi|V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Desno:|#R" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Drugo...|#R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Vi¹ina glave:|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Loèitev glave:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Preskok noge:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Separacija" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 msgid "Page cols" msgstr "Stolpci strani" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Strani" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Pisave:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Razred:|#R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Slog strani:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Razmiki|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Dodatne izbire:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Privzeti preskok:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "Ena|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Dve|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "Ena|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "Dve|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "Zamik|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Preskok|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 msgid "Quote Style " msgstr "Slog narekovajev " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kodiranje:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Tip:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Enojni|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Dvojni|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 msgid "Language:|#L" msgstr "Jezik:|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Postavitev plovk:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "Globina kazala vsebine" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Gonilnik za PS:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" +msgid "Citation style|#i" msgstr "Stil citiranja|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Velikost|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Globina pike" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Standardno|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematika|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4372,33 +6592,32 @@ msgstr "" " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " "pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " "»besedilo« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4406,49 +6625,76 @@ msgstr "" " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " "VELIKI | ogromni | Ogromni" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "Extra" -msgstr "Dodatno" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 -msgid "Bullets" -msgstr "Pike" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Napaka LaTeXa" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Nastavitev videza spisa" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Mesto" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Odpri...|O" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Ukaz:|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Vstavi sliko|#V" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Izbire" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Vzorci" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Datoteko|#D" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Tiskalnik|#T" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "Datoteka EPS|#E" @@ -4457,21 +6703,16 @@ msgstr "Datoteka EPS|#E" msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Preklièi|#P^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy msgid "Edit external file" msgstr "Vstavi stvarno kazalo" @@ -4504,15 +6745,11 @@ msgstr "Uporabnik1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Uporabnik2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika." -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Postavitev plovk:|#L" - #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy msgid "Top of the page|#T" @@ -4528,86 +6765,264 @@ msgstr "% strani" msgid "Page of floats|#P" msgstr "Stolpci strani" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 #, fuzzy msgid "Float Options" msgstr "Izbire" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Grafièna datoteka|#D" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Brskaj|#B" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% strani" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +#, fuzzy +msgid "@->" +msgstr "@2->" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" -msgstr "palcev" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% stolpca" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 -msgid "in Monochrome|#M" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Podslika|#q" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Naslov" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Kot|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Matematièni naèin" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Zasuèi" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Izhodi" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Posebno:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Kupec" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Vrednost" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "©irina:|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Vi¹ina:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Spodaj|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Zaslonske pisave" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[ni prikazano]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Kupec" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Privzeto|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" msgstr "v èrno-belem|#r" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -msgid "in Grayscale|#G" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" msgstr "v sivini|#s" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 -msgid "in Color|#C" -msgstr "v barvah|#b" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Barva:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 msgid "Don't display|#D" msgstr "Ne prika¾i|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -msgid "Rotate" -msgstr "Zasuèi" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Kot|#K" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Poglej DVI" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Podpojasnilo|#k" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "Naèin TeX" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Osve¾i|#O" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" -msgstr "V redu" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Dodatno" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -4625,7 +7040,7 @@ msgstr "Ime datoteke:|#I" msgid "Visible space|#s" msgstr "Vidni presledek|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Dobesedno|#D" @@ -4633,7 +7048,7 @@ msgstr "Dobesedno|#D" msgid "Use input|#i" msgstr "Uporabi vhod|#v" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" @@ -4646,49 +7061,37 @@ msgstr "Vklju msgid "Keyword|#K" msgstr "Kljuèna beseda|#K" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Stvarno kazalo" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Zgradi program" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Okrasek" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Spodaj|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Okrasek" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "Desno|#R" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Levo|#L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "Loèilo" @@ -4714,12 +7117,12 @@ msgstr "Vodoravna poravnava|#H" msgid "OK " msgstr "V redu " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Matrika" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" @@ -4732,777 +7135,899 @@ msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Spisi" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "Matematièna plo¹èa" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Brskaj|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Razno" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separacija" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Ozko|#T" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "Srednje|#M" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "©iroko|#H" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "Negativno|#N" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Quadratin|#Q" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "V redu " - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "Presledki" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "besedilo" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Zgoraj|#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "Sredina|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "Spodaj|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "Ministran" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "©irina oznake:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Desno|#R" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Zamik" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Levo|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blok|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Sredina|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Èrte" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Zgoraj|#g" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Spodaj|#d" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Prelom strani" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "Zgoraj|#o" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "Spodaj|#d" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Brez zamika|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Levo|#l" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Navpièni presledki" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#k" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Sredina|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Zgoraj:|#v" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Spodaj:|#w" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Prelomi strani" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Èrte" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Navpièni presledki" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 msgid "Keep|#K" msgstr "Ohrani|#K" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Spodaj:|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 msgid "Keep|#p" msgstr "Ohrani|#p" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Dodatne izbire" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Dol¾ina|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "ali %|#o" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Presledki" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill med odstavki ministrani" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Razmiki|#g" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Zaèni novo ministran" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "©irina oznake" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Zamaknjen odstavek|#I" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Dolga tabela" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Ministran|#M" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Zamik" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Brez zamika|#B" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 msgid "Paragraph Layout" msgstr "Videz odstavka" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "Splo¹no" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "V redu|#r" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "Vzglavje LaTeXa" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Razteg %|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Raztegljive pisave" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "najveèje" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Raztegljive pisave" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Razteg %|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "DPI zaslona|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "najmanj¹a" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "manj¹a" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 msgid "larger" msgstr "veèje" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "najveèje" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 msgid "huger" msgstr "ogromne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Velikost vrstice ASCII|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Kodiranje v TeXu|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Re¹itev" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Privzeta velikost papirja|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Kodiranje:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "navadna" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "polkrepka" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kodiranje:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Datoteka s povezavami|#p" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Brskaj...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#, fuzzy +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Prevzemi mrtve tipke oken X|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#, fuzzy +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Glava" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "®al." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "Poglej DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Desno|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Brskaj|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Spremeni|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Prika¾i reklamo|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Samodejni izbris podroèja|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Potrditev ob izhodu|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "v èrno-belem|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "v sivini|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "v barvah|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Opi¹i ukaz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Posebno:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Uporabi vhod|#v" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Osve¾i|#U" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Znakovni slog" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Vmesnik" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Ministran" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "% strani|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 #, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Kljuèna beseda:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Znak vkljuèen" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Ukaz:|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Ukaz:|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 #, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Brskaj|#B" +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Brskaj...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Floatflt|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 #, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Spremeni|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "®al." +msgid "Global|#G" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Poglej DVI" +msgid "Command start|#s" +msgstr "Ukaz:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 #, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Glava" +msgid "Command end|#e" +msgstr "Ukaz:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 #, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Desno|#R" +msgid "All formats|#A" +msgstr "Vse strani|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 #, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Brskaj|#B" +msgid "Format|#F" +msgstr "Pisave:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Bli¾njica|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Zbri¹i|#Z" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Pripona|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Ogledovalnik|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 msgid "Add|#A" msgstr "Dodaj|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Pretvornik|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Zbri¹i|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 msgid "From|#F" msgstr "Od|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 msgid "To|#T" msgstr "Za|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Pretvornik|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 #, fuzzy msgid "Flags|#F" msgstr "Datoteko|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -#, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "Vse strani|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 -#, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Pisave:|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Pripona|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Ogledovalnik|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Bli¾njica|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Prika¾i reklamo|#r" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Samodejni izbris podroèja|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Potrditev ob izhodu|#z" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Privzeta pot|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Brskaj..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" +msgid "Template path|#T" +msgstr "Vzorci" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Datoteka za LaTeX " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 #, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kodiranje:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Datoteka s povezavami|#p" +msgid "date format|#f" +msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Brskaj..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "ime" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "prilagodi izhod" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Prevzemi mrtve tipke oken X|#m" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Tiskalni¹ki ukazi in zastavice" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "command" msgstr "ukaz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 msgid "page range" msgstr "obseg strani" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 msgid "copies" msgstr "izvodov" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "obrnjeno" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 msgid "to printer" msgstr "na tiskalnik" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "pripona datoteke" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 msgid "spool command" msgstr "èakalni ukaz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "vrsta papirja" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "sode strani" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "lihe strani" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 msgid "collated" msgstr "primerjano" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 msgid "landscape" msgstr "preèno" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "to file" msgstr "v datoteko" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "extra options" msgstr "dodatne izbire" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "predpona za èakalno tiskanje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "paper size" msgstr "velikost papirja" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "ime" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "prilagodi izhod" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Tiskalni¹ki ukazi in zastavice" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Privzeta pot|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Velikost vrstice ASCII|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Datoteka za LaTeX " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Kodiranje v TeXu|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Vzorci" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Privzeta velikost papirja|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "dodatne izbire" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 msgid "Preferences" msgstr "Izbire" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "Videz in obèutek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "Jezikovne izbire" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -msgid "Converters" -msgstr "Pretvorniki" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Napake pri spreminjanju!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Inputs" msgstr "Vhodi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "Izhodi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Screen Fonts" msgstr "Zaslonske pisave" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "Vmesnik" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 msgid "Formats" msgstr "Formati" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Pretvorniki" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 msgid "Paths" msgstr "Poti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 msgid "Spell checker" msgstr "Èrkovalnik" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" "Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" " "spremembo." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "Najdi novo barvo." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 msgid "GUI selection" msgstr "Izbira grafiènega vmesnika" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 -msgid "GUI pointer" -msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "Pretvori \"v\" ta format" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." @@ -5510,11 +8035,11 @@ msgstr "" "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez " "pripone in $$o ime izhodne datoteke." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." @@ -5522,12 +8047,12 @@ msgstr "" "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo " "morate ¹e \"Uveljaviti\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." @@ -5535,7 +8060,7 @@ msgstr "" "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo " "morate ¹e \"Uveljaviti\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." @@ -5543,135 +8068,136 @@ msgstr "" "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e " "\"Uveljaviti\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 #, fuzzy -msgid "User Bind" +msgid "User Bind|#U#u" msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 #, fuzzy msgid "Bind file" msgstr "Datoteka EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Uporabnik2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 #, fuzzy msgid "UI file" msgstr "[ni datoteke]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 #, fuzzy -msgid "Key maps" +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Polo¾aji tipk" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Kljuèna beseda:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 #, fuzzy msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "privzeta" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Vzorci" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy -msgid "User" +msgid "User|#U#u" msgstr "Uporabnik1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Seznam tabel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -5680,20 +8206,16 @@ msgstr "" " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " "VELIKI | ogromni | Ogromni" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Tiskalnik|#T" @@ -5701,81 +8223,85 @@ msgstr "Tiskalnik|#T" msgid "All Pages|#G" msgstr "Vse strani|#G" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Samo lihe strani|#L" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Le sode strani|#S" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Normalni vrstni red|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Strani:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "©tevec:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 #, fuzzy msgid "Collated|#C" msgstr "Ukaz:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 msgid "to" msgstr "za" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Tiskaj" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Vrstni red" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Izvodi" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "Tiskaj na" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "Brskaj|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Osve¾i|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy msgid "Sort|#S" msgstr "®al." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 #, fuzzy msgid "Name:|#N" msgstr "Ime|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 #, fuzzy msgid "Ref:" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 #, fuzzy msgid "Reference type|#R" msgstr "Pojdi na referenco|#G" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 #, fuzzy msgid "Goto reference|#G" msgstr "Pojdi na referenco|#G" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Najdi|#n" @@ -5784,14 +8310,12 @@ msgstr "Najdi|#n" msgid "Replace with|#W" msgstr "Nadomesti z|#Z" -# src/frontends/xforms/form_search.C:49 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_search.C:57 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " <|#B^r" +msgid " < Backwards|#B^r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 @@ -5815,15 +8339,37 @@ msgstr "Nadomesti vse|#V#v" msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Potrditev ob izhodu|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Ukaz:|#U" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Po¹lji spis ukazu" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Vpra¹anje" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O" @@ -5901,7 +8447,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "Dolga tabela" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Zasuèi za 90°|#9" @@ -5909,237 +8455,323 @@ msgstr "Zasu msgid "Spec. Table" msgstr "Posebna tabela" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "©irina" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Meje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Posebna celica" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "Zgoraj|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 #, fuzzy msgid "Bottom|#b" msgstr "Spodaj|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 #, fuzzy msgid "Left|#l" msgstr "Levo|#l" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 #, fuzzy msgid "Right|#r" msgstr "Desno|#R" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Levo|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Desno|#i" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 #, fuzzy msgid "Center|#c" msgstr "Sredina|#n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 #, fuzzy msgid "Top|#p" msgstr "Zgoraj|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 #, fuzzy msgid "Bottom|#o" msgstr "Spodaj|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Meje" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 #, fuzzy -msgid "V. Alignment" +msgid "LaTeX Argument|#A" msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 #, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "©irina:|#W" +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 #, fuzzy -msgid "Alignment|#A" +msgid "V. Alignment" msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#, fuzzy -msgid "Special column" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" msgstr "Posebna celica" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Veèstolpèna|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 #, fuzzy msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Ministran|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Posebna celica" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "vkljuèeno" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 #, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Prva glava" +msgid "Header" +msgstr "Glava" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 #, fuzzy -msgid "Head|#H" -msgstr "Glava" +msgid "First Header" +msgstr "DesnaGlava" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 #, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Pisave:|#P" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" +msgid "Last Footer" msgstr "Zadnja noga" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Nova stran" +msgid "Is Empty" +msgstr "Globina" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Glava" +msgid "Border Above" +msgstr "Meje" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 #, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Noga" +msgid "Border Below" +msgstr "Meje" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 #, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Posebno:|#S" +msgid "Contents" +msgstr "VsebinaProsojnice" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 #, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "Naèrt tabele" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 #, fuzzy msgid "Tabular" msgstr "Naèrt tabele" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 #, fuzzy msgid "Column/Row" msgstr "Stolpec" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Rumena" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 #, fuzzy msgid "LongTable" msgstr "Dolga tabela" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Razred:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Slog TeXa|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "Slog TeXa|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Prebrskaj|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Ogled|O" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Prika¾i reklamo|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 #, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "Zamenjaj" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 #, fuzzy msgid "Close|^C" msgstr "Zapri|Z" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 #, fuzzy msgid "Entry : " msgstr "Vstavi oznako" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 #, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "izbor" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -#, fuzzy -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "Tezaver" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "velike èrke " +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Ministran|#M" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 #, fuzzy -msgid "Verbs" -msgstr "Verz" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" -msgstr "" +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Tezaver" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "Tip:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Ni spisa ***" @@ -6157,87 +8789,91 @@ msgstr "Ime|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tip HTML|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 msgid "Url" msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Nadzor razlièic|r" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Ni moè tiskati" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "prezri" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "Pot mora biti absolutna." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "Imenik ne obstaja." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Ni moè pisati v ta imenik." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Tega imenika ni moè brati." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Ni moè pisati v to datoteko." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Ni moè zapisati datoteke" +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + #: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" @@ -6245,7 +8881,7 @@ msgstr "Uvoz%m" #: src/importer.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not import file" +msgid "Cannot import file" msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" #: src/importer.C:62 @@ -6257,67 +8893,11 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "uvo¾ena." -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[napaka pri upodabljanju]" - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[upodablja se ... ]" - -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[ni datoteke]" - -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ni prikazano]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ni ghostscripta]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[neznana napaka]" - -#: src/insets/figinset.C:1211 -msgid "Opened figure" -msgstr "Odprta slika" - -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Slika" - -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "prazna pot do slike" - -#: src/insets/figinset.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" - -#: src/insets/figinset.C:1981 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Izrezek" - -#: src/insets/figinset.C:1988 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Uvozi spis" - -#: src/insets/insetbib.C:134 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Odprt vstavek" @@ -6331,40 +8911,34 @@ msgstr "Odprta zabele msgid "Float" msgstr "Plovke|P" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Odprta napaka" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/insets/insetert.C:234 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemogoèa operacija!" -#: src/insets/insetert.C:109 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr "®al." -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:210 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Dodatno|#X" - -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Noga" @@ -6374,75 +8948,112 @@ msgstr "Noga" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Seznam tabel" +msgid " List" +msgstr "Seznam" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Seznam tabel" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Noga" -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/insets/insetfoot.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[neznana napaka]" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:208 +#: src/insets/insetgraphics.C:186 #, fuzzy -msgid "Error reading" -msgstr "Napaka med branjem " +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/insets/insetgraphics.C:212 +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" + +#: src/insets/insetgraphics.C:201 #, fuzzy -msgid "Error converting" +msgid "Error scaling etc" msgstr "Napaka med branjem " -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (Spremenjeno)" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "prazna pot do slike" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Grafièna datoteka|#D" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Vhod" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Vkljuèi" - -#: src/insets/insetindex.C:21 +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "Stv" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -msgid "Opened note" -msgstr "Odprta zabele¾ka" - -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zapri|#Z^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Vstavi oznako" @@ -6457,12 +9068,12 @@ msgstr "Vstavi" msgid "Opened List Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Robovi" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" @@ -6472,21 +9083,21 @@ msgstr "Odprta zabele msgid "minipage" msgstr "Ministran|#M" -#: src/insets/insetminipage.C:220 +#: src/insets/insetminipage.C:227 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 msgid "note" msgstr "opomba" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Nadrejeni:" @@ -6525,97 +9136,82 @@ msgstr "" msgid "Ref+Text: " msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "LepSkl" + #: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "LepSkl" -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/insets/insettabular.C:548 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insettabular.C:1781 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno." -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/insets/insettext.C:647 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "Nemogoèa operacija" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insettext.C:1310 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Neznana akcija" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " izbire: " -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Izvaja se MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:231 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "Izvaja se BibTeX." -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!" - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-(" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!" - -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "®al moramo konèati. :-(" - #: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "niè" @@ -6715,421 +9311,420 @@ msgstr "ozadje matematike" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Math macro background" +msgid "graphics background" msgstr "ozadje matematike" #: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "ozadje matematike" + +#: src/LColor.C:77 msgid "math frame" msgstr "matematièni okvir" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "matematièni kazalec" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 msgid "math line" msgstr "matematièna vrstica" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "matematièni okvir" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "Vstavi oznako" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Vstavi oznako" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "Napaka LaTeXa" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "tabular on/off line" msgstr "Tabela vstavljena" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Prelomi strani" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "vrh gumba" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "dno gumba" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "leva stran gumba" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "desna stran gumba" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "ozadje gumba" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "podeduj" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "prezri" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Opi¹i ukaz" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Izberi prej¹nji znak" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Vstavi bibtex" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Zgradi program" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Sámoshranjevanje" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Vrni se na zaèetek spisa" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Izberi do zaèetka spisa" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "Preveri TeX" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Pojdi na konec spisa" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Izberi do konca spisa" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" msgstr "Izvozi v" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Uvozi spis" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Nov spis" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Nov spis po vzorcu" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Vrni se k shranjenemu" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "Spremeni le-za-branje" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Poglej DVI" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Vrni se za en znak" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Napreduj za en znak" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Vnesi citat" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Izvedi ukaz" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Zmanj¹aj globino okolja" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Poveèaj globino okolja" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Spremeni globino okolja" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Vstavi ... pike" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Pojdi dol" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Izberi okolje odstavka" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Vstavi piko za konec stavka" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Pojdi k naslednji napaki" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Vstavi dodatek" # src/LyXAction.C:199 -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Zamaknjen odstavek" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Spremeni polkrepkost" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Spremeni slog kode" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Privzeti slog pisave" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Spremeni poudarjenost" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Spremeni slog velikih èrk" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Spremeni slog pokonène pisave" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Spremeni slog pokonène pisave" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Doloèi velikost pisave" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Poka¾i stanje pisave" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Vstavi opombo pod èrto" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Izberi naslednji znak" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Vstavi vodoravno polnitev" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Vstavi mesto delitve" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "Vstavi sliko" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Spremeni razpored tipk" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Vstavi oznako" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Jezik" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka" @@ -7171,63 +9766,63 @@ msgstr "Matemati msgid "Insert math symbol" msgstr "Vstavi matematièni simbol" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Matematièni naèin" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "LaTeX " -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Izberi prej¹nji odstavek" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Vstavi referenco" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Vstavi referenco" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Vstavi narekovaj" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Vnovièno ukroji" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" @@ -7247,213 +9842,208 @@ msgstr "Na msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Spremeni slog TeXa" - -#: src/LyXAction.C:383 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" - -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:382 #, fuzzy msgid "Open thesaurus" msgstr "Tezaver" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" msgstr "Vstavi kazalo vsebine" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" msgstr "Preglej kazalo vsebine" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici" -#: src/LyXAction.C:406 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic" -#: src/LyXAction.C:422 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:424 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:427 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:433 +#: src/LyXAction.C:428 msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "Ni dostopnega opisa!" -#: src/lyx_cb.C:144 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vzorci" # src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:199 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "®elite vseeno shraniti?" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Spis preimenovan v ," -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "`, vendar ni shranjen..." -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Spis ¾e obstaja:" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "®elite nadomestiti datoteko?" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:183 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML." -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "Odkrito eno opozorilo." -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex uspe¹no zagnan" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." -#: src/lyx_cb.C:321 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..." -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/lyx_cb.C:433 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: " -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:" -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "za znake, spis, papir in narekovaje" - -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "kot privzete za nove spise?" - -#: src/lyx_cb.C:545 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..." -#: src/lyx_cb.C:554 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil." -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli" -#: src/lyx_cb.C:556 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "Sorry!" msgstr "®al!" -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka." @@ -7465,139 +10055,135 @@ msgstr "brez serifov" msgid "Symbol" msgstr "simboli" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Podeduj" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "majhne velike" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "izkljuèeno" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "vkljuèeno" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "Preklopi" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Poudari " -#: src/lyxfont.C:584 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "podèrtaj " -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "velike èrke " -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " - -#: src/lyxfont.C:595 +#: src/lyxfont.C:575 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Jezik:" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:577 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "©tevilka" -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Neznana akcija" -#: src/lyxfunc.C:381 +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nièesar ni moè storiti" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Neznana akcija" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "ukaz" + #. no -#: src/lyxfunc.C:395 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Spis je le za branje" #. no -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" -#: src/lyxfunc.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Spis se shranjuje" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 msgid "Missing argument" msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/lyxfunc.C:1207 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:1446 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uporaba: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen" - -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena" - -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena" - -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" -#: src/lyxfunc.C:1520 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Odpira se podrejeni spis " -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "novadatoteka" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7605,212 +10191,193 @@ msgstr "" "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" -#: src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?" -#: src/lyxfunc.C:1775 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "Odpira se spis" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "odprt." -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Te oznake ni moè najti" + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "Odpira se spis" -#: src/lyxfunc.C:1890 +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" +msgid "Could not open document" msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1903 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Izberi iz|#S" -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Spis z imenom" -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Preklicano." -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr " (Spremenjeno)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* Noben spis ni odprt *" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zapri" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Da|Dd#d" - -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ne|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Zbri¹i|#z" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Vse spremembe bodo prezrte" - -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Spis je le za branje:" - -#: src/lyx_main.C:106 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:108 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:212 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti." -#: src/lyx_main.C:214 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:362 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra." -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:372 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti." -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:373 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali" -#: src/lyx_main.C:316 +#: src/lyx_main.C:374 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa," -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`." -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti, " -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " a prièakujte te¾ave." -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Prièakujte te¾ave." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:635 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve." -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " in zaganjamo prikrojitev..." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr " namesto tega." -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Opravljeno!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "Opozorilo LyXa!" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Napaka med branjem " -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." -#: src/lyx_main.C:701 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na " -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -7829,6 +10396,7 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n" @@ -7848,668 +10416,1063 @@ msgstr "" "\n" "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)." -#: src/lyx_main.C:747 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:" -#: src/lyx_main.C:759 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:770 +#: src/lyx_main.C:858 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:886 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!" -#: src/lyx_main.C:806 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr " stikalu!" -#: src/lyx_main.C:821 +#: src/lyx_main.C:914 #, fuzzy msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1742 -#, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "kot privzete za nove spise?" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Velikost papirja:|#P" -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" # src/lyxrc.C:1860 -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" # src/lyxrc.C:1864 -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" # src/lyxrc.C:1884 -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Po¹lji spis ukazu" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "®al moramo konèati. :-(" + +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Uvodni opis" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "(ni uvodnega opisa)" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ta spis NI bil registriran." -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic." -#: src/lyxvc.C:168 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?" +#: src/lyxvc.C:184 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?" + +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (le za branje)" + +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Naèin matematiènega urejanja" + +#: src/mathed/formulabase.C:656 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!" + +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "No number" +msgstr "Brez ¹tevilke" + +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +msgid "Number" +msgstr "©tevilka" + +#: src/mathed/formulamacro.C:120 +msgid "Macro: " +msgstr "Makroukaz: " + +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ni odprtih spisov!%t" + +#: src/MenuBackend.C:358 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" + +#: src/MenuBackend.C:360 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" + +#: src/MenuBackend.C:404 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "©irina" + +#: src/MenuBackend.C:505 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:513 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:515 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:523 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Poudari " + +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" + +#: src/support/filetools.C:440 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" + +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:" + +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" + +#: src/support/filetools.C:501 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:" + +#: src/support/filetools.C:565 +msgid "Internal error!" +msgstr "Notranja napaka!" + +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom" + +#: src/support/filetools.C:571 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:" + +#: src/support/filetools.C:1341 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!" + +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "neznan" + +#: src/tabular.C:1347 +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Pozor!" + +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "" + +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev " +"spremembe pisave." + +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nièesar ni moè storiti" + +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" + +#: src/text.C:1876 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik." + +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik." + +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Prelom strani (vrh)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "&Presledek zgoraj" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Prelom strani (dno)" + +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Presledek &spodaj" + +#~ msgid "Floats & Insets|I" +#~ msgstr "Plovke in vstavki|v" + +#~ msgid "Open/Close|O" +#~ msgstr "Odpri/Zapri|O" + +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Stopi|S" + +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Dodaj vrsto|D" + +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "Dodaj stolpec|o" + +#~ msgid "Math Formula|h" +#~ msgstr "Matematièna formula|M" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "Prikazna formula|P" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Izberi okolje odstavka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old-Graphics..." +#~ msgstr "Grafièna datoteka|#D" + +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "Spremeni dodatek|d" + +#~ msgid "Known Bugs|K" +#~ msgstr "Znani hro¹èi|h" + +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "Datoteka EPS|#E" + +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Popolni ogled|#o" + +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Prika¾i okvir|#F" + +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "Izvedi preslikave|#r" + +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% strani|#g" + +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm|#m" + +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "palcev|#h" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Zaslon" + +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Prika¾i v barvi|#P" + +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "Ne prika¾i te slike|#i" + +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "Prika¾i v sivini|#s" + +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Prika¾i èrno-belo|#b" + +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Privzeto|#P" + +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm|#c" + +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "palcev|#p" + +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% strani|#s" + +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% stolpca|#o" + +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Pojasnilo|#k" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "Enkapsuliran postscript (*.eps, *.ps)|#E" + +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "Vkljuèeni EPS (*.eps, *.ps)|#I" + +#~ msgid "Insert Figure" +#~ msgstr "Vstavi sliko" + +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Vstavlja se slika..." + +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Slika vstavljena" + +#, fuzzy +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." + +#~ msgid "_Edit/remove citation(s)" +#~ msgstr "_Uredi/odstrani citat(e)" + +#~ msgid " Citation: Select action " +#~ msgstr " Citat: izberite dejanje " + +#~ msgid "Use Regular Expression" +#~ msgstr "Uporabi regularni izraz" + +#~ msgid "Author(s)" +#~ msgstr "Avtor(ji)" + +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Leto" + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Odstrani" + +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "_Gor" + +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "_Dol" + +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr " Citat: uredi " + +#~ msgid "--- No such key in the database ---" +#~ msgstr "--- Tak¹nega kljuèa ni v zbirki ---" + +#~ msgid " Index " +#~ msgstr " Stvarno kazalo " + +#~ msgid " Reference " +#~ msgstr " Sklic " + +#~ msgid " Reference: Select reference " +#~ msgstr " Sklic: izberite sklic " + +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Skl" + +#~ msgid "TextRef" +#~ msgstr "BesediloSkl" + +#~ msgid "TextPage" +#~ msgstr "StranZBesedilom" + +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Seznam slik" + +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Seznam tabel" + +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Seznam algoritmov" + +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** Ni spisa ***" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Osve¾i" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "An error occured while printing.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Med tiskanjem je pri¹lo do napake.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni.\n" + +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "LyX: Napaka pri tiskanju" + +#~ msgid "LyX: Print" +#~ msgstr "LyX: Tiskaj" + +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "&Pojdi na sklic" + +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "LyX: Vstavi tabelo" + +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "LyX: Vsebinsko kazalo" + +#, fuzzy +#~ msgid "frame_style" +#~ msgstr "slog" + +#~ msgid "Text after|#e" +#~ msgstr "Besedilo po|#p" + +#~ msgid "Right:|#R" +#~ msgstr "Desno:|#R" + +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Brskaj|#B" + +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "% strani" + +#~ msgid "Inch" +#~ msgstr "palcev" + +#~ msgid "% of Column" +#~ msgstr "% stolpca" + +#~ msgid "Subcaption|#S" +#~ msgstr "Podpojasnilo|#k" -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr " (le za branje)" +#, fuzzy +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Matthias" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Naèin matematiènega urejanja" +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "V redu " -#: src/mathed/formulabase.C:690 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!" +#~ msgid "Label Width:|#d" +#~ msgstr "©irina oznake:|#i" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "Naèin TeX" +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Dol¾ina|#L" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 -msgid "No number" -msgstr "Brez ¹tevilke" +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "ali %|#o" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 -msgid "Number" -msgstr "©tevilka" +#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#~ msgstr "HFill med odstavki ministrani" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 -msgid "Macro: " -msgstr "Makroukaz: " +#~ msgid "Start new Minipage|#S" +#~ msgstr "Zaèni novo ministran" -#: src/MenuBackend.C:291 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ni odprtih spisov!%t" +#~ msgid "Indented Paragraph|#I" +#~ msgstr "Zamaknjen odstavek|#I" + +#~ msgid "Floatflt|#F" +#~ msgstr "Floatflt|#F" -#: src/MenuBackend.C:347 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Izberi naslednji odstavek" +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Uporabnik1|#1" -#: src/MenuBackend.C:349 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Izberi naslednji odstavek" +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "Prva glava" -#: src/MenuBackend.C:394 #, fuzzy -msgid "Wide " -msgstr "©irina" +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "Glava" -#: src/MenuBackend.C:494 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Foot|#F" +#~ msgstr "Pisave:|#P" -#: src/MenuBackend.C:502 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Nova stran" -#: src/MenuBackend.C:504 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "velike èrke " -#: src/MenuBackend.C:512 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Poudari " +#~ msgid "Verbs" +#~ msgstr "Verz" -#: src/minibuffer.C:105 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[napaka pri upodabljanju]" -#: src/minibuffer.C:114 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[upodablja se ... ]" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 -msgid " [no match]" -msgstr "" +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[ni datoteke]" -#: src/minibuffer.C:138 -msgid " [sole completion]" -msgstr "" +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[ni ghostscripta]" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Vrsta datoteke" +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[neznana napaka]" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Ukaz:|#U" +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Odprta slika" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#, fuzzy +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +#, fuzzy +#~ msgid "Clip art" +#~ msgstr "Izrezek" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#, fuzzy +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "Uvozi spis" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "[neznana napaka]" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "ASCII|#s" +#, fuzzy +#~ msgid "Error converting" +#~ msgstr "Napaka med branjem " -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Notranja napaka LyXa!" +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Ni moè preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Zapri|#Z^[" -#: src/support/filetools.C:406 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/support/filetools.C:425 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:" +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "za znake, spis, papir in narekovaje" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "kot privzete za nove spise?" -#: src/support/filetools.C:464 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:" +#~ msgid "Latex " +#~ msgstr "LaTeX " -#: src/support/filetools.C:530 -msgid "Internal error!" -msgstr "Notranja napaka!" +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen" -#: src/support/filetools.C:531 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom" +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena" -#: src/support/filetools.C:536 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:" +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena" -#: src/support/filetools.C:1098 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!" +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Vse spremembe bodo prezrte" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "neznan" +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "Spis je le za branje:" -#: src/tabular.C:1386 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Pozor!" - -#: src/tabular.C:1387 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "kot privzete za nove spise?" -#: src/tabular.C:1388 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" - -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev " -"spremembe pisave." +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "Naèin TeX" -#: src/text.C:1803 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik." +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Vrsta datoteke" -#: src/text.C:1805 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik." +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI|#D" -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Prelom strani (vrh)" +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "Postscript|#P" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Prelom strani (dno)" +#~ msgid "LaTeX|#T" +#~ msgstr "LaTeX|#T" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot convert image to display format" -#~ msgstr "Pretvori \"v\" ta format" +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "ASCII|#s" -#~ msgid "Inline Figure|#I" -#~ msgstr "Vstavi sliko|#V" +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "Notranja napaka LyXa!" -#, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "_Vnesi nov citat" +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Ni moè preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik" #, fuzzy #~ msgid "Move reference before" @@ -8519,10 +11482,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Move reference after" #~ msgstr "Vstavi referenco" -#, fuzzy -#~ msgid "Text to add after references" -#~ msgstr "Besedilo za umestitev po citatu" - #, fuzzy #~ msgid "Reference details" #~ msgstr "Vnos sklica" @@ -8531,23 +11490,10 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Search through references" #~ msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" -#, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Dostopni sklici" - #, fuzzy #~ msgid "Current chosen references" #~ msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&V redu" - -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "Uporabi" - -#~ msgid "&Restore" -#~ msgstr "&Obnovi" - #~ msgid "&Down" #~ msgstr "&Dol" @@ -8557,9 +11503,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "&Up" #~ msgstr "&Gor" -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Dodaj" - #, fuzzy #~ msgid "Text after : " #~ msgstr "Besedilo po" @@ -8568,18 +11511,10 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "&Search" #~ msgstr "I¹èi" -#, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" - #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents depth :" #~ msgstr "Globina kazala vsebine" -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" - #, fuzzy #~ msgid "First try :" #~ msgstr "PrviAvtor" @@ -8588,22 +11523,10 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "then :" #~ msgstr "Drugi (" -#, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "velikost papirja" - #, fuzzy #~ msgid "Margins :" #~ msgstr "Robovi" -#, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "©irina" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Vi¹ina" - #, fuzzy #~ msgid "Top :" #~ msgstr "&Vrh" @@ -8612,14 +11535,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "&Dno" -#, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Levo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Desno" - #, fuzzy #~ msgid "Header height :" #~ msgstr "Vi¹ina glave:|#i" @@ -8632,22 +11547,10 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Footer skip :" #~ msgstr "Preskok noge:|#F" -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Pokonèno|#o" - -#, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "preèno" - #, fuzzy #~ msgid "Language :" #~ msgstr "Jezik:" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Kodiranje" - #, fuzzy #~ msgid "Quote style :" #~ msgstr "Slog narekovajev " @@ -8656,34 +11559,10 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Paragraph spacing" #~ msgstr "Odstavek" -#, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Velikost pisave:|#O" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Dru¾ina:|#D" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Slog strani:|#S" - #, fuzzy #~ msgid "Document class :" #~ msgstr "Spisi" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Dodatne izbire" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Velikost:|#L" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stretch :" -#~ msgstr "Ulica" - #, fuzzy #~ msgid "Add space" #~ msgstr "Dodajrazd" @@ -8691,77 +11570,13 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Keyword:" #~ msgstr "Kljuèna beseda:" -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Centimetri" - -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Palci" - -#, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Tiskaj" - -#~ msgid "Millimetres" -#~ msgstr "Milimetri" - -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Pice" - -#~ msgid "ex units" -#~ msgstr "Enote ex" - -#~ msgid "em units" -#~ msgstr "Enote em" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Pike cicero" - -#, fuzzy -#~ msgid "Big/PS points" -#~ msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)" - -#~ msgid "Didot points" -#~ msgstr "Pike didot" - -#~ msgid "Cicero points" -#~ msgstr "Pike cicero" - -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "&Osve¾i" - -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Prelom strani" - -#~ msgid "Keep space when at top of page" -#~ msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" - #~ msgid "Extra Space" #~ msgstr "Dodatni prostor" -#, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Velikost|#l" - #, fuzzy #~ msgid "Stretch" #~ msgstr "Ulica" -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "&Vrh" - -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "Sredina" - -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "&Dno" - -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "&HFill med odstavki ministrani" - -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "&Zaèni novo ministran" - #~ msgid "Draw line above paragraph" #~ msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto" @@ -8771,52 +11586,18 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Don't indent paragraph" #~ msgstr "Ne zamikaj odstavka" -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "©irina oznake" - -#, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Prilagoditev|P" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Strani" - -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "&Tiskaj" - #~ msgid "&All pages" #~ msgstr "&Vse strani" #~ msgid "&Odd pages" #~ msgstr "&Lihe strani" -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "&Sode strani" - -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "&Obrnjeni vrstni red" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Od" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Za" - #~ msgid "&Printer" #~ msgstr "&Tiskalnik" -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Datoteka" - -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "&Brskaj" - #~ msgid "Count" #~ msgstr "©tevec" -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Vstavi" - #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Razdelek" @@ -8824,10 +11605,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "&Extra" #~ msgstr "&Dodatno" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Jezik" - #, fuzzy #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "Pike" @@ -8848,10 +11625,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "single" #~ msgstr "Enojni" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Presledki" - #, fuzzy #~ msgid "double" #~ msgstr "Dvojni" @@ -8908,10 +11681,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "How detailed the Table of Contents is" #~ msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!" - #~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" #~ msgstr "LyX: Pravice raz¹irjanja in jamstvo" @@ -8919,10 +11688,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "Ni odprtih spisov!%t" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "Dnevnik LaTeXa" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "Dnevnik LaTeXa" @@ -8931,29 +11696,13 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Jump to selected reference" #~ msgstr " Sklic: izberite sklic " -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril." - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Version Control Log" #~ msgstr "Nadzor razlièic|r" -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Vnos v stvarno kazalo" - #~ msgid "&General" #~ msgstr "&Splo¹no" -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Zamaknjen odstavek" - -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Ministran" - -#~ msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -#~ msgstr "Ovij besedilo okoli plovk (floatflt)" - #~ msgid "Points (1/72.27 inch)" #~ msgstr "Pike (1/72.27 palca)" @@ -8963,18 +11712,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)" #~ msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)" -#~ msgid "Percent of column" -#~ msgstr "Odstotek stolpca" - -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "&Presledek zgoraj" - -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "Presledek &spodaj" - -#~ msgid "Defskip" -#~ msgstr "Privzpresl" - #~ msgid "Small skip" #~ msgstr "Mali razmak" @@ -8984,22 +11721,9 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Big skip" #~ msgstr "Velik razmak" -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "VFill" - #~ msgid "Block" #~ msgstr "Blok" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Sredina" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Levo" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Desno" - #, fuzzy #~ msgid "Alignment of current paragraph" #~ msgstr "Izberi naslednji odstavek" @@ -9028,27 +11752,12 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Size of extra space below paragraph" #~ msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto" -#~ msgid "Print every page" -#~ msgstr "Natisni vse strani" - -#~ msgid "Print odd-numbered pages only" -#~ msgstr "Natisni le lihe strani" - -#~ msgid "Print even-numbered pages only" -#~ msgstr "Natisni le sode strani" - #~ msgid "Print from page number" #~ msgstr "Natisni od ¹tevilke strani" #~ msgid "Print to page number" #~ msgstr "Natisni do ¹tevilke strani" -#~ msgid "Print in reverse order (last page first)" -#~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)" - -#~ msgid "Number of copies to print" -#~ msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" - #~ msgid "Printer name" #~ msgstr "Ime tiskalnika" @@ -9056,30 +11765,15 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Output filename (PostScript)" #~ msgstr "Izhodna datoteka" -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" - #~ msgid "Available References" #~ msgstr "Dostopni sklici" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Ime :" -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Sklic :" - -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Uredi" - #~ msgid "Reference Type" #~ msgstr "Vrsta sklica" -#~ msgid "Reference as it appears in output" -#~ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu" - -#~ msgid "Sort references in alphabetical order ?" -#~ msgstr "Uredimo sklice po abecedi?" - #, fuzzy #~ msgid "Jump to reference in document" #~ msgstr "Pojdi na konec spisa" @@ -9090,18 +11784,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Url :" #~ msgstr "Url :" -#~ msgid "Generate hyperlink" -#~ msgstr "Naredi nadpovezavo" - -#~ msgid "Name associated with the URL" -#~ msgstr "URL-ju priredi ime" - -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Izhod kot nadpovezava?" - -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Datoteka ," - #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "` je le za branje." @@ -9134,10 +11816,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Figure|F" #~ msgstr "Slika" -#, fuzzy -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "Tabela|T" - #, fuzzy #~ msgid "Wide Figure|W" #~ msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|i" @@ -9165,9 +11843,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Credits...|d" #~ msgstr "Zasluge...|Z" -#~ msgid "Version...|V" -#~ msgstr "Razlièica...|i" - #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "brazilsko" @@ -9187,15 +11862,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid " URL " #~ msgstr " URL " -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Izberite tipke" - -#~ msgid "Available keys" -#~ msgstr "Dostopne tipke" - -#~ msgid "Keys currently selected" -#~ msgstr "Trenutno izbrane tipke" - #~ msgid "Reference keys available" #~ msgstr "Dostopne tipke za sklic" @@ -9239,13 +11905,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ "Free Software Foundation, Inc.,\n" #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgid "Keep space when at bottom of page" -#~ msgstr "Ohrani prostor na dnu strani" - -#, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Nadzor razlièic" - #~ msgid "LyX: Citation Reference" #~ msgstr "LyX: Sklic na citat" @@ -9261,11 +11920,11 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ " Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset " #~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " +#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " #~ msgstr "" -#~ " Ni spremembe %l| Drobni | Najmanj¹i | Manj¹i | Mali | Obièajni | Veliki | " -#~ "Veèji | Najveèji | Ogromni | Ogromnej¹i %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset " +#~ " Ni spremembe %l| Drobni | Najmanj¹i | Manj¹i | Mali | Obièajni | Veliki " +#~ "| Veèji | Najveèji | Ogromni | Ogromnej¹i %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset " #~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " #~ msgstr "" @@ -9275,8 +11934,8 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " #~ "Magenta | Yellow %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ " Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian " -#~ "| Violièna | Rumena %l| Reset " +#~ " Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | " +#~ "Cian | Violièna | Rumena %l| Reset " #, fuzzy #~ msgid "Simple" @@ -9339,9 +11998,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "inset" #~ msgstr "vstavek" -#~ msgid "error" -#~ msgstr "napaka" - #~ msgid "Insert list of algorithms" #~ msgstr "Vstavi seznam algoritmov" @@ -9359,10 +12015,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Insert list of tables" #~ msgstr "Vstavi seznam tabel" -#, fuzzy -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Vstavi seznam tabel" - #~ msgid "Insert Margin note" #~ msgstr "Vstavi opombo ob robu" @@ -9421,9 +12073,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Opened float" #~ msgstr "Odprta plovka" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Zaprta plovka" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom plovke." @@ -9535,9 +12184,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Criterion-plain" #~ msgstr "Kriterij-navaden" -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Trenutno" - #~ msgid "Definition-numbered" #~ msgstr "Definicija-¹tevilèena" @@ -9649,9 +12295,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Section-numbered" #~ msgstr "Razdelek-¹tevilèen" -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Po¹lji" - #~ msgid "Shortfoilhead" #~ msgstr "Kratkaglavaprosojnice" @@ -9688,9 +12331,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Translated" #~ msgstr "Prevedeno" -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "mad¾arsko" - #~ msgid "Set Charset|#C" #~ msgstr "Nastavi znakovni nabor|#N" @@ -9708,9 +12348,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Other...|#O" #~ msgstr "Drugo...|#D" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Drugo...|#R" - #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "Preslikava" @@ -9729,9 +12366,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Primary" #~ msgstr "Prvotni" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Vrednost" - #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Plus" @@ -9741,15 +12375,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Key not found in references." #~ msgstr "Kljuèa ni med sklici." -#~ msgid "Ref on page xxx" -#~ msgstr "Sklic na strani xxx" - -#~ msgid "on page xxx" -#~ msgstr "na strani xxx" - -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Lep sklic" - #~ msgid "Cancel|C#C^[" #~ msgstr "Preklièi|P#P^[" @@ -9776,21 +12401,9 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "Slika EPS" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Postavka literature" - -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Slog: " - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - #~ msgid "Select Child Document" #~ msgstr "Izberi podrejeni spis" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "drugo..." - #~ msgid "Key Mappings" #~ msgstr "Polo¾aji tipk" @@ -9804,9 +12417,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Faks" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Odpri" - #~ msgid "File to Insert" #~ msgstr "Datoteka za vstavek" @@ -9817,9 +12427,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Text mode" #~ msgstr "Naèin TeX" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Izberi vzorec" - #~ msgid "LyX Banner" #~ msgstr "Zaèetni logo LyXa" @@ -9867,10 +12474,6 @@ msgstr "Prelom strani (dno)" #~ msgid "Save|#V" #~ msgstr "Shrani|S" -#, fuzzy -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Posvetilo" - #, fuzzy #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Komentar" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d329035a1c..44ce040f8d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n" "Last-Translator: Joacim Persson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Gå upp ett stycke" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Styckesstil satt" @@ -32,416 +32,466 @@ msgstr "Styckesstil satt" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fel vid laddning av textklass!" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Mappning av tangentbord" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centrerat|#C" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy -msgid " to " -msgstr " av " +msgid "one unknown token" +msgstr "Okänd operation" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Okänd operation" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Fel vid laddning av textklass!" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan inte ladda textklassen " -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- använder innbyggt värde" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Okänd operation" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Varning!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "FEL!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet kan vara stympat" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Inte en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan inte läsa filen!" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat." -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEL:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerade inte!" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunde inte köra med filen:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet är ändrat:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Spara dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Några dokument blev inte sparade:" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vill du avsluta ändå?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument " -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Lagring förefaller ha lyckats." -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades." -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Fel!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kan inte skriva till fil" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Försöka ladda den i stället?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagrad fil är nyare." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Ladda den istället?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Fel!" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan inte öppna mall" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet är redan öppnat:" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan inte öppna vald fil:" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan inte öppna vald fil:" -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Inget mer att ångra" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu." -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Inget mer att göra om" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Styckesmiljö kopierat" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Styckesmiljö satt" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Tecken: " -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Djup: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Mellanrum" -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Enkel:|#E" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dubbel:|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Styckesstil satt" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterar dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exempel" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Läser in dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "inlagt." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " okänd" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunde inte finna detta märke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "i nuvarande dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument saknas" -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ingenting att göra" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" +msgid "' indexed." +msgstr " istället." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Okänd operation" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Inga flera noteringar" @@ -450,159 +500,170 @@ msgstr "Inga flera noteringar" msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX varningskod #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 #, fuzzy msgid " for " msgstr " av " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 #, fuzzy msgid "' for " msgstr " av " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 #, fuzzy msgid ") instead.\n" msgstr " istället." -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 #, fuzzy msgid "] is used." msgstr " istället." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 #, fuzzy -msgid "Can not view file" +msgid "Cannot view file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Utför kommando:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Fel under läsing " -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 #, fuzzy -msgid "Can not convert file" +msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " av " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet." -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du bör försöka rätta dem." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 #, fuzzy msgid "to " msgstr " av " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Ett fel funnet" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du bör försöka rätta det." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " fel funna." -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX." -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "importerad." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX körs..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX fungerade inte!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Loggfil saknas:" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -697,48 +758,60 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not export file" +msgid "Cannot export file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[ingen fil]" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Fil|#F" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Redigera" @@ -768,12 +841,12 @@ msgstr "Visa DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negativ|#N" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Dokument" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -782,12 +855,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nytt dokument efter mall" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Annat...|#A" -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importera%m" @@ -872,11 +945,11 @@ msgstr "Visa Historia" msgid "Custom...|C" msgstr "Eget arkformat" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Omkonfigurera" @@ -921,740 +994,745 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Tabellstil" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematikpanel" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matematik|#M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr " (Skrivskyddad)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Rättstavning" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Prova TeX med ChkTeX" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Ta bort alla felrutor" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Stängt flytande objekt" + +#: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Linje" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Indraget stycke|#I" -#: src/ext_l10n.h:59 -#, fuzzy -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Öppna/Stäng..." - -#: src/ext_l10n.h:60 -#, fuzzy -msgid "Melt|M" -msgstr "Smält" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:63 -#, fuzzy -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Öppnat insättning" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multikolumn|#M" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Topplinje" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Underlinje" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Vänster|#V" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Höger|#H" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "Vänsterjustera" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Justering" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "Högerjustera" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Centrera" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Underlinje" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy -msgid "Append Row|A" +msgid "Add Row|A" msgstr "Lägg till rad|#r" -#: src/ext_l10n.h:77 -#, fuzzy -msgid "Append Column|u" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Ta bort rad|#d" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Lägg till kolumn|#u" + +#: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Ta bort kolumn|#a" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Understrykning av/på" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Understrykning av/på" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Fetstil av/på" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Lägg in figur" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Visa Ram|#V" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Styckesmiljö satt" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Justering" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Vänsterjustera" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Högerjustera" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "Topplinje" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Centrera" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "Underlinje" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Lägg till rad|#r" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Ta bort rad|#d" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Lägg till kolumn|#u" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Ta bort kolumn|#a" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Visa Ram|#V" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Visa Ram|#V" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Välj stil på stycke" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Ändra miljödjup" +msgid "Math|h" +msgstr "Matematik|#M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "Särskilt:|#S" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Gå till märke|#G" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "Etikett:|#E" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "Lägg in fotnot" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "Indrag" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "annat" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minisida|#M" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Fil|#F" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Fil|#F" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabellstil" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy msgid "Floats|a" msgstr "Infälld|#n" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "Include File|e" +msgid "Include File...|d" msgstr "Infogning" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" +msgid "Insert File|e" msgstr "Lägg in figur" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "PostScript|#P" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "PostScript|#P" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Lägg in avstavningspunkt" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Radbrytningar|#n" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "Linebreak|L" msgstr "Radbrytningar|#n" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Menu Separator|M" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Lägg in figur" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Visa Ram|#V" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Styckesmiljö satt" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Justering" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Justering" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Justering" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Justering" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Styckesmiljö satt" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Ändra miljödjup" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Matematikpanel" + +#: src/ext_l10n.h:138 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Innehåll" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Indrag första rad|#I" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX-genererade referenser" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Linje" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Teckenkodning:|#T" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Betonad " -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Ändra miljödjup" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgid "Preamble...|r" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/ext_l10n.h:158 -#, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Öppnat insättning" - -#: src/ext_l10n.h:159 -#, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Pappersstil satt" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Bygg program" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX Logg" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Innehåll" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Inget mer att ångra" + +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Fel" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Botten|#B" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "Foga in|#F" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Innehåll" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Inställningar" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lista över algoritmer" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Justering" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Röd" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Fel" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" @@ -1702,91 +1780,100 @@ msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrerat|#C" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Bildtext|#x" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Klistra in" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Orientering" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Stäng" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Stäng" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Kommentar:" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Kolumn" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "" @@ -1795,7 +1882,7 @@ msgstr "" msgid "CopNum" msgstr "Kolumn" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Rak" @@ -1854,176 +1941,197 @@ msgstr "Dekoration" msgid "Dedicatory" msgstr "Ordlista" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Mottagare:" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Mottagare:" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Liten" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Avbryt" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Avbryt" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Exempel" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Extra val" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Huvuddokument:" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Bildtext|#x" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Första huvud" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figur" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Fil" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Lägg in fotnot" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Huvud" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Höjd" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Lägg in citat" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Lägg in citat" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" @@ -2037,12 +2145,12 @@ msgstr "Ignorera" msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Brödstil" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Sakord:|#S" @@ -2053,1149 +2161,3348 @@ msgid "Keywords" msgstr "Sakord:|#S" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Konto" +msgid "KnightMove" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Tabell inlagd" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:311 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Landskap|#L" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Huvud" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Vänster|#n" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Linje" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Tabeller" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matris" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Blandat" + +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Märke på" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "tum|#u" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Blandat" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignorera" + +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Nummer" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Namn:|#N" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negativ|#N" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Notis" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Notis" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Skriv ut" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Inställningar" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Av" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Öppna" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Lägg in" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Styckesstil satt" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Styckesstil satt" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Huvuddokument:" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Huvuddokument:" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Skriv ut" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefonlista" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Ersätt" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figur" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Porträtt|#o" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Kommentar:" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Skriv ut" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Dubbel:|#D" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Mottagare:" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Citationstecken" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Lägg in hänvisning" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Kommentar:|#K" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Kommentar:|#K" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Kommentar:|#K" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Mottagare:" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Kommentar:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Huvud" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +#, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "LaTeX körs..." -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "LaTeX körs..." + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Sekundärt" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Lägg in" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figur" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Sidor" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Sidor" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Innehåll" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Solution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Rättstavning" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Särskild cell" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standard|#t" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Spara" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Bildtext|#x" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Bildtext|#x" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Bildtext|#x" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Bildtext|#x" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Bildtext|#x" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Innehåll" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabell%t" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Lutande" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Mallar" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Fil" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Topp:|#T" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Två|#v" # Vad gör denna? -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Omvandla|#o" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "" # Vad gör denna? -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Omvandla|#o" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim|#V" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Minska" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Brödstil" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "" # Visas med grekiska tecken -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grek" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Kursiv" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Antikva" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Lägg in" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "" # Vad gör denna? -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Omvandla|#o" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPSfil|#P" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Förhandsvisning|#h" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Minska" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Bläddra...|#B" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Versionskontroll%t" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Använd|#A" +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Tack till" + +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Stäng" + +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Sakord" + +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Avbryt|^[" +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Sakord" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Nyckel:" + +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Lägg in citat" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Tabell inlagd" + +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Vill du öppna dokumentet?" + +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Databas:" + +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Databas:" + +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Databas:" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "&Add ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Databas:" + +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Ta bort från|#b" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Stil:" + +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX-stil av/på" + +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Mellanrum" + +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "Lägg in" + +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "annat..." + +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:564 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Bläddra|#B" + +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Välj mall" + +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Referens" + +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Innehåll" + +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Teckenkodning:|#T" + +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Familj:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Familj:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Grovlek:|#v" + +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Fontstorlek:|#s" + +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Språk" + +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Fontstorlek:|#s" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Form:|#m" + +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Stäng" + +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Fetstil av/på" + +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Växla på dessa |#x" + +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Dessa växlas aldrig" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Storlek|#S" + +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Fontstorlek:|#s" + +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Dessa växlas alltid" + +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Blandat" + +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Använd|#A" + +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Använd|#A" + +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Omvänd sidföljd|#O" + +#: src/ext_l10n.h:604 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Textläge" + +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Textläge" + +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Ignorera" + +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" + +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Lutande" + +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Lägg in citat" + +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Lägg in citat" + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Välj från|#V" + +#: src/ext_l10n.h:625 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Infälld|#n" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentstil" + +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Tecken: " + +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Sidstil:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Avstånd, stycken:|#d" + +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Fontstorlek:|#s" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Brödstil" + +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Djup: " + +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mappning av tangentbord" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr "Mellanrum" + +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Extra val" + +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Klass:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Minst" + +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Medium" + +#: src/ext_l10n.h:650 +msgid "bigskip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Mått|#t" + +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Annat...|#A" + +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Sidor" + +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "På" + +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "Topp:|#T" + +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "På" + +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Två|#v" + +# Separation av stycken (indrag eller luft emellan) +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Indrag" + +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Luft mellan stycken|#u" + +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Klistra in" + +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Arkformat|#f" + +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Brödstil" + +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Eget arkformat" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Vänster|#n" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Särskilt:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Klar" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y" + +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Porträtt|#o" + +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Landskap|#L" + +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Marginaler" + +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Höger|#H" + +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Botten|#B" + +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Vänster|#s" + +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Topp:|#T" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Eget arkformat" + +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Bredd" + +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Höjd" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Marginaler topp/botten" + +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Underrymme:|#U" + +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Överrymme:|#v" + +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Huvudhöjd:|#j" + +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kodning:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr " av " + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Bildtext|#x" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Bildtext|#x" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Bildtext|#x" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Bildtext|#x" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Bildtext|#x" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Bildtext|#x" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Citatstil satt" + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Typ" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "Lutande" + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "Lutande" + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "Lutande" + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "Lutande" + +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "Lutande" + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "Lutande" + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Enkel:|#E" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dubbel:|#D" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Styckesnumreringsdjup" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Innehållsförteckningsdjup" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PS Drivrutin:|#D" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Använd AMS Math|#M" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Bombdjup" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Storlek|#S" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Pytteliten" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Lägg in fotnot" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Liten" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Brödstil" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Stor" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Störstare" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Störstare" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Bombdjup" + +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standard|#t" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Matematik" + +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-fel" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-fel" + +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[inte visat]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Lutande" + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Öppna" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Innehåll" + +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Mallar" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "EPSfil|#P" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Lägg in BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "namnlös" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Tabeller" + +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Uppdatera|#Uu" + +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fil" + +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Bläddra...|#B" + +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Skrivare|#S" + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Skrivare|#S" + +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Infälld|#n" + +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" + +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "% av sidan|#d" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% av sidan|#d" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Sidor:" + +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "Fil" + +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Välj dokument som skall läsas in" + +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Markera nästa rad" + +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Typsnitt på skärmen" + +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Bredd" + +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Visa som svartvitt|#o" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Visa som gråskala|#g" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Stäng" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[inte visat]" + +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Höjd" + +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematikläge" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Matematikläge" + +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Storlek|#S" + +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Mindre" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Brödstil" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Eget arkformat" + +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Inställningar" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Vänster|#s" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Höger|#H" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Pytteliten" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Vinkel:|#i" + +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "Botten|#B" + +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBaseline" +msgstr "Tabell inlagd" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Centrerat|#C" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Topp|Mitt|Botten" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Rak" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "Botten|#B" + +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "Tabell inlagd" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "Extra val" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Underfigur|#U" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Infogning" + +# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Infogning" + +# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Infogning" + +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Inläsning" + +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Verbatim|#V" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Inställningar" + +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Typsätt Inte|#I" + +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Synligt mellanrum|#y" + +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Filnamn:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Ladda|#L" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Tabeller" + +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Sakord:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Indrag" + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Visa" + +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minisida|#M" + +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Topp:|#T" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Mitten|#e" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Botten|#B" + +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Justera vertikalt|#v" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Justering" + +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Bredd" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Justering" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Vänster|#s" + +#: src/ext_l10n.h:923 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Höger|#H" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Centrerat|#C" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Kägel|#l" + +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrerat|#C" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Öka" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Millimetres" +msgstr "Centrerat|#C" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Klistra in" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "ex Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "em Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Typsnitt på skärmen" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Blå" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Mellanrum" + +#: src/ext_l10n.h:999 +msgid "Stretch:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Avstånd, stycken:|#d" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Minst" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Fil" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Över|#r" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Under|#d" + +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "% av sidan|#d" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Justering" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Etikettbredd:|#t" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Ändra miljödjup" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Sidbrytning" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Sidbrytning" + +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Gå upp ett stycke" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Gå upp ett stycke" + +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Linje" + +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Extra val" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Tecken: " + +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minisida|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1048 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Indraget stycke|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Bredd" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "Minisida|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "Starta ny minisida|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Justera vertikalt|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Preamble" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Preamble" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Mottagare:" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Markera nästa rad" + +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Sidor:" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Använd|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Alla sidor|#l" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +msgid "&Odd" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Lägg in sidnummer|#N" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "Bara jämna sidor|#j" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Lägg in sidnummer|#N" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Språk" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Kan inte skriva ut" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Omvänd sidföljd|#O" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Omvänd sidföljd|#O" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Kan inte skriva ut" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Sida: " + +# ?? +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "Starta ny minisida|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Kopior" + +# ?? +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Lutande" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Lutande" + +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Typ" + +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Beklagar." + +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "Botten|#B" + +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Dokumentet kan vara stympat" + +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Inget nummer" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "On page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Namn:|#N" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Sök & byt" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Sök|#s" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ersätt med|#m" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Ersätt" + +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Ersätt alla|#a#A" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Filen `" + +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Rättstavning" + +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Mottagare:" + +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Lägg till|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorera" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorera ordet|#g" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +msgid "&Accept" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Godta ordet denna omgång|#O" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Inställningar" + +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Starta rättstavning|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Mottagare:" + +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" + +# Antal kopior +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Antal:" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "okänt" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Starta rättstavning|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Lägg in tabell" + +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Rader" + +# ?? +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Visa Ram|#V" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Kolumner" -# Vad gör denna? -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Omvandla|#o" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "% av kolumn|#l" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Inställningar" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Vinkel:|#i" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX Logg" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% av sidan|#d" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Skönsvärde|#k" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Databas:" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "tum|#t" +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Visa" +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Höjd" +# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Infogning" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Bredd" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Läs igen|#L#l" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" +#: src/ext_l10n.h:1168 +msgid "Built new file list" msgstr "" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Visa med färg|#f" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Visa DVI" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Visa inte denna figur|#e" +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Visa som gråskala|#g" +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Visa som svartvitt|#o" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Skönsvärde|#r" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Tabellstil" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "tum|#u" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Dekoration" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% av sidan|#n" +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% av kolumn|#l" +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Bildtext|#x" +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Innehåll" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Underfigur|#U" +#: src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "Innehåll" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Enkapsulerad Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL..." -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Namn:|#N" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Lägg in figur" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Lägger in figur..." +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Versionskontroll%t" + +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Tabellstil" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur inlagd" +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" -#: src/FontLoader.C:253 +#: src/FontLoader.C:295 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Laddar in font i X-servern..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Sakord" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 #, fuzzy msgid "No database" msgstr "Namn:|#N" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 #: src/frontends/controllers/character.C:34 #: src/frontends/controllers/character.C:54 #: src/frontends/controllers/character.C:72 #: src/frontends/controllers/character.C:94 #: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 #, fuzzy msgid "No change" msgstr " (Ändrad)" +#. default & error #: src/frontends/controllers/character.C:36 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" @@ -3212,35 +5519,36 @@ msgstr "Linj msgid "Typewriter" msgstr "Skrivmaskin" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 #: src/frontends/controllers/character.C:42 #: src/frontends/controllers/character.C:60 #: src/frontends/controllers/character.C:82 #: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Rak" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Lutande" @@ -3249,53 +5557,43 @@ msgstr "Lutande" msgid "Small Caps" msgstr "Kapitäler" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Pytteliten" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Minst" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Brödstil" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Större" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Störst" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Störstare" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Störstast" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Öka" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Minska" @@ -3313,52 +5611,47 @@ msgstr "" msgid "Noun" msgstr "Namn " -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "TeX-läge" - -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Block|#o" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Vit" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Gör om" # Visas med grekiska tecken -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grek" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Avbryt" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Huvuddokument:" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Gul" @@ -3417,740 +5710,518 @@ msgid "User directory: " msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Teckenkodning:|#T" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "Markera nästa rad" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Blandade bilder" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy msgid "*| All files " msgstr "[ingen fil]" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Filen finns redan:" + #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble satt" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Fel:" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Skriv till" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 -msgid " words checked." -msgstr " ord granskade." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 -msgid " word checked." -msgstr " ord granskade." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Stavningskontroll klar!" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" -"Den har kanske avbrutits." - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Lägg in citat" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -#, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Nyckel:" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -#, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "Textläge" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -#, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Lägg in citat" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -#, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Klar" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -#, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Citat" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -#, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Sakord" - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Gå till märke|#G" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Svart" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Lägg in hänvisning" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -#, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Sida: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -#, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Textläge" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Ny sida" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Typ" +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv till" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Namn:|#N" +msgid "String not found!" +msgstr "Teckenkodning inte funnen!" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 #, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Lägg in hänvisning" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innehåll" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurer" +msgid "String has been replaced." +msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tabeller" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista över algoritmer" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " ord granskade." -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Inget Dokument ***" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " ord granskade." -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Ref: " +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Stavningskontroll klar!" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Namn:|#N" +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" +"Den har kanske avbrutits." -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Teckenstil" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" +msgid "No version control log file found." +msgstr "Inga varningar." -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Tack till" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentstil" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Brödstil" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Eget arkformat" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 #, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "Vänster|#n" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" +msgid "LyX: " +msgstr "Skriv ut" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "Lutande" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Klar" +msgid "dd" +msgstr "Lägg till|#L" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -msgid "OneHalf" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Annat...|#A" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Brödstil" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Referens" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 -msgid "11" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX-stil av/på" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Djup: " +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Databas:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Mellanrum" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Databas:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mappning av tangentbord" +msgid "Not yet supported" +msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 #, fuzzy msgid "Smallskip" msgstr "Minst" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy msgid "Medskip" msgstr "Medium" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Mått|#t" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " av " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Bildtext|#x" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Bildtext|#x" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Bildtext|#x" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 -#, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "Bildtext|#x" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Lutande" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Lutande" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Lutande" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Lutande" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 #, fuzzy msgid "«text»" msgstr "Lutande" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 #, fuzzy msgid "»text«" msgstr "Lutande" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -#, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Pytteliten" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -#, fuzzy -msgid "script" -msgstr "PostScript|#P" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Lägg in fotnot" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Liten" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Brödstil" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Stor" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -#, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Störstare" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " stycken gick inte att konvertera" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfel!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 msgid "into chosen document class" msgstr "till vald dokumentklass" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skall jag sätta några parametrar för" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 #, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Sakord" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "External material (*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Markera nästa rad" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Inget mer att ångra" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Infogning" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Bygg program" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX Logg" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Inga varningar." + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Inga varningar." -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styckesstil satt" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" +msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "Styckesstil" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Preamble" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 #, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" +msgid "Editor" +msgstr "Redigera" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 #, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "Internt fel i LyX!" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 #, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Skriv ut" +msgid "Cross Reference" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 #, fuzzy msgid "&Go back" msgstr "Svart" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Svart" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 #, fuzzy -msgid "&Goto reference" +msgid "Go to reference" msgstr "Gå till märke|#G" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Stäng" +msgid "ShowFile" +msgstr "Fil" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Stavningskontroll klar!" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgid "Table of contents" +msgstr "Innehåll" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Sök & byt" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Lägg in tabell" +msgid "Version control log for " +msgstr "Versionskontroll%t" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -#, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Innehåll" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Bort" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|J#JjYy" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nej|Nn#N" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Avbryt|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Rensa|#R" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Klar" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +msgid "WARNING! " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Stäng|^[" @@ -4163,17 +6234,13 @@ msgstr "St msgid "Text" msgstr "Lutande" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" - #. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy msgid "Copyright and Version" msgstr "Upphovsrätt och garanti" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 #, fuzzy msgid "License and Warranty" msgstr "Upphovsrätt och garanti" @@ -4197,17 +6264,64 @@ msgid "Database:|#D" msgstr "Databas:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "Stil:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Bläddra...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Bläddra...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Referens" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Databas:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Stäng|#T^[" @@ -4236,6 +6350,26 @@ msgstr "Storlek|#S" msgid "Misc:|#M" msgstr "Diverse:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Använd|#A" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" @@ -4267,371 +6401,428 @@ msgstr "Dessa v msgid "Character Layout" msgstr "Teckenstil" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 #, fuzzy msgid "Inset keys|#I" msgstr "Lägg in märke" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" +msgid "Bibliography keys|#y" msgstr "Referens" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Ignorera" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Namn:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Citat" +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Infälld|#n" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "Stil:" +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Foga in|#F" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Infälld|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "" +msgid "Optional text" +msgstr "Inställningar" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #, fuzzy -msgid "Text before|#T" -msgstr "Textläge" +msgid "Before:|#B" +msgstr "Under|#d" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 #, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "Textläge" +msgid "After:|#e" +msgstr "Vänster:|#V" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 #, fuzzy msgid "Restore|#R" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu." +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Lägg in citat" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Särskilt:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Pappersstil satt" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Marginaler" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marginaler topp/botten" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "Arkformat|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Arkformat|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Bredd|#B" #: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +msgid "Height:|#H" +msgstr "Höjd|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" msgstr "Porträtt|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 msgid "Landscape|#L" msgstr "Landskap|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Arkformat|#f" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Eget arkformat" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Bredd|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Höjd|#H" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Topp:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Botten|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Vänster:|#V" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Lägg in" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Höger:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Annat...|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Huvudhöjd:|#j" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Överrymme:|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Underrymme:|#U" -# Separation av stycken (indrag eller luft emellan) -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "Sidor:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Sidor" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Fonter:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Fontstorlek:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Klass:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Sidstil:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Kägel|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Extra val:|#X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Avstånd, stycken:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "En|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Två|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "En|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "Två|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "Indrag första rad|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Luft mellan stycken|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 #, fuzzy msgid "Quote Style " msgstr "Citatstil satt" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kodning:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Typ:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Enkel:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Dubbel:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Språk:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "Styckesnumreringsdjup" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "Innehållsförteckningsdjup" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS Drivrutin:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Använd AMS Math|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Foga in|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" +msgid "Citation style|#i" msgstr "Citat" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Storlek|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Bombdjup" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematik|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4639,31 +6830,30 @@ msgstr "" " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " "| B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara " "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4671,52 +6861,76 @@ msgstr "" " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | " "störst | störstare | störstast" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Klistra in" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Extra|#X" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Bombdjup" +msgid "Status" +msgstr "Spara" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Annat...|#A" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-fel" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Kommando:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Lägg in figur" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Inställningar" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Mallar" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Fil|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Skrivare|#S" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "EPSfil|#P" @@ -4725,22 +6939,17 @@ msgstr "EPSfil|#P" msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 #, fuzzy msgid "Update result|#U" -msgstr "Uppdatera|#Uu" - -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "Använd|#A" +msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Avbryt|^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy msgid "Edit external file" msgstr "Lägg in BibTeX" @@ -4774,15 +6983,11 @@ msgstr "" msgid "User2|#2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" - #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy msgid "Top of the page|#T" @@ -4798,94 +7003,263 @@ msgstr "% av sidan|#d" msgid "Page of floats|#P" msgstr "Sidor:" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 #, fuzzy msgid "Float Options" msgstr "Inställningar" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 #, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Fil|#F" +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Underfigur|#U" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Bläddra|#B" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Fil" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% av sidan|#d" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "Vinkel:|#i" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% av kolumn|#l" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Matematikläge" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Rotera 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +msgid "Output size" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Särskilt:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Eget arkformat" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Blå" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "Bredd|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Höjd|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Botten|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Typsnitt på skärmen" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[inte visat]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Eget arkformat" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Skönsvärde|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" msgstr "Visa som svartvitt|#o" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 #, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" +msgid "Grayscale|#G" msgstr "Visa som gråskala|#g" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" +msgid "Color|#C" msgstr "Färg:|#g" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[inte visat]" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Rotera 90°" +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 #, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "Vinkel:|#i" +msgid "LyX View" +msgstr "Visa DVI" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Bildtext|#x" +msgid "LaTeX Size" +msgstr "TeX-läge" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 #, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgid "Extras" +msgstr "Extra|#X" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 @@ -4904,7 +7278,7 @@ msgstr "Filnamn:|#F" msgid "Visible space|#s" msgstr "Synligt mellanrum|#y" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Verbatim|#V" @@ -4912,7 +7286,7 @@ msgstr "Verbatim|#V" msgid "Use input|#i" msgstr "Läs in|#L" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Foga in|#F" @@ -4927,49 +7301,37 @@ msgstr "Infogning" msgid "Keyword|#K" msgstr "Sakord:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Sakord" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Logg" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Bygg program" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Inga varningar." - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Inga varningar." +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matematikpanel" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Botten|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Dekoration" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "Höger|#H" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Vänster|#V" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "SKiljetecken" @@ -4998,12 +7360,12 @@ msgstr "Justera horisontellt|#h" msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Matris" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Topp|Mitt|Botten" @@ -5016,982 +7378,1105 @@ msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Blandat" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Blandat" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "Matematikpanel" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Bläddra|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Blandat" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Dekoration" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Smal|#S" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "Medium|#M" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "Bred|#B" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "Negativ|#N" # Det är frågan om typografiska termer, # bredd på mellanrum -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Fyrkant|#F" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Dubbelfyrkant|#D" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "OK " - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "Mellanrum" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "Lutande" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Topp:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "Mitten|#e" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "Botten|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "Minisida|#M" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Etikettbredd:|#t" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Höger|#H" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Indrag" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Vänster|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Block|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrerat|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Linje" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Över|#v" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Under|#U" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Sidbrytning" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "Över|#e" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "Under|#n" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Inget indrag|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Vänster|#s" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Block|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrerat|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Över|#r" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Under|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sidbrytning" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linje" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikalt avstånd" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 msgid "Keep|#K" msgstr "Behåll|#B" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Under|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 msgid "Keep|#p" msgstr "Behåll|#l" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Extra val" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Mått|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#l" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Mellanrum" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Kägel|#l" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Starta ny minisida|#S" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Etikettbredd:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Indraget stycke|#I" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Långtabell" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minisida|#M" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Indrag" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Infälld|#n" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Inget indrag|#I" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 #, fuzzy msgid "Paragraph Layout" msgstr "Extra styckesstil" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "eller %|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -#, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Innehåll" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Kodning:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Störst" +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Innehåll" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "eller %|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Minst" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Mindre" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 #, fuzzy msgid "larger" msgstr "Större" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Störst" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 #, fuzzy msgid "huger" msgstr "Störstast" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Fontstorlek:|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +msgid "Scale & Resolution" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 #, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" +msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Kodning:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Arkformat|#f" +msgid "Normal Font" +msgstr "Brödstil" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Fet" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kodning:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Använd alternativt språk:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPSfil|#P" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 #, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Centrerat|#C" +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" +msgid "Dead Keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 #, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Beskriv kommando" +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 #, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgid "H|#H" +msgstr "Huvud" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 #, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgid "S|#S" +msgstr "Beklagar." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 #, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" +msgid "V|#V" +msgstr "Visa DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Höger|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 #, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Läs in|#L" +msgid "B|#B" +msgstr "Bläddra|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -#, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 #, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "% av sidan|#n" +msgid "Modify|#M" +msgstr "Medium|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -#, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 -#, fuzzy -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Sakord:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" +msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Märke på" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Kommando:|#K" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 #, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Kommando:|#K" +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autolagring misslyckades!" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 #, fuzzy -msgid "1st|#1" -msgstr "Första huvud" +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Visa som svartvitt|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 #, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "Sök|#s" +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Visa som gråskala|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 #, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Bläddra|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 -#, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Foga in|#F" +msgid "in Color|#C" +msgstr "Färg:|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 #, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Infälld|#n" +msgid "Display Graphics" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 #, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Beskriv kommando" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 #, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Medium|#M" +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Beklagar." +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Särskilt:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Visa DVI" +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -#, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Huvud" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 #, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Höger|#H" +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Läs in|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 #, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Bläddra|#B" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Teckenstil" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +msgid "Interface" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Minisida|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Ta bort från|#b" +msgid "Package|#P" +msgstr "% av sidan|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Lägg till|#L" +msgid "Default language|#l" +msgstr "Använd alternativt språk:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 #, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Centrerat|#C" +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Sakord:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 #, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Fonter:|#F" +msgid "1st|#1" +msgstr "Första huvud" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#, fuzzy +msgid "2nd|#2" +msgstr "Sök|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Två|#T" +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Foga in|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Fil|#F" +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Märke på" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "Infälld|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#, fuzzy +msgid "Command start|#s" +msgstr "Kommando:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#, fuzzy +msgid "Command end|#e" +msgstr "Kommando:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 #, fuzzy msgid "All formats|#A" msgstr "Alla sidor|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 #, fuzzy msgid "Format|#F" msgstr "Fonter:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Beklagar." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 #, fuzzy msgid "Viewer|#V" msgstr "Visa DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Beklagar." +msgid "Add|#A" +msgstr "Lägg till|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#, fuzzy +msgid "Delete|#D" +msgstr "Ta bort från|#b" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#, fuzzy +msgid "From|#F" +msgstr "Fonter:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#, fuzzy +msgid "To|#T" +msgstr "Två|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Autolagring misslyckades!" +msgid "Converter|#C" +msgstr "Centrerat|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +#, fuzzy +msgid "Flags|#F" +msgstr "Fil|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#, fuzzy +msgid "Default path|#p" +msgstr "Brödstil" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "Mallar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 #, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kodning:|#K" +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Sista fot" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -#, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "EPSfil|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Bläddra...|#B" +msgid "date format|#f" +msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 #, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgid "name" +msgstr "Namn:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 #, fuzzy msgid "command" msgstr "Antikva" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 #, fuzzy msgid "page range" msgstr "Sidbrytning" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "Kopior" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "Beskriv kommando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Lutande" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 #, fuzzy msgid "landscape" msgstr "Landskap|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[ingen fil]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "Extra val" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 #, fuzzy msgid "paper size" msgstr "Arkformat|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Namn:|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Brödstil" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Sista fot" +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Kodning:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Mallar" +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Arkformat|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "Centrerat|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "Extra val" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centrerat|#C" +msgid "Conversion" +msgstr "Konverteringsfel!" # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 #, fuzzy msgid "Inputs" msgstr "Inläsning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 #, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "Typsnitt på skärmen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Stäng" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy msgid "Formats" msgstr "Infälld|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Centrerat|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Matematik" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Skriv ut" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #, fuzzy msgid "Spell checker" msgstr "Rättstavning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 #, fuzzy msgid "GUI selection" msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 #, fuzzy msgid "GUI pointer" msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Lägg till|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 #, fuzzy -msgid "User Bind" +msgid "User Bind|#U#u" msgstr "Foga in|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 #, fuzzy msgid "Bind file" msgstr "EPSfil|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +msgid "User UI|#U#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 #, fuzzy msgid "UI file" msgstr "[ingen fil]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 #, fuzzy -msgid "Key maps" +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Mappning av tangentbord" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Sakord:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 #, fuzzy msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " "| B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Brödstil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Mallar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 -msgid "User" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Tabeller" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -6000,20 +8485,16 @@ msgstr "" " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | " "störst | störstare | störstast" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Skrivare|#S" @@ -6021,83 +8502,88 @@ msgstr "Skrivare|#S" msgid "All Pages|#G" msgstr "Alla sidor|#l" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Bara udda sidor|#u" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Bara jämna sidor|#j" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Normal sidföljd|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" # Antal kopior -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Antal:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 #, fuzzy msgid "Collated|#C" msgstr "Kommando:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 #, fuzzy msgid "to" msgstr " av " -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Sidföljd" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopior" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "Skriv till" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "Bläddra|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Uppdatera|#Uu" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy msgid "Sort|#S" msgstr "Beklagar." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 #, fuzzy msgid "Name:|#N" msgstr "Namn:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 #, fuzzy msgid "Ref:" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 #, fuzzy msgid "Reference type|#R" msgstr "Gå till märke|#G" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 #, fuzzy msgid "Goto reference|#G" msgstr "Gå till märke|#G" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Sök|#s" @@ -6108,11 +8594,11 @@ msgstr "Ers #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "MB|#F" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " <|#B^r" +msgid " < Backwards|#B^r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 @@ -6136,15 +8622,37 @@ msgstr "Ers msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "Sök & byt" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Uppdatera|#Uu" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Kommando:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Skicka dokumentet till kommando" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Mottagare:" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Inställningar Rättstavning|#I" @@ -6222,7 +8730,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "Långtabell" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Rotera 90°|#9" @@ -6230,228 +8738,308 @@ msgstr "Rotera 90 msgid "Spec. Table" msgstr "Särskild tabell" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Bredd" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Särskild cell" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "Topp:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 #, fuzzy msgid "Bottom|#b" msgstr "Botten|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 #, fuzzy msgid "Left|#l" msgstr "Vänster|#s" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 #, fuzzy msgid "Right|#r" msgstr "Höger|#H" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Vänster|#n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Höger|#g" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 #, fuzzy msgid "Center|#c" msgstr "Centrerat|#C" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 #, fuzzy msgid "Top|#p" msgstr "Topp:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 #, fuzzy msgid "Bottom|#o" msgstr "Botten|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Justering" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 #, fuzzy -msgid "V. Alignment" +msgid "LaTeX Argument|#A" msgstr "Justering" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 #, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "Bredd|#B" +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 #, fuzzy -msgid "Alignment|#A" +msgid "V. Alignment" msgstr "Justering" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#, fuzzy -msgid "Special column" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" msgstr "Särskild cell" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Särskild flerkolumnuppställning" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multikolumn|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 #, fuzzy msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Minisida|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Särskild cell" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "På" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Särskild flerkolumnuppställning" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 #, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Första huvud" +msgid "Header" +msgstr "Huvud" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 #, fuzzy -msgid "Head|#H" +msgid "First Header" msgstr "Huvud" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 #, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Fonter:|#F" +msgid "Footer" +msgstr "Fot" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" +msgid "Last Footer" msgstr "Sista fot" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Ny sida" +msgid "Is Empty" +msgstr ", Djup: " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Huvud" +msgid "Border Above" +msgstr "Kanter" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 #, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Fot" +msgid "Border Below" +msgstr "Kanter" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 #, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgid "Contents" +msgstr "Innehåll" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 #, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "Tabellstil" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 #, fuzzy msgid "Tabular" msgstr "Tabellstil" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 #, fuzzy msgid "Column/Row" msgstr "Kolumn" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Gul" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 #, fuzzy msgid "LongTable" msgstr "Långtabell" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Lägg in tabell" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Klass:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Stil:" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Läs igen|#L#l" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Visa DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 #, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "Ersätt" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 #, fuzzy msgid "Close|^C" msgstr "Stäng" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 #, fuzzy msgid "Entry : " msgstr "Lägg in märke" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 #, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 -#, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "Namn " - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Verbs" -msgstr "Minska" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minisida|#M" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 @@ -6459,7 +9047,11 @@ msgstr "" msgid "Type|#T" msgstr "Typ:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innehåll" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Inget Dokument ***" @@ -6477,90 +9069,94 @@ msgstr "Namn:|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "html-url|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 msgid "Url" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Versionskontroll%t" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "ignorera" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Innehåll" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Inga varningar." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Filen finns redan:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Kan inte skriva till fil" +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Kan inte skriva till fil" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + #: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" @@ -6568,7 +9164,7 @@ msgstr "Importera%m" #: src/importer.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not import file" +msgid "Cannot import file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/importer.C:62 @@ -6580,68 +9176,11 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "importerad." -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[ritfel]" - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[ritar ...]" - -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[ingen fil]" - -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[inte visat]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ingen ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[okänt fel]" - -#: src/insets/figinset.C:1211 -#, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Öppnat insättning" - -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" - -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "tom sökväg för figur" - -#: src/insets/figinset.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Markera nästa rad" - -#: src/insets/figinset.C:1981 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Blandade bilder" - -#: src/insets/figinset.C:1988 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Importera dokument" - -#: src/insets/insetbib.C:134 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX-genererade referenser" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Öppnat insättning" @@ -6655,40 +9194,34 @@ msgstr " msgid "Float" msgstr "Infälld|#n" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Öppnat felruta" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/insets/insetert.C:234 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Omöjlig operation!" -#: src/insets/insetert.C:109 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr "Beklagar." -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:210 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Extra|#X" - -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Fot" @@ -6698,79 +9231,113 @@ msgstr "Fot" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Tabeller" +msgid " List" +msgstr "Linje" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Tabeller" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Fot" -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/insets/insetfoot.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[okänt fel]" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:208 +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Inga varningar." + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 #, fuzzy -msgid "Error reading" +msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Fel under läsing " -#: src/insets/insetgraphics.C:212 +#: src/insets/insetgraphics.C:201 #, fuzzy -msgid "Error converting" +msgid "Error scaling etc" msgstr "Fel under läsing " +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (Ändrad)" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "tom sökväg för figur" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "Teckenkodning inte funnen!" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Fil|#F" + # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Inläsning" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Lägg in Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Lägg in Verbatim" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Infogning" - -#: src/insets/insetindex.C:21 +#: src/insets/insetindex.C:24 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Sakord" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Öppnat insättning" - -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Stäng|#T^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Lägg in märke" @@ -6785,12 +9352,12 @@ msgstr "Ins msgid "Opened List Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Marginaler" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Öppnat insättning" @@ -6800,22 +9367,22 @@ msgstr " msgid "minipage" msgstr "Minisida|#M" -#: src/insets/insetminipage.C:220 +#: src/insets/insetminipage.C:227 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Notis" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Huvuddokument:" @@ -6852,97 +9419,83 @@ msgstr "" msgid "Ref+Text: " msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + #: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/insets/insettabular.C:548 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insettabular.C:1781 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella." -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/insets/insettext.C:647 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "Omöjlig operation" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insettext.C:1310 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Okänd operation" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "" -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " val: " -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX omgång nummer " -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex körs..." -#: src/LaTeX.C:231 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX körs..." -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!" - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-(" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!" - -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Måste tyvärr bryta. :-(" - #: src/LColor.C:51 #, fuzzy msgid "none" @@ -7053,430 +9606,429 @@ msgstr "" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Math macro background" +msgid "graphics background" msgstr "Matematikläge" #: src/LColor.C:76 #, fuzzy -msgid "math frame" +msgid "Math macro background" msgstr "Matematikläge" #: src/LColor.C:77 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Matematikläge" + +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Matematikpanel" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "Matematikläge" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-fel" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tabell inlagd" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "tabular on/off line" msgstr "Tabell inlagd" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Sidbrytning" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "ärv" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "ignorera" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Beskriv kommando" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Markera föregående bokstav" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Bygg program" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Autolagrar" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå till början av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Markera till början av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "Prova TeX med ChkTeX" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå till slutet av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Markera till slutet av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "Exportera%m%l" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Importera dokument" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Nytt dokument efter mall" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Tillbaka till senast sparade" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Markera till slutet av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Fetstil av/på" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Visa DVI" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Gå en bokstav tillbaka" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå en bokstav framåt" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Lägg in citat" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Utför kommando" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Minska miljödjup" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Öka miljödjup" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Ändra miljödjup" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Lägg in ellips (...)" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Markera nästa rad" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Välj stil på stycke" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Gå till näste fel" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Ta bort alla felrutor" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Indraget stycke|#I" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Öppnar hjälpfil" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Sök & byt" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Fetstil av/på" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Kodstil av/på" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Brödstil" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Betoning av/på" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Användardefinierad stil av/på" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Namnstil av/på" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Antikva av/på" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Linjärer av/på" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Antikva av/på" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Linjärer av/på" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Sätt teckengrad" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Visa fontstatus" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understrykning av/på" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lägg in fotnot" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Markera nästa bokstav" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Lägg in horisontell utfyllning" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Öppnar hjälpfil" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Lägg in avstavningspunkt" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "Lägg in figur" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Slå av tangentmapp" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Använd primär tangentmapp" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Använd sekundär tangentmapp" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Tangentmapp av/på" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Språk" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX Logg" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiera styckestyp" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Klistra in styckestyp" @@ -7519,63 +10071,63 @@ msgstr "Matematik grekiska" msgid "Insert math symbol" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Matematikläge" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "Lutande" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå ned ett stycke" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Gå upp ett stycke" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå upp ett stycke" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Markera föregående stycke" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Lägg in citat" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Omkonfigurera" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Skärmval satt" @@ -7595,217 +10147,212 @@ msgstr "Tabellstil" msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Lägg in tabell" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX-stil av/på" - -#: src/LyXAction.C:383 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Lägg in BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:382 #, fuzzy msgid "Open thesaurus" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Innehåll" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Innehåll" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" -#: src/LyXAction.C:406 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:422 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:424 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:427 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:433 +#: src/LyXAction.C:428 msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "Ingen beskrivning finns!" -#: src/lyx_cb.C:144 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallar" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:199 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Spara ändå?" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "', men inte lagrat..." -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finns redan." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Ersätt fil?" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:183 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:198 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Inga varningar." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "En varning funnen." -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " varningar funna." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kört utan klagomål" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar." -#: src/lyx_cb.C:321 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Autolagring misslyckades!" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/lyx_cb.C:433 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:408 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:" -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Namn på märke som skall läggas in:" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna" - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "för tecken, dokument, papper och citat" - -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "som förvalt för nya dokument?" - -#: src/lyx_cb.C:545 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Kör \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Laddar om konfiguration..." -#: src/lyx_cb.C:554 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de" -#: src/lyx_cb.C:556 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Beklagar." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" @@ -7817,139 +10364,135 @@ msgstr "Linj msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Ärv" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitäler" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "På" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "Av/På" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Betonad " -#: src/lyxfont.C:584 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Understruken " -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Namn " -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:595 +#: src/lyxfont.C:575 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Språk:" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:577 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Nummer" -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Okänd operation" -#: src/lyxfunc.C:381 +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ingenting att göra" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Okänd operation" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "Lägg in märke" + #. no -#: src/lyxfunc.C:395 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." #. no -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" -#: src/lyxfunc.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Okänd operation" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Lagrar dokument" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" -#: src/lyxfunc.C:1207 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Öppnar hjälpfil" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:1446 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Användning: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Matematik, grekiskt läge på" - -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på" - -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av" - -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!" -#: src/lyxfunc.C:1520 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Öppnar underdokument " -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "namnlös" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7957,213 +10500,194 @@ msgstr "" "Vill du stänga det dokumentet nu?\n" "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Filen finns redan:" -#: src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:1775 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "öppnat" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Markera nästa rad" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Välj dokument som skall öppnas" -#: src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Kunde inte finna detta märke" + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:1890 +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" +msgid "Could not open document" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1903 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Välj från|#V" -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annat dokument kallat" -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finns redan. Skriva över?" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Avbrutet." -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Välkommen till LyX!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr " (Ändrad)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* Inget dokument öppet *" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Bort" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|J#JjYy" - -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nej|Nn#N" - -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Rensa|#R" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Alla ändringar ignoreras" - -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" - -#: src/lyx_main.C:106 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:108 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:212 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil." -#: src/lyx_main.C:214 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem." -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:362 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde." -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "Systemkatalog satt till: " -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:372 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:373 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller" -#: src/lyx_main.C:316 +#: src/lyx_main.C:374 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som" -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Använder det innbyggda " -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " men räkna med vissa problem." -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Räkna med problem." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:635 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar." -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Skapar katalog " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " och kör \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Misslyckades. Använder " -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr " istället." -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Klar!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Varning!" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Fel under läsing " -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." -#: src/lyx_main.C:701 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Sätter avlusningsnivå till " -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8181,460 +10705,505 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:747 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:759 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" -#: src/lyx_main.C:770 +#: src/lyx_main.C:858 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:886 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Nummer för -dbg saknas!" -#: src/lyx_main.C:806 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:821 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1742 -#, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "som förvalt för nya dokument?" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Arkformat|#f" -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Skicka dokumentet till kommando" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Måste tyvärr bryta. :-(" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen." -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" @@ -8642,150 +11211,110 @@ msgstr "Vill du msgid " (read only)" msgstr " (Skrivskyddad)" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematikläge" -#: src/mathed/formulabase.C:690 +#: src/mathed/formulabase.C:656 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX-läge" - -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "No number" msgstr "Inget nummer" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/MenuBackend.C:291 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Inga dokument öppnade!%t" -#: src/MenuBackend.C:347 +#: src/MenuBackend.C:358 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/MenuBackend.C:349 +#: src/MenuBackend.C:360 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:404 #, fuzzy msgid "Wide " msgstr "Bredd" -#: src/MenuBackend.C:494 +#: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:502 +#: src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:504 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:512 +#: src/MenuBackend.C:523 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Betonad " -#: src/minibuffer.C:105 +#: src/minibuffer.C:134 msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:114 +#: src/minibuffer.C:143 msgid "[Beginning of history]" msgstr "" #. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 msgid " [no match]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:138 +#: src/minibuffer.C:167 msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Filtyp" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Kommando:|#K" - -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" - -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" - -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Text|#x" - -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Internt fel i LyX!" - -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar" - -#: src/support/filetools.C:406 +#: src/support/filetools.C:440 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/support/filetools.C:425 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" -#: src/support/filetools.C:464 +#: src/support/filetools.C:501 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:" -#: src/support/filetools.C:530 +#: src/support/filetools.C:565 msgid "Internal error!" msgstr "Internt fel!" -#: src/support/filetools.C:531 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn" -#: src/support/filetools.C:536 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:" -#: src/support/filetools.C:1098 +#: src/support/filetools.C:1341 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!" @@ -8793,21 +11322,21 @@ msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!" msgid "unknown" msgstr "okänt" -#: src/tabular.C:1386 +#: src/tabular.C:1347 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Varning!" -#: src/tabular.C:1387 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1388 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 +#: src/text2.C:1079 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -8815,7 +11344,17 @@ msgstr "" "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera " "fontändring." -#: src/text.C:1803 +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ingenting att göra" + +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" + +#: src/text.C:1876 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -8823,292 +11362,470 @@ msgstr "" "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs " "Nybörjarkursen." -#: src/text.C:1805 +#: src/text.C:1878 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen." -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Sidbrytning" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Mellanrum" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Inline Figure|#I" +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Mellanrum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Panel|l" +#~ msgstr "Matematikpanel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open/Close|O" +#~ msgstr "Öppna/Stäng..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Smält" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Öppnat insättning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Lägg till rad|#r" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "Lägg till kolumn|#u" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "Visa Ram|#V" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Välj stil på stycke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old-Graphics..." +#~ msgstr "Fil|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "Öppnat insättning" + +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "EPSfil|#P" + +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Förhandsvisning|#h" + +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Visa Ram|#V" + +# Vad gör denna? +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "Omvandla|#o" + +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% av sidan|#d" + +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm|#c" + +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "tum|#t" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Visa" + +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Visa med färg|#f" + +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "Visa inte denna figur|#e" + +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "Visa som gråskala|#g" + +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Visa som svartvitt|#o" + +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Skönsvärde|#r" + +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm|#m" + +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "tum|#u" + +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% av sidan|#n" + +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% av kolumn|#l" + +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Bildtext|#x" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "Enkapsulerad Postscript (*.eps, *.ps)|#E" + +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" + +#~ msgid "Insert Figure" #~ msgstr "Lägg in figur" -#, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "Lägg in citat" +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Lägger in figur..." -#, fuzzy -#~ msgid "Move reference before" -#~ msgstr "Lägg in hänvisning" +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Figur inlagd" #, fuzzy -#~ msgid "Move reference after" -#~ msgstr "Lägg in hänvisning" +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." #, fuzzy -#~ msgid "Reference details" -#~ msgstr "Lägg in hänvisning" +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "Klar" #, fuzzy -#~ msgid "Search through references" -#~ msgstr "Lägg in hänvisning" +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr "Citat" #, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Lägg in hänvisning" +#~ msgid " Index " +#~ msgstr "Sakord" #, fuzzy -#~ msgid "Current chosen references" +#~ msgid " Reference " #~ msgstr "Lägg in hänvisning" #, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "OK" +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Ref: " #, fuzzy -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "Använd|#A" +#~ msgid "TextRef" +#~ msgstr "Textläge" #, fuzzy -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "Klar" +#~ msgid "TextPage" +#~ msgstr "Ny sida" -#, fuzzy -#~ msgid "Text after : " -#~ msgstr "Textläge" +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Figurer" -#, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup" +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Tabeller" -#, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents depth :" -#~ msgstr "Innehållsförteckningsdjup" +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Lista över algoritmer" -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "Använd AMS Math|#M" +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** Inget Dokument ***" #, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "Arkformat|#f" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Ref: " #, fuzzy -#~ msgid "Margins :" -#~ msgstr "Marginaler" +#~ msgid "" +#~ msgstr "Namn:|#N" #, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Bredd" +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" #, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Höjd" +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "Internt fel i LyX!" #, fuzzy -#~ msgid "Top :" -#~ msgstr "Topp:|#T" +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "Gå till märke|#G" #, fuzzy -#~ msgid "Bottom :" -#~ msgstr "Botten|#B" +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "Lägg in tabell" #, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Vänster|#s" +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "Innehåll" #, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Höger|#H" +#~ msgid "frame_style" +#~ msgstr "Stil:" #, fuzzy -#~ msgid "Header height :" -#~ msgstr "Huvudhöjd:|#j" +#~ msgid "Text after|#e" +#~ msgstr "Textläge" -#, fuzzy -#~ msgid "Footer skip :" -#~ msgstr "Underrymme:|#U" +#~ msgid "Right:|#R" +#~ msgstr "Höger:|#H" -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Porträtt|#o" +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Bläddra|#B" #, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Landskap|#L" +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "% av sidan|#d" #, fuzzy -#~ msgid "Language :" -#~ msgstr "Språk:" +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Matematikpanel" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Kodning:|#K" +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "OK " -#, fuzzy -#~ msgid "Quote style :" -#~ msgstr "Citatstil satt" +#~ msgid "Label Width:|#d" +#~ msgstr "Etikettbredd:|#t" + +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Mått|#t" + +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "eller %|#l" + +#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#~ msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H" + +#~ msgid "Start new Minipage|#S" +#~ msgstr "Starta ny minisida|#S" + +#~ msgid "Indented Paragraph|#I" +#~ msgstr "Indraget stycke|#I" + +#~ msgid "Floatflt|#F" +#~ msgstr "Infälld|#n" #, fuzzy -#~ msgid "Paragraph spacing" -#~ msgstr "Styckesstil satt" +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "Första huvud" #, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Fontstorlek:|#s" +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "Huvud" #, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Familj:|#F" +#~ msgid "Foot|#F" +#~ msgstr "Fonter:|#F" #, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Sidstil:|#S" +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Ny sida" #, fuzzy -#~ msgid "Document class :" -#~ msgstr "Dokument" +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "Namn " + +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[ritfel]" + +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[ritar ...]" + +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[ingen fil]" + +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[ingen ghostscript]" + +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[okänt fel]" #, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Extra val" +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Storlek|#S" +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Markera nästa rad" #, fuzzy -#~ msgid "Keyword:" -#~ msgstr "Sakord:|#S" +#~ msgid "Clip art" +#~ msgstr "Blandade bilder" #, fuzzy -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Centrerat|#C" +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "Importera dokument" #, fuzzy -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Öka" +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "[okänt fel]" #, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Skriv ut" +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Öppnat insättning" + +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Stäng|#T^[" #, fuzzy -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Klistra in" +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "Lägg in BibTeX" + +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "för tecken, dokument, papper och citat" + +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "som förvalt för nya dokument?" + +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Matematik, grekiskt läge på" + +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på" + +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av" + +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Alla ändringar ignoreras" + +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" #, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Typsnitt på skärmen" +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "som förvalt för nya dokument?" + +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "TeX-läge" + +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Filtyp" + +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI|#D" + +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "PostScript|#P" + +#~ msgid "LaTeX|#T" +#~ msgstr "LaTeX|#T" + +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "Text|#x" + +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "Internt fel i LyX!" + +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar" #, fuzzy -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "Uppdatera|#Uu" +#~ msgid "Move reference before" +#~ msgstr "Lägg in hänvisning" #, fuzzy -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Sidbrytning" +#~ msgid "Move reference after" +#~ msgstr "Lägg in hänvisning" #, fuzzy -#~ msgid "Extra Space" -#~ msgstr "Vertikalt avstånd" +#~ msgid "Reference details" +#~ msgstr "Lägg in hänvisning" #, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Storlek|#S" +#~ msgid "Search through references" +#~ msgstr "Lägg in hänvisning" #, fuzzy -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "Topp:|#T" +#~ msgid "Current chosen references" +#~ msgstr "Lägg in hänvisning" #, fuzzy -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "Mitten|#e" +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "Klar" #, fuzzy -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "Botten|#B" +#~ msgid "Text after : " +#~ msgstr "Textläge" #, fuzzy -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H" +#~ msgid "Table of Contents depth :" +#~ msgstr "Innehållsförteckningsdjup" #, fuzzy -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "Starta ny minisida|#S" +#~ msgid "Margins :" +#~ msgstr "Marginaler" #, fuzzy -#~ msgid "Draw line above paragraph" -#~ msgstr "Markera nästa stycke" +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Topp:|#T" #, fuzzy -#~ msgid "Draw line below paragraph" -#~ msgstr "Markera nästa stycke" +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Botten|#B" #, fuzzy -#~ msgid "Don't indent paragraph" -#~ msgstr "Markera nästa stycke" +#~ msgid "Header height :" +#~ msgstr "Huvudhöjd:|#j" #, fuzzy -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "Etikettbredd:|#t" +#~ msgid "Footer skip :" +#~ msgstr "Underrymme:|#U" #, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Citat" +#~ msgid "Language :" +#~ msgstr "Språk:" #, fuzzy -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Sidor:" +#~ msgid "Quote style :" +#~ msgstr "Citatstil satt" #, fuzzy -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "Skriv ut" +#~ msgid "Paragraph spacing" +#~ msgstr "Styckesstil satt" #, fuzzy -#~ msgid "&All pages" -#~ msgstr "Alla sidor|#l" +#~ msgid "Document class :" +#~ msgstr "Dokument" #, fuzzy -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "Bara jämna sidor|#j" +#~ msgid "Keyword:" +#~ msgstr "Sakord:|#S" #, fuzzy -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +#~ msgid "Extra Space" +#~ msgstr "Vertikalt avstånd" #, fuzzy -#~ msgid "Co&llate" -#~ msgstr "Lutande" +#~ msgid "Draw line above paragraph" +#~ msgstr "Markera nästa stycke" #, fuzzy -#~ msgid "&Printer" -#~ msgstr "Skrivare|#S" +#~ msgid "Draw line below paragraph" +#~ msgstr "Markera nästa stycke" #, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Fil" +#~ msgid "Don't indent paragraph" +#~ msgstr "Markera nästa stycke" #, fuzzy -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "Bläddra|#B" +#~ msgid "&Printer" +#~ msgstr "Skrivare|#S" # Antal kopior #, fuzzy #~ msgid "Count" #~ msgstr "Antal:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Lägg in" - #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Dekoration" @@ -9117,10 +11834,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Extra" #~ msgstr "Extra|#X" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Språk" - #, fuzzy #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "Bombdjup" @@ -9141,10 +11854,6 @@ msgstr "" #~ msgid "single" #~ msgstr "Enkel:|#E" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Mellanrum" - #, fuzzy #~ msgid "double" #~ msgstr "Dubbel:|#D" @@ -9201,10 +11910,6 @@ msgstr "" #~ msgid "How detailed the Table of Contents is" #~ msgstr "Innehåll" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" #~ msgstr "Upphovsrätt och garanti" @@ -9213,10 +11918,6 @@ msgstr "" #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "Inga dokument öppnade!%t" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "LaTeX Logg" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "LaTeX Logg" @@ -9225,34 +11926,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Jump to selected reference" #~ msgstr "Gå till märke|#G" -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "Inga varningar." - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Version Control Log" #~ msgstr "Versionskontroll%t" -#, fuzzy -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Indrag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Indraget stycke|#I" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Minisida|#M" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "Mellanrum" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "Mellanrum" - #, fuzzy #~ msgid "Small skip" #~ msgstr "Minst" @@ -9261,26 +11938,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Medium skip" #~ msgstr "Medium" -#, fuzzy -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "Fil" - #, fuzzy #~ msgid "Block" #~ msgstr "Block|#o" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centrerat|#C" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Vänster|#s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Höger|#H" - #, fuzzy #~ msgid "Alignment of current paragraph" #~ msgstr "Markera nästa stycke" @@ -9305,39 +11966,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Size of extra space below paragraph" #~ msgstr "Markera nästa stycke" -#, fuzzy -#~ msgid "Print to page number" -#~ msgstr "Lägg in sidnummer|#N" - -# ?? -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies to print" -#~ msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" - #, fuzzy #~ msgid "Printer name" #~ msgstr "Sakregister" -#, fuzzy -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Markera nästa rad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Available References" -#~ msgstr "Lägg in hänvisning" - #, fuzzy #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Namn:|#N" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Lägg in hänvisning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Beklagar." - #, fuzzy #~ msgid "Reference Type" #~ msgstr "Lägg in hänvisning" @@ -9350,9 +11986,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Depth" #~ msgstr ", Djup: " -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Filen `" - #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "' är skrivskyddad." @@ -9386,10 +12019,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Figure|F" #~ msgstr "Figur" -#, fuzzy -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "Tabellstil" - #, fuzzy #~ msgid "Wide Figure|W" #~ msgstr "tom sökväg för figur" @@ -9430,10 +12059,6 @@ msgstr "" #~ msgid "HTML type" #~ msgstr "html-url|#H" -#, fuzzy -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Markera nästa rad" - #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it\n" #~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" @@ -9447,10 +12072,6 @@ msgstr "" #~ "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n" #~ "(om du så önskar) en nyare version." -#, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Versionskontroll%t" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Citation Reference" #~ msgstr "Gå till märke|#G" @@ -9465,11 +12086,11 @@ msgstr "" #~ msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ " #~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " +#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " #~ msgstr "" -#~ " Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större " -#~ "| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ " +#~ " Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | " +#~ "Större | Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ " #~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " #~ msgstr "" @@ -9479,8 +12100,8 @@ msgstr "" #~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " #~ "Magenta | Yellow %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ "Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta " -#~ "| Gul %l| Återställ " +#~ "Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | " +#~ "Magenta | Gul %l| Återställ " #, fuzzy #~ msgid "Simple" @@ -9521,14 +12142,6 @@ msgstr "" #~ msgid "inset" #~ msgstr "Insättning" -#, fuzzy -#~ msgid "error" -#~ msgstr "Fel" - -#, fuzzy -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "Tabell inlagd" - #, fuzzy #~ msgid "Insert list of algorithms" #~ msgstr "Lista över algoritmer" @@ -9549,10 +12162,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Insert list of tables" #~ msgstr "Tabeller" -#, fuzzy -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Tabeller" - #~ msgid "Insert Margin note" #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning" @@ -9608,9 +12217,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Opened float" #~ msgstr "Öppnat flytande objekt" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Stängt flytande objekt" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt." @@ -9661,11 +12267,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Axiom-numbered" #~ msgstr "Inget nummer" -# Antal kopior -#, fuzzy -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Antal:" - #, fuzzy #~ msgid "Definition-numbered" #~ msgstr "Styckesnumreringsdjup" @@ -9722,10 +12323,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Section-numbered" #~ msgstr "Styckesnumreringsdjup" -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Sekundärt" - #, fuzzy #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "Enkel:|#E" @@ -9757,9 +12354,6 @@ msgstr "" #~ "mappning\n" #~ "inte funnen" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Annat...|#T" - #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "Mappning" @@ -9778,18 +12372,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary" #~ msgstr "Primärt" -#, fuzzy -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Blå" - #, fuzzy #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Marginaler" -#, fuzzy -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Lägg in hänvisning" - #, fuzzy #~ msgid "Cancel|C#C^[" #~ msgstr "Avbryt|^[" @@ -9817,21 +12403,9 @@ msgstr "" #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "EPS-Figur" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Referens" - -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Stil:" - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - #~ msgid "Select Child Document" #~ msgstr "Välj underdokument" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "annat..." - #, fuzzy #~ msgid "Document wide language" #~ msgstr "Dokumentstil satt" @@ -9842,9 +12416,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fax" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Öppna" - #~ msgid "File to Insert" #~ msgstr "Fil som skall läggas in" @@ -9855,9 +12426,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Text mode" #~ msgstr "Textläge" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Välj mall" - #~ msgid "LyX Banner" #~ msgstr "LyX Banér" @@ -9881,14 +12449,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Math Text|T" #~ msgstr "Matematikläge" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Visa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Matematikpanel" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Sida: " @@ -9932,9 +12492,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Save|#V" #~ msgstr "Spara|#S" -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Mottagare:" - #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Kommentar:" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 5244d2f0e9..c7cd720b33 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak \n" "Language-Team: turkish \n" @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" @@ -32,416 +32,466 @@ msgstr "Paragraf d #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Tuþ eþlemeleri" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Ortala|#n" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy -msgid " to " -msgstr " Tarih: " +msgid "one unknown token" +msgstr "Bilinmeyen hareket" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi " -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Bilinmeyen hareket" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Uyarý!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "HATA!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "LyX dosyasý deðil!" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HATASI:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex çalýþmadý!" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Belgede deðiþiklik var:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be." -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp." -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Hata!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Dosya yazýlamadý" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Onu mu yükleyeyim?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Hata!" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Belge zaten açýk:" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: " -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Geri al" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Yeniden yap" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Yapýþtýr" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Yazýtipi: " -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Derinlik: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Boþluk" -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Tek|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Çift|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" msgstr "Belgeler" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Örnekler" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "eklendi." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "Belge eklenemedi" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Düzen " -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " bilinmiyor" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Bu etiket " -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "belgede bulunamadý" -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "Ýþaret konuldu" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Eksik parametre" -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Yapacak bir þey yok." +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" +msgid "' indexed." +msgstr "eklendi." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Baþka not yok" @@ -450,161 +500,172 @@ msgstr "Ba msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX uyarý no #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 #, fuzzy msgid " for " msgstr " Tarih: " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 #, fuzzy msgid "' for " msgstr " Tarih: " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 #, fuzzy msgid ") instead.\n" msgstr "eklendi." -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 #, fuzzy msgid "] is used." msgstr "eklendi." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 #, fuzzy -msgid "Can not view file" +msgid "Cannot view file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 #, fuzzy -msgid "Can not convert file" +msgid "Cannot convert file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " Tarih: " + +#: src/converter.C:671 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 #, fuzzy msgid "to " msgstr " Tarih: " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Bir hata bulundu" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " adet hata bulundu" -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "eklendi." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX çalýþmadý!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Kütük dosyasý yok:" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 #, fuzzy msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -700,48 +761,60 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not export file" +msgid "Cannot export file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[dosya yok]" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Dosya|#F" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Deðiþtir" @@ -771,12 +844,12 @@ msgstr "DVI g msgid "Navigate|N" msgstr "Negatif|#N" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Belgeler" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -785,13 +858,13 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Diðer...|#O" # , c-format -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Dýþyazým%m%l" @@ -883,11 +956,11 @@ msgstr "Ge msgid "Custom...|C" msgstr "Özel kaðýt boyu" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Yeniden yapýlandýr" @@ -932,740 +1005,745 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Tablo Düzeni" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematik" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matematik|#M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr " (deðiþtirilemez)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX denetimi" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Tek-parça kapandý" + +#: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Satýrlar" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" -#: src/ext_l10n.h:59 -#, fuzzy -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Aç/Kapat..." - -#: src/ext_l10n.h:60 -#, fuzzy -msgid "Melt|M" -msgstr "Melt" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:63 -#, fuzzy -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Inset açýldý" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Çoklu sütun|#M" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "En üst satýr" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "En alt satýr" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Sol|#L" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Sað|#R" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "Sola yanaþýk" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Hizalama" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "Saða yanaþýk" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Ortaya yanaþýk" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "En alt satýr" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy -msgid "Append Row|A" +msgid "Add Row|A" msgstr "Satýr ekle|#p" -#: src/ext_l10n.h:77 -#, fuzzy -msgid "Append Column|u" -msgstr "Sütun ekle|#A" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Satýr sil|#w" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Sütun ekle|#A" + +#: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Sütun sil|#O" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Þekil ekle" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Çerçeve göster|#F" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Hizalama" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Sola yanaþýk" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Saða yanaþýk" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "En üst satýr" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Ortaya yanaþýk" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "En alt satýr" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Satýr ekle|#p" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Satýr sil|#w" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Sütun ekle|#A" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Sütun sil|#O" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Çerçeve göster|#F" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Çerçeve göster|#F" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Paragraf ortamýný seç" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" +msgid "Math|h" +msgstr "Matematik|#M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "Özel:|#S" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "Etiket:|#L" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "Dipnot ekle" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "Ýçeriden" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "diðer" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Dosya|#F" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Dosya|#F" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy msgid "Floats|a" msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "Include File|e" +msgid "Include File...|d" msgstr "Ekle" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" +msgid "Insert File|e" msgstr "Þekil ekle" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Hece bölme tiresi ekle" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Satýr kesmeleri|#N" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "Linebreak|L" msgstr "Satýr kesmeleri|#N" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Þekil ekle" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Çerçeve göster|#F" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Matematik" + +#: src/ext_l10n.h:138 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Ýçeriden|#I" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX Kaynaklarý" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Belge" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Satýrlar" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Karakter kümesi:|#H" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Belge" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Vurgu " -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgid "Preamble...|r" msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/ext_l10n.h:158 -#, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Inset açýldý" - -#: src/ext_l10n.h:159 -#, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Yazýlým yapýlandýr" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Güncelle|#U" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" + +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Hata" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Alt|#B" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Gönderme" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Gönderme" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Seçenekler" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Gönderme" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Algoritma listesi" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Hizalama" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Kýrmýzý" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Hata" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" @@ -1713,91 +1791,100 @@ msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Altbaþlýk|#k" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Yapýþtýr" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Yön" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Gönderme" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Kapat" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Kapat" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Not:" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Sütun" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Gönderme" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "" @@ -1806,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "CopNum" msgstr "Sütun" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Dik" @@ -1865,176 +1952,197 @@ msgstr " msgid "Dedicatory" msgstr "Sözlük" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Gideceði yer:" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Gideceði yer:" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Küçük" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Vazgeç" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Vazgeç" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Örnekler" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Örnekler" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Ek seçenekler" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Üstbelge:" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Altbaþlýk|#k" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Ýlk Baþlýk" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Þekil" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Dosya" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Dipnot ekle" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Baþlýk" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Yükseklik" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Alýntý ekle" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Gönderme ekle" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" @@ -2048,12 +2156,12 @@ msgstr "Ald msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Tuþ:|#K" @@ -2064,1146 +2172,3339 @@ msgid "Keywords" msgstr "Tuþ:|#K" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Konto" +msgid "KnightMove" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Tablo eklendi" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:311 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Enine|#L" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Baþlýk" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Sol|#e" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Satýrlar" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Tablo listesi" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matris" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Diðer" + +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "inç|#n" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Diðer" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "aldýrma" + +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Numara" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Alýcý Adý" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negatif|#N" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Not" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Not" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Bastýr" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Seçenekler" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Kapalý" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Aç" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Ekle" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Üstbelge:" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Üstbelge:" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Bastýr" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefon rehberi" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Þekil" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Boyuna|#o" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Not:" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Bastýr" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Çift|#D" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Gideceði yer:" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Alýntýlar" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Kaynak ekleniyor" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Not:|#R" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Not:|#R" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Not:|#R" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Gideceði yer:" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Not:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Baþlýk" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +#, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Ýkincil" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Ekle" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Þekil" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Yüz" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Yüz" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Özel hücre" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standart|#S" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Kaydet" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tablo%t" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Metin" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Dosya" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Üst|#T" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Ýki|#T" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Dönüþümleri yap|#r" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Dönüþümleri yap|#r" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim|#V" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Azalt" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Yunan" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Ýtalik" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 #, fuzzy msgid "Magyar" msgstr "Mor" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Roman" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Ekle" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Dönüþümleri yap|#r" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS dosyasý|#E" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "LyX Sürümü: " -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Tara...|#B" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Sürüm Denetimi%t" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Uygula|#A" +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Teþekkürler" + +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Kapat" + +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Dizin" + +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "Peki" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Vazgeç|^[" +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Vazgeç" + +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Dizin" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Tuþ:" + +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Gönderme ekle" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Tablo eklendi" + +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" + +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "Peki" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Veri tabaný:" + +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Veri tabaný:" + +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Veri tabaný:" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "&Add ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Veri tabaný:" + +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Çýkar|#D" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Tarz: " + +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Boþluk" + +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "Ekle" + +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "diðer..." + +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:564 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Tara|#B" + +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" + +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Kaynakça elemaný" + +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" + +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" + +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Karakter kümesi:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Aile:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Aile:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Seri:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Dil" + +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Þekil:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Kapat" + +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" + +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Bunlarý deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Boy:|#Z" + +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Bunlar hep deðiþiyor" + +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Diðer" + +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Uygula|#A" + +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Uygula|#A" + +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Ters Sýra|#R" + +#: src/ext_l10n.h:604 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Metin kipi" + +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Metin kipi" + +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Aldýrma" + +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" + +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Gönderme ekle" + +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Gönderme ekle" + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Seç|#S" + +#: src/ext_l10n.h:625 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Tek-parça|#F" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Belge Düzeni" + +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Yazýtipi: " + +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Sayfa tarzý:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Öntanýmlý ara:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Öntanýmlý" + +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Derinlik: " + +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Tuþ eþlemeleri" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr "Boþluk" + +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Ek seçenekler" + +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Sýnýf:|#C" + +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Çok küçük" + +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Ýnce" + +#: src/ext_l10n.h:650 +msgid "bigskip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Uzunluk|#L" + +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Diðer...|#O" + +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Yüz" + +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Açýk" + +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "Üst|#T" + +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Sütun" + +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Açýk" + +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Ýki|#T" + +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Ýçeriden" + +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Boþluk|#K" + +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Yapýþtýr" + +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Öntanýmlý" + +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Özel kaðýt boyu" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Sol|#e" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Özel:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Bitti" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U" + +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Yön" + +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Boyuna|#o" + +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Enine|#L" + +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Kenar boþluklarý" + +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Sað|#R" + +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Sol|#f" + +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Üst|#T" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Özel kaðýt boyu" + +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Geniþlik" + +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Yükseklik" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Üst/dip boþluklar" + +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Dip aralýðý:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Üst aralýðý:|#d" + +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i" + +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kodlama:|#D" + +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr " Tarih: " + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Altbaþlýk|#k" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Altbaþlýk|#k" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Altbaþlýk|#k" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Altbaþlýk|#k" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Altbaþlýk|#k" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Altbaþlýk|#k" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Tip" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Tek|#S" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Çift|#D" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Ýçindekiler derinliði" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PS sürücüsü:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "AMS Math kullan|#M" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Bullet derinliði" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Boyut|#z" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minicik" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Dipnot ekle" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Küçük" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Büyük" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Kocaman" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Kocaman" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Bullet derinliði" + +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standart|#S" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Matematik" + +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Hatasý" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX Hatasý" + +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[gösterilmiyor]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Aç" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Hazýr biçimler" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "EPS dosyasý|#E" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Bibtex ekle" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "yenidosya" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Güncelle|#U" + +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Dosya" + +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Dosya ismi:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Tara...|#B" + +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Yazýcý|#P" + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Yazýcý|#P" + +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Tek-parça|#F" + +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Sayfa: " + +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "Dosya" + +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" + +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" + +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Ekran Seçenekleri" + +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Geniþlik" + +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Kapat" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[gösterilmiyor]" + +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Yükseklik" + +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematik kipi" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Matematik kipi" + +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Boyut|#z" + +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Daha küçük" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Öntanýmlý" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Özel kaðýt boyu" + +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Seçenekler" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Sol|#f" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Sað|#R" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Minicik" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Açý:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBaseline" +msgstr "Tablo eklendi" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Üst | Orta | Alt" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Dik" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "Tablo eklendi" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "Ek seçenekler" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Altþekil|#q" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Ekle" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Ekle" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Ekle" + +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Girdi" + +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Verbatim|#V" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Harf dizgisi yapma|#D" + +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Görünür boþluk|#s" + +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Dosya ismi:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Yükle|#L" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Tuþ:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Ýçeriden" + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Görüntüle" + +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Sayfacýk|#M" + +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Üst|#T" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Orta|#d" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Dikey hizalama|#V" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Geniþlik" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Sol|#f" + +#: src/ext_l10n.h:923 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Sað|#R" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Boþluk|#g" + +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Arttýr" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Bastýr" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Millimetres" +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Yapýþtýr" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "ex Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "em Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Ekran Seçenekleri" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Bastýr" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Bastýr" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Bastýr" + +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Mavi" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Boþluk" + +#: src/ext_l10n.h:999 +msgid "Stretch:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Öntanýmlý ara:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Çok küçük" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Ýnce" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Dosya" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Yukarý:|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Aþaðý:|#w" + +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Sayfa aralarý" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Sayfa aralarý" + +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Bir paragraf yukarý git" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Bir paragraf yukarý git" + +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Satýrlar" + +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Ek seçenekler" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Yazýtipi: " + +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Sayfacýk|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1048 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Geniþlik" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "Sayfacýk|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Dikey hizalama|#V" + +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Önyazý" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Önyazý" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Bastýr" + +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Gideceði yer:" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Bastýr" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" + +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Sayfa: " + +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Uygula|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Tüm sayfalar|#G" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +msgid "&Odd" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Dil" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Dosya okunamadý!" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Ters Sýra|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Ters Sýra|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Dosya okunamadý!" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Sayfa: " + +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +#, fuzzy +msgid "Copies" +msgstr "Miktar" + +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Bastýr" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Tip" + +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Üzgünüm." + +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" + +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Numarasýz" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "On page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Alýcý Adý" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Bul ve Deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Bul|#n" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "ile deðiþtir|#W" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Deðiþtir" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "`" + +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Yazým Denetleyici" + +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Gideceði yer:" + +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Ekle|#t" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Aldýrma" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Sözcüðü atla" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Üstbelge:" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Seçenekler" + +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Gideceði yer:" + +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Not:" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "bilinmeyen" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Tablo ekle" + +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Satýr" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" + +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Sütun" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Çerçeve göster|#F" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o" -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Dönüþümleri yap|#r" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Açý:|#L" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Öntanýmlý|#t" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "inç|#h" +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Görüntüle" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Ekle" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Yükseklik" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Tazele|#R#r" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Geniþlik" +#: src/ext_l10n.h:1168 +msgid "Built new file list" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Dönüþ açýsý" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "DVI görüntüle" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Renkli görüntüle|#D" +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y " +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Öntanýmlý|#U" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "inç|#n" +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P" +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o" +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +#: src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Altþekil|#q" +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Alýcý Adý" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Þekil ekle" +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Sürüm Denetimi%t" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Þekil ekleniyor..." +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Þekil eklendi" +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Þekil" -#: src/FontLoader.C:253 +#: src/FontLoader.C:295 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Dizin" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 #, fuzzy msgid "No database" msgstr "Alýcý Adý:|#N" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" - -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 #: src/frontends/controllers/character.C:34 #: src/frontends/controllers/character.C:54 #: src/frontends/controllers/character.C:72 #: src/frontends/controllers/character.C:94 #: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 #, fuzzy msgid "No change" msgstr " (deðiþtirildi)" +#. default & error #: src/frontends/controllers/character.C:36 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" @@ -3220,35 +5521,36 @@ msgstr "Sans serif" msgid "Typewriter" msgstr "Daktilo" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 #: src/frontends/controllers/character.C:42 #: src/frontends/controllers/character.C:60 #: src/frontends/controllers/character.C:82 #: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Ýnce" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Kalýn" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Dik" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Ýtalik" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Eðik" @@ -3257,53 +5559,43 @@ msgstr "E msgid "Small Caps" msgstr "Small Caps" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Minicik" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Çok küçük" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Daha küçük" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Büyük" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Daha büyük" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Çok büyük" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Kocaman" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Dev gibi" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Arttýr" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Azalt" @@ -3321,51 +5613,46 @@ msgstr "" msgid "Noun" msgstr "Ýsim " -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "TeX kipi" - -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Blok|#c" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Beyaz" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Yeniden yap" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Yunan" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Turkuaz" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Mor" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Sarý" @@ -3426,757 +5713,533 @@ msgstr "" "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n" "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n" "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Sürümü: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "Kullanýcý dizini: " - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Karakter kümesi:|#H" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Sonraki satýrý seç" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:" - -# , c-format -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[dosya yok]" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 -#, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Hata:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 -#, fuzzy -msgid "Unable to print" -msgstr "Dosya okunamadý!" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Hedef" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 deðiþim yapýldý." - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " deðiþim yapýldý." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 -msgid " words checked." -msgstr " sözcük denetlendi." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 -msgid " word checked." -msgstr "sözcük denetlendi." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" -"Belki süreç yok edilmiþtir." - -# , c-format -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Gönderme ekle" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -#, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Tuþ:" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -#, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "Metin kipi" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -#, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Gönderme ekle" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Sürümü: " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -#, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Bitti" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 #, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Gönderme" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" +msgid "Character set" +msgstr "Karakter kümesi:|#H" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Dizin" +msgid "Select external file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 #, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Kaynaða git|#G" +msgid "Select graphics file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 #, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Siyah" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgid "Select document to include" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Sayfa: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -#, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Metin" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Metin" +msgid "*| All files " +msgstr "[dosya yok]" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Tip" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Alýcý Adý" +msgid "Error:" +msgstr "Hata:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 #, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Kaynak ekleniyor" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Ýçindekiler" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Þekil listesi" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tablo listesi" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritma listesi" +msgid "Unable to print" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Belge yok ***" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Ref: " +msgid "Print to file" +msgstr "Hedef" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Alýcý Adý" - -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "" +msgid "String not found!" +msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Karakter tarzý" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Gönderme" +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 deðiþim yapýldý." -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Teþekkürler" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " deðiþim yapýldý." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Belge Düzeni" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " sözcük denetlendi." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Öntanýmlý" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr "sözcük denetlendi." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Özel kaðýt boyu" +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 #, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "Sol|#e" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" +"Belki süreç yok edilmiþtir." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "" +# , c-format +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Bitti" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" +msgid "LyX: " +msgstr "Bastýr" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -msgid "OneHalf" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Diðer...|#O" - -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Öntanýmlý" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "ex" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Derinlik: " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Boþluk" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Tuþ eþlemeleri" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Çok küçük" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Ýnce" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -msgid "Bigskip" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Uzunluk|#L" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " Tarih: " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Altbaþlýk|#k" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Altbaþlýk|#k" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Altbaþlýk|#k" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 #, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +msgid "dd" +msgstr "Ekle|#t" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "LaTeX" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "LaTeX" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "LaTeX" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "LaTeX" +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Minicik" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 #, fuzzy -msgid "script" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Dipnot ekle" +msgid "Document Settings" +msgstr "Belgeler" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Küçük" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normal" +msgid "Smallskip" +msgstr "Çok küçük" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Büyük" +msgid "Medskip" +msgstr "Ýnce" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Kocaman" +msgid "Length" +msgstr "Uzunluk|#L" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document layout set" msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " adet paragraf çevrilemedi" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Çevrim hatalarý!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 msgid "into chosen document class" msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 msgid "Reverting to original document class." msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 #, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Dizin" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "External material (*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Sonraki satýrý seç" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Ekle" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Yazýlým yapýlandýr" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" +msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "Paragraf Ortamý" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Önyazý" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 #, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" +msgid "Editor" +msgstr "Deðiþtir" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 #, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX iç hatasý!" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 #, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Bastýr" +msgid "Cross Reference" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 #, fuzzy msgid "&Go back" msgstr "Siyah" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 #, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "Kaynaða git|#G" +msgid "Go back" +msgstr "Siyah" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Kapat" +msgid "Go to reference" +msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Vazgeç" +msgid "ShowFile" +msgstr "Dosya" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Bul ve Deðiþtir" +msgid "Table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Tablo ekle" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 #, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Ýçindekiler" +msgid "Version control log for " +msgstr "Sürüm Denetimi%t" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Kaldýr" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Evet|Yy#y" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Hayýr|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Vazgeç|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "Peki|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +#, fuzzy +msgid "Clear|#e" +msgstr "Sil|#e" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Bitti" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +msgid "WARNING! " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Kapat|^[" @@ -4189,17 +6252,13 @@ msgstr "Kapat|^[" msgid "Text" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" - #. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy msgid "Copyright and Version" msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 #, fuzzy msgid "License and Warranty" msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" @@ -4223,17 +6282,64 @@ msgid "Database:|#D" msgstr "Veri tabaný:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "Tarz: " -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Tara...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Tara...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Kaynakça elemaný" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Veri tabaný:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Kapat|#C^[" @@ -4262,6 +6368,26 @@ msgstr "Boy:|#Z" msgid "Misc:|#M" msgstr "Diðer:|#M" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Uygula|#A" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" @@ -4294,370 +6420,428 @@ msgstr "Bunlar hep de msgid "Character Layout" msgstr "Karakter tarzý" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 #, fuzzy msgid "Inset keys|#I" msgstr "Etiket ekle" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" +msgid "Bibliography keys|#y" msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Aldýrma" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Alýcý Adý:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Gönderme" +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "Tarz: " +msgid "Upper case|#U" +msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Tek-parça|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "" +msgid "Optional text" +msgstr "Seçenekler" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #, fuzzy -msgid "Text before|#T" -msgstr "Metin kipi" +msgid "Before:|#B" +msgstr "Aþaðý:|#w" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 #, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "Metin kipi" +msgid "After:|#e" +msgstr "Sol:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 #, fuzzy msgid "Restore|#R" msgstr "Ters Sýra|#R" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 -msgid "Tabbed folder" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Özel:|#S" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Kenar boþluklarý" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Üst/dip boþluklar" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Yön" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Boyuna|#o" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Enine|#L" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 msgid "Papersize:|#P" msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Özel kaðýt boyu" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Geniþlik:|#W" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Uzunluk:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Boyuna|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Enine|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Geniþlik:|#W" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Özel kaðýt boyu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Uzunluk:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Üst:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Alt:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Sol:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Ekle" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Sað:|#R" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Diðer...|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Üst aralýðý:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Dip aralýðý:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Paragraf Arasý" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "Sayfa: " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Yüz" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Yazýtipleri:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Sýnýf:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Sayfa tarzý:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Boþluk|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Ek seçenekler:|#X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Öntanýmlý ara:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "Bir|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Ýki|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "Bir|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "Ýki|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "Ýçeriden|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Boþluk|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 #, fuzzy msgid "Quote Style " msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Tip:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Tek|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Çift|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Dil:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "Ýçindekiler derinliði" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS sürücüsü:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "AMS Math kullan|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" +msgid "Citation style|#i" msgstr "Gönderme" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Boyut|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Bullet derinliði" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Standart|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematik|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4665,31 +6849,30 @@ msgstr "" " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4697,52 +6880,76 @@ msgstr "" " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " "| dev | Dev" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Þu anki ayarlarý " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Yapýþtýr" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Dil" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Bullet derinliði" +msgid "Status" +msgstr "Kaydet" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Diðer...|#O" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Hatasý" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Komut:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Þekil ekle" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Seçenekler" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Dosya|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Yazýcý|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "EPS dosyasý|#E" @@ -4751,22 +6958,17 @@ msgstr "EPS dosyas msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Güncelle|#U" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "Uygula|#A" - #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Vazgeç|^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy msgid "Edit external file" msgstr "Bibtex ekle" @@ -4799,15 +7001,11 @@ msgstr "Kullan msgid "User2|#2" msgstr "Kullanýcý2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" - #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy msgid "Top of the page|#T" @@ -4823,94 +7021,263 @@ msgstr "sayfan msgid "Page of floats|#P" msgstr "Sayfa: " -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 #, fuzzy msgid "Float Options" msgstr "Seçenekler" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 #, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Dosya|#F" +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Altþekil|#q" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Tara|#B" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Dosya" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "Açý:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Matematik kipi" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" +msgid "Rotate|#R" +msgstr "90° çevir" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +msgid "Output size" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Özel:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Özel kaðýt boyu" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Mavi" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "Geniþlik:|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Uzunluk:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Ekran Seçenekleri" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[gösterilmiyor]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Özel kaðýt boyu" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Öntanýmlý|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 #, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" +msgid "Grayscale|#G" msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" +msgid "Color|#C" msgstr "Renk:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "90° çevir" +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 #, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "Açý:|#L" +msgid "LyX View" +msgstr "DVI görüntüle" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +msgid "LaTeX Size" +msgstr "TeX kipi" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 #, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "Güncelle|#Uu" +msgid "Extras" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 @@ -4929,7 +7296,7 @@ msgstr "Dosya ismi:|#F" msgid "Visible space|#s" msgstr "Görünür boþluk|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Verbatim|#V" @@ -4937,7 +7304,7 @@ msgstr "Verbatim|#V" msgid "Use input|#i" msgstr "`input' kullan|#i" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "`include' kullan|#U" @@ -4951,49 +7318,37 @@ msgstr "Ekle" msgid "Keyword|#K" msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Dizin" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Yazýlým yapýlandýr" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Alt|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Üst/alt süsler" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "Sað|#R" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Sol|#L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "Ayýrýcý" @@ -5019,12 +7374,12 @@ msgstr "Yatay hizalama|#H" msgid "OK " msgstr "Peki" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Matris" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Üst | Orta | Alt" @@ -5037,200 +7392,249 @@ msgid "Functions" msgstr "Fonksiyon" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "­ Û" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "± ´" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "£ @" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Diðer" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Belgeler" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematik" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Tara|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" msgstr "Diðer" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematik" +msgid "AMS Relations" +msgstr "Paragraf Arasý" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Ýnce|#T" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "Orta|#M" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "Kalýn|#H" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "Negatif|#N" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Çeyrek|#Q" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Çeyrek|#2" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "Peki" - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "Boþluk" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "Hizalama" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Üst|#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "Orta|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "Alt|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Sað|#R" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Ýçeriden" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Sol|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blok|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Satýrlar" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Yukarý|#b" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Aþaðý|#E" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Sayfa aralarý" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "Yukarý|#o" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "Aþaðý|#E" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ýçeriden baþlama|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Sol|#f" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Düþey boþluk" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Ortala|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Yukarý:|#v" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Aþaðý:|#w" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sayfa aralarý" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Satýrlar" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Düþey boþluk" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 msgid "Keep|#K" msgstr "Koru|#K" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Aþaðý:|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 msgid "Keep|#p" msgstr "Koru|#p" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ek seçenekler" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Uzunluk|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "ya da %|#o" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Boþluk" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Boþluk|#g" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Uzun tablo" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Sayfacýk|#M" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Ýçeriden" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Tek-parça|#F" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Ýçeriden baþlama|#I" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 #, fuzzy msgid "Paragraph Layout" msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " @@ -5238,781 +7642,857 @@ msgstr "" " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | " "Uzunluk " -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "Peki|#O" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "ya da %|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -#, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Ýçindekiler" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Çok büyük" +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "ya da %|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Çok küçük" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Daha küçük" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 #, fuzzy msgid "larger" msgstr "Daha büyük" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Çok büyük" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 #, fuzzy msgid "huger" msgstr "Dev gibi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 #, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" +msgid "Normal Font" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Kalýn" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kodlama:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPS dosyasý|#E" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 #, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Ortala|#n" +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Tara...|#B" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" +msgid "Dead Keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#, fuzzy +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Baþlýk" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "Üzgünüm." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "DVI görüntüle" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Sað|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Tara|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Orta|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "Renk:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Ekleri ekle" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Komutu tanýmla" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Özel:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 -#, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "`input' kullan|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "`input' kullan|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Karakter tarzý" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Güncelle|#U" +msgid "Language Options" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 #, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Ýþaretleme seçildi" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Komut:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Komut:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 #, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Tara|#B" +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Tara...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Tek-parça|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 #, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -#, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Orta|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Üzgünüm." +msgid "Global|#G" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "DVI görüntüle" +msgid "Command start|#s" +msgstr "Komut:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 #, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Baþlýk" +msgid "Command end|#e" +msgstr "Komut:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 #, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Sað|#R" +msgid "All formats|#A" +msgstr "Tüm sayfalar|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 #, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Tara|#B" +msgid "Format|#F" +msgstr "Yazýtipleri:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Üzgünüm." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Çýkar|#D" +msgid "Viewer|#V" +msgstr "DVI görüntüle" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 #, fuzzy msgid "Add|#A" msgstr "Ekle|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 #, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Ortala|#n" +msgid "Delete|#D" +msgstr "Çýkar|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "Yazýtipleri:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "Ýki|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Dosya|#F" +msgid "Converter|#C" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "Tüm sayfalar|#G" +msgid "Flags|#F" +msgstr "Dosya|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Yazýtipleri:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "" +msgid "Default path|#p" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 #, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "DVI görüntüle" +msgid "Browse..." +msgstr "Tara...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Üzgünüm." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +msgid "Template path|#T" +msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Son Dip" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kodlama:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "EPS dosyasý|#E" +msgid "date format|#f" +msgstr "Güncelle|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Tara...|#B" +msgid "name" +msgstr "Alýcý Adý" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 #, fuzzy msgid "command" msgstr "Roman" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 #, fuzzy msgid "page range" msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "Miktar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "Komutu tanýmla" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Eðik" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 #, fuzzy msgid "landscape" msgstr "Enine|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[dosya yok]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "Ek seçenekler" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 #, fuzzy msgid "paper size" msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Alýcý Adý" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Öntanýmlý" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Son Dip" +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Hazýr biçimler" +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "Ek seçenekler" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Ortala|#n" +msgid "Conversion" +msgstr "Çevrim hatalarý!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 #, fuzzy msgid "Inputs" msgstr "Girdi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 #, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "Ekran Seçenekleri" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Kapat" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy msgid "Formats" msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Matematik" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Bastýr" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #, fuzzy msgid "Spell checker" msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 #, fuzzy msgid "GUI selection" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 #, fuzzy msgid "GUI pointer" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Ekle|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 #, fuzzy -msgid "User Bind" +msgid "User Bind|#U#u" msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 #, fuzzy msgid "Bind file" msgstr "EPS dosyasý|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Kullanýcý2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 #, fuzzy msgid "UI file" msgstr "[dosya yok]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 #, fuzzy -msgid "Key maps" +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Tuþ eþlemeleri" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 #, fuzzy msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Öntanýmlý" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy -msgid "User" +msgid "User|#U#u" msgstr "Kullanýcý1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Tablo listesi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -6021,20 +8501,16 @@ msgstr "" " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " "| dev | Dev" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Yazýcý|#P" @@ -6042,85 +8518,89 @@ msgstr "Yaz msgid "All Pages|#G" msgstr "Tüm sayfalar|#G" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Normal Sýra|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Ters Sýra|#R" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 #, fuzzy msgid "Pages:" msgstr "Sayfa: " -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 #, fuzzy msgid "Count:" msgstr "Not:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 #, fuzzy msgid "Collated|#C" msgstr "Komut:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 #, fuzzy msgid "to" msgstr " Tarih: " -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Bastýr" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Sýralama" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -msgid "Copies" -msgstr "Miktar" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "Sýralama" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "Hedef" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "Tara|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Güncelle|#Uu" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy msgid "Sort|#S" msgstr "Üzgünüm." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 #, fuzzy msgid "Name:|#N" msgstr "Alýcý Adý:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 #, fuzzy msgid "Ref:" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 #, fuzzy msgid "Reference type|#R" msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 #, fuzzy msgid "Goto reference|#G" msgstr "Kaynaða git|#G" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Bul|#n" @@ -6131,13 +8611,12 @@ msgstr "ile de #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "@>|#F" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B" +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" @@ -6161,15 +8640,37 @@ msgstr "De msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "Bul ve Deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Güncelle|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Komut:|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Belgeyi komuta gönder" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Deðiþtir" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Gideceði yer:" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Yazým denetimi seçenekleri|#O" @@ -6249,7 +8750,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "Uzun tablo" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "90° çevir|#9" @@ -6257,228 +8758,308 @@ msgstr "90 msgid "Spec. Table" msgstr "Özel tablo" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Geniþlik" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Çerçeve" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Hizalama" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Özel hücre" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "Üst|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 #, fuzzy msgid "Bottom|#b" msgstr "Alt|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 #, fuzzy msgid "Left|#l" msgstr "Sol|#f" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 #, fuzzy msgid "Right|#r" msgstr "Sað|#R" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Sol|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Sað|#i" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 #, fuzzy msgid "Center|#c" msgstr "Ortala|#n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 #, fuzzy msgid "Top|#p" msgstr "Üst|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 #, fuzzy msgid "Bottom|#o" msgstr "Alt|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Çerçeve" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Hizalama" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 #, fuzzy -msgid "V. Alignment" +msgid "LaTeX Argument|#A" msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 #, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "Geniþlik:|#W" +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 #, fuzzy -msgid "Alignment|#A" +msgid "V. Alignment" msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#, fuzzy -msgid "Special column" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" msgstr "Özel hücre" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Çoklu sütun|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 #, fuzzy msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Özel hücre" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Açýk" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 #, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Ýlk Baþlýk" +msgid "Header" +msgstr "Baþlýk" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 #, fuzzy -msgid "Head|#H" +msgid "First Header" msgstr "Baþlýk" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 #, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Yazýtipleri:|#F" +msgid "Footer" +msgstr "Dip" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" +msgid "Last Footer" msgstr "Son Dip" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Yeni sayfa" +msgid "Is Empty" +msgstr ", Derinlik: " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Baþlýk" +msgid "Border Above" +msgstr "Çerçeve" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 #, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Dip" +msgid "Border Below" +msgstr "Çerçeve" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 #, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Özel:|#S" +msgid "Contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 #, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 #, fuzzy msgid "Tabular" msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 #, fuzzy msgid "Column/Row" msgstr "Sütun" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Sarý" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 #, fuzzy msgid "LongTable" msgstr "Uzun tablo" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Sütun" - #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Tablo ekle" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Sýnýf:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Tarz: " + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Tazele|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "DVI görüntüle" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 #, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "Deðiþtir" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 #, fuzzy msgid "Close|^C" msgstr "Kapat" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 #, fuzzy msgid "Entry : " msgstr "Etiket ekle" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 #, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 -#, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "Ýsim " - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Verbs" -msgstr "Azalt" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 @@ -6486,7 +9067,11 @@ msgstr "" msgid "Type|#T" msgstr "Tip:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Belge yok ***" @@ -6505,90 +9090,94 @@ msgstr "Al msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML Tip:|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 msgid "Url" msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Sürüm Denetimi%t" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "aldýrma" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Dosya yazýlamadý" +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Dosya yazýlamadý" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + # , c-format #: src/importer.C:42 #, fuzzy @@ -6597,7 +9186,7 @@ msgstr "D #: src/importer.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not import file" +msgid "Cannot import file" msgstr "Dosya yazýlamadý" #: src/importer.C:62 @@ -6609,68 +9198,11 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "eklendi." -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[görüntüleme hatasý]" - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[görüntülüyorum ... ]" - -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[dosya yok]" - -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[gösterilmiyor]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript yok]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[bilinmeyen bir hata]" - -#: src/insets/figinset.C:1211 -#, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Inset açýldý" - -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Þekil" - -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" - -#: src/insets/figinset.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Sonraki satýrý seç" - -#: src/insets/figinset.C:1981 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Clipart" - -#: src/insets/figinset.C:1988 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Belge ekleniyor" - -#: src/insets/insetbib.C:134 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX Kaynaklarý" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Inset açýldý" @@ -6684,40 +9216,34 @@ msgstr "Inset a msgid "Float" msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Hata kutusu açýldý" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/insets/insetert.C:234 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Geçersiz Ýþlem!" -#: src/insets/insetert.C:109 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr "Üzgünüm." -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:210 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" - -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Dip" @@ -6727,77 +9253,112 @@ msgstr "Dip" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Tablo listesi" +msgid " List" +msgstr "Satýrlar" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Dip" -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/insets/insetfoot.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[bilinmeyen bir hata]" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:208 +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 #, fuzzy -msgid "Error reading" +msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/insets/insetgraphics.C:212 +#: src/insets/insetgraphics.C:201 #, fuzzy -msgid "Error converting" +msgid "Error scaling etc" msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (deðiþtirildi)" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Dosya|#F" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Girdi" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Ekle" - -#: src/insets/insetindex.C:21 +#: src/insets/insetindex.C:24 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Dizin" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Inset açýldý" - -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Kapat|#C^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Etiket ekle" @@ -6812,12 +9373,12 @@ msgstr "Inset" msgid "Opened List Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Kenar boþluklarý" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Inset açýldý" @@ -6827,22 +9388,22 @@ msgstr "Inset a msgid "minipage" msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/insets/insetminipage.C:220 +#: src/insets/insetminipage.C:227 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Not" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Üstbelge:" @@ -6879,101 +9440,83 @@ msgstr "" msgid "Ref+Text: " msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + #: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/insets/insettabular.C:548 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insettabular.C:1781 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler." -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/insets/insettext.C:647 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "Geçersiz iþlem" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insettext.C:1310 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " seçenekler:" -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/LaTeX.C:231 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..." -#: src/layout.C:1359 -#, fuzzy -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." - -#: src/layout.C:1423 -#, fuzzy -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" - -#: src/layout.C:1424 -#, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" - -#: src/layout.C:1425 -#, fuzzy -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." - #: src/LColor.C:51 #, fuzzy msgid "none" @@ -7086,431 +9629,430 @@ msgstr "" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Math macro background" +msgid "graphics background" msgstr "Formül düzenleme kipi" #: src/LColor.C:76 #, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Formül düzenleme kipi" + +#: src/LColor.C:77 +#, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Matematik kipi" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Matematik" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "Matematik kipi" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "Etiket ekle" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Etiket ekle" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX Hatasý" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Inset açýldý" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tablo eklendi" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "tabular on/off line" msgstr "Tablo eklendi" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "inherit" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "aldýrma" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Ekleri ekle" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Komutu tanýmla" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Bir önceki karakteri seç" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Yazýlým yapýlandýr" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Otomatik kayýt" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Belgenin baþýna git" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Belgenin baþýna kadar seç" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "TeX denetimi" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Belgenin sonuna git" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" # , c-format -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "Dýþyazým%m%l" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Yeni belge" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Son kayýtlý hale dön" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Güncelle|#U" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 #, fuzzy msgid "View" msgstr "DVI görüntüle" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Ýsimle Kaydet" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Bir karakter geri git" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Bir karakter ileri git" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Gönderme ekle" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Komut çalýþtýr" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Ortam derinliðini azalt" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Ortam derinliðini arttýr" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Üç nokta (...) ekle" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Aþaðý git" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Paragraf ortamýný seç" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Sonraki hataya git" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Ekleri ekle" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Bul ve Deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Kod tarzýný deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Öntanýmlý yazýtipi" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Vurgulamayý deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Yazýtipi durumunu göster" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Dipnot ekle" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Sonraki karakteri seç" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Yatay dolgu ekle" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Hece bölme tiresi ekle" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "Þekil ekle" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Klavye eþlemesini kapat" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Etiket ekle" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Dil" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Paragraf ortamýný kopyala" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr" @@ -7553,63 +10095,63 @@ msgstr "Yunan harfleri" msgid "Insert math symbol" msgstr "Etiket ekle" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Matematik kipi" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "LaTeX" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Bir paragraf aþaðý git" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Önceki paragrafý seç" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Boþluk ekle" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Alýntý ekle" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Yeniden yapýlandýr" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" @@ -7629,217 +10171,212 @@ msgstr "Tablo D msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Tablo ekle" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:383 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Bibtex ekle" - -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:382 #, fuzzy msgid "Open thesaurus" msgstr "Inset açýldý" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:406 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt" -#: src/LyXAction.C:422 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:424 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:427 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:433 +#: src/LyXAction.C:428 msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "Taným mevcut deðil!" -#: src/lyx_cb.C:144 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin." -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(belge kaydedilmedi)" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:199 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Ayný isimde bir belge var:" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Yine de kaydedeyim mi?" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Belgenin ismi '" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi" -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Belge zaten var:" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Üzerine yazayým mý?" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:183 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:198 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil." -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "Bir tane uyarý bulundu." -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " adet uyarý bulundu." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor." -#: src/lyx_cb.C:321 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/lyx_cb.C:433 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: " -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:408 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:" -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Eklenecek etiketi girin:" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Þu anki ayarlarý " - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)" - -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" - -#: src/lyx_cb.C:545 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:554 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak" -#: src/lyx_cb.C:556 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Üzgünüm." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz." @@ -7851,139 +10388,135 @@ msgstr "Sans serif" msgid "Symbol" msgstr "Sembol" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Inherit" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Aldýrma" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Small Caps" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Kapalý" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Açýk" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "Deðiþtir" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Vurgu " -#: src/lyxfont.C:584 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Alt çizgi " -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Ýsim " -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX" - -#: src/lyxfont.C:595 +#: src/lyxfont.C:575 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Dil:" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:577 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Numara" -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/lyxfunc.C:381 +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Yapacak bir þey yok." + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Bilinmeyen hareket" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "Etiket ekle" + #. no -#: src/lyxfunc.C:395 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Belge sadece okunabilir" #. no -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" -#: src/lyxfunc.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Bilinmeyen hareket" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Belge kaydediliyor" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 msgid "Missing argument" msgstr "Eksik parametre" -#: src/lyxfunc.C:1207 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister" -#: src/lyxfunc.C:1446 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Kullaným: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Yunan harfleri kipi" - -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi" - -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Normal klavye dizilimi" - -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" -#: src/lyxfunc.C:1520 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Alt belge açýlýyor " -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "yenidosya" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7991,214 +10524,194 @@ msgstr "" "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n" "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" -#: src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/lyxfunc.C:1775 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "Belge açýlýyor" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "açýldý." -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Bu etiket " + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "Belge açýlýyor" -#: src/lyxfunc.C:1890 +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" +msgid "Could not open document" msgstr "Belge açýlamadý" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1903 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Seç|#S" -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Vazgeçildi." -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr " (deðiþtirildi)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* Açýk Belge Yok *" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Kaldýr" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Evet|Yy#y" - -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Hayýr|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -#, fuzzy -msgid "Clear|#e" -msgstr "Sil|#e" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr." - -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Belge sadece okunabilir:" - -#: src/lyx_main.C:106 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:108 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:212 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." -#: src/lyx_main.C:214 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:362 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:372 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:373 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" -#: src/lyx_main.C:316 +#: src/lyx_main.C:374 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " ancak sorunlar çýkabilir." -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr " Sorunlar bekleniyor." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:635 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli." -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Baþarýsýz, yerine " -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr "eklendi." -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Bitti!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX uyarýsý!" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/lyx_main.C:701 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Hata ayýklama seviyesi " -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -8217,6 +10730,7 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n" @@ -8236,461 +10750,508 @@ msgstr "" "\n" "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz." -#: src/lyx_main.C:747 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:" -#: src/lyx_main.C:759 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" -#: src/lyx_main.C:770 +#: src/lyx_main.C:858 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:886 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!" -#: src/lyx_main.C:806 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr " seçeneðinden sonra" -#: src/lyx_main.C:821 +#: src/lyx_main.C:914 #, fuzzy msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1742 -#, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Belgeyi komuta gönder" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +#, fuzzy +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +#, fuzzy +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +#, fuzzy +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 #, fuzzy msgid "Save document and proceed?" msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Kütük mesajý" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "(kütük kaydý yok)" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 #, fuzzy msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde " -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 #, fuzzy msgid "to the document since the last check in." msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz" -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?" @@ -8698,207 +11259,542 @@ msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?" msgid " (read only)" msgstr " (deðiþtirilemez)" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 msgid "Math editor mode" msgstr "Formül düzenleme kipi" -#: src/mathed/formulabase.C:690 +#: src/mathed/formulabase.C:656 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX kipi" - -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "No number" msgstr "Numarasýz" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "Number" msgstr "Numara" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/MenuBackend.C:291 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" -#: src/MenuBackend.C:347 +#: src/MenuBackend.C:358 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/MenuBackend.C:349 +#: src/MenuBackend.C:360 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:404 #, fuzzy msgid "Wide " msgstr "Geniþlik" -#: src/MenuBackend.C:494 +#: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:502 +#: src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:504 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:512 +#: src/MenuBackend.C:523 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Vurgu " -#: src/minibuffer.C:105 +#: src/minibuffer.C:134 msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:114 +#: src/minibuffer.C:143 msgid "[Beginning of history]" msgstr "" #. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 msgid " [no match]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:138 -msgid " [sole completion]" -msgstr "" +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" + +#: src/support/filetools.C:440 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" + +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" + +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" + +#: src/support/filetools.C:501 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" + +#: src/support/filetools.C:565 +msgid "Internal error!" +msgstr "Ýç hata!" + +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý" + +#: src/support/filetools.C:571 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" + +#: src/support/filetools.C:1341 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!" + +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + +#: src/tabular.C:1347 +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Uyarý!" + +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "" + +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " +"menüsünden Karakter'i seçin" + +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Yapacak bir þey yok." + +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" + +#: src/text.C:1876 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným " +"kýlavuzunabaþvurunuz." + +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn." + +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Sayfa aralarý" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Boþluk" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Boþluk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Panel|l" +#~ msgstr "Matematik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open/Close|O" +#~ msgstr "Aç/Kapat..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Melt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "Inset açýldý" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Satýr ekle|#p" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "Sütun ekle|#A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "Çerçeve göster|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Paragraf ortamýný seç" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old-Graphics..." +#~ msgstr "Dosya|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "Inset açýldý" + +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "EPS dosyasý|#E" + +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v" + +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Çerçeve göster|#F" + +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "Dönüþümleri yap|#r" + +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" + +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm|#m" + +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "inç|#h" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Görüntüle" + +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Renkli görüntüle|#D" + +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y " + +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i" + +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s" + +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Öntanýmlý|#U" + +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm|#c" + +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "inç|#n" + +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P" + +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o" + +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Altbaþlýk|#k" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" + +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I" + +#~ msgid "Insert Figure" +#~ msgstr "Þekil ekle" + +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Þekil ekleniyor..." + +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "Þekil eklendi" + +# , c-format +#, fuzzy +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "Bitti" + +#, fuzzy +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr "Gönderme" + +#, fuzzy +#~ msgid " Index " +#~ msgstr "Dizin" + +#, fuzzy +#~ msgid " Reference " +#~ msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Ref: " + +#, fuzzy +#~ msgid "TextRef" +#~ msgstr "Metin" + +#, fuzzy +#~ msgid "TextPage" +#~ msgstr "Metin" + +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Þekil listesi" + +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Tablo listesi" + +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Algoritma listesi" + +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** Belge yok ***" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Ref: " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ msgstr "Alýcý Adý" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "LyX iç hatasý!" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "Kaynaða git|#G" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "Tablo ekle" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "Ýçindekiler" + +#, fuzzy +#~ msgid "frame_style" +#~ msgstr "Tarz: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Text after|#e" +#~ msgstr "Metin kipi" + +#~ msgid "Right:|#R" +#~ msgstr "Sað:|#R" + +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Tara|#B" + +#, fuzzy +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subcaption|#S" +#~ msgstr "Altbaþlýk|#k" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Matthias" + +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "Peki" + +#~ msgid "Label Width:|#d" +#~ msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" + +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Uzunluk|#L" + +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "ya da %|#o" + +#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#~ msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H" + +#~ msgid "Start new Minipage|#S" +#~ msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" + +#~ msgid "Indented Paragraph|#I" +#~ msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" + +#~ msgid "Floatflt|#F" +#~ msgstr "Tek-parça|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Kullanýcý1|#1" + +#, fuzzy +#~ msgid " <|#B^r" +#~ msgstr "@<|#B" + +#, fuzzy +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "Ýlk Baþlýk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "Baþlýk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foot|#F" +#~ msgstr "Yazýtipleri:|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Yeni sayfa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "Ýsim " + +#, fuzzy +#~ msgid "Verbs" +#~ msgstr "Azalt" + +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[görüntüleme hatasý]" + +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[görüntülüyorum ... ]" + +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[dosya yok]" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Dosya tipi" +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[ghostscript yok]" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Komut:|#C" +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[bilinmeyen bir hata]" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "Inset açýldý" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +#, fuzzy +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#, fuzzy +#~ msgid "Clip art" +#~ msgstr "Clipart" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#, fuzzy +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "[bilinmeyen bir hata]" -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX iç hatasý!" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "Inset açýldý" -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Kapat|#C^[" -#: src/support/filetools.C:406 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "Bibtex ekle" -#: src/support/filetools.C:425 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" -#: src/support/filetools.C:464 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" +#~ msgid "Latex " +#~ msgstr "LaTeX" -#: src/support/filetools.C:530 -msgid "Internal error!" -msgstr "Ýç hata!" +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Yunan harfleri kipi" -#: src/support/filetools.C:531 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý" +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi" -#: src/support/filetools.C:536 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Normal klavye dizilimi" -#: src/support/filetools.C:1098 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!" +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr." -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "bilinmeyen" +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "Belge sadece okunabilir:" -#: src/tabular.C:1386 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Uyarý!" - -#: src/tabular.C:1387 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" -#: src/tabular.C:1388 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "TeX kipi" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " -"menüsünden Karakter'i seçin" +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Dosya tipi" -#: src/text.C:1803 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným " -"kýlavuzunabaþvurunuz." +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI|#D" -#: src/text.C:1805 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn." +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "Postscript|#P" -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Sayfa aralarý" +#~ msgid "LaTeX|#T" +#~ msgstr "LaTeX|#T" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "Ascii|#s" -#, fuzzy -#~ msgid "Inline Figure|#I" -#~ msgstr "Þekil ekle" +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "LyX iç hatasý!" -#, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "Gönderme ekle" +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi" #, fuzzy #~ msgid "Move reference before" @@ -8916,22 +11812,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Search through references" #~ msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Kaynak ekleniyor" - #, fuzzy #~ msgid "Current chosen references" #~ msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "Peki" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "Uygula|#A" - #, fuzzy #~ msgid "&Down" #~ msgstr "Bitti" @@ -8940,34 +11824,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Text after : " #~ msgstr "Metin kipi" -#, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" - #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents depth :" #~ msgstr "Ýçindekiler derinliði" -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "AMS Math kullan|#M" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P" - #, fuzzy #~ msgid "Margins :" #~ msgstr "Kenar boþluklarý" -#, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Geniþlik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Yükseklik" - #, fuzzy #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Üst|#T" @@ -8976,14 +11840,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Alt|#B" -#, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Sol|#f" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Sað|#R" - #, fuzzy #~ msgid "Header height :" #~ msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i" @@ -8996,22 +11852,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Footer skip :" #~ msgstr "Dip aralýðý:|#F" -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Boyuna|#o" - -#, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Enine|#L" - #, fuzzy #~ msgid "Language :" #~ msgstr "Dil:" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Kodlama:|#D" - #, fuzzy #~ msgid "Quote style :" #~ msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" @@ -9020,90 +11864,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Paragraph spacing" #~ msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Aile:|#F" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Sayfa tarzý:|#P" - #, fuzzy #~ msgid "Document class :" #~ msgstr "Belgeler" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Ek seçenekler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Boy:|#Z" - #, fuzzy #~ msgid "Keyword:" #~ msgstr "Tuþ:|#K" -#, fuzzy -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Ortala|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Arttýr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Bastýr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Yapýþtýr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Ekran Seçenekleri" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "Güncelle|#U" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Sayfa aralarý" - #, fuzzy #~ msgid "Extra Space" #~ msgstr "Düþey boþluk" -#, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Boyut|#z" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "Üst|#T" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "Orta|#d" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "Alt|#B" - -#, fuzzy -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" - #, fuzzy #~ msgid "Draw line above paragraph" #~ msgstr "Sonraki paragrafý seç" @@ -9116,58 +11888,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Don't indent paragraph" #~ msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#, fuzzy -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Gönderme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Sayfa: " - -#, fuzzy -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "Bastýr" - -#, fuzzy -#~ msgid "&All pages" -#~ msgstr "Tüm sayfalar|#G" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "Ters Sýra|#R" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co&llate" -#~ msgstr "LaTeX" - #, fuzzy #~ msgid "&Printer" #~ msgstr "Yazýcý|#P" -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Dosya" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "Tara|#B" - #, fuzzy #~ msgid "Count" #~ msgstr "Not:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Ekle" - #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Üst/alt süsler" @@ -9176,10 +11904,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Extra" #~ msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Dil" - #, fuzzy #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "Bullet derinliði" @@ -9200,10 +11924,6 @@ msgstr "" #~ msgid "single" #~ msgstr "Tek|#S" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Boþluk" - #, fuzzy #~ msgid "double" #~ msgstr "Çift|#D" @@ -9260,10 +11980,6 @@ msgstr "" #~ msgid "How detailed the Table of Contents is" #~ msgstr "Ýçindekiler" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" #~ msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti" @@ -9272,10 +11988,6 @@ msgstr "" #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "LaTeX Kütüðü" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "LaTeX Kütüðü" @@ -9284,34 +11996,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Jump to selected reference" #~ msgstr "Kaynaða git|#G" -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Version Control Log" #~ msgstr "Sürüm Denetimi%t" -#, fuzzy -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Ýçeriden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Sayfacýk|#M" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "Boþluk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "Boþluk" - #, fuzzy #~ msgid "Small skip" #~ msgstr "Çok küçük" @@ -9320,26 +12008,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Medium skip" #~ msgstr "Ýnce" -#, fuzzy -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "Dosya" - #, fuzzy #~ msgid "Block" #~ msgstr "Blok|#c" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Ortala|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Sol|#f" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Sað|#R" - #, fuzzy #~ msgid "Alignment of current paragraph" #~ msgstr "Sonraki paragrafý seç" @@ -9364,38 +12036,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Size of extra space below paragraph" #~ msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#, fuzzy -#~ msgid "Print to page number" -#~ msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies to print" -#~ msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" - #, fuzzy #~ msgid "Printer name" #~ msgstr "Dizini bastýr" -#, fuzzy -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Sonraki satýrý seç" - -#, fuzzy -#~ msgid "Available References" -#~ msgstr "Kaynak ekleniyor" - #, fuzzy #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Alýcý Adý" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Kaynak ekleniyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Üzgünüm." - #, fuzzy #~ msgid "Reference Type" #~ msgstr "Kaynak ekleniyor" @@ -9412,9 +12060,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Url :" #~ msgstr "Url: " -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "`" - #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "' dosyasý sadece okunabilir" @@ -9448,10 +12093,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Figure|F" #~ msgstr "Þekil" -#, fuzzy -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "Tablo Düzeni" - #, fuzzy #~ msgid "Wide Figure|W" #~ msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" @@ -9495,15 +12136,15 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public " +#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" #~ "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" #~ "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" @@ -9524,10 +12165,6 @@ msgstr "" #~ msgid "HTML type" #~ msgstr "HTML Tip" -#, fuzzy -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Sonraki satýrý seç" - #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it\n" #~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" @@ -9564,10 +12201,6 @@ msgstr "" #~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Sürüm Denetimi%t" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Citation Reference" #~ msgstr "Kaynaða git|#G" @@ -9582,11 +12215,11 @@ msgstr "" #~ msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan " #~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " +#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " #~ msgstr "" -#~ " Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | " -#~ "Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan " +#~ " Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük " +#~ "| Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan " #~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " #~ msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan " @@ -9595,8 +12228,8 @@ msgstr "" #~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " #~ "Magenta | Yellow %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ " Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | " -#~ "Mor | Sarý %l| Baþtan " +#~ " Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | " +#~ "Turkuaz | Mor | Sarý %l| Baþtan " #, fuzzy #~ msgid "Simple" @@ -9642,22 +12275,10 @@ msgstr "" #~ msgid "latex" #~ msgstr "LaTeX" -#, fuzzy -#~ msgid "accent" -#~ msgstr "Üstbelge:" - #, fuzzy #~ msgid "inset" #~ msgstr "Inset" -#, fuzzy -#~ msgid "error" -#~ msgstr "Hata" - -#, fuzzy -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "Tablo eklendi" - #, fuzzy #~ msgid "Insert list of algorithms" #~ msgstr "Algoritma listesi" @@ -9678,10 +12299,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Insert list of tables" #~ msgstr "Tablo listesi" -#, fuzzy -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Tablo listesi" - #~ msgid "Insert Margin note" #~ msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" @@ -9737,9 +12354,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Opened float" #~ msgstr "Tek-parça açýldý" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Tek-parça kapandý" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam." @@ -9792,10 +12406,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Axiom-numbered" #~ msgstr "Numarasýz" -#, fuzzy -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Not:" - #, fuzzy #~ msgid "Definition-numbered" #~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" @@ -9853,10 +12463,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Section-numbered" #~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Ýkincil" - #, fuzzy #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "Tek|#S" @@ -9887,9 +12493,6 @@ msgstr "" #~ "Klavye eþlemesi\n" #~ "bulunamadý" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Diðer...|#T" - #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "Eþleme" @@ -9908,18 +12511,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary" #~ msgstr "Temel" -#, fuzzy -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Mavi" - #, fuzzy #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Kenar boþluklarý" -#, fuzzy -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Kaynak ekleniyor" - #, fuzzy #~ msgid "Cancel|C#C^[" #~ msgstr "Vazgeç|^[" @@ -9947,21 +12542,9 @@ msgstr "" #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "EPS Þekil" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Kaynakça elemaný" - -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Tarz: " - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - #~ msgid "Select Child Document" #~ msgstr "Altbelgeyi seçin" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "diðer..." - #, fuzzy #~ msgid "Document wide language" #~ msgstr "Belge düzeni ayarlandý" @@ -9972,9 +12555,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Faks" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Aç" - #~ msgid "File to Insert" #~ msgstr "Eklenecek dosya" @@ -9985,9 +12565,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Text mode" #~ msgstr "Metin kipi" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" - #~ msgid "LyX Banner" #~ msgstr "LyX Flamasý" @@ -10011,14 +12588,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Math Text|T" #~ msgstr "Matematik kipi" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Görüntüle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Matematik" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Sayfa: " @@ -10062,9 +12631,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Save|#V" #~ msgstr "Kaydet|#V" -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Gideceði yer:" - #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Not:" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 10df09980b..97e3907ed4 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Rimonter d' on hagnon" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" @@ -36,417 +36,467 @@ msgstr "L' adjin #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Mape des tapes" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Å mitan|#n" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy -msgid " to " -msgstr " di " +msgid "one unknown token" +msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint" -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 msgid "Warning!" msgstr "Advertixmint !" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "AROKE !" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu" -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Dj' enonde chktex..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex n' a nén stî" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Candjmints è documint:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Schaper li documint?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Sacwants documints n' ont nén stî schapés" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Fåt-i moussî foû po do bon?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint" -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè" -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!" -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Aroke !" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci." -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Aroke !" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:" -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Disfé" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Nole informåcion po disfé" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Rifé" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr " Nole informåcion po Rifé" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Copyî" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Côper" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Aclaper" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Dj' a candjî li parfondeu di l' inviron'mint (come dji poleu)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Fonte: " -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Parfondeu: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Espåçmint" -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simpe|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dobe|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Metaedje è pådje do documint..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1267 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1494 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" +#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documints" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Egzimpes" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1524 msgid "Inserting document" msgstr "Dji stitche li documint" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Documint" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 msgid "inserted." msgstr "stitchî." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1535 msgid "Could not insert document" msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Adjinçmint " -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " nén cnoxhu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la" -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "in current document." msgstr "divins li documint drovu." -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2391 msgid "Mark removed" msgstr "Li rmårke est waesteye" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2398 msgid "Mark set" msgstr "Li rmårke e-st apontieye" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2529 msgid "Mark off" msgstr "Li rmårke est dismetuwe" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2542 msgid "Mark on" msgstr "Li rmårke est metuwe" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "I manke èn årgumint" -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Rén a fé" +#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" +msgid "' indexed." +msgstr " el plaece." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3233 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Pont d' ôte rawete" @@ -455,160 +505,171 @@ msgstr "Pont d' msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim." -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 #, fuzzy msgid " for " msgstr " di " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 #, fuzzy msgid "' for " msgstr " di " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 #, fuzzy msgid ") instead.\n" msgstr " el plaece." -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 #, fuzzy msgid "] is used." msgstr " el plaece." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 #, fuzzy -msgid "Can not view file" +msgid "Cannot view file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Dj' enonde li cmande :" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 #, fuzzy -msgid "Can not convert file" +msgid "Cannot convert file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " di " + +#: src/converter.C:671 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî" -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 #, fuzzy msgid "to " msgstr " di " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Dj' a trové ene måcule" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sayîz del coridjî." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " måcules di troveyes" -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "e-st abagué." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Dj' enonde LaTeX..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX n' a nén stî!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Li fitchî des messaedje manke :" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -703,48 +764,60 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not export file" +msgid "Cannot export file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Documint rlomé (" -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[nou fitchî]" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Fitchî|#F" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Candjî" @@ -774,12 +847,12 @@ msgstr "Louk msgid "Navigate|N" msgstr "Negatif|#N" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documints" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -788,12 +861,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Ôte...|#Ô#O" -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Abaguer%m" @@ -878,11 +951,11 @@ msgstr "Mostrer l' istwere" msgid "Custom...|C" msgstr "A vosse môde" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rapontyî" @@ -927,739 +1000,744 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Arindjmint do tåvlea" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Scriftôr matematike" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matem|#M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "(rén ki lere)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Waitî TeX" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "flotant cloyu" + +#: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Royes" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Hagnons indintés|#I" -#: src/ext_l10n.h:59 -#, fuzzy -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Drovi/Serer" - -#: src/ext_l10n.h:60 -#, fuzzy -msgid "Melt|M" -msgstr "Maxhî" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:63 -#, fuzzy -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "inset drovu" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolones|#M" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Roye å dzeu" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Roye å dzo" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Hintche|#H#L" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Droete|#R" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "Aroyî a hintche" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Aroymint" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "Aroyî a droete" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Aroyî å mitan" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Roye å dzo" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy -msgid "Append Row|A" +msgid "Add Row|A" msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" -#: src/ext_l10n.h:77 -#, fuzzy -msgid "Append Column|u" -msgstr "Radjouter ene colone|#A" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Disfacer li roye|#f#w" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Radjouter ene colone|#A" + +#: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Disfacer li colone|#O" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Sorlignî/Nén" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Sorlignî/Nén" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Crås/Nén crås" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Sititchî ene imådje" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Håyner li cåde|#C" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Aroymint" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Aroyî a hintche" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Aroyî a droete" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "Roye å dzeu" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Aroyî å mitan" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "Roye å dzo" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Disfacer li roye|#f#w" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Radjouter ene colone|#A" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Disfacer li colone|#O" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Håyner li cåde|#C" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Håyner li cåde|#C" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" +msgid "Math|h" +msgstr "Matem|#M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "Speciå:|#S" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Potchî sol rahuca|#G" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "Etikete:|#E#L" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "Sititchî ene pînote" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "Ritrait" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "Hårdeye URL..." -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "Ôte" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minipådje|#M" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Fitchî|#F" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Fitchî|#F" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Arindjmint do tåvlea" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy msgid "Floats|a" msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "Include File|e" +msgid "Include File...|d" msgstr "Prinde avou" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" +msgid "Insert File|e" msgstr "Sititchî ene imådje" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Plaece di côpaedje di mot" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Roye d' après|#y#N" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "Linebreak|L" msgstr "Roye d' après|#y#N" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Sititchî on pont" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "Evoye xxx" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Sititchî ene imådje" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Håyner li cåde|#C" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Aroymint" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Aroymint" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Aroymint" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Aroymint" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Scriftôr matematike" + +#: src/ext_l10n.h:138 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Ådvins" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "xxx Indentation|#I" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documint" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Royes" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Documint" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "È valeur" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgid "Preamble...|r" msgstr "Adrovaedje LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:158 -#, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "inset drovu" - -#: src/ext_l10n.h:159 -#, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Ké papî" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Ådvins" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Nole informåcion po disfé" + +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Aroke" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Rah: " -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Dizo|#o#B" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "Eployî include|#U" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Sapinse" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Ådvins" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Sapinse" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Tchûzes" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Sapinse" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Djîveye des algoritmes" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Aroymint" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Rodje" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Aroke" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" @@ -1707,91 +1785,100 @@ msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Å mitan|#n" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Tite|#k" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Aclaper" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Coûtchî/Astampé" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Sapinse" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Cloyu" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Cloyu" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Rawete:" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Colone" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Sapinse" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "" @@ -1800,7 +1887,7 @@ msgstr "" msgid "CopNum" msgstr "Colone" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Droetes" @@ -1859,176 +1946,197 @@ msgstr "G msgid "Dedicatory" msgstr "Motî" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Po:" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Po:" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Pitites(1)" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Rinoncî" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Rinoncî" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Egzimpes" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Egzimpes" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Parint:" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Tite|#k" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Prumîre tiestîre" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Imådje" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Fitchî" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Sititchî ene pînote" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Tiestîre" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Hôteu" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" @@ -2042,12 +2150,12 @@ msgstr "Passer hute" msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Miernuwes" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Mots clés:|#C#K" @@ -2058,1145 +2166,3336 @@ msgid "Keywords" msgstr "Mots clés:|#C#K" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Konto" +msgid "KnightMove" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:311 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Payizaedje|#P" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Tiestîre" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Hintche|#H" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Royes" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Toûrnaedje" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matrice" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Totes sôrts" + +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Li rmårke est metuwe" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "pôces|#p" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Totes sôrts" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "passer hute" + +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Nombe" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Rah: " -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "No:|#N" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negatif|#N" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Toûrnaedje" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Rawete" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Rawete" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Rexhe" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Tchûzes" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Åwe" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Drovi" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Sititchî" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Parint:" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Parint:" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Rexhe" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Calpin di telefone" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Mete el plaece" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Imådje" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Pôrtrait|#ô#o" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Rawete:" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Rexhe" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Dobe|#D" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Po:" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Toûrnaedje" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Distis" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Sititchî on rahuca" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Rawete:|#R" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Rawete:|#R" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Rawete:|#R" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Po:" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Rawete:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Tiestîre" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +#, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Dj' enonde LaTeX..." -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Dj' enonde LaTeX..." + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Deuzyinme" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Sititchî" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Imådje" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Costés" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Costés" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Ådvins" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Toûrnaedje" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Celule especiåle" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Ståndard|#S" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Schaper" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Evoye xxx" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Evoye xxx" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Evoye xxx" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Evoye xxx" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Evoye xxx" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Ådvins" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tåvlea%t" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Sicrît" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Modeles" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Fitchî" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Dizeu|#u#T" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Deus|#D#w" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Translater|#T" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Translater|#T" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "Hårdeye URL..." -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Evoye xxx" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "-> Moens <-" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Miernuwes" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:486 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Toûrnaedje" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:492 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Toûrnaedje" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Clintcheyes(1)" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:510 #, fuzzy msgid "Magyar" msgstr "Madjenta" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:514 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Romane" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:517 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Sititchî" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Toûrnaedje" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:525 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Translater|#T" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Fitchî EPS|#E" +#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Vey tote ene waitroûleye|#V" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Modeye di LyX" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Foyter...|#F" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Mete èn oûve" +#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Gråces" + +#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 +#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 +#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 +#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 +#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Cloyu" + +#: src/ext_l10n.h:534 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Index" + +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 +#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "I va" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Rinoncî|^[" +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Rinoncî" + +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/ext_l10n.h:539 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Tape:" + +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Sititchî on s' apinse" + +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Li tåvlea est stitchî" + +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" + +#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 +#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "I va" + +#: src/ext_l10n.h:545 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Båze di doneyes:" + +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Båze di doneyes:" + +#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Båze di doneyes:" + +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "&Add ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Båze di doneyes:" + +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Waester foû di|#W" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Stîle: " + +#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Passer è môde TeX" + +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Espåçmint" + +#: src/ext_l10n.h:557 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "Sititchî" + +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "abbrv" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "Ôte..." + +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "FIXME !" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:564 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Foyter|#y#B" + +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Tchwezixhoz on modele" + +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Intreye bibiografike" + +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Ådvins" + +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 +#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" + +#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a" + +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Famile:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Famile:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Sereyes:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Grandeu des fontes:|#G" + +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Lingaedje" + +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Lingaedje" + +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Grandeu des fontes:|#G" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:579 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Cogne:|#H" + +#: src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Cloyu" + +#: src/ext_l10n.h:585 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Crås/Nén crås" + +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A" + +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Chal, ça n' est måy candjî" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Grandeu:|#G#Z" + +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Grandeu des fontes:|#G" + +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Chal, c' est tofer candjî" + +#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Totes sôrts" + +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Mete èn oûve" + +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 +#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Mete èn oûve" + +#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Sapinse" + +#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Comincî pal difén|#R" + +#: src/ext_l10n.h:604 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Môde di scrîjhaedje" + +#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Sapinse" + +#: src/ext_l10n.h:606 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Sapinse" + +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Môde di scrîjhaedje" + +#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Passer hute" + +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Sapinse" + +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:615 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S" + +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Sititchî on s' apinse" + +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Sititchî on s' apinse" + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Tchwezi dins|#Z" + +#: src/ext_l10n.h:625 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Sapinse" + +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt xxx|#F" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Adjinçnaedje do documint" + +#: src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Fonte: " + +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Adjinçmint pådje:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Eterroye:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Grandeu des fontes:|#G" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 +#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Prémetu" + +#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Parfondeu: " + +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mape des tapes" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr "Espåçmint" + +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" + +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Classe:|#C" + +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Pitites(3)" + +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Mwinres" + +#: src/ext_l10n.h:650 +msgid "bigskip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Longueu|#L" + +#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Ôte...|#Ô#O" + +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Costés" + +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Evoye" + +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "Dizeu|#u#T" + +#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Colones" + +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Evoye" + +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Deus|#D#w" + +#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Evoye xxx" + +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Ritrait" + +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Eterroye|#T#K" + +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Aclaper" + +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Grandeu papî:|#G" + +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Prémetu" + +#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "A vosse môde" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Hintche|#H" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Speciå:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Fwait" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:686 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Eployî li paket Geometry|#y#U" + +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Coûtchî/Astampé" + +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Pôrtrait|#ô#o" + +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Payizaedje|#P" + +#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Boirds" + +#: src/ext_l10n.h:691 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Droete|#R" + +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Hintche|#H#f" + +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Dizeu|#u#T" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "A vosse môde" + +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Lårdjeu" + +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Hôteu" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Boirds al copete èt al valeye" + +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Dizo del pådje|#j#F" + +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Tiestîre:|#t" + +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Hôteu tiestîre|#i" + +#: src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Ecôdaedje:|#E" + +#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr " di " + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Tite|#k" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Tite|#k" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Tite|#k" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Tite|#k" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Tite|#k" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Tite|#k" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Sôrt" + +#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Simpe|#S" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dobe|#D" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Plaece des comas:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Limerôs cisse pårteye" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr " Limerôs ådvins" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "Mineu PS:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Eployî AMS Maths|#M" + +#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "xxx Puces" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Grandeu|#u" + +#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Pitites(4)" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Sititchî ene pînote" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Pitites(1)" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Miernuwes" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Grandes(1)" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Grandes(1)" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Grandes(4)" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Grandes(4)" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "xxx Puces" + +#: src/ext_l10n.h:748 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Ståndard|#S" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Matematike" + +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Aroke dins LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Aroke dins LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nén håyné]" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Drovi" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Ådvins" + +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Modeles" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Fitchî EPS|#E" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Sititchî BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "Novea fitchî" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Djîveye des tåvleas" + +#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 +#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" + +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fitchî" + +#: src/ext_l10n.h:786 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "No do fitchî:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#: src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Foyter...|#F" + +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Scrîrece|#P" + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Scrîrece|#P" + +#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Floatflt xxx|#F" + +#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Plaece des comas:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:799 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "% del pådje|#j" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% del pådje|#j" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Pådje: " + +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fitchî" + +#: src/ext_l10n.h:806 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "Fitchî" + +#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" + +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" + +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Tchûzes pol waitroûle" + +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Lårdjeu" + +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Cloyu" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[nén håyné]" + +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +msgid "Height" +msgstr "Hôteu" + +#: src/ext_l10n.h:819 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Môde matematike" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Môde matematike" + +#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Grandeu|#u" + +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Pitites(2)" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Prémetu" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "A vosse môde" + +#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Tchûzes" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Hintche|#H#f" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Droete|#R" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Pitites(4)" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "Rotation" +msgstr "Toûrnaedje" + +#: src/ext_l10n.h:853 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Ingleye:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBaseline" +msgstr "Li tåvlea est stitchî" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Å mitan|#n" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Droetes" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "Li tåvlea est stitchî" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Imådje efant|#q" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Prinde avou" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Prinde avou" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Prinde avou" + +#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Intreye" + +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "&Verbatim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Options" +msgstr "Tchûzes" + +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Nou metaedje è pådje|#N#D" + +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "espåçmint veyåve|#s" + +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "No do fitchî:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Tcherdjî|#T#L" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Djîveye des tåvleas" + +#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Mots clés:|#C#K" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Ritrait" + +#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Håynaedje" + +#: src/ext_l10n.h:904 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipådje|#M" + +#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Dizeu|#u#T" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Mitan|#t" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Aroymint d' astampé|#a" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Aroymint" + +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Lårdjeu" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Aroymint" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Sapinse" + +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Hintche|#H#f" + +#: src/ext_l10n.h:923 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Droete|#R" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Å mitan|#n" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Toûrnaedje" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçmint|#g" + +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Å mitan|#n" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "<- Did pus ->" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Rexhe" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Millimetres" +msgstr "Å mitan|#n" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Aclaper" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "ex Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "em Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Tchûzes pol waitroûle" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Rexhe" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Rexhe" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Rexhe" + +#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:997 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Bleu" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Espåçmint" + +#: src/ext_l10n.h:999 +msgid "Stretch:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Eterroye:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Pitites(3)" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Mwinres" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Fitchî" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Divant:|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Après:|#s#w" + +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "% del pådje|#j" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Aroymint" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Lårdj. etiketes:|#d" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Côper li pådje" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Côper li pådje" + +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Rimonter d' on hagnon" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Rimonter d' on hagnon" + +#: src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Royes" + +#: src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Fonte: " + +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipådje|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1048 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Hagnons indintés|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Lårdjeu" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "Minipådje|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C" + +# xxx +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Aroymint d' astampé|#a" + +#: src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Adrovaedje LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Adrovaedje LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Rexhe" + +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Po:" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Rexhe" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" + +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pådje: " + +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Mete èn oûve" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Totes les pådjes|#G" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +msgid "&Odd" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "Seulmint les pådjes paires|#E" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Lingaedje" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Comincî pal difén|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Comincî pal difén|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Pådje: " + +#: src/ext_l10n.h:1091 +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C" + +#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +#, fuzzy +msgid "Copies" +msgstr "Copyî" + +#: src/ext_l10n.h:1094 +msgid "Number of copies" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Rexhe" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Cloyu" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Sôrt" + +#: src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Dji rgrete." + +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint" + +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Nou nombe" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "On page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "No:|#N" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: src/ext_l10n.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Trover eyèt mete el plaece" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Trover|#T" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Mete el plaece" + +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Mete el plaece|#L#r" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Li fitchî `" + +#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" + +#: src/ext_l10n.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Po:" + +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Radjouter a|#R#t" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Passer hute" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Passer ci mot ci|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Parint:" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Tchûzes" + +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Ataker a coridjî|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Po:" + +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Plaece des comas:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Rawete:" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "nén cnoxhu" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Ataker a coridjî|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Sititchî on tåvlea" + +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Royes" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Nombe" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Håyner li cåde|#C" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Colones" -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Translater|#T" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "% di colones|#o" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Tchûzes" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Ingleye:|#L" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% del pådje|#j" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Prémetu|#r" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "pôces|#p" +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Håynaedje" +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Hôteu" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Prinde avou" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Lårdjeu" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Rissayî|#R#r" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Toûrnaedje" +#: src/ext_l10n.h:1168 +msgid "Built new file list" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Håyner è coleurs|#C" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Loukî è DVI" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ni nén håyner ciste imådje|#N" +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i" +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Prémetu|#u" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Arindjmint do tåvlea" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "pôces|#p" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% del pådje|#j" +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% di colones|#o" +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Tite|#k" +#: src/ext_l10n.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Ådvins" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Imådje efant|#q" +#: src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "Ådvins" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "PostScript ecapsulé (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS sititchî (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "Hårdeye URL..." -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Sôrt" +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "No:|#N" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Sititchî ene imådje" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Dji stitche l' imådje..." +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Arindjmint do tåvlea" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "L' imådje est stitcheye" +#: src/FloatList.C:38 +msgid "Figure" +msgstr "Imådje" -#: src/FontLoader.C:253 +#: src/FontLoader.C:295 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Index" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 #, fuzzy msgid "No database" msgstr "No:|#N" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" - -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Cloyu" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 #: src/frontends/controllers/character.C:34 #: src/frontends/controllers/character.C:54 #: src/frontends/controllers/character.C:72 #: src/frontends/controllers/character.C:94 #: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 #, fuzzy msgid "No change" msgstr "(Candjî)" +#. default & error #: src/frontends/controllers/character.C:36 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" @@ -3213,35 +5512,36 @@ msgstr "Fonte Sans Serif|#S" msgid "Typewriter" msgstr "Machine a scrîre" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 #: src/frontends/controllers/character.C:42 #: src/frontends/controllers/character.C:60 #: src/frontends/controllers/character.C:82 #: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Rah: " -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Mwinres" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Cråsses" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Droetes" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Clintcheyes(1)" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Clintcheyes(2)" @@ -3250,53 +5550,43 @@ msgstr "Clintcheyes(2)" msgid "Small Caps" msgstr "Pititès grandès letes" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Pitites(4)" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Pitites(3)" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Pitites(2)" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Pitites(1)" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Miernuwes" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Grandes(1)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Grandes(2)" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Grandes(3)" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Grandes(4)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Grandes(5)" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "<- Did pus ->" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "-> Moens <-" @@ -3314,51 +5604,46 @@ msgstr "" msgid "Noun" msgstr "Pititès grandès letes" -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "môde TeX" - -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Bloc|#c" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Blanc" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Rifé" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grec" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Rinoncî" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Madjenta" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Djaene" @@ -3417,757 +5702,532 @@ msgstr "" "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n" "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n" "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n" -"del GNU General Public License\n" -"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n" -"al Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "Modeye di LyX" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "Ridant ûzeu :" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[nou fitchî]" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 -msgid "Error:" -msgstr "Aroke:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 -msgid "Unable to print" -msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Rexhe so" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Li sistinme est rapontyî" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 -msgid " words checked." -msgstr " mots waitîz." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 -msgid " word checked." -msgstr " mot waitî." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Li processus i-spell vént do mori.\n" -"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Sititchî on s' apinse" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -#, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Tape:" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -#, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "Môde di scrîjhaedje" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -#, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Sititchî on s' apinse" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "" +"del GNU General Public License\n" +"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n" +"al Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "Modeye di LyX" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -#, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Fwait" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Ridant ûzeu :" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 #, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Sapinse" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" +msgid "Character set" +msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Index" +msgid "Select external file" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 #, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Potchî sol rahuca|#G" +msgid "Select graphics file" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 #, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Noer" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***" +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Comande:|#C" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Sititchî on rahuca" +msgid "Select document to include" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -#, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Rah: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Pådje: " +msgid "*| All files " +msgstr "[nou fitchî]" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 #, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Sicrît" +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Sicrît" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Rah: " +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Aroke:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Sôrt" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "No:|#N" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Sititchî on rahuca" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Ådvins" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Djîveye des imådjes" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Djîveye des tåvleas" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Djîveye des algoritmes" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Pont di documint ***" +msgid "Print to file" +msgstr "Rexhe so" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Rah: " +msgid "String not found!" +msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "No:|#N" +msgid "String has been replaced." +msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 -#, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Stîle do caractere" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Sapinse" - -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Gråces" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Adjinçnaedje do documint" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " mots waitîz." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Prémetu" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " mot waitî." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "A vosse môde" +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 #, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "Hintche|#H" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"Li processus i-spell vént do mori.\n" +"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Fwait" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" +msgid "LyX: " +msgstr "Rexhe" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -msgid "OneHalf" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Ôte...|#Ô#O" - -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Prémetu" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "ex" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Parfondeu: " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espåçmint" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mape des tapes" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Pitites(3)" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Mwinres" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -msgid "Bigskip" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Longueu|#L" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " di " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Tite|#k" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Tite|#k" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Tite|#k" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 #, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "Tite|#k" +msgid "dd" +msgstr "Radjouter a|#R#t" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "LaTeX " - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "LaTeX " +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Intreye bibiografike" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "LaTeX " +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "LaTeX " +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "LaTeX " +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Passer è môde TeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "LaTeX " +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Pitites(4)" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 #, fuzzy -msgid "script" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Sititchî ene pînote" +msgid "Document Settings" +msgstr "Documints" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Pitites(1)" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Miernuwes" +msgid "Smallskip" +msgstr "Pitites(3)" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Grandes(1)" +msgid "Medskip" +msgstr "Mwinres" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Grandes(4)" +msgid "Length" +msgstr "Longueu|#L" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document layout set" msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 msgid "into chosen document class" msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si " "cogne." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Doe-dje fé decider por vos" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 #, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Index" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "External material (*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Nole informåcion po disfé" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Prinde avou" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +msgid "Build log" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 msgid "Paragraph layout set" msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" +msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "Inviron'mint pol hagnon" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Adrovaedje LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 #, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" +msgid "Editor" +msgstr "Candjî" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 #, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 #, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Rexhe" +msgid "Cross Reference" +msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 #, fuzzy msgid "&Go back" msgstr "Noer" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 #, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "Potchî sol rahuca|#G" +msgid "Go back" +msgstr "Noer" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Cloyu" +msgid "Go to reference" +msgstr "Potchî sol rahuca|#G" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Rinoncî" +msgid "ShowFile" +msgstr "Fitchî" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Trover eyèt mete el plaece" +msgid "Table of contents" +msgstr "Ådvins" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Sititchî on tåvlea" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 #, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Ådvins" +msgid "Version control log for " +msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Rinoncî" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Oyi|Oo#o" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Neni|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Rinoncî|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "I va" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Vûdî|#v" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Fwait" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +msgid "WARNING! " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Cloyu|^[" @@ -4180,17 +6240,13 @@ msgstr "Cloyu|^[" msgid "Text" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" - #. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy msgid "Copyright and Version" msgstr "Licince eyèt waranteye" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 #, fuzzy msgid "License and Warranty" msgstr "Licince eyèt waranteye" @@ -4214,17 +6270,64 @@ msgid "Database:|#D" msgstr "Båze di doneyes:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "Stîle: " -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Foyter...|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Foyter...|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Intreye bibiografike" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Båze di doneyes:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Cloyu|#C^[" @@ -4253,6 +6356,26 @@ msgstr "Grandeu:|#G#Z" msgid "Misc:|#M" msgstr "Totes sôrts:|#T#M" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Mete èn oûve" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" @@ -4284,370 +6407,428 @@ msgstr "Chal, c' est tofer candj msgid "Character Layout" msgstr "Stîle do caractere" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 #, fuzzy msgid "Inset keys|#I" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" +msgid "Bibliography keys|#y" msgstr "Intreye bibiografike" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Passer hute" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "No:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Sapinse" +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "Stîle: " +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Eployî include|#U" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Floatflt xxx|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "" +msgid "Optional text" +msgstr "Tchûzes" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #, fuzzy -msgid "Text before|#T" -msgstr "Môde di scrîjhaedje" +msgid "Before:|#B" +msgstr "Après:|#s#w" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 #, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "Môde di scrîjhaedje" +msgid "After:|#e" +msgstr "Hintche:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 #, fuzzy msgid "Restore|#R" msgstr "Comincî pal difén|#R" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Sititchî on s' apinse" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciå:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Ké papî" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Boirds" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Boirds al copete èt al valeye" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "Grandeu papî:|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Grandeu papî:|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Lårdjeu:|#L#W" #: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Coûtchî/Astampé" +msgid "Height:|#H" +msgstr "Hôteu:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" msgstr "Pôrtrait|#ô#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 msgid "Landscape|#L" msgstr "Payizaedje|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Grandeu papî:|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "A vosse môde" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Eployî li paket Geometry|#y#U" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Lårdjeu:|#L#W" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Hôteu:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "A vosse môde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Dizeu:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Dizo:|#z#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Hintche:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Sititchî" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Droete:|#R" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Ôte...|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Hôteu tiestîre|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Tiestîre:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Dizo del pådje|#j#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Evoye xxx" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "Pådje: " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Costés" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Fontes:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Grandeu des fontes:|#G" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Classe:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Adjinçmint pådje:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Espaçmint|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Co des ôtès tchûzes:|#C#X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Eterroye:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "Onk|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Deus|#U#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "Onk|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "Deus|#D#w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "xxx Indentation|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Eterroye|#T#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 #, fuzzy msgid "Quote Style " msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Ecôdaedje:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Sôrt:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Simpe|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Dobe|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Lingaedje:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Plaece des comas:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "Limerôs cisse pårteye" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr " Limerôs ådvins" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Mineu PS:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Eployî AMS Maths|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Eployî include|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" +msgid "Citation style|#i" msgstr "Sapinse" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Grandeu|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "xxx Puces" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Ståndard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Matem|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4655,32 +6836,31 @@ msgstr "" " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint " "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4688,52 +6868,76 @@ msgstr "" "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | " "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Aclaper" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Lingaedje" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "xxx Puces" +msgid "Status" +msgstr "Schaper" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Ôte...|#Ô#O" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Aroke dins LaTeX" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Comande:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Sititchî ene imådje" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Tchûzes" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Modeles" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Fitchî|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Scrîrece|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 #, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "Fitchî EPS|#E" @@ -4742,22 +6946,17 @@ msgstr "Fitch msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 #, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "Mete èn oûve" - #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Rinoncî|^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy msgid "Edit external file" msgstr "Sititchî BibTeX" @@ -4790,15 +6989,11 @@ msgstr " msgid "User2|#2" msgstr "Ûzeu2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant." -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Plaece des comas:|#L" - #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy msgid "Top of the page|#T" @@ -4814,94 +7009,263 @@ msgstr "% del p msgid "Page of floats|#P" msgstr "Pådje: " -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 #, fuzzy msgid "Float Options" msgstr "Tchûzes" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 #, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Fitchî|#F" +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Imådje efant|#q" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Foyter|#y#B" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Fitchî" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% del pådje|#j" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "Ingleye:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% di colones|#o" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Môde matematike" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Toûrner di 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +msgid "Output size" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Speciå:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "A vosse môde" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Bleu" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "Lårdjeu:|#L#W" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Hôteu:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Tchûzes pol waitroûle" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[nén håyné]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "A vosse môde" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Prémetu|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 #, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" +msgid "Grayscale|#G" msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" +msgid "Color|#C" msgstr "Coleur:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[nén håyné]" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Toûrner di 90°" +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 #, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "Ingleye:|#L" +msgid "LyX View" +msgstr "Loukî è DVI" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Tite|#k" +msgid "LaTeX Size" +msgstr "môde TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 #, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu" +msgid "Extras" +msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 @@ -4920,7 +7284,7 @@ msgstr "No do fitch msgid "Visible space|#s" msgstr "espåçmint veyåve|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "" @@ -4928,7 +7292,7 @@ msgstr "" msgid "Use input|#i" msgstr "Eployî input|#i" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Eployî include|#U" @@ -4942,48 +7306,37 @@ msgstr "Prinde avou" msgid "Keyword|#K" msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -msgid "Build log" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Dizo|#o#B" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Gåliotaedje" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "Droete|#R" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Hintche|#H#L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "Côpeu" @@ -5009,12 +7362,12 @@ msgstr "Aroymint di co msgid "OK " msgstr "I va " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo" @@ -5027,981 +7380,1105 @@ msgid "Functions" msgstr "Foncsions" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "- Û" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Totes sôrts" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documints" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Scriftôr matematike" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Foyter|#y#B" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" msgstr "Totes sôrts" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Scriftôr matematike" +msgid "AMS Relations" +msgstr "Evoye xxx" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Tene|#T" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "Mîtrin|#M" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "Spès|#S" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "Negatif|#N" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Cadratin||#C" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Cadratin(2)|#2" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "I va " - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "Espåçmint" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "Aroymint" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Dizeu|#u#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "Mitan|#t" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "Dizo|#o#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "Minipådje|#M" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Lårdj. etiketes:|#d" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Droete|#R" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Ritrait" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Hintche|#H#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloc|#c" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Å mitan|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Royes" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Divant|#D#b" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Après|#A#E" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Côper li pådje" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "Divant|#i#o" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "Après|#p#l" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nou rtrait|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Hintche|#H#f" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Espaçmints d' astampé" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloc|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Å mitan|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Divant:|#v" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Après:|#s#w" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Côper li pådje" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Royes" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espaçmints d' astampé" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 msgid "Keep|#K" msgstr "Wårder|#W#K" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Après:|#s#w" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 msgid "Keep|#p" msgstr "Wårder|#å#a#p" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Co des ôtès tchûzes" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Longueu|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "ou %|#o" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Espåçmint" -# xxx -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Espaçmint|#g" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Lårdj. etiketes:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Hagnons indintés|#I" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Grand tåvlea" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipådje|#M" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Ritrait" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt xxx|#F" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Nou rtrait|#N" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 #, fuzzy msgid "Paragraph Layout" msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu " -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "I va" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "Adrovaedje LaTeX" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 msgid "Save" msgstr "Schaper" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "ou %|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -#, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Ådvins" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Ecôdaedje:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Grandes(3)" +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Ådvins" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "ou %|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Pitites(3)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Pitites(2)" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 #, fuzzy msgid "larger" msgstr "Grandes(2)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Grandes(3)" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 #, fuzzy msgid "huger" msgstr "Grandes(5)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Grandeu des fontes:|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 #, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Toûrnaedje" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Ecôdaedje:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Grandeu papî:|#G" +msgid "Normal Font" +msgstr "Miernuwes" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Cråsses" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Ecôdaedje:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Fitchî EPS|#E" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 #, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Å mitan|#n" +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Foyter...|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#, fuzzy +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Tiestîre" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "Dji rgrete." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "Loukî è DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Droete|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Foyter|#y#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Mîtrin|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "Coleur:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Discrîre li cmande" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Speciå:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Eployî input|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Stîle do caractere" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Minipådje|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "% del pådje|#j" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 #, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Li rmårke est metuwe" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Comande:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Comande:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 #, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Foyter|#y#B" +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Foyter...|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Eployî include|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Floatflt xxx|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 #, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Li rmårke est metuwe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -#, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Mîtrin|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Dji rgrete." +msgid "Global|#G" +msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Loukî è DVI" +msgid "Command start|#s" +msgstr "Comande:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 #, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Tiestîre" +msgid "Command end|#e" +msgstr "Comande:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 #, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Droete|#R" +msgid "All formats|#A" +msgstr "Totes les pådjes|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 #, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Foyter|#y#B" +msgid "Format|#F" +msgstr "Fontes:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Dji rgrete." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Waester foû di|#W" +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Loukî è DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 #, fuzzy msgid "Add|#A" msgstr "Radjouter a|#R#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 #, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Å mitan|#n" +msgid "Delete|#D" +msgstr "Waester foû di|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "Fontes:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "Deus|#U#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Fitchî|#F" +msgid "Converter|#C" +msgstr "Å mitan|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "Totes les pådjes|#G" +msgid "Flags|#F" +msgstr "Fitchî|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Fontes:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "" +msgid "Default path|#p" +msgstr "Prémetu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 #, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Loukî è DVI" +msgid "Browse..." +msgstr "Foyter...|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Dji rgrete." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +msgid "Template path|#T" +msgstr "Modeles" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Dierin pîd di pådje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Ecôdaedje:|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Fitchî EPS|#E" +msgid "date format|#f" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Foyter...|#F" +msgid "name" +msgstr "No:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 #, fuzzy msgid "command" msgstr "Romane" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 #, fuzzy msgid "page range" msgstr "Côper li pådje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "Copyî" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "Discrîre li cmande" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Clintcheyes(2)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 #, fuzzy msgid "landscape" msgstr "Payizaedje|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[nou fitchî]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 #, fuzzy msgid "paper size" msgstr "Grandeu papî:|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "No:|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Prémetu" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Dierin pîd di pådje" +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Ecôdaedje:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Modeles" +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Grandeu papî:|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "Å mitan|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Å mitan|#n" +msgid "Conversion" +msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 #, fuzzy msgid "Inputs" msgstr "Intreye" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 #, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "Tchûzes pol waitroûle" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Cloyu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy msgid "Formats" msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Å mitan|#n" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Matematike" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Rexhe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #, fuzzy msgid "Spell checker" msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 #, fuzzy msgid "GUI selection" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 #, fuzzy msgid "GUI pointer" msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Radjouter a|#R#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 #, fuzzy -msgid "User Bind" +msgid "User Bind|#U#u" msgstr "Eployî include|#U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 #, fuzzy msgid "Bind file" msgstr "Fitchî EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Ûzeu2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 #, fuzzy msgid "UI file" msgstr "[nou fitchî]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 #, fuzzy -msgid "Key maps" +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Mape des tapes" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 #, fuzzy msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Prémetu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Modeles" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy -msgid "User" +msgid "User|#U#u" msgstr "Ûzeu1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -6010,20 +8487,16 @@ msgstr "" "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | " "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Scrîrece|#P" @@ -6031,85 +8504,89 @@ msgstr "Scr msgid "All Pages|#G" msgstr "Totes les pådjes|#G" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Seulmint les pådjes impaires|#O" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Seulmint les pådjes paires|#E" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Comincî på cminçmint|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Comincî pal difén|#R" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 #, fuzzy msgid "Pages:" msgstr "Pådje: " -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 #, fuzzy msgid "Count:" msgstr "Rawete:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 #, fuzzy msgid "Collated|#C" msgstr "Comande:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 #, fuzzy msgid "to" msgstr " di " -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Rexhe" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Arindjmint" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -msgid "Copies" -msgstr "Copyî" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "Rexhe so" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "Foyter|#y#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy msgid "Sort|#S" msgstr "Dji rgrete." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 #, fuzzy msgid "Name:|#N" msgstr "No:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 #, fuzzy msgid "Ref:" msgstr "Rah: " -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 #, fuzzy msgid "Reference type|#R" msgstr "Potchî sol rahuca|#G" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 #, fuzzy msgid "Goto reference|#G" msgstr "Potchî sol rahuca|#G" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Trover|#T" @@ -6120,13 +8597,12 @@ msgstr "Mete #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "@>|#F" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B" +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" @@ -6150,15 +8626,37 @@ msgstr "Mete el plaece|#L#r" msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "Trover eyèt mete el plaece" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Comande:|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Evoyî li documint al comande" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Mete el plaece" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Po:" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedje...|#T" @@ -6236,7 +8734,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "Grand tåvlea" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Toûrner di 90°|#9" @@ -6244,228 +8742,308 @@ msgstr "To msgid "Spec. Table" msgstr "Spec. tåvlea" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Lårdjeu" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Boirds" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Aroymint" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Celule especiåle" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "Dizeu|#u#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 #, fuzzy msgid "Bottom|#b" msgstr "Dizo|#o#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 #, fuzzy msgid "Left|#l" msgstr "Hintche|#H#f" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 #, fuzzy msgid "Right|#r" msgstr "Droete|#R" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Hintche|#H" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Droete|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 #, fuzzy msgid "Center|#c" msgstr "Å mitan|#n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 #, fuzzy msgid "Top|#p" msgstr "Dizeu|#u#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 #, fuzzy msgid "Bottom|#o" msgstr "Dizo|#o#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Boirds" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Aroymint" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 #, fuzzy -msgid "V. Alignment" +msgid "LaTeX Argument|#A" msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 #, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "Lårdjeu:|#L#W" +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 #, fuzzy -msgid "Alignment|#A" +msgid "V. Alignment" msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#, fuzzy -msgid "Special column" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" msgstr "Celule especiåle" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Aroymint especiå des multicolones" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multicolones|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 #, fuzzy msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Minipådje|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Celule especiåle" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Evoye" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Aroymint especiå des multicolones" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 #, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Prumîre tiestîre" +msgid "Header" +msgstr "Tiestîre" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 #, fuzzy -msgid "Head|#H" +msgid "First Header" msgstr "Tiestîre" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 #, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Fontes:|#F" +msgid "Footer" +msgstr "Pîd del pådje" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" +msgid "Last Footer" msgstr "Dierin pîd di pådje" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Novele pådje" +msgid "Is Empty" +msgstr ", Parfondeu: " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Tiestîre" +msgid "Border Above" +msgstr "Boirds" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 #, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Pîd del pådje" +msgid "Border Below" +msgstr "Boirds" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 #, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Speciå:|#S" +msgid "Contents" +msgstr "Ådvins" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 #, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "Arindjmint do tåvlea" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 #, fuzzy msgid "Tabular" msgstr "Arindjmint do tåvlea" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 #, fuzzy msgid "Column/Row" msgstr "Colone" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Djaene" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 #, fuzzy msgid "LongTable" msgstr "Grand tåvlea" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Colones" - #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Sititchî on tåvlea" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Classe:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Stîle: " + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Rissayî|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Loukî è DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 #, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "Mete el plaece" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 #, fuzzy msgid "Close|^C" msgstr "Cloyu" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 #, fuzzy msgid "Entry : " msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 #, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 -#, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "Pititès grandès letes" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Verbs" -msgstr "-> Moens <-" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipådje|#M" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 @@ -6473,7 +9051,11 @@ msgstr "" msgid "Type|#T" msgstr "Sôrt:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ådvins" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Pont di documint ***" @@ -6492,91 +9074,95 @@ msgstr "No:|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "sôrt di HTML|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 #, fuzzy msgid "Url" msgstr "Url: " -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "passer hute" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Ådvins" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + #: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" @@ -6584,7 +9170,7 @@ msgstr "Abaguer%m" #: src/importer.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not import file" +msgid "Cannot import file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" #: src/importer.C:62 @@ -6596,67 +9182,11 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "e-st abagué." -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]" - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[eterpretaedje ...]" - -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[nou fitchî]" - -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nén håyné]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[nou ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[aroke disconoxhuwe]" - -#: src/insets/figinset.C:1211 -#, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Imådje" - -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde" - -#: src/insets/figinset.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" - -#: src/insets/figinset.C:1981 -msgid "Clip art" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1988 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Abaguer on documint" - -#: src/insets/insetbib.C:134 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "inset drovu" @@ -6670,40 +9200,34 @@ msgstr "inset drovu" msgid "Float" msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Aroke sins response" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/insets/insetert.C:234 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Dji n' sai fé çoula!" -#: src/insets/insetert.C:109 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr "Dji rgrete." -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:210 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" - -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Pîd del pådje" @@ -6713,76 +9237,111 @@ msgstr "P msgid "Opened Float Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Djîveye des tåvleas" +msgid " List" +msgstr "Royes" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Djîveye des tåvleas" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Pîd del pådje" -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/insets/insetfoot.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[aroke disconoxhuwe]" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:208 +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 #, fuzzy -msgid "Error reading" +msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/insets/insetgraphics.C:212 +#: src/insets/insetgraphics.C:201 #, fuzzy -msgid "Error converting" +msgid "Error scaling etc" msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "(Candjî)" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:701 +msgid "empty figure path" +msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde" + +#: src/insets/insetgraphics.C:713 +#, fuzzy +msgid " not found" +msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:753 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Fitchî|#F" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Intreye" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/insets/insetinclude.C:174 msgid "Verbatim Input*" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Prinde avou" - -#: src/insets/insetindex.C:21 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Index" - -#: src/insets/insetinfo.C:202 +#: src/insets/insetindex.C:24 #, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Cloyu|#C^[" +msgid "Idx" +msgstr "Index" -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Sititchî ene etikete" @@ -6797,12 +9356,12 @@ msgstr "Sititch msgid "Opened List Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Boirds" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "inset drovu" @@ -6812,22 +9371,22 @@ msgstr "inset drovu" msgid "minipage" msgstr "Minipådje|#M" -#: src/insets/insetminipage.C:220 +#: src/insets/insetminipage.C:227 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Rawete" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Parint:" @@ -6864,99 +9423,83 @@ msgstr "" msgid "Ref+Text: " msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Rah: " + #: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Rah: " -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/insets/insettabular.C:548 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insettabular.C:1781 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî" -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/insets/insettext.C:647 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "Dji n' sai fé çoula" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insettext.C:1310 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " tchûzes: " -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "Enondaedje LaTeX lim." -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Enondaedje di MakeIndex" -#: src/LaTeX.C:231 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "Enondaedje di BibTeX" -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "" -"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-(" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "" -"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" - -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-(" - #: src/LColor.C:51 #, fuzzy msgid "none" @@ -7068,432 +9611,431 @@ msgstr "" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Math macro background" +msgid "graphics background" msgstr "Môde aspougneu matematike" #: src/LColor.C:76 #, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Môde aspougneu matematike" + +#: src/LColor.C:77 +#, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Môde matematike" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Scriftôr matematike" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "Môde matematike" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "Aroke dins LaTeX" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "inset drovu" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "tabular on/off line" msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Côper li pådje" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "Eriter" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "passer hute" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Discrîre li cmande" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Tchwezi li caractere di dvant" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Schaper tot seu" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Potchî å dzeu do documint" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "Waitî TeX" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Potchî al difén do documint" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "Ebaguer%m%l" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Abaguer on documint" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Novea documint" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Crås/Nén crås" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Loukî è DVI" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Schaper èt (r)lomer" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Caractere di dvant" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Caractere shûvant" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Enonder ene comande" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Sititchî troes ponts" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Dischinde" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Sititchî on pont" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Potchî a l' aroke shûvante" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Hagnons indintés|#I" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Trover eyèt mete el plaece" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Crås/Nén crås" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Côde/Sicrît" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Stîle del police prémetuwe" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur" # Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Grandeu del police" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Police pol moumint" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Sorlignî/Nén" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Sititchî ene pînote" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Tchwezi li caractere shûvant" # xxx ??? -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Sititchî xxx di coûtchî" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Plaece di côpaedje di mot" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "Sititchî ene imådje" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Dismete li mape del taprece" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "(Dis)mete li mape del taprece" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Lingaedje" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon" @@ -7536,63 +10078,63 @@ msgstr "Letes matematikes grekes" msgid "Insert math symbol" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Môde matematike" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "LaTeX " -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Dischinde d' on hagnon" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Rimonter d' on hagnon" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Rimonter d' on hagnon" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Sititchî on vûde waranti" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Rapontyî" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes" @@ -7612,219 +10154,214 @@ msgstr "Arindjmint do t msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Sititchî on tåvlea" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Passer è môde TeX" - -#: src/LyXAction.C:383 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Sititchî BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:382 #, fuzzy msgid "Open thesaurus" msgstr "inset drovu" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:384 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Ådvins" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Ådvins" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur" -#: src/LyXAction.C:406 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:422 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:424 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:427 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:433 +#: src/LyXAction.C:428 msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!" -#: src/lyx_cb.C:144 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt " "rsayî?" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modeles" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:199 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "C' est ddja li no do documint:" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documint rlomé (" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "), mins nén schapé..." -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Ci documint la egzisteye dedja" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Mete el plaece do fitchî ?" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:183 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:198 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte." -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint." -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " advertixhmints d' oyus." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye." -#: src/lyx_cb.C:321 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..." -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/lyx_cb.C:433 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:408 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:" -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci" - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis" - -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints" - -#: src/lyx_cb.C:545 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_cb.C:554 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi" -#: src/lyx_cb.C:556 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Dji rgrete." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" @@ -7836,139 +10373,135 @@ msgstr "" msgid "Symbol" msgstr "Simbole" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Eriter" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Passer hute" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Pititès grandès letes" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Åwe" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Evoye" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "(Dis)mete" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "È valeur" -#: src/lyxfont.C:584 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Sorlignî" -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Pititès grandès letes" -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " - -#: src/lyxfont.C:595 +#: src/lyxfont.C:575 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Lingaedje:" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:577 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Nombe" -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/lyxfunc.C:381 +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rén a fé" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "Sititchî ene etikete" + #. no -#: src/lyxfunc.C:395 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint" #. no -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu" -#: src/lyxfunc.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Dji schape li documint" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 msgid "Missing argument" msgstr "I manke èn årgumint" -#: src/lyxfunc.C:1207 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints" -#: src/lyxfunc.C:1446 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Môde matematike grec" - -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Môde taprece greke" - -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Mode clavier normal" - -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!" -#: src/lyxfunc.C:1520 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Dji drove li documint efant" -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "Novea fitchî" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7976,214 +10509,195 @@ msgstr "" "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n" "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :" -#: src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" -#: src/lyxfunc.C:1775 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "Dji drove li documint" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "drovu." -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" -#: src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la" + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "Dji drove li documint" -#: src/lyxfunc.C:1890 +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" +msgid "Could not open document" msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1903 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Tchwezi dins|#Z" -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Èn ôte documint poite li minme no" -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "El voloz-ve sipotchî?" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Wilicome dins LyX !" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr "(Candjî)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* Nou documint di drovu *" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Rinoncî" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Oyi|Oo#o" - -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Neni|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Vûdî|#v" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Dji pasrè hute di tos les candjmints" - -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint" - -#: src/lyx_main.C:106 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:108 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:212 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire." -#: src/lyx_main.C:214 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye." -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:362 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x" -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "Li ridant sistinme est chal: " -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:372 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme." -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:373 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:316 +#: src/lyx_main.C:374 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "" "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme" -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes" -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:635 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde." -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: dji fwai li ridant " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr " el plaece." -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Dj' a fwait!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "Advertixhmint di LyX!" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." -#: src/lyx_main.C:701 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Livea di disbugaedje :" -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8201,460 +10715,507 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:747 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:759 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:770 +#: src/lyx_main.C:858 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:886 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!" -#: src/lyx_main.C:806 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:821 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1742 -#, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Grandeu papî:|#G" -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Evoyî li documint al comande" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "" +"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "" +"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-(" + +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaedjes" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints " -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'" -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?" @@ -8662,204 +11223,535 @@ msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?" msgid " (read only)" msgstr "(rén ki lere)" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 msgid "Math editor mode" msgstr "Môde aspougneu matematike" -#: src/mathed/formulabase.C:690 +#: src/mathed/formulabase.C:656 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "môde TeX" - -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "No number" msgstr "Nou nombe" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 msgid "Number" msgstr "Nombe" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:291 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#: src/MenuBackend.C:347 +#: src/MenuBackend.C:358 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/MenuBackend.C:349 +#: src/MenuBackend.C:360 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:404 #, fuzzy msgid "Wide " msgstr "Lårdjeu" -#: src/MenuBackend.C:494 +#: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:502 +#: src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:504 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:512 +#: src/MenuBackend.C:523 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "È valeur" -#: src/minibuffer.C:105 +#: src/minibuffer.C:134 msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:114 +#: src/minibuffer.C:143 msgid "[Beginning of history]" msgstr "" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 -msgid " [no match]" -msgstr "" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" + +#: src/support/filetools.C:440 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" + +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:" + +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:" + +#: src/support/filetools.C:501 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:" + +#: src/support/filetools.C:565 +msgid "Internal error!" +msgstr "Divintrinne aroke!" + +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe" + +#: src/support/filetools.C:571 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:" + +#: src/support/filetools.C:1341 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!" + +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "nén cnoxhu" + +#: src/tabular.C:1347 +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Advertixmint !" + +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "" + +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini" + +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Rén a fé" + +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" + +#: src/text.C:1876 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" + +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" + +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Côper li pådje" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Espåçmint" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Espåçmint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Panel|l" +#~ msgstr "Scriftôr matematike" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open/Close|O" +#~ msgstr "Drovi/Serer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Melt|M" +#~ msgstr "Maxhî" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +#~ msgstr "inset drovu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Column|u" +#~ msgstr "Radjouter ene colone|#A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +#~ msgstr "Håyner li cåde|#C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old-Graphics..." +#~ msgstr "Fitchî|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Appendix|A" +#~ msgstr "inset drovu" + +#~ msgid "EPS file|#E" +#~ msgstr "Fitchî EPS|#E" + +#~ msgid "Full Screen Preview|#v" +#~ msgstr "Vey tote ene waitroûleye|#V" + +#~ msgid "Display Frame|#F" +#~ msgstr "Håyner li cåde|#C" + +#~ msgid "Do Translations|#r" +#~ msgstr "Translater|#T" + +#~ msgid "% of Page|#g" +#~ msgstr "% del pådje|#j" + +#~ msgid "cm|#m" +#~ msgstr "cm|#m" + +#~ msgid "inches|#h" +#~ msgstr "pôces|#p" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Håynaedje" + +#~ msgid "Display in Color|#D" +#~ msgstr "Håyner è coleurs|#C" + +#~ msgid "Do not display this figure|#y" +#~ msgstr "Ni nén håyner ciste imådje|#N" + +#~ msgid "Display as Grayscale|#i" +#~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i" + +#~ msgid "Display as Monochrome|#s" +#~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r" + +#~ msgid "Default|#U" +#~ msgstr "Prémetu|#u" + +#~ msgid "cm|#c" +#~ msgstr "cm|#m" + +#~ msgid "inches|#n" +#~ msgstr "pôces|#p" + +#~ msgid "% of Page|#P" +#~ msgstr "% del pådje|#j" + +#~ msgid "% of Column|#o" +#~ msgstr "% di colones|#o" + +#~ msgid "Caption|#k" +#~ msgstr "Tite|#k" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgstr "PostScript ecapsulé (*.eps, *.ps)|#E" + +#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#~ msgstr "EPS sititchî (*.eps, *.ps)|#I" + +#~ msgid "Insert Figure" +#~ msgstr "Sititchî ene imådje" + +#~ msgid "Inserting figure..." +#~ msgstr "Dji stitche l' imådje..." + +#~ msgid "Figure inserted" +#~ msgstr "L' imådje est stitcheye" + +#, fuzzy +#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "Fwait" + +#, fuzzy +#~ msgid " Citation: Edit " +#~ msgstr "Sapinse" + +#, fuzzy +#~ msgid " Index " +#~ msgstr "Index" + +#, fuzzy +#~ msgid " Reference " +#~ msgstr "Sititchî on rahuca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Rah: " + +#, fuzzy +#~ msgid "TextRef" +#~ msgstr "Sicrît" + +#, fuzzy +#~ msgid "TextPage" +#~ msgstr "Sicrît" + +#~ msgid "List of Figures" +#~ msgstr "Djîveye des imådjes" + +#~ msgid "List of Tables" +#~ msgstr "Djîveye des tåvleas" + +#~ msgid "List of Algorithms" +#~ msgstr "Djîveye des algoritmes" + +#~ msgid "*** No Document ***" +#~ msgstr "*** Pont di documint ***" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Rah: " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ msgstr "No:|#N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" +#~ msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Print Error" +#~ msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Goto reference" +#~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "Sititchî on tåvlea" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "Ådvins" + +#, fuzzy +#~ msgid "frame_style" +#~ msgstr "Stîle: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Text after|#e" +#~ msgstr "Môde di scrîjhaedje" + +#~ msgid "Right:|#R" +#~ msgstr "Droete:|#R" + +#~ msgid "Browse|#B" +#~ msgstr "Foyter|#y#B" + +#, fuzzy +#~ msgid "% of Page" +#~ msgstr "% del pådje|#j" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subcaption|#S" +#~ msgstr "Tite|#k" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maths Bitmaps" +#~ msgstr "Matthias" + +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "I va " + +#~ msgid "Label Width:|#d" +#~ msgstr "Lårdj. etiketes:|#d" + +#~ msgid "Length|#L" +#~ msgstr "Longueu|#L" + +#~ msgid "or %|#o" +#~ msgstr "ou %|#o" + +# xxx +#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +#~ msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H" + +#~ msgid "Start new Minipage|#S" +#~ msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C" + +#~ msgid "Indented Paragraph|#I" +#~ msgstr "Hagnons indintés|#I" + +#~ msgid "Floatflt|#F" +#~ msgstr "Floatflt xxx|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Ûzeu1|#1" + +#, fuzzy +#~ msgid " <|#B^r" +#~ msgstr "@<|#B" + +#, fuzzy +#~ msgid "1st Head|#1" +#~ msgstr "Prumîre tiestîre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Head|#H" +#~ msgstr "Tiestîre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foot|#F" +#~ msgstr "Fontes:|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Page|#N" +#~ msgstr "Novele pådje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nouns" +#~ msgstr "Pititès grandès letes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Verbs" +#~ msgstr "-> Moens <-" -#: src/minibuffer.C:138 -msgid " [sole completion]" -msgstr "" +#~ msgid "[render error]" +#~ msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Sôrt di fitchî" +#~ msgid "[rendering ... ]" +#~ msgstr "[eterpretaedje ...]" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Comande:|#C" +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[nou fitchî]" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#~ msgid "[no ghostscript]" +#~ msgstr "[nou ghostscript]" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +#~ msgid "[unknown error]" +#~ msgstr "[aroke disconoxhuwe]" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened figure" +#~ msgstr "inset drovu" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#, fuzzy +#~ msgid "Select an EPS figure" +#~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#A" +#, fuzzy +#~ msgid "*ps| PostScript documents" +#~ msgstr "Abaguer on documint" -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "[aroke disconoxhuwe]" -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Dji n' a savu sayî si li ridant pout bén esse sicrît dvins." +#, fuzzy +#~ msgid "Opened note" +#~ msgstr "inset drovu" -#: src/support/filetools.C:406 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Cloyu|#C^[" -#: src/support/filetools.C:425 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert a new Text Inset" +#~ msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:" +#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +#~ msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis" -#: src/support/filetools.C:464 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:" +#~ msgid "as default for new documents?" +#~ msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints" -#: src/support/filetools.C:530 -msgid "Internal error!" -msgstr "Divintrinne aroke!" +#~ msgid "Latex " +#~ msgstr "LaTeX " -#: src/support/filetools.C:531 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe" +#~ msgid "Math greek mode on" +#~ msgstr "Môde matematike grec" -#: src/support/filetools.C:536 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:" +#~ msgid "Math greek keyboard on" +#~ msgstr "Môde taprece greke" -#: src/support/filetools.C:1098 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!" +#~ msgid "Math greek keyboard off" +#~ msgstr "Mode clavier normal" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "nén cnoxhu" +#~ msgid "Any changes will be ignored" +#~ msgstr "Dji pasrè hute di tos les candjmints" -#: src/tabular.C:1386 -#, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Advertixmint !" +#~ msgid "The document is read-only:" +#~ msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint" -#: src/tabular.C:1387 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The default path for your documents." +#~ msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints" -#: src/tabular.C:1388 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#~ msgid "TeX mode" +#~ msgstr "môde TeX" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini" +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Sôrt di fitchî" -#: src/text.C:1803 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" +#~ msgid "DVI|#D" +#~ msgstr "DVI|#D" -#: src/text.C:1805 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" +#~ msgid "Postscript|#P" +#~ msgstr "Postscript|#P" -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Côper li pådje" +#~ msgid "LaTeX|#T" +#~ msgstr "LaTeX|#T" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#~ msgid "Ascii|#s" +#~ msgstr "Ascii|#A" -#, fuzzy -#~ msgid "Inline Figure|#I" -#~ msgstr "Sititchî ene imådje" +#~ msgid "LyX Internal Error!" +#~ msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!" -#, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "Sititchî on s' apinse" +#~ msgid "Could not test if directory is writeable" +#~ msgstr "Dji n' a savu sayî si li ridant pout bén esse sicrît dvins." #, fuzzy #~ msgid "Move reference before" @@ -8877,22 +11769,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Search through references" #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" -#, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Sititchî on rahuca" - #, fuzzy #~ msgid "Current chosen references" #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" -#, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "I va" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "Mete èn oûve" - #, fuzzy #~ msgid "&Down" #~ msgstr "Fwait" @@ -8901,34 +11781,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Text after : " #~ msgstr "Môde di scrîjhaedje" -#, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Limerôs cisse pårteye" - #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents depth :" #~ msgstr " Limerôs ådvins" -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "Grandeu papî:|#G" - #, fuzzy #~ msgid "Margins :" #~ msgstr "Boirds" -#, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Lårdjeu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Hôteu" - #, fuzzy #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Dizeu|#u#T" @@ -8937,14 +11797,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Dizo|#o#B" -#, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Hintche|#H#f" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Droete|#R" - #, fuzzy #~ msgid "Header height :" #~ msgstr "Hôteu tiestîre|#i" @@ -8957,22 +11809,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Footer skip :" #~ msgstr "Dizo del pådje|#j#F" -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Pôrtrait|#ô#o" - -#, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Payizaedje|#P" - #, fuzzy #~ msgid "Language :" #~ msgstr "Lingaedje:" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Ecôdaedje:|#E" - #, fuzzy #~ msgid "Quote style :" #~ msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" @@ -8981,91 +11821,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Paragraph spacing" #~ msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Famile:|#F" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Adjinçmint pådje:|#P" - #, fuzzy #~ msgid "Document class :" #~ msgstr "Documints" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Co des ôtès tchûzes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Grandeu:|#G#Z" - #, fuzzy #~ msgid "Keyword:" #~ msgstr "Mots clés:|#C#K" -#, fuzzy -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Å mitan|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "<- Did pus ->" - -#, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Rexhe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Aclaper" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Côper li pådje" - #, fuzzy #~ msgid "Extra Space" #~ msgstr "Espaçmints d' astampé" -#, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Grandeu|#u" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "Dizeu|#u#T" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "Mitan|#t" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "Dizo|#o#B" - -# xxx -#, fuzzy -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C" - #, fuzzy #~ msgid "Draw line above paragraph" #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" @@ -9078,58 +11845,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Don't indent paragraph" #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#, fuzzy -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "Lårdj. etiketes:|#d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Sapinse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Pådje: " - -#, fuzzy -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "Rexhe" - -#, fuzzy -#~ msgid "&All pages" -#~ msgstr "Totes les pådjes|#G" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "Seulmint les pådjes paires|#E" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "Comincî pal difén|#R" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co&llate" -#~ msgstr "LaTeX " - #, fuzzy #~ msgid "&Printer" #~ msgstr "Scrîrece|#P" -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Fitchî" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "Foyter|#y#B" - #, fuzzy #~ msgid "Count" #~ msgstr "Rawete:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Sititchî" - #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Gåliotaedje" @@ -9138,10 +11861,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Extra" #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Lingaedje" - #, fuzzy #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "xxx Puces" @@ -9162,10 +11881,6 @@ msgstr "" #~ msgid "single" #~ msgstr "Simpe|#S" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Espåçmint" - #, fuzzy #~ msgid "double" #~ msgstr "Dobe|#D" @@ -9222,10 +11937,6 @@ msgstr "" #~ msgid "How detailed the Table of Contents is" #~ msgstr "Ådvins" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" #~ msgstr "Licince eyèt waranteye" @@ -9234,10 +11945,6 @@ msgstr "" #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" @@ -9246,34 +11953,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Jump to selected reference" #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G" -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Version Control Log" #~ msgstr "Shûre li modeye%t" -#, fuzzy -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Ritrait" - -#, fuzzy -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Hagnons indintés|#I" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Minipådje|#M" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "Espåçmint" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "Espåçmint" - #, fuzzy #~ msgid "Small skip" #~ msgstr "Pitites(3)" @@ -9282,26 +11965,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Medium skip" #~ msgstr "Mwinres" -#, fuzzy -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "Fitchî" - #, fuzzy #~ msgid "Block" #~ msgstr "Bloc|#c" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Å mitan|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Hintche|#H#f" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Droete|#R" - #, fuzzy #~ msgid "Alignment of current paragraph" #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" @@ -9326,34 +11993,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Size of extra space below paragraph" #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#, fuzzy -#~ msgid "Print to page number" -#~ msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" - #, fuzzy #~ msgid "Printer name" #~ msgstr "Rexhe l' index" -#, fuzzy -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante" - -#, fuzzy -#~ msgid "Available References" -#~ msgstr "Sititchî on rahuca" - #, fuzzy #~ msgid "Name :" #~ msgstr "No:|#N" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Sititchî on rahuca" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Dji rgrete." - #, fuzzy #~ msgid "Reference Type" #~ msgstr "Sititchî on rahuca" @@ -9370,9 +12017,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Url :" #~ msgstr "Url: " -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Li fitchî `" - #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "' ni pout esse ki lejhu." @@ -9406,10 +12050,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Figure|F" #~ msgstr "Imådje" -#, fuzzy -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "Arindjmint do tåvlea" - #, fuzzy #~ msgid "Wide Figure|W" #~ msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde" @@ -9453,15 +12093,15 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public " +#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" #~ "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n" #~ "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n" @@ -9482,10 +12122,6 @@ msgstr "" #~ msgid "HTML type" #~ msgstr "sôrt di HTML|#H" -#, fuzzy -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante" - #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it\n" #~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" @@ -9523,17 +12159,14 @@ msgstr "" #~ "al Free Software Foundation, Inc.,\n" #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Shûre li modeye%t" - #, fuzzy #~ msgid "LyX: Citation Reference" #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G" #~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ " Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scrîre %l| Rimete a zerô " +#~ " Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scrîre %l| Rimete a " +#~ "zerô " #~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " #~ msgstr " Nou candjmint %l| Mwinres | Cråsses %l| Rimete a zerô" @@ -9544,8 +12177,8 @@ msgstr "" #~ "grandès letes %l| Rimete a zerô " #~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " +#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " #~ msgstr "" #~ "Nou candjmint %l| Pitit(4) | Pitit(3) | Pitit(2) | Pitit(1) | Normå | " #~ "Grand(1) | Grand(2) | Grand(3) | Grand(4) | Grand(5) | <- Did pus -> | -> " @@ -9553,15 +12186,15 @@ msgstr "" #~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ " Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pititès grandès letes | môde " -#~ "LaTeX %l | Rimete a zerô " +#~ " Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pititès grandès letes | " +#~ "môde LaTeX %l | Rimete a zerô " #~ msgid "" #~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " #~ "Magenta | Yellow %l| Reset " #~ msgstr "" -#~ "Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan | " -#~ "Magenta | Djaene %l | Rimete a zerô" +#~ "Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan " +#~ "| Magenta | Djaene %l | Rimete a zerô" #, fuzzy #~ msgid "Simple" @@ -9607,22 +12240,10 @@ msgstr "" #~ msgid "latex" #~ msgstr "LaTeX " -#, fuzzy -#~ msgid "accent" -#~ msgstr "Parint:" - #, fuzzy #~ msgid "inset" #~ msgstr "Sititchî" -#, fuzzy -#~ msgid "error" -#~ msgstr "Aroke" - -#, fuzzy -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "Li tåvlea est stitchî" - #, fuzzy #~ msgid "Insert list of algorithms" #~ msgstr "Djîveye des algoritmes" @@ -9643,10 +12264,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Insert list of tables" #~ msgstr "Djîveye des tåvleas" -#, fuzzy -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Djîveye des tåvleas" - #~ msgid "Insert Margin note" #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé" @@ -9702,9 +12319,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Opened float" #~ msgstr "flotant drovu" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "flotant cloyu" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys flotants." @@ -9756,10 +12370,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Axiom-numbered" #~ msgstr "Nou nombe" -#, fuzzy -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Rawete:" - #, fuzzy #~ msgid "Definition-numbered" #~ msgstr "Limerôs cisse pårteye" @@ -9816,10 +12426,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Section-numbered" #~ msgstr "Limerôs cisse pårteye" -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Deuzyinme" - #, fuzzy #~ msgid "Subitle" #~ msgstr "Simpe|#S" @@ -9850,9 +12456,6 @@ msgstr "" #~ "Dji n' a savu trover\n" #~ "des tapes" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Ôte...|#T" - #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "Mape di taprece" @@ -9871,18 +12474,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary" #~ msgstr "Prumîr" -#, fuzzy -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Bleu" - #, fuzzy #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Boirds" -#, fuzzy -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Sititchî on rahuca" - #, fuzzy #~ msgid "Cancel|C#C^[" #~ msgstr "Rinoncî|^[" @@ -9910,21 +12505,9 @@ msgstr "" #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "Imådje EPS" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Intreye bibiografike" - -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Stîle: " - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - #~ msgid "Select Child Document" #~ msgstr "Tchwezi" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "Ôte..." - #, fuzzy #~ msgid "Document wide language" #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" @@ -9932,9 +12515,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fax" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Drovi" - #~ msgid "File to Insert" #~ msgstr "Fitchî a stitchî" @@ -9945,9 +12525,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Text mode" #~ msgstr "Môde di scrîjhaedje" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Tchwezixhoz on modele" - #~ msgid "LyX Banner" #~ msgstr "Åbarone da LyX" @@ -9971,14 +12548,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Math Text|T" #~ msgstr "Môde matematike" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Håynaedje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Scriftôr matematike" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Pådje: " @@ -10023,9 +12592,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Save|#V" #~ msgstr "Schaper|#S" -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Po:" - #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Rawete:" -- 2.39.5